www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/server/po home-pkgblurbs.de.po


From: Joerg Kohne
Subject: www/server/po home-pkgblurbs.de.po
Date: Thu, 05 Dec 2013 03:15:50 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     Joerg Kohne <joeko>     13/12/05 03:15:50

Modified files:
        server/po      : home-pkgblurbs.de.po 

Log message:
        Add ccd2cue cpio dap shmm gzip paxutils tar diffutils dmd remotecontrol 
wb miscfiles gvpe hyperbole gnucash sed mailutils.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/home-pkgblurbs.de.po?cvsroot=www&r1=1.29&r2=1.30

Patches:
Index: home-pkgblurbs.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/po/home-pkgblurbs.de.po,v
retrieving revision 1.29
retrieving revision 1.30
diff -u -b -r1.29 -r1.30
--- home-pkgblurbs.de.po        27 Nov 2013 10:59:27 -0000      1.29
+++ home-pkgblurbs.de.po        5 Dec 2013 03:15:50 -0000       1.30
@@ -7,14 +7,13 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: home-pkgblurbs.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-11-19 01:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-22 22:00+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-12-03 22:00+0100\n"
 "Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n"
 "Language-Team: German <address@hidden>\n"
 "Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2013-11-19 01:26+0000\n"
 
 #. type: Content of: <h4>
 msgid "<a href=\"/software/3dldf/\">3DLDF</a>"
@@ -122,8 +121,8 @@
 "implementation of the ISO standard 13751.  <small>(<a href=\"/manual/manual."
 "html#apl\">doc</a>)</small>"
 msgstr ""
-"GNU APL ist ein freier Interpreter für die Programmiersprache APL und ist "
-"eine Umsetzung der ISO Norm 13751. <small>(<a href=\"/manual/manual.html#apl"
+"GNU APL ist ein freier Interpreter für die Programmiersprache APL und eine "
+"Umsetzung der ISO Norm 13751. <small>(<a href=\"/manual/manual.html#apl"
 "\">Anleitung</a>)</small>"
 
 #. type: Content of: <h4>
@@ -470,7 +469,7 @@
 
 #. type: Content of: <h4>
 msgid "<a href=\"/software/ccd2cue/\">Ccd2cue</a>"
-msgstr "<a href=\"/software/ccd2cue/\">Ccd2cue</a>"
+msgstr "<a href=\"/software/ccd2cue/\">CCD2CUE</a>"
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -480,6 +479,12 @@
 "images and are used to describe how tracks are laid out on the image.  "
 "<small>(<a href=\"/manual/manual.html#ccd2cue\">doc</a>)</small>"
 msgstr ""
+"GNU CCD2CUE ist ein Präprozessor für CD-Brenn-Software, mit dem vom "
+"proprietären CCD- in das CUE-Format konvertiert werden kann, welches durch "
+"Freie Software gut unterstützt wird. Diese Dateien werden häufig mit CD-"
+"Abbildern verteilt und beschreiben, wie die Spuren auf dem Abbild angeordnet "
+"werden. <small>(<a href=\"/manual/manual.html#ccd2cue\">Anleitung</a>)</"
+"small>"
 
 #. type: Content of: <h4>
 msgid "<a href=\"/software/ccide/\">Ccide</a>"
@@ -678,6 +683,13 @@
 "drive, a tape, or data on a pipe.  <small>(<a href=\"/manual/manual.html#cpio"
 "\">doc</a>)</small>"
 msgstr ""
+"GNU Cpio kopiert Dateien in bzw. aus Cpio- oder Tar-Archiven. Tatsächlich "
+"werden mehrere Formate unterstützt, darunter auch ältere Formate. Das 
Format "
+"wird automatisch vom Programm ermittelt und entsprechend gehandhabt. Darüber 
"
+"hinaus ist der Speicherort des Archivs nicht wichtig<ins>, es kann sich "
+"dabei um verschiedene Datenträger wie</ins> einer Festplatte, einem "
+"Magnetband oder einem Datenstrom zwischen zwei Prozessen (Pipe) handeln. "
+"<small>(<a href=\"/manual/manual.html#cpio\">Anleitung</a>)</small>"
 
 #. type: Content of: <h4>
 msgid "<a href=\"/software/cppi/\">Cppi</a>"
@@ -720,6 +732,12 @@
 "providing advanced graphical capabilities.  This package is looking for a "
 "maintainer.  <small>(<a href=\"/manual/manual.html#dap\">doc</a>)</small>"
 msgstr ""
+"GNU Dap ist ein Statistik- und Grafikpaket. Es kann für das proprietäre "
+"Statistiksystem SAS geschriebene Programme einlesen. Die Syntax ist der von "
+"C ähnlich, aber einfacher, so dass die meisten Aufgaben relativ einfach bei "
+"gleichzeitig erweiterten grafischen Möglichkeiten durchgeführt werden "
+"können. Dieses Paket ist auf der Suche nach einer Betreuerin oder einem "
+"Betreuer. <small>(<a href=\"/manual/manual.html#dap\">Anleitung</a>)</small>"
 
 #. type: Content of: <h4>
 msgid "<a href=\"/software/dc/\">Dc</a>"
@@ -838,6 +856,13 @@
 "<tt>sdiff</tt> offers an interactive means to merge two files.  <small>(<a "
 "href=\"/manual/manual.html#diffutils\">doc</a>)</small>"
 msgstr ""
+"GNU Diffutils ist ein Paket mit Dienstprogrammen, um Unterschiede zwischen "
+"Dateien zu finden. Der <tt>diff</tt>-Befehl wird verwendet, um Unterschiede "
+"an zwei Dateien anzuzeigen, während <tt>cmp</tt> Offsets und Zeilennummern "
+"bei Unterschieden anzeigt. <tt>diff3</tt> ermöglicht, drei Dateien zu "
+"vergleichen. Schließlich bietet <tt>sdiff</tt> ein interaktives Mittel zur "
+"Zusammenführung von zwei Dateien. <small>(<a href=\"/manual/manual."
+"html#diffutils\">Anleitung</a>)</small>"
 
 #. type: Content of: <h4>
 msgid "<a href=\"/software/dionysus/\">Dionysus</a>"
@@ -865,6 +890,11 @@
 "is based on GNU Guile.  <small>(<a href=\"/manual/manual.html#dmd\">doc</a>)"
 "</small>"
 msgstr ""
+"GNU DMD ist ein Daemon zur Daemon-Verwaltung, was bedeutet, dass es die "
+"Ausführung von Systemdiensten verwaltet, die ähnliche Funktionen in "
+"typischen Init-Systemen ersetzen.  Es stellt eine Behandlung von "
+"Abhängigkeiten durch eine komfortable Schnittstelle bereit, und basiert auf "
+"GNU Guile. <small>(<a href=\"/manual/manual.html#dmd\">Anleitung</a>)</small>"
 
 #.  TRANSLATORS: stale 
 #. type: Content of: <h4>
@@ -1672,6 +1702,14 @@
 "financial calculations or scheduled transactions.  <small>(<a href=\"/manual/"
 "manual.html#gnucash\">doc</a>)</small>"
 msgstr ""
+"GnuCash ist eine Finanzbuchhaltungssoftware für Privatpersonen und kleine "
+"Unternehmen.  Es erlaubt das Anlegen und das Verfolgen von verschiedenen "
+"Bankkonten, Wertpapierdepots und Ein- und Ausgaben nach dem Prinzip der "
+"doppelten Buchführung. GnuCash unterstützt die Datenformate QIF, OFX für 
den "
+"Finanzdaten-Austausch sowie den HBCI-Standard für Electronic Banking. "
+"Außerdem können zahlreiche Aufgaben, wie beispielsweise finanzielle "
+"Auswertungen oder geplante Transaktionen. <small>(<a href=\"/manual/manual."
+"html#gnucash\">Anleitung</a>)</small>"
 
 #. type: Content of: <h4>
 msgid "<a href=\"/software/gnucomm/\">GNUCOMM</a>"
@@ -2436,6 +2474,11 @@
 "encrypted host-to-host tunnels between multiple endpoints.  <small>(<a href="
 "\"/manual/manual.html#gvpe\">doc</a>)</small>"
 msgstr ""
+"<em>GNU Virtual Private Ethernet</em> (GVPE) erstellt ein virtuelles "
+"Netzwerk mit mehreren Knoten unter Verwendung verschiedener "
+"Transportprotokolle. Dies funktioniert durch Erstellen von verschlüsselten "
+"Host-zu-Host-Tunnel zwischen mehreren Endpunkten. <small>(<a href=\"/manual/"
+"manual.html#gvpe\">Anleitung</a>)</small>"
 
 #. type: Content of: <h4>
 msgid "<a href=\"/software/gxmessage/\">Gxmessage</a>"
@@ -2461,6 +2504,12 @@
 "resulting in <tt>.tar.gz</tt> or <tt>.tgz</tt>, etc.  <small>(<a href=\"/"
 "manual/manual.html#gzip\">doc</a>)</small>"
 msgstr ""
+"GNU Gzip stellt Dienstprogramme für Datenkomprimierung und -dekomprimierung "
+"bereit; typische Dateiendung ist <tt>.gz</tt>. Im Gegensatz zum <tt>ZIP</tt>-"
+"Format kann eine einzelne Datei komprimiert werden; infolgedessen wird es "
+"häufig in Verbindung mit <tt>tar</tt> genutzt, was zu <tt>.tar.gz</tt>- oder 
"
+"<tt>.tgz</tt><ins>-Archiven</ins> usw. führt. <small>(<a href=\"/manual/"
+"manual.html#gzip\">Anleitung</a>)</small>"
 
 #. type: Content of: <h4>
 msgid "<a href=\"/software/halifax/\">HaliFAX</a>"
@@ -2575,6 +2624,11 @@
 "articles.  This permits mouse-based control of the displayed information.  "
 "<small>(<a href=\"/manual/manual.html#hyperbole\">doc</a>)</small>"
 msgstr ""
+"GNU Hyperbole ist ein programmierbares Informations- und Hypertext-System "
+"für GNU Emacs und ermöglicht Hypertext innerhalb von Dokumenten, E-Mail-"
+"Nachrichten und News-Artikeln einzubetten, womit eine Steuerung der "
+"angezeigten Informationen per Maus möglich ist. <small>(<a href=\"/manual/"
+"manual.html#hyperbole\">Anleitung</a>)</small>"
 
 #. type: Content of: <h4>
 msgid "<a href=\"/software/icecat/\">Icecat</a>"
@@ -2869,10 +2923,10 @@
 "href=\"/manual/manual.html#libiconv\">doc</a>)</small>"
 msgstr ""
 "<em>libIconv</em> stellt eine Umsetzung der Iconv-Funktion für Systeme "
-"bereit, die nicht darüber verfügen. Iconv wird verwendet, um sich zwischen "
-"Zeichencodierungen in einem Programm umzuwandeln. Es werden zahlreiche "
-"Zeichencodierungen. <small>(<a href=\"/manual/manual.html#libiconv"
-"\">Anleitung</a>)</small>"
+"bereit, die darüber nicht verfügen. Iconv wird verwendet, um "
+"Zeichencodierungen in einem Programm zu konvertieren. Es werden zahlreiche "
+"unterschiedliche Zeichencodierungen unterstützt. <small>(<a href=\"/manual/"
+"manual.html#libiconv\">Anleitung</a>)</small>"
 
 #. type: Content of: <h4>
 msgid "<a href=\"/software/libidn/\">Libidn</a>"
@@ -3168,6 +3222,12 @@
 "also available, simplifying the addition of mail capabilities to new "
 "software.  <small>(<a href=\"/manual/manual.html#mailutils\">doc</a>)</small>"
 msgstr ""
+"GNU Mailutils ist eine Sammlung von Programmen zur Verwaltung, Anzeige und "
+"Verarbeitung elektronischer Post. Es enthält Dienstprogramme und Server-"
+"Daemons und alle Vorgänge auf einer Protokoll-agnostischen Weise. Die "
+"zugrunde liegenden Bibliotheken sind ebenfalls verfügbar, um das Hinzufügen 
"
+"von E-Mail-Funktionen bei neugeschriebener Software zu vereinfachen. <small>"
+"(<a href=\"/manual/manual.html#mailutils\">Anleitung</a>)</small>"
 
 #. type: Content of: <h4>
 msgid "<a href=\"/software/make/\">Make</a>"
@@ -3356,6 +3416,12 @@
 "character set; a list of three-letter airport codes; and an English word "
 "list.  <small>(<a href=\"/manual/manual.html#miscfiles\">doc</a>)</small>"
 msgstr ""
+"GNU Miscfiles ist eine Sammlung gemeinsam nutzbarer Datendateien. Dies "
+"umfasst beispielsweise Kürzel von Ländern, Städten und Hauptstädten, "
+"Währungen, ein Index <em>bester derzeitiger Vorgehensweisen</em>, eine "
+"Übersicht des ASCII-Zeichensatzes,  dreistellige Flughafencodes und eine "
+"englische Wortliste. <small>(<a href=\"/manual/manual.html#miscfiles"
+"\">Anleitung</a>)</small>"
 
 #. type: Content of: <h4>
 msgid "<a href=\"/software/mit-scheme/\">MIT/GNU Scheme</a>"
@@ -3369,9 +3435,9 @@
 "\"/manual/manual.html#mit-scheme\">doc</a>)</small>"
 msgstr ""
 "GNU/MIT Scheme ist eine Umsetzung der Programmiersprache Scheme. Es verfügt "
-"über einen Interpreter, Compiler und Debugger sowie auch über einen "
-"integrierten, Emacs-ähnlichen Editor und einer großen Laufzeitbibliothek. "
-"<small>(<a href=\"/manual/manual.html#mit-scheme\">Anleitung</a>)</small>"
+"über einen Interpreter, Compiler und Debugger sowie einen integrierten, "
+"Emacs-ähnlichen Editor und einer großen Laufzeitbibliothek. <small>(<a 
href="
+"\"/manual/manual.html#mit-scheme\">Anleitung</a>)</small>"
 
 #. type: Content of: <h4>
 msgid "<a href=\"/software/moe/\">Moe</a>"
@@ -3401,9 +3467,9 @@
 "</small>"
 msgstr ""
 "GNU Motti ist ein einfaches Mehrspieler-Strategiespiel, spielbar in einem "
-"Terminalfenster. Das Ziel des Spiels ist es, feindliche Hauptstädte durch "
-"Besetzung und umlaufende Territorium zu erobern. <small>(<a href=\"/manual/"
-"manual.html#motti\">Anleitung</a>)</small>"
+"Terminalfenster. Ziel des Spiels ist, feindliche Hauptstädte durch Besetzung 
"
+"und umlaufende Territorium zu erobern. <small>(<a href=\"/manual/manual."
+"html#motti\">Anleitung</a>)</small>"
 
 #. type: Content of: <h4>
 msgid "<a href=\"/software/mpc/\">Mpc</a>"
@@ -3430,7 +3496,7 @@
 "computations with correct rounding.  <small>(<a href=\"/manual/manual."
 "html#mpfr\">doc</a>)</small>"
 msgstr ""
-"GNU MPFR ist eine C-Bibliothek für die Durchführung mehrfacher Genauigkeit, 
"
+"GNU MPFR ist eine C-Bibliothek zum Durchführen mehrfacher Genauigkeit, "
 "Gleitkomma-Berechnungen mit richtiger Rundung. <small>(<a href=\"/manual/"
 "manual.html#mpfr\">Anleitung</a>)</small>"
 
@@ -3638,6 +3704,9 @@
 "cpio, tar and pax archivers.  <small>(<a href=\"/manual/manual.html#paxutils"
 "\">doc</a>)</small>"
 msgstr ""
+"GNU Paxutils ist eine Sammlung von Dienstprogrammen zur Dateiarchivierung. "
+"Enthalten sind Cpio, Tar und Pax. <small>(<a href=\"/manual/manual."
+"html#paxutils\">Anleitung</a>)</small>"
 
 #. type: Content of: <h4>
 msgid "<a href=\"/software/pcb/\">Pcb</a>"
@@ -3921,10 +3990,15 @@
 "data from and write data to multiple such devices.  <small>(<a href=\"/"
 "manual/manual.html#remotecontrol\">doc</a>)</small>"
 msgstr ""
+"GNU Remotecontrol ist eine Webanwendung zur Verwaltung von IP-fähigen "
+"Klimaanlage-Thermostaten <ins>zur Erzeugung und Aufrechterhaltung eines "
+"gleichmäßigen Raumklimas</ins> und anderen 
Gebäudeautomatisierungsgeräten. "
+"Die Anwendung kann Daten verschiedener Geräte auslesen und schreiben. 
<small>"
+"(<a href=\"/manual/manual.html#remotecontrol\">Anleitung</a>)</small>"
 
 #. type: Content of: <h4>
 msgid "<a href=\"/software/rottlog/\">Rottlog</a>"
-msgstr "<a href=\"/software/rottlog/\">Rottlog</a>"
+msgstr "<a href=\"/software/rottlog/\">Rot[t]log</a>"
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -3975,10 +4049,10 @@
 "can be dynamically or statically linked with a SCM executable.  <small>(<a "
 "href=\"/manual/manual.html#scm\">doc</a>)</small>"
 msgstr ""
-"GNU SCM ist eine Umsetzung von Scheme. Diese Umsetzung umfasst Hobbit, einen "
-"Scheme-to-C-Compiler, der C-Dateien erzeugen kann, deren Binärdateien "
-"dynamisch oder statisch mit einer ausführbaren SCM-Datei verknüpft werden. "
-"<small>(<a href=\"/manual/manual.html#scm\">Anleitung</a>)</small>"
+"GNU SCM ist eine Umsetzung von Scheme. Sie umfasst Hobbit, einem Scheme-zu-C-"
+"Compiler, der C-Dateien erzeugen kann, deren Binärdateien dynamisch oder "
+"statisch mit einer ausführbaren SCM-Datei verknüpft werden können. <small>"
+"(<a href=\"/manual/manual.html#scm\">Anleitung</a>)</small>"
 
 #.  TRANSLATORS: stale 
 #. type: Content of: <h4>
@@ -4010,6 +4084,14 @@
 "implementation offers several extensions over the standard utility.  <small>"
 "(<a href=\"/manual/manual.html#sed\">doc</a>)</small>"
 msgstr ""
+"GNU Sed ist ein nicht-interaktiver <em>S</em>tream-<em>ED</em>itor, mit dem "
+"Text-Datenströme bearbeitet werden können. Sed empfängt eine Texteingabe 
aus "
+"einer Datei oder von der Standardeingabe und wendet anschließend eine Reihe "
+"von Textbearbeitungsbefehlen auf den Stream an und gibt seine Ausgabe auf "
+"der Standardausgabe aus und wird häufig zum Ersetzen von Textmustern in "
+"einem Stream verwendet. Die GNU-Umsetzung bietet mehrere Erweiterungen über "
+"das Standarddienstprogram an. <small>(<a href=\"/manual/manual.html#sed"
+"\">Anleitung</a>)</small>"
 
 #. type: Content of: <h4>
 msgid "<a href=\"/software/serveez/\">Serveez</a>"
@@ -4051,9 +4133,9 @@
 "<small>(<a href=\"/manual/manual.html#shishi\">doc</a>)</small>"
 msgstr ""
 "GNU Shishi ist eine freie Umsetzung des Kerberos-5-Netzwerk<ins>protokoll</"
-"ins>-Sicherheitssystems. Es wird verwendet, um unsichere Netzwerkknoten auf "
-"sichere Weise durch gegenseitige Client-/Server-Authentifizierung per Ticket "
-"kommunizieren können. <small>(<a href=\"/manual/manual.html#shishi"
+"ins>-Sicherheitssystems. Es wird genutzt, damit unsichere Netzwerkknoten auf "
+"sichere Weise mittels gegenseitiger Client-/Server-Authentifizierung per "
+"Ticket kommunizieren können. <small>(<a href=\"/manual/manual.html#shishi"
 "\">Anleitung</a>)</small>"
 
 #.  TRANSLATORS: stale 
@@ -4069,6 +4151,11 @@
 "block of shared memory identified by key and size.  <small>(<a href=\"/"
 "manual/manual.html#shmm\">doc</a>)</small>"
 msgstr ""
+"GNU SHMM ist Dienstprogramm zur Verwaltung von gemeinsam genutzten Speicher. "
+"Es kann diesen sowohl auslesen als auch beschreiben und unterstützt 
außerdem "
+"andere Befehle wie Sperren oder Entsperren eines Speicherblocks "
+"(identifiziert durch Schlüssel und -größe). <small>(<a 
href=\"/manual/manual."
+"html#shmm\">Anleitung</a>)</small>"
 
 #.  TRANSLATORS: stale 
 #. type: Content of: <h4>
@@ -4315,6 +4402,13 @@
 "dates.  GNU tar offers many extensions over the standard utility.  <small>"
 "(<a href=\"/manual/manual.html#tar\">doc</a>)</small>"
 msgstr ""
+"GNU Tar ermöglicht Tar-Archive zu erstellen sowie ein vorhandenes Archiv zu "
+"entpacken, aktualisieren oder Dateien aufzulisten. <ins>Dies ist besonders "
+"bei der Zusammenführung vieler (kleinerer) Dateien zu einer größeren 
Datei</"
+"ins>, unter Beibehaltung von Verzeichnisstruktur und Dateiinformationen wie "
+"Berechtigungen und Erstellung/Änderung von Daten, hilfreich. GNU Tar bietet "
+"über das Standarddienstprogramm viele Erweiterungen. <small>(<a href=\"/"
+"manual/manual.html#tar\">Anleitung</a>)</small>"
 
 #.  TRANSLATORS: stale 
 #. type: Content of: <h4>
@@ -4616,6 +4710,11 @@
 "trees, which are optimized for using the minimum number of disk operations.  "
 "<small>(<a href=\"/manual/manual.html#wb\">doc</a>)</small>"
 msgstr ""
+"GNU WB ist ein laufwerkbasiertes (sortieres) assoziatives Array-"
+"Datenbankpaket für C, SCM, Java und C#. Statt einer Umsetzung mittels Hashes 
"
+"werden B-Bäume genutzt, dafür optimiert, die Anzahl der Schreibzugriffe auf 
"
+"ein Minimum zu reduzieren. <small>(<a href=\"/manual/manual.html#wb"
+"\">Anleitung</a>)</small>"
 
 #. type: Content of: <h4>
 msgid "<a href=\"/software/wdiff/\">Wdiff</a>"
@@ -4627,10 +4726,10 @@
 "to compare files on a word-by-word basis, where a word is anything between "
 "whitespace.  <small>(<a href=\"/manual/manual.html#wdiff\">doc</a>)</small>"
 msgstr ""
-"GNU Wdiff ist ein Frontend für das Diff-Programm von Diffutils, mit dem man "
-"Dateien Wort-für-Wort vergleicht (ein Wort stellt alles innerhalb von "
-"Leerzeichen dar). <small>(<a href=\"/manual/manual.html#wdiff\">Anleitung</"
-"a>)</small>"
+"GNU Wdiff ist ein Frontend für das Diff-Programm von Diffutils, mit dem "
+"Dateien Wort-für-Wort verglichen werden können (ein Wort stellt <ins>eine "
+"Zeichenfolge</ins> innerhalb von Leerzeichen dar). <small>(<a href=\"/manual/"
+"manual.html#wdiff\">Anleitung</a>)</small>"
 
 #. type: Content of: <h4>
 msgid "<a href=\"/software/websocket4j/\">Websocket4j</a>"



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]