[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www/philosophy/po free-open-overlap.ru.po
From: |
Pavel Kharitonov |
Subject: |
www/philosophy/po free-open-overlap.ru.po |
Date: |
Thu, 21 Nov 2013 05:39:23 +0000 |
CVSROOT: /web/www
Module name: www
Changes by: Pavel Kharitonov <ineiev> 13/11/21 05:39:23
Added files:
philosophy/po : free-open-overlap.ru.po
Log message:
New translation.
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/free-open-overlap.ru.po?cvsroot=www&rev=1.1
Patches:
Index: free-open-overlap.ru.po
===================================================================
RCS file: free-open-overlap.ru.po
diff -N free-open-overlap.ru.po
--- /dev/null 1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ free-open-overlap.ru.po 21 Nov 2013 05:39:23 -0000 1.1
@@ -0,0 +1,177 @@
+# Russian translation of http://www.gnu.org/philosophy/free-open-overlap.html
+# Copyright (C) 2013 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the original article.
+# Ineiev <address@hidden>, 2013
+# this translation lacks appropriate review
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: free-open-overlap.html\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-07-09 05:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-07-09 17:17+0000\n"
+"Last-Translator: Ineiev <address@hidden>\n"
+"Language-Team: Russian <address@hidden>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. type: Content of: <title>
+msgid ""
+"How Free Software and Open Source Relate as Categories of Programs - GNU "
+"Project - Free Software Foundation"
+msgstr ""
+"СвободнÑе пÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ Ð¸ оÑкÑÑÑÑй иÑÑ
однÑй
ÑекÑÑ - ÐÑÐ¾ÐµÐºÑ GNU - Фонд Ñвободного "
+"пÑогÑаммного обеÑпеÑениÑ"
+
+#. type: Content of: <h2>
+msgid "How Free Software and Open Source Relate as Categories of Programs"
+msgstr "СооÑноÑение ÑвободнÑÑ
пÑогÑамм и
оÑкÑÑÑого иÑÑ
одного ÑекÑÑа "
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Here's how free software and open source relate as categories of programs:"
+msgstr ""
+"ÐÐ¾Ñ ÐºÐ°Ðº ÑооÑноÑÑÑÑÑ Ð´ÑÑг Ñ Ð´ÑÑгом
множеÑÑва ÑвободнÑÑ
пÑогÑамм и оÑкÑÑÑого "
+"иÑÑ
одного ÑекÑÑа:"
+
+#. type: Content of: <pre>
+#, no-wrap
+msgid ""
+"<code>\n"
+" ----------------------------------------------\n"
+" / | | \\ \n"
+" / | | \\ \n"
+"\t| | \n"
+"\t| | \n"
+"\t| | \n"
+"\t| | open source\n"
+"\t| | \n"
+"free\t| | \n"
+"\t| | \n"
+"\t| | \n"
+"\t| | \n"
+"\t| | \n"
+"\t| | \n"
+" \\ | | \n"
+" \\ | | \n"
+" ---------------------------------------------- /\n"
+"\t| tivoized devices |o| / \n"
+"\t----------------------------------------------\n"
+"</code>\n"
+msgstr ""
+" -------------------------------------\n"
+" / | | \\\n"
+" | | | |\n"
+" | | | |\n"
+" | | | |\n"
+" | | | |\n"
+" | | | |\n"
+" | | | |\n"
+"ÑвободнÑе < | | |
оÑкÑÑÑÑй\n"
+" | | | > иÑÑ
однÑй\n"
+" | | | | ÑекÑÑ\n"
+" | | | |\n"
+" | | | |\n"
+" | | | |\n"
+" | | | |\n"
+" \\ | | |\n"
+" ------------------------------------- |\n"
+" | ÑивоизованнÑе ÑÑÑÑойÑÑва | пÑоÑие
| /\n"
+" -------------------------------------\n"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Tivoized or “tyrant” devices contain nonfree executables made "
+"from source code that is free. As of 2013, many Android devices are tyrant, "
+"but some are not."
+msgstr ""
+"ТивоизованнÑе (“ÑиÑаниÑеÑкие”)
ÑÑÑÑойÑÑва ÑодеÑÐ¶Ð°Ñ Ð½ÐµÑвободнÑе "
+"иÑполнÑемÑе ÑайлÑ, ÑделаннÑе из иÑÑ
одного
ÑекÑÑа, коÑоÑÑй Ñвободен. "
+"Ðа 2013 год многие ÑÑÑÑойÑÑва на базе
Android ÑвлÑÑÑÑÑ "
+"ÑиÑаниÑеÑкими, но некоÑоÑÑе ÑаковÑми не
ÑвлÑÑÑÑÑ."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"“O” stands for “other” and refers to programs whose "
+"source is under licenses which are open source but not free."
+msgstr ""
+"“ÐÑоÑие” обознаÑÐ°ÐµÑ Ð¿ÑогÑаммÑ, иÑÑ
однÑй ÑекÑÑ ÐºÐ¾ÑоÑÑÑ
"
+"ÑаÑпÑоÑÑÑанÑеÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð´ лиÑензиÑми, коÑоÑÑе
ÑвлÑÑÑÑÑ Ð»Ð¸ÑензиÑми оÑкÑÑÑого "
+"иÑÑ
одного ÑекÑÑа, но не ÑвлÑÑÑÑÑ
лиÑензиÑми ÑвободнÑÑ
пÑогÑамм."
+
+# type: Content of: <div><div>
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
+#. type: Content of: <div>
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
+msgstr " "
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please send general FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"
+"\"><address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other
ways "
+"to contact</a> the FSF. Broken links and other corrections or suggestions "
+"can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden"
+"org></a>."
+msgstr ""
+"ÐожалÑйÑÑа, пÑиÑÑлайÑе обÑие запÑоÑÑ
ÑÐ¾Ð½Ð´Ñ Ð¸ GNU по адÑеÑÑ <a href=\"mailto:"
+"address@hidden"><address@hidden></a>. ÐÑÑÑ Ñакже <a
href=\"/contact/"
+"\">дÑÑгие ÑпоÑÐ¾Ð±Ñ ÑвÑзаÑÑÑÑ</a> Ñ Ñондом.
ÐÑÑеÑÑ Ð¾ неÑабоÑаÑÑиÑ
ÑÑÑлкаÑ
и "
+"дÑÑгие попÑавки или пÑÐµÐ´Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾
пÑиÑÑлаÑÑ Ð¿Ð¾ адÑеÑÑ <a href=\"mailto:"
+"address@hidden"><address@hidden></a>."
+
+# type: Content of: <div><p>
+#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+#. replace it with the translation of these two:
+#. We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+#. translations. However, we are not exempt from imperfection.
+#. Please send your comments and general suggestions in this regard
+#. to <a href="mailto:address@hidden">
+#. <address@hidden></a>.</p>
+#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. our web pages, see <a
+#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+#. README</a>.
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"translations of this article."
+msgstr ""
+"ÐÑ ÑÑаÑалиÑÑ ÑделаÑÑ ÑÑÐ¾Ñ Ð¿ÐµÑевод ÑоÑнÑм
и каÑеÑÑвеннÑм, но иÑклÑÑиÑÑ "
+"возможноÑÑÑ Ð¾Ñибки Ð¼Ñ Ð½Ðµ можем.
ÐÑиÑÑлайÑе, пожалÑйÑÑа, Ñвои замеÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ð¸ "
+"пÑÐµÐ´Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾ пеÑÐµÐ²Ð¾Ð´Ñ Ð¿Ð¾ адÑеÑÑ <a
href=\"mailto:address@hidden"
+"\"><address@hidden></a>. </p><p>Ð¡Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾
кооÑдинаÑии и "
+"пÑедложениÑм пеÑеводов наÑиÑ
ÑÑаÑей Ñм. в
<a href=\"/server/standards/README."
+"translations.html\">“Ð ÑководÑÑве по
пеÑеводам”</a>."
+
+# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Copyright © 2013 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright © 2013 Free Software Foundation, Inc."
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
+"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+msgstr ""
+"ÐÑо пÑоизведение доÑÑÑпно по <a rel=\"license\"
href=\"http://"
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.ru\">лиÑензии Creative
"
+"Commons Attribution-NoDerivs (<em>ÐÑÑибÑÑÐ¸Ñ — Ðез
пÑоизводнÑÑ
"
+"пÑоизведений</em>) 3.0 СШÐ</a>."
+
+# type: Content of: <div><div>
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
+#. type: Content of: <div><div>
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
+msgstr ""
+"<em>Ðнимание! РподгоÑовке ÑÑого пеÑевода
ÑÑаÑÑвовал ÑолÑко один Ñеловек. ÐÑ "
+"можеÑе ÑÑÑеÑÑвенно ÑлÑÑÑиÑÑ Ð¿ÐµÑевод, еÑли
пÑовеÑиÑе его и ÑаÑÑкажеÑе о "
+"найденнÑÑ
оÑибкаÑ
в <a
href=\"http://savannah.gnu.org/projects/www-ru"
+"\">ÑÑÑÑкой гÑÑппе пеÑеводов gnu.org</a>.</em>"
+
+# type: Content of: <div><p>
+#. timestamp start
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Updated:"
+msgstr "Ðбновлено:"
- www/philosophy/po free-open-overlap.ru.po,
Pavel Kharitonov <=