www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/server/po home-pkgblurbs.fr.po


From: Therese Godefroy
Subject: www/server/po home-pkgblurbs.fr.po
Date: Tue, 19 Nov 2013 12:53:16 +0000

CVSROOT:        /webcvs/www
Module name:    www
Changes by:     Therese Godefroy <th_g> 13/11/19 12:53:16

Modified files:
        server/po      : home-pkgblurbs.fr.po 

Log message:
        French translation update

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/home-pkgblurbs.fr.po?cvsroot=www&r1=1.19&r2=1.20

Patches:
Index: home-pkgblurbs.fr.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/server/po/home-pkgblurbs.fr.po,v
retrieving revision 1.19
retrieving revision 1.20
diff -u -b -r1.19 -r1.20
--- home-pkgblurbs.fr.po        19 Nov 2013 01:27:00 -0000      1.19
+++ home-pkgblurbs.fr.po        19 Nov 2013 12:53:09 -0000      1.20
@@ -10,14 +10,13 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: home-pkgblurbs.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-11-19 01:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-18 07:57+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-11-19 13:26+0100\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
 "Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2013-11-19 01:26+0000\n"
 "X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
 "Plural-Forms: \n"
 
@@ -1124,19 +1123,6 @@
 msgstr "<a href=\"/software/dionysus/\">Dionysus</a>"
 
 #. type: Content of: <p>
-# | GNU Dionysus is a convenient system for quickly retrieving the values of
-# | mathematical constants used in science and engineering.  Values can be
-# | searched using a simple command-line tool, choosing from three
-# | {+databases: universal constants, atomic numbers, and constants related+}
-# | to semiconductors.  <small>(<a
-# | href=\"/manual/manual.html#dionysus\">doc</a>)</small>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "GNU Dionysus is a convenient system for quickly retrieving the values of "
-#| "mathematical constants used in science and engineering.  Values can be "
-#| "searched using a simple command-line tool, choosing from three to "
-#| "semiconductors.  <small>(<a href=\"/manual/manual.html#dionysus\">doc</a>)"
-#| "</small>"
 msgid ""
 "GNU Dionysus is a convenient system for quickly retrieving the values of "
 "mathematical constants used in science and engineering.  Values can be "
@@ -1395,22 +1381,6 @@
 
 #.  TRANSLATORS: stale 
 #. type: Content of: <p>
-# | Findutils supplies the basic file directory searching utilities of {+the
-# | GNU system.  It consists of two primary searching utilities:+}
-# | <tt>find</tt> recursively searches for files in a directory according to
-# | given criteria and <tt>locate</tt> lists files in a database that match a
-# | {+query.  Two auxiliary tools are included: <tt>updatedb</tt> updates the
-# | file+} name database and <tt>xargs</tt> may be used to apply commands with
-# | arbitrarily long arguments.  <small>(<a
-# | href=\"/manual/manual.html#findutils\">doc</a>)</small>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Findutils supplies the basic file directory searching utilities of "
-#| "<tt>find</tt> recursively searches for files in a directory according to "
-#| "given criteria and <tt>locate</tt> lists files in a database that match a "
-#| "name database and <tt>xargs</tt> may be used to apply commands with "
-#| "arbitrarily long arguments.  <small>(<a href=\"/manual/manual."
-#| "html#findutils\">doc</a>)</small>"
 msgid ""
 "Findutils supplies the basic file directory searching utilities of the GNU "
 "system.  It consists of two primary searching utilities: <tt>find</tt> "
@@ -1422,14 +1392,15 @@
 "small>"
 msgstr ""
 "Findutils fournit les utilitaires de base pour la recherche dans les "
-"répertoires. <tt>find</tt> recherche de manière récursive les fichiers "
-"répondant à un critère donné et <tt>locate</tt> fait la liste des 
fichiers "
-"d'une base de données qui correspondent à une requête. Deux outils "
-"auxiliaires sont inclus : <tt>updatedb</tt> met à jour la base de données "
-"des noms de fichiers et <tt>xargs</tt> peut être utilisé pour exécuter des 
"
-"commandes sur des arguments de longueur arbitraire [comme par exemple une "
-"longue liste de noms de fichiers].  <small>(<a href=\"/manual/manual."
-"html#findutils\">doc</a>)</small>"
+"répertoires du système GNU. Il comprend deux utilitaires de base : 
<tt>find</"
+"tt>, qui recherche de manière récursive dans un répertoire les fichiers "
+"répondant à un critère donné et <tt>locate</tt>, qui fait la liste des "
+"fichiers d'une base de données correspondant à une requête. Deux outils "
+"auxiliaires en font également partie : <tt>updatedb</tt>, qui met à jour 
la "
+"base de données des noms de fichiers et <tt>xargs</tt>, qui peut être "
+"utilisé pour exécuter des commandes sur des arguments de longueur 
arbitraire "
+"[comme par exemple une longue liste de noms de fichiers].  <small>(<a href="
+"\"/manual/manual.html#findutils\">doc</a>)</small>"
 
 #.  TRANSLATORS: stale 
 #. type: Content of: <h4>
@@ -1622,23 +1593,6 @@
 msgstr "<a href=\"/software/gcal/\">Gcal</a>"
 
 #. type: Content of: <p>
-# | Gcal is a program to calculate and print calendars on the command-line. 
-# | Calendars can be printed in 1-month, 3-month or whole-year views. In
-# | addition, eternal holiday lists can be generated for many countries, which
-# | can be complemented by user-made lists of fixed dates to make an agenda. 
-# | Gcal can also calculate astronomical data, such as the phases of the moon,
-# | and supports alternative calendar {+formats: Julian, Gregorian, Islamic,
-# | Chinese and more.+}  <small>(<a
-# | href=\"/manual/manual.html#gcal\">doc</a>)</small>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Gcal is a program to calculate and print calendars on the command-line.  "
-#| "Calendars can be printed in 1-month, 3-month or whole-year views. In "
-#| "addition, eternal holiday lists can be generated for many countries, "
-#| "which can be complemented by user-made lists of fixed dates to make an "
-#| "agenda.  Gcal can also calculate astronomical data, such as the phases of "
-#| "the moon, and supports alternative calendar <small>(<a href=\"/manual/"
-#| "manual.html#gcal\">doc</a>)</small>"
 msgid ""
 "Gcal is a program to calculate and print calendars on the command-line.  "
 "Calendars can be printed in 1-month, 3-month or whole-year views. In "
@@ -1679,15 +1633,6 @@
 msgstr "<a href=\"/software/gcide/\">Gcide</a>"
 
 #. type: Content of: <p>
-# | GCIDE is a free dictionary based on a combination of sources.  It can be
-# | used via the GNU Dico program or accessed online at
-# | {+http://gcide.gnu.org.ua/+} <small>(<a
-# | href=\"/manual/manual.html#gcide\">doc</a>)</small>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "GCIDE is a free dictionary based on a combination of sources.  It can be "
-#| "used via the GNU Dico program or accessed online at <small>(<a href=\"/"
-#| "manual/manual.html#gcide\">doc</a>)</small>"
 msgid ""
 "GCIDE is a free dictionary based on a combination of sources.  It can be "
 "used via the GNU Dico program or accessed online at http://gcide.gnu.org.ua/ "
@@ -1781,25 +1726,6 @@
 msgstr "<a href=\"/software/gengen/\">Gengen</a>"
 
 #. type: Content of: <p>
-# | GNU Gengen is a program to generate [-text-generators.-]
-# | {+text-generators, i.e., functions producing text with variable
-# | sections.+}  The [-generator-] {+text+} is first [-described-] {+specified
-# | by the user+} in a template [-file, from which a text-generator is
-# | created.  This text-generator can-] {+file containing parameters,+} then
-# | [-be used-] {+processed by gengen+} to [-do-] {+create the text-generator.
-# |  At runtime, the variable+} text [-substitutions-] {+is defined by the
-# | rest+} of the {+program and passed to the text-generator, which then
-# | substitutes it into the template+} parameters [-from-] {+and returns+} the
-# | [-template.-] {+result.+}  Gengen can be used to generate C and C++ code. 
-# | <small>(<a href=\"/manual/manual.html#gengen\">doc</a>)</small>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "GNU Gengen is a program to generate text-generators.  The generator is "
-#| "first described in a template file, from which a text-generator is "
-#| "created.  This text-generator can then be used to do text substitutions "
-#| "of the parameters from the template.  Gengen can be used to generate C "
-#| "and C++ code.  <small>(<a href=\"/manual/manual.html#gengen\">doc</a>)</"
-#| "small>"
 msgid ""
 "GNU Gengen is a program to generate text-generators, i.e., functions "
 "producing text with variable sections.  The text is first specified by the "
@@ -1810,12 +1736,14 @@
 "to generate C and C++ code.  <small>(<a href=\"/manual/manual.html#gengen"
 "\">doc</a>)</small>"
 msgstr ""
-"GNU Gengen est un générateur de générateurs de texte [qui facilitent "
-"l'écriture de code répétitif]. Le générateur est tout d'abord décrit 
dans un "
-"fichier modèle à partir duquel un générateur de texte est créé. Ce 
dernier "
-"peut alors être utilisé  pour substituer les paramètres du modèle par du "
-"texte variable. Gengen permet de produire du code C ou C++. <small>(<a 
href="
-"\"/manual/manual.html#gengen\">doc</a>)</small>"
+"GNU Gengen est un programme qui génère des générateurs de texte, c'est-à
-"
+"dire des fonctions qui produisent du texte avec des parties variables. Le "
+"texte est d'abord écrit par l'utilisateur dans un fichier modèle contenant "
+"des paramètres, puis fourni à gengen pour qu'il crée le générateur de 
texte. "
+"Pendant l'exécution, le texte variable est défini par le reste du programme 
"
+"et passé en argument au générateur de texte, qui le substitue aux 
paramètres "
+"du modèle et renvoie le résultat. Gengen permet de produire du code C ou 
C+"
+"+. <small>(<a href=\"/manual/manual.html#gengen\">doc</a>)</small>"
 
 #. type: Content of: <h4>
 msgid "<a href=\"/software/gengetopt/\">Gengetopt</a>"
@@ -2167,12 +2095,8 @@
 "<small>(<a href=\"/manual/manual.html#gnu-c-manual\">doc</a>)</small>"
 
 #. type: Content of: <h4>
-# | <a [-href=\"/software/gnugo/\">GNUgo</a>-]
-# | {+href=\"/software/gnu-pw-mgr/\">GNU-pw-mgr</a>+}
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"/software/gnugo/\">GNUgo</a>"
 msgid "<a href=\"/software/gnu-pw-mgr/\">GNU-pw-mgr</a>"
-msgstr "<a href=\"/software/gnugo/\">GNUgo</a>"
+msgstr "<a href=\"/software/gnu-pw-mgr/\">GNU-pw-mgr</a>"
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -2182,6 +2106,13 @@
 "the password and user name hint for that web site.  <small>(<a href=\"/"
 "manual/manual.html#gnu-pw-mgr\">doc</a>)</small>"
 msgstr ""
+"Ce programme est conçu pour faciliter la reconstruction de mots de passe "
+"difficiles au moment où l'on en a besoin, tout en limitant les risques "
+"d'attaque. L'utilisateur de ce programme saisit l'URL du site, modifiée "
+"selon des règles qu'il a lui-même définies au préalable. Il obtient alors 
un "
+"indice mnémotechnique permettant de retrouver le nom d'utilisateur et le mot 
"
+"de passe pour ce site.  <small>(<a href=\"/manual/manual.html#gnu-pw-mgr"
+"\">doc</a>)</small>"
 
 #. type: Content of: <h4>
 msgid "<a href=\"/software/gnubatch/\">GNUbatch</a>"
@@ -2551,21 +2482,6 @@
 msgstr "<a href=\"/software/gnupg/\">GnuPG</a>"
 
 #. type: Content of: <p>
-# | The GNU Privacy Guard is a complete implementation of the OpenPGP
-# | standard.  It is used to encrypt and sign data and communication.  It
-# | features powerful key management and the ability to access public key
-# | {+servers.  It includes several libraries: libassuan (IPC between GnuPG+}
-# | components), libgpg-error (centralized GnuPG error values), {+and+}
-# | libskba (working with X.509 certificates and CMS data)[-,-]{+.+} 
-# | <small>(<a href=\"/manual/manual.html#gnupg\">doc</a>)</small>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The GNU Privacy Guard is a complete implementation of the OpenPGP "
-#| "standard.  It is used to encrypt and sign data and communication.  It "
-#| "features powerful key management and the ability to access public key "
-#| "components), libgpg-error (centralized GnuPG error values), libskba "
-#| "(working with X.509 certificates and CMS data), <small>(<a href=\"/manual/"
-#| "manual.html#gnupg\">doc</a>)</small>"
 msgid ""
 "The GNU Privacy Guard is a complete implementation of the OpenPGP standard.  "
 "It is used to encrypt and sign data and communication.  It features powerful "
@@ -2582,8 +2498,9 @@
 "possibilité d'accéder aux serveurs de clés publiques. Il inclut plusieurs "
 "bibliothèques : libassuan (communication interprocessus entre les 
composants "
 "de GPG), libgpg-error (valeurs d'erreurs communes à tous les composants GPG) 
"
-"et libskba (opérations sur les certificats X.509 et les certificats CMS).  "
-"<small>(<a href=\"/manual/manual.html#gnupg\">doc</a>)</small>"
+"et libskba (opérations sur les certificats X.509 et les données de <abbr "
+"title=\"Content Management System\">CMS</abbr>).  <small>(<a href=\"/manual/"
+"manual.html#gnupg\">doc</a>)</small>"
 
 #.  TRANSLATORS: stale 
 #. type: Content of: <h4>
@@ -2766,18 +2683,6 @@
 msgstr "<a href=\"/software/gnutls/\">GnuTLS</a>"
 
 #. type: Content of: <p>
-# | GnuTLS is a secure communications library implementing the SSL, TLS and
-# | DTLS protocols.  It is provided in the form of a C library to {+support+}
-# | the protocols, as well as to parse and write X.5009, PKCS 12, OpenPGP and
-# | other required structures.  <small>(<a
-# | href=\"/manual/manual.html#gnutls\">doc</a>)</small>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "GnuTLS is a secure communications library implementing the SSL, TLS and "
-#| "DTLS protocols.  It is provided in the form of a C library to the "
-#| "protocols, as well as to parse and write X.5009, PKCS 12, OpenPGP and "
-#| "other required structures.  <small>(<a href=\"/manual/manual.html#gnutls"
-#| "\">doc</a>)</small>"
 msgid ""
 "GnuTLS is a secure communications library implementing the SSL, TLS and DTLS "
 "protocols.  It is provided in the form of a C library to support the "
@@ -2789,11 +2694,11 @@
 "protocoles <abbr title=\"Secure Sockets Layer\">SSL</abbr>, <abbr title="
 "\"Transport Layer Security\">TLS</abbr> et <abbr title=\"Datagram Transport "
 "Layer Security\">DTLS</abbr>. Elle est fournie sous la forme d'une "
-"bibliothèque C, qui sert à prendre en charge les protocoles ainsi qu'à "
-"analyser et écrire les structures requises : X.5009, <abbr title=\"Public-"
-"Key Cryptography Standards\">PKCS</abbr> 12, Open<abbr title=\"Pretty Good "
-"Privacy\">PGP</abbr> et autres.  <small>(<a href=\"/manual/manual.html#gnutls"
-"\">doc</a>)</small>"
+"bibliothèque C pour la prise en charge des protocoles ainsi que pour "
+"l'analyse et l'écriture des structures requises (X.5009, <abbr title="
+"\"Public-Key Cryptography Standards\">PKCS</abbr> 12, Open<abbr title="
+"\"Pretty Good Privacy\">PGP</abbr> et autres).  <small>(<a href=\"/manual/"
+"manual.html#gnutls\">doc</a>)</small>"
 
 #. type: Content of: <h4>
 msgid "<a href=\"/software/gnutrition/\">GNUtrition</a>"
@@ -2830,20 +2735,6 @@
 msgstr "<a href=\"/software/goptical/\">Goptical</a>"
 
 #. type: Content of: <p>
-# | Goptical is a library for optical design and simulation in C++.  It
-# | provides model classes for optical components, surfaces and materials. 
-# | With it, one can simulate building an optical system by creating and
-# | placing optical components in a 3d space{+,+} and {+visualize+} light
-# | propagating through the system.  <small>(<a
-# | href=\"/manual/manual.html#goptical\">doc</a>)</small>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Goptical is a library for optical design and simulation in C++.  It "
-#| "provides model classes for optical components, surfaces and materials.  "
-#| "With it, one can simulate building an optical system by creating and "
-#| "placing optical components in a 3d space and light propagating through "
-#| "the system.  <small>(<a href=\"/manual/manual.html#goptical\">doc</a>)</"
-#| "small>"
 msgid ""
 "Goptical is a library for optical design and simulation in C++.  It provides "
 "model classes for optical components, surfaces and materials.  With it, one "
@@ -3112,19 +3003,6 @@
 msgstr "<a href=\"/software/gsl/\">GNU Scientific Library</a>"
 
 #. type: Content of: <p>
-# | The GNU Scientific Library is a library for numerical analysis in C and
-# | C++.  It includes a wide range of mathematical routines, with over 1000
-# | functions in total.  Subject areas covered by the library {+include:
-# | differential equations, linear algebra, Fast Fourier+} Transforms and
-# | random numbers.  <small>(<a
-# | href=\"/manual/manual.html#gsl\">doc</a>)</small>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The GNU Scientific Library is a library for numerical analysis in C and C+"
-#| "+.  It includes a wide range of mathematical routines, with over 1000 "
-#| "functions in total.  Subject areas covered by the library Transforms and "
-#| "random numbers.  <small>(<a href=\"/manual/manual.html#gsl\">doc</a>)</"
-#| "small>"
 msgid ""
 "The GNU Scientific Library is a library for numerical analysis in C and C+"
 "+.  It includes a wide range of mathematical routines, with over 1000 "
@@ -3292,11 +3170,8 @@
 "</small>"
 
 #. type: Content of: <h4>
-# | <a href=\"/software/guile-ncurses/\">Guile-[-n-]{+N+}curses</a>
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"/software/guile-ncurses/\">Guile-ncurses</a>"
 msgid "<a href=\"/software/guile-ncurses/\">Guile-Ncurses</a>"
-msgstr "<a href=\"/software/guile-ncurses/\">Guile-ncurses</a>"
+msgstr "<a href=\"/software/guile-ncurses/\">Guile-Ncurses</a>"
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -3308,12 +3183,8 @@
 "\">doc</a>)</small>"
 
 #. type: Content of: <h4>
-# | <a [-href=\"/software/guile-sdl/\">Guile-sdl</a>-]
-# | {+href=\"/software/guile-sdl/\">Guile-SDL</a>+}
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"/software/guile-sdl/\">Guile-sdl</a>"
 msgid "<a href=\"/software/guile-sdl/\">Guile-SDL</a>"
-msgstr "<a href=\"/software/guile-sdl/\">Guile-sdl</a>"
+msgstr "<a href=\"/software/guile-sdl/\">Guile-SDL</a>"
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -3333,20 +3204,6 @@
 msgstr "<a href=\"/software/guix/\">Guix</a>"
 
 #. type: Content of: <p>
-# | [-GUIX-]{+GNU Guix+} is a functional package manager for the GNU system,
-# | and is also a distribution thereof.  It includes a virtual machine image.
-# | Besides the usual package management features, it also supports
-# | transactional upgrades and roll-backs, per-user profiles, and much more.
-# | It is based on the [-NIX-] {+Nix+} package manager.  <small>(<a
-# | href=\"/manual/manual.html#guix\">doc</a>)</small>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "GUIX is a functional package manager for the GNU system, and is also a "
-#| "distribution thereof.  It includes a virtual machine image. Besides the "
-#| "usual package management features, it also supports transactional "
-#| "upgrades and roll-backs, per-user profiles, and much more. It is based on "
-#| "the NIX package manager.  <small>(<a href=\"/manual/manual.html#guix"
-#| "\">doc</a>)</small>"
 msgid ""
 "GNU Guix is a functional package manager for the GNU system, and is also a "
 "distribution thereof.  It includes a virtual machine image. Besides the "
@@ -3355,12 +3212,12 @@
 "package manager.  <small>(<a href=\"/manual/manual.html#guix\">doc</a>)</"
 "small>"
 msgstr ""
-"GUIX est un gestionnaire de paquets pour le système GNU utilisant la "
+"GNU Guix est un gestionnaire de paquets pour le système GNU utilisant la "
 "programmation fonctionnelle, et est également une distribution GNU. Il "
 "inclut une image de machine virtuelle. Outre la gestion habituelle des "
 "paquets, il peut effectuer des mises à niveau et annulations <cite>"
 "[rollbacks]</cite> transactionnelles, gère différents profils 
d'utilisation, "
-"et plus encore. Il est basé sur le gestionnaire de paquets NIX.  <small>(<a "
+"et plus encore. Il est basé sur le gestionnaire de paquets Nix.  <small>(<a "
 "href=\"/manual/manual.html#guix\">doc</a>)</small>"
 
 #. type: Content of: <h4>
@@ -3402,12 +3259,8 @@
 "X Windows.  <small>(<a href=\"/manual/manual.html#gv\">doc</a>)</small>"
 
 #. type: Content of: <h4>
-# | <a [-href=\"/software/gvpe/\">Gvpe</a>-]
-# | {+href=\"/software/gvpe/\">GVPE</a>+}
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"/software/gvpe/\">Gvpe</a>"
 msgid "<a href=\"/software/gvpe/\">GVPE</a>"
-msgstr "<a href=\"/software/gvpe/\">Gvpe</a>"
+msgstr "<a href=\"/software/gvpe/\">GVPE</a>"
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -3607,50 +3460,22 @@
 msgstr "<a href=\"/software/icecat/\">Icecat</a>"
 
 #. type: Content of: <p>
-# | IceCat is the GNU version of the Firefox browser.  It is entirely free
-# | software, which does not recommend non-free plugins and addons. It also
-# | features [-extra-] {+built-in+} privacy-protecting [-features built in.-]
-# | {+features.+}  <small>(<a
-# | href=\"/manual/manual.html#icecat\">doc</a>)</small>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "IceCat is the GNU version of the Firefox browser.  It is entirely free "
-#| "software, which does not recommend non-free plugins and addons. It also "
-#| "features extra privacy-protecting features built in.  <small>(<a href=\"/"
-#| "manual/manual.html#icecat\">doc</a>)</small>"
 msgid ""
 "IceCat is the GNU version of the Firefox browser.  It is entirely free "
 "software, which does not recommend non-free plugins and addons. It also "
 "features built-in privacy-protecting features.  <small>(<a href=\"/manual/"
 "manual.html#icecat\">doc</a>)</small>"
 msgstr ""
-"Icecat est la version GNU du navigateur Firefox. C'est un logiciel "
+"IceCat est la version GNU du navigateur Firefox. C'est un logiciel "
 "entièrement libre, qui ne recommande aucun greffon ni module non libre. Il "
-"se signale également par une protection renforcée de la vie privée, qui 
fait "
-"partie du logiciel.  <small>(<a href=\"/manual/manual.html#icecat\">doc</a>)"
-"</small>"
+"se signale également par ses dispositifs de protection de la vie privée.  "
+"<small>(<a href=\"/manual/manual.html#icecat\">doc</a>)</small>"
 
 #. type: Content of: <h4>
 msgid "<a href=\"/software/idutils/\">Idutils</a>"
 msgstr "<a href=\"/software/idutils/\">Idutils</a>"
 
 #. type: Content of: <p>
-# | [-ID Utils provides-]{+The GNU idutils package includes+} tools to create
-# | an index [-i-]{+o+}f textual tokens used in a list of file names and
-# | [-to-] then {+to+} query that index.  Thus, it allows the user to, for
-# | example, find all the uses of a particular function in [-all files of-] a
-# | large programming project.  In addition to handling textual tokens, it can
-# | also handle numeric constants and the contents of character strings. 
-# | <small>(<a href=\"/manual/manual.html#idutils\">doc</a>)</small>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "ID Utils provides tools to create an index if textual tokens used in a "
-#| "list of file names and to then query that index.  Thus, it allows the "
-#| "user to, for example, find all the uses of a particular function in all "
-#| "files of a large programming project.  In addition to handling textual "
-#| "tokens, it can also handle numeric constants and the contents of "
-#| "character strings.  <small>(<a href=\"/manual/manual.html#idutils\">doc</"
-#| "a>)</small>"
 msgid ""
 "The GNU idutils package includes tools to create an index of textual tokens "
 "used in a list of file names and then to query that index.  Thus, it allows "
@@ -3659,14 +3484,14 @@
 "also handle numeric constants and the contents of character strings.  <small>"
 "(<a href=\"/manual/manual.html#idutils\">doc</a>)</small>"
 msgstr ""
-"ID Utils fournit des outils pour créer un index des <cite>tokens</cite> "
-"(marqueurs) textuels utilisés dans une liste de noms de fichiers, et pour "
-"ensuite faire des recherche dans cet index. Ceci permet à l'utilisateur, par 
"
-"exemple, de retrouver dans tous les fichiers d'un grand projet de "
-"développement tous les endroits où une fonction donnée est utilisée. 
Outre "
-"les tokens textuels, le programme peut utiliser des constantes numériques ou 
"
-"le contenu de chaînes de caractères.  <small>(<a href=\"/manual/manual."
-"html#idutils\">doc</a>)</small>"
+"Le paquet GNU idutils fournit des outils pour créer un index des "
+"<cite>tokens</cite> (marqueurs) textuels utilisés dans une liste de noms de "
+"fichiers, et pour ensuite faire des recherche dans cet index. Ceci permet à "
+"l'utilisateur, par exemple, de retrouver dans tous les fichiers d'un grand "
+"projet de développement tous les endroits où une fonction donnée est "
+"utilisée. Outre les tokens textuels, le programme peut utiliser des "
+"constantes numériques ou le contenu de chaînes de caractères.  <small>(<a "
+"href=\"/manual/manual.html#idutils\">doc</a>)</small>"
 
 #. type: Content of: <h4>
 msgid "<a href=\"/software/ignuit/\">Ignuit</a>"
@@ -3734,16 +3559,6 @@
 
 #.  TRANSLATORS: stale 
 #. type: Content of: <p>
-# | GNU intlfonts contains free X11 fonts in the BDF and TrueType formats.
-# | They notably cover a large number of characters from different {+writing
-# | systems: European, Asian, Chinese, Japanese, Korean, Ethiopic+} and
-# | others.  <small>(<a href=\"/manual/manual.html#intlfonts\">doc</a>)</small>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "GNU intlfonts contains free X11 fonts in the BDF and TrueType formats. "
-#| "They notably cover a large number of characters from different and "
-#| "others.  <small>(<a href=\"/manual/manual.html#intlfonts\">doc</a>)</"
-#| "small>"
 msgid ""
 "GNU intlfonts contains free X11 fonts in the BDF and TrueType formats. They "
 "notably cover a large number of characters from different writing systems: "
@@ -3751,11 +3566,11 @@
 "href=\"/manual/manual.html#intlfonts\">doc</a>)</small>"
 msgstr ""
 "GNU intlfonts contient les polices X11 libres aux formats <abbr title="
-"\"Glyph Bitmap Distribution Format\">BDF</abbr> et TrueType. Ils couvrent un "
-"grand nombre de caractères appartenant à différents systèmes d'écriture, 
"
-"classés dans les catégories : <cite>European, Asian, Chinese, Japanese, "
-"Korean, Ethiopic</cite> et autres.  <small>(<a href=\"/manual/manual."
-"html#intlfonts\">doc</a>)</small>"
+"\"Glyph Bitmap Distribution Format\">BDF</abbr> et TrueType. Elles "
+"comprennent notamment un grand nombre de caractères appartenant à 
différents "
+"systèmes d'écriture, classés dans les catégories <cite>European, Asian, "
+"Chinese, Japanese, Korean, Ethiopic</cite> et autres.  <small>(<a href=\"/"
+"manual/manual.html#intlfonts\">doc</a>)</small>"
 
 #. type: Content of: <h4>
 msgid "<a href=\"/software/jacal/\">JACAL</a>"
@@ -4177,8 +3992,8 @@
 "clients.  <small>(<a href=\"/manual/manual.html#lightning\">doc</a>)</small>"
 msgstr ""
 "GNU Lightning est une bibliothèque qui produit du langage assembleur pendant 
"
-"l'exécution. Elle est donc utile pour créer des compilateurs à la volée. "
-"Elle fonctionne comme couche d'abstraction au-dessus du processeur cible en "
+"l'exécution. Elle permet donc de créer des compilateurs à la volée. Elle "
+"fonctionne comme couche d'abstraction au-dessus du processeur cible en "
 "présentant au client un ensemble standardisé d'instructions <abbr title="
 "\"Reduced Instruction Set Computer\">RISC</abbr>.  <small>(<a href=\"/manual/"
 "manual.html#lightning\">doc</a>)</small>"
@@ -4202,12 +4017,8 @@
 "<small>(<a href=\"/manual/manual.html#lilypond\">doc</a>)</small>"
 
 #. type: Content of: <h4>
-# | <a [-href=\"/software/lsh/\">Lsh</a>-]
-# | {+href=\"/software/lims/\">Lims</a>+}
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"/software/lsh/\">Lsh</a>"
 msgid "<a href=\"/software/lims/\">Lims</a>"
-msgstr "<a href=\"/software/lsh/\">Lsh</a>"
+msgstr "<a href=\"/software/lims/\">Lims</a>"
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -4219,6 +4030,14 @@
 "stock management.  <small>(<a href=\"/manual/manual.html#lims\">doc</a>)</"
 "small>"
 msgstr ""
+"GNU LIMS est un système de gestion informatisée destiné aux laboratoires 
de "
+"toutes les disciplines. Il consiste en un ensemble de modules pour la "
+"plateforme applicative d'<abbr title=\"Enterprise Management Resource Planing"
+"\">ERP</abbr> Tryton, ce qui lui permet de s'adapter aux besoins spécifiques 
"
+"du laboratoire. Par exemple, le système inclut des modules destinés à la "
+"gestion des échantillons, à l'intégration des appareils de labo, à la "
+"comptabilité et à la gestion des stocks.  <small>(<a href=\"/manual/manual."
+"html#lims\">doc</a>)</small>"
 
 #. type: Content of: <h4>
 msgid "<a href=\"/software/linux-libre/\">Linux-libre</a>"
@@ -5257,7 +5076,7 @@
 msgstr ""
 "<abbr title=\"Remote Authentication Dial In User Service\">Radius</abbr> est "
 "un serveur d'authentification et de comptabilisation [<cite>accounting</"
-"cite> - journalisation des accès et éventuellement facturation] pour les "
+"cite> – journalisation des accès et éventuellement facturation] pour les "
 "connexions distantes. D'une manière générale, il est utile pour des 
réseaux "
 "qui ont besoin de services d'authentification et de comptabilisation "
 "centralisés pour leurs postes de travail. L'authentification peut se faire "
@@ -5318,8 +5137,8 @@
 "supported, as is encryption.  <small>(<a href=\"/manual/manual.html#recutils"
 "\">doc</a>)</small>"
 msgstr ""
-"GNU Recutils est un ensemble d'outils et de bibliothèques pour créer et "
-"manipuler des bases de données basées sur du texte et éditables par un "
+"GNU Recutils est un ensemble d'outils et de bibliothèques servant à créer 
et "
+"manipuler des bases de données constituées de texte et éditables par un "
 "humain. Bien que sous forme de texte, les bases de données créées avec "
 "Recutils ont toutes les caractéristiques attendues : champs uniques, clés "
 "primaires, horodatage, etc. Une grande variété de champs sont possibles, "
@@ -5333,17 +5152,6 @@
 
 #.  TRANSLATORS: stale 
 #. type: Content of: <p>
-# | GNU RefTex is a package for implementing labels, references, citations and
-# | indices in LaTeX documents.  It works by wrapping around four {+LaTeX
-# | macros: label, ref, cite and index.  It automates the common+} tasks that
-# | normally are required when using these macros.  <small>(<a
-# | href=\"/manual/manual.html#reftex\">doc</a>)</small>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "GNU RefTex is a package for implementing labels, references, citations "
-#| "and indices in LaTeX documents.  It works by wrapping around four tasks "
-#| "that normally are required when using these macros.  <small>(<a href=\"/"
-#| "manual/manual.html#reftex\">doc</a>)</small>"
 msgid ""
 "GNU RefTex is a package for implementing labels, references, citations and "
 "indices in LaTeX documents.  It works by wrapping around four LaTeX macros: "
@@ -5897,13 +5705,13 @@
 "dates.  GNU tar offers many extensions over the standard utility.  <small>"
 "(<a href=\"/manual/manual.html#tar\">doc</a>)</small>"
 msgstr ""
-"Tar permet de créer des archives tar ainsi que de les extraire, de les "
-"mettre à jour et de faire la liste des fichiers dans une archive existante. "
-"Il est utile pour combiner plusieurs fichiers dans un fichier plus gros, "
-"tout en gardant intacte la structure des répertoires et les informations des 
"
-"fichiers (permissions, dates de création et de modification, etc.) GNU tar a 
"
-"de nombreuses extensions que n'a pas l'utilitaire standard.  <small>(<a href="
-"\"/manual/manual.html#tar\">doc</a>)</small>"
+"Tar sert à créer des archives tar ainsi qu'à les extraire, les mettre à 
jour "
+"et faire la liste des fichiers dans une archive existante. Il permet de "
+"combiner plusieurs fichiers dans un fichier plus gros, tout en gardant "
+"intacte la structure des répertoires et les informations des fichiers "
+"(permissions, dates de création et de modification, etc.) GNU tar a de "
+"nombreuses extensions que n'a pas l'utilitaire standard.  <small>(<a href=\"/"
+"manual/manual.html#tar\">doc</a>)</small>"
 
 #.  TRANSLATORS: stale 
 #. type: Content of: <h4>



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]