www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www distros/po/common-distros.it.po philosophy/...


From: Andrea Pescetti
Subject: www distros/po/common-distros.it.po philosophy/...
Date: Tue, 26 Nov 2013 22:41:34 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     Andrea Pescetti <pescetti>      13/11/26 22:41:34

Modified files:
        distros/po     : common-distros.it.po 
        philosophy/po  : enforcing-gpl.it.po 
                         open-source-misses-the-point.it.po 

Log message:
        Translations updated

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/common-distros.it.po?cvsroot=www&r1=1.74&r2=1.75
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/enforcing-gpl.it.po?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/open-source-misses-the-point.it.po?cvsroot=www&r1=1.40&r2=1.41

Patches:
Index: distros/po/common-distros.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/po/common-distros.it.po,v
retrieving revision 1.74
retrieving revision 1.75
diff -u -b -r1.74 -r1.75
--- distros/po/common-distros.it.po     26 Nov 2013 04:29:13 -0000      1.74
+++ distros/po/common-distros.it.po     26 Nov 2013 22:41:33 -0000      1.75
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: common-distros.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-11-26 04:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-10-15 23:14+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-11-26 23:39+0100\n"
 "Last-Translator: Andrea Pescetti <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Italian\n"
 "Language: \n"
@@ -251,10 +251,9 @@
 msgid "Gentoo GNU/Linux"
 msgstr "Gentoo GNU/Linux"
 
-#. type: Content of: <p>
 # | Gentoo [-makes it easy to install-] {+includes installation recipes for+}
 # | a number of nonfree programs [-through-] {+in+} its primary package system.
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <p>
 #| msgid ""
 #| "Gentoo makes it easy to install a number of nonfree programs through its "
 #| "primary package system."
@@ -262,8 +261,8 @@
 "Gentoo includes installation recipes for a number of nonfree programs in its "
 "primary package system."
 msgstr ""
-"Gentoo rende semplice l'installazione di un gran numero di programmi non "
-"liberi attraverso il proprio sistema primario di pacchetti."
+"Gentoo ha file per l'installazione di un gran numero di programmi non liberi "
+"nel proprio sistema primario di pacchetti."
 
 #. type: Content of: <h3>
 msgid "Mandriva GNU/Linux"
@@ -292,12 +291,11 @@
 msgid "Mint GNU/Linux"
 msgstr "Mint GNU/Linux"
 
-#. type: Content of: <p>
 # | Mint does not have a policy against including nonfree software, it
 # | includes nonfree binary blobs in drivers packaged with the kernel, and it
 # | includes nonfree programs in its repositories.  {+It even includes
 # | proprietary codecs.+}
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <p>
 #| msgid ""
 #| "Mint does not have a policy against including nonfree software, it "
 #| "includes nonfree binary blobs in drivers packaged with the kernel, and it "
@@ -309,7 +307,8 @@
 msgstr ""
 "Mint non ha linee guida contro l'inclusione di software non libero, include "
 "blob binari non liberi nei driver che vengono distribuiti con il kernel ed "
-"offre programmi non liberi nelle sue raccolte di pacchetti."
+"offre programmi non liberi nelle sue raccolte di pacchetti. Include persino "
+"codec proprietari."
 
 #. type: Content of: <h3>
 msgid "openSUSE GNU/Linux"
@@ -348,7 +347,6 @@
 msgid "Slackware"
 msgstr "Slackware"
 
-#. type: Content of: <p>
 # | Slackware has the two usual problems: there's no clear policy about what
 # | software can be included, and nonfree blobs are included in Linux, the
 # | kernel.  It also ships with the nonfree image-viewing program xv.  Of
@@ -356,7 +354,7 @@
 # | get+} in [-place, there might be other-] {+at any time.  There is an <a
 # | href=\"http://freeslack.net/\";>unofficial list</a> of+} nonfree software
 # | [-included that we missed.-] {+in Slackware.+}
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <p>
 #| msgid ""
 #| "Slackware has the two usual problems: there's no clear policy about what "
 #| "software can be included, and nonfree blobs are included in Linux, the "
@@ -374,8 +372,10 @@
 "Slackware ha i due consueti problemi: non c'è una politica chiara riguardo "
 "al software che può essere incluso e firmware non liberi vengono forniti con 
"
 "il kernel Linux. Include anche xv, un visualizzatore di immagini non libero. "
-"Naturalmente, senza una decisa politica a riguardo, può essere che sia stato 
"
-"incluso altro software non libero che ci è sfuggito."
+"Naturalmente, senza una decisa politica a riguardo, altro software non "
+"libero può essere incluso in qualsiasi momento. Esiste un <a href=\"http://";
+"freeslack.net/\">elenco non ufficiale</a> dei programmi non liberi in "
+"Slackware."
 
 #. type: Content of: <h3>
 msgid "SteamOS"

Index: philosophy/po/enforcing-gpl.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/enforcing-gpl.it.po,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- philosophy/po/enforcing-gpl.it.po   26 Nov 2013 20:59:27 -0000      1.6
+++ philosophy/po/enforcing-gpl.it.po   26 Nov 2013 22:41:34 -0000      1.7
@@ -9,7 +9,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: enforcing-gpl.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-11-26 20:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-11-27 11:56+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-11-26 23:39+0100\n"
 "Last-Translator: Andrea Pescetti <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Italian\n"
 "Language: \n"
@@ -18,14 +18,11 @@
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Outdated-Since: 2013-11-26 20:55+0000\n"
 
-#. type: Content of: <title>
 # | Enforcing the GNU GPL - GNU Project - Free Software Foundation [-(FSF)-]
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <title>
 #| msgid "Enforcing the GNU GPL - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
 msgid "Enforcing the GNU GPL - GNU Project - Free Software Foundation"
-msgstr ""
-"Applicare la licenza GNU GPL - Progetto GNU - Free Software    Foundation "
-"(FSF)"
+msgstr "Applicare la licenza GNU GPL - Progetto GNU - Free Software Foundation"
 
 #. type: Content of: <h2>
 msgid "Enforcing the GNU GPL"
@@ -443,9 +440,8 @@
 msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
 msgstr " "
 
-#. type: Content of: <div><p>
 # || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <div><p>
 #| msgid ""
 #| "Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";
 #| "org\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/"
@@ -554,22 +550,3 @@
 #~ "Inviate segnalazioni di link non funzionanti e altri suggerimenti "
 #~ "relativi alle pagine web a <a href=\"mailto:address@hidden";
 #~ "\"><em>address@hidden</em></a>."
-
-#
-#
-#
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "For information on coordinating and submitting translations of this "
-#~| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-#~| "\">Translations README</a>."
-#~ msgid ""
-#~ "For information on coordinating and submitting translations of this "
-#~ "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-#~ "\">Translations README</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Per informazioni su come tradurre questa pagina consultate la <a href=\"/"
-#~ "server/standards/README.translations.html\">Guida alle traduzioni</a>. "
-#~ "Per segnalare errori di traduzione o collaborare alla traduzione italiana "
-#~ "delle pagine di questo sito contattate il <a href=\"http://savannah.gnu.";
-#~ "org/projects/www-it/\">gruppo dei traduttori italiani</a>."

Index: philosophy/po/open-source-misses-the-point.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/open-source-misses-the-point.it.po,v
retrieving revision 1.40
retrieving revision 1.41
diff -u -b -r1.40 -r1.41
--- philosophy/po/open-source-misses-the-point.it.po    26 Nov 2013 12:49:32 
-0000      1.40
+++ philosophy/po/open-source-misses-the-point.it.po    26 Nov 2013 22:41:34 
-0000      1.41
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: open-source-misses-the-point.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-11-26 12:45+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-20 23:38+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-11-26 23:41+0100\n"
 "Last-Translator: Andrea Pescetti <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Italian\n"
 "Language: \n"
@@ -773,7 +773,6 @@
 msgid "&ldquo;FLOSS&rdquo; and &ldquo;FOSS&rdquo;"
 msgstr "&ldquo;FLOSS&rdquo; e &ldquo;FOSS&rdquo;"
 
-#. type: Content of: <p>
 # | The terms &ldquo;FLOSS&rdquo; and &ldquo;FOSS&rdquo; are used to be <a
 # | href=\"/philosophy/floss-and-foss.html\"> neutral between free software
 # | and open source</a>.  If neutrality is your goal, &ldquo;FLOSS&rdquo;
@@ -781,7 +780,7 @@
 # | neutral.+}  But if you want to stand up for freedom, using [-these-] {+a+}
 # | neutral [-terms is not-] {+term isn't+} the [-way to do it.-] {+way. 
 # | Standing up for freedom entails showing people your support for freedom.+}
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <p>
 #| msgid ""
 #| "The terms &ldquo;FLOSS&rdquo; and &ldquo;FOSS&rdquo; are used to be <a "
 #| "href=\"/philosophy/floss-and-foss.html\"> neutral between free software "
@@ -799,8 +798,10 @@
 "I termini &ldquo;FLOSS&rdquo; e &ldquo;FOSS&rdquo; sono usati quando si "
 "desidera essere <a href=\"/philosophy/floss-and-foss.html\"> neutrali tra "
 "software libero e open source</a>.  La scelta migliore per chi desidera "
-"essere neutrale è &ldquo;FLOSS&rdquo; ma chi vuole difendere la libertà "
-"dovrebbe evitare di utilizzare termini neutrali."
+"essere neutrale è &ldquo;FLOSS&rdquo; che è davvero neutrale, ma chi vuole "
+"difendere la libertà dovrebbe evitare di utilizzare termini neutrali. Per "
+"difendere la libertà bisogna mostrare agli altri che si privilegia la "
+"libertà."
 
 #. type: Content of: <h3>
 msgid "Conclusion"



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]