www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/server/po home-pkgblurbs.de.po


From: Joerg Kohne
Subject: www/server/po home-pkgblurbs.de.po
Date: Mon, 18 Nov 2013 23:55:33 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     Joerg Kohne <joeko>     13/11/18 23:55:33

Modified files:
        server/po      : home-pkgblurbs.de.po 

Log message:
        (Add) libiconv apl edma wdiff automake shishi bayonne bazaar.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/home-pkgblurbs.de.po?cvsroot=www&r1=1.18&r2=1.19

Patches:
Index: home-pkgblurbs.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/po/home-pkgblurbs.de.po,v
retrieving revision 1.18
retrieving revision 1.19
diff -u -b -r1.18 -r1.19
--- home-pkgblurbs.de.po        11 Nov 2013 20:28:32 -0000      1.18
+++ home-pkgblurbs.de.po        18 Nov 2013 23:55:32 -0000      1.19
@@ -7,14 +7,13 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: home-pkgblurbs.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-11-07 00:27+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-11 20:00+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-11-18 22:00+0100\n"
 "Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n"
 "Language-Team: German <address@hidden>\n"
 "Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2013-11-07 00:27+0000\n"
 
 #. type: Content of: <h4>
 msgid "<a href=\"/software/3dldf/\">3DLDF</a>"
@@ -122,6 +121,9 @@
 "implementation of the ISO standard 13751.  <small>(<a href=\"/manual/manual."
 "html#apl\">doc</a>)</small>"
 msgstr ""
+"GNU APL ist ein freier Interpreter für die Programmiersprache APL und ist "
+"eine Umsetzung der ISO Norm 13751. <small>(<a href=\"/manual/manual.html#apl"
+"\">Anleitung</a>)</small>"
 
 #. type: Content of: <h4>
 msgid "<a href=\"/software/archimedes/\">Archimedes</a>"
@@ -231,6 +233,12 @@
 "entire process for the developer.  <small>(<a href=\"/manual/manual."
 "html#automake\">doc</a>)</small>"
 msgstr ""
+"GNU Automake ist Teil des GNU-Build-Systems zur Erstellung von "
+"standardkonformen Makefiles. Build-Anforderungen werden in einem intuitiven "
+"Format eingegeben und Automake erzeugt dann mithilfe von Autoconf ein "
+"robustes Makefile, <ins>um</ins> den gesamten Vorgang für den Entwickler zu "
+"vereinfachen. <small>(<a href=\"/manual/manual.html#automake\">Anleitung</a>)"
+"</small>"
 
 #.  TRANSLATORS: stale 
 #. type: Content of: <h4>
@@ -306,11 +314,18 @@
 "solutions, with a focus on SIP.  <small>(<a href=\"/manual/manual."
 "html#bayonne\">doc</a>)</small>"
 msgstr ""
+"GNU Bayonne ist der Telefonie-Server des GNU Telephony-Projekts. Bayonne "
+"bietet eine skalierbare Umgebung für die Entwicklung und Bereitstellung von "
+"Telefonielösungen mit Schwerpunkt auf SIP. <small>(<a href=\"/manual/manual."
+"html#bayonne\">Anleitung</a>)</small>"
 
 #. type: Content of: <h4>
 msgid "<a href=\"/software/bazaar/\">Bazaar</a>"
 msgstr "<a href=\"/software/bazaar/\">Bazaar</a>"
 
+# Bazaar is not part of the GNU project!?
+# https://savannah.nongnu.org/projects/bazaar
+# (last update 8 years ago)
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "GNU Bazaar is a version control system that allows you to record changes to "
@@ -318,6 +333,11 @@
 "the classic centralized workflow.  <small>(<a href=\"/manual/manual."
 "html#bazaar\">doc</a>)</small>"
 msgstr ""
+"<!--<del>GNU </del>-->Bazaar ist ein System zur Versionskontrolle, mit dem "
+"man im Laufe der Zeit an Projektdateien gemachte Änderungen protokollieren "
+"kann. Es unterstützt sowohl einen verteilten Arbeitsablauf sowie den "
+"klassischen zentralisierten Arbeitsablauf. <small>(<a href=\"/manual/manual."
+"html#bazaar\">Anleitung</a>)</small>"
 
 #.  TRANSLATORS: stale 
 #. type: Content of: <h4>
@@ -879,6 +899,18 @@
 "necessary to build EDMA classes, and a graphical class browser, gecb.  "
 "<small>(<a href=\"/manual/manual.html#edma\">doc</a>)</small>"
 msgstr ""
+"GNU EDMA ist eine Entwicklungsumgebung, die Ideen von sowohl "
+"objektorientierter Programmierung als auch komponentenorientierter Systeme "
+"vereint. Es wird verwendet, um modulare, sich entwickelnde Anwendungen als "
+"auch wiederverwendbare Komponenten zu entwickeln. EDMA bietet eine "
+"komfortable Möglichkeit, um objektorientierte Programme in C zu erstellen, "
+"ohne C++ zu erfordern. Außerdem verfügt es, im Gegensatz zu anderen freien "
+"komponentenorientierten Systemen, die das Design proprietärer Pendants "
+"imitieren, über ein einzigartiges Komponentensystem. Es umfasst einen "
+"grafischen Assistenten namens <em>gidfwizard</em> (ein Hilfsmittel um GNU "
+"EDMA Schnittstellen-Definitionsdateien und notwendige Gerüstdateien für 
EDMA-"
+"Klassen zu erstellen) und eine grafische Webbrowser-Klasse namens <em>gecb</"
+"em>. <small>(<a href=\"/manual/manual.html#edma\">Anleitung</a>)</small>"
 
 #. type: Content of: <h4>
 msgid "<a href=\"/software/electric/\">Electric</a>"
@@ -2740,7 +2772,7 @@
 
 #. type: Content of: <h4>
 msgid "<a href=\"/software/libcdio/\">Libcdio</a>"
-msgstr "<a href=\"/software/libcdio/\">Libcdio</a>"
+msgstr "<a href=\"/software/libcdio/\">libcdio</a>"
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -2763,7 +2795,7 @@
 
 #. type: Content of: <h4>
 msgid "<a href=\"/software/libextractor/\">Libextractor</a>"
-msgstr "<a href=\"/software/libextractor/\">Libextractor</a>"
+msgstr "<a href=\"/software/libextractor/\">libextractor</a>"
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -2777,7 +2809,7 @@
 
 #. type: Content of: <h4>
 msgid "<a href=\"/software/libgcrypt/\">Libgcrypt</a>"
-msgstr "<a href=\"/software/libgcrypt/\">Libgcrypt</a>"
+msgstr "<a href=\"/software/libgcrypt/\">libgcrypt</a>"
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -2790,7 +2822,7 @@
 
 #. type: Content of: <h4>
 msgid "<a href=\"/software/libiconv/\">Libiconv</a>"
-msgstr "<a href=\"/software/libiconv/\">Libiconv</a>"
+msgstr "<a href=\"/software/libiconv/\">libIconv</a>"
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -2799,10 +2831,15 @@
 "program.  It supports a wide variety of different encodings.  <small>(<a "
 "href=\"/manual/manual.html#libiconv\">doc</a>)</small>"
 msgstr ""
+"<em>libIconv</em> stellt eine Umsetzung der Iconv-Funktion für Systeme "
+"bereit, die nicht darüber verfügen. Iconv wird verwendet, um sich zwischen "
+"Zeichencodierungen in einem Programm umzuwandeln. Es werden zahlreiche "
+"Zeichencodierungen. <small>(<a href=\"/manual/manual.html#libiconv"
+"\">Anleitung</a>)</small>"
 
 #. type: Content of: <h4>
 msgid "<a href=\"/software/libidn/\">Libidn</a>"
-msgstr "<a href=\"/software/libidn/\">Libidn</a>"
+msgstr "<a href=\"/software/libidn/\">libIDN</a>"
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -2814,7 +2851,7 @@
 
 #. type: Content of: <h4>
 msgid "<a href=\"/software/libmatheval/\">Libmatheval</a>"
-msgstr "<a href=\"/software/libmatheval/\">Libmatheval</a>"
+msgstr "<a href=\"/software/libmatheval/\">libmatheval</a>"
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -2829,7 +2866,7 @@
 
 #. type: Content of: <h4>
 msgid "<a href=\"/software/libmicrohttpd/\">Libmicrohttpd</a>"
-msgstr "<a href=\"/software/libmicrohttpd/\">Libmicrohttpd</a>"
+msgstr "<a href=\"/software/libmicrohttpd/\">libmicrohttpd</a>"
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -2844,7 +2881,7 @@
 
 #. type: Content of: <h4>
 msgid "<a href=\"/software/librejs/\">Librejs</a>"
-msgstr "<a href=\"/software/librejs/\">Librejs</a>"
+msgstr "<a href=\"/software/librejs/\">LibreJS</a>"
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -2857,7 +2894,7 @@
 
 #. type: Content of: <h4>
 msgid "<a href=\"/software/libsigsegv/\">Libsigsegv</a>"
-msgstr "<a href=\"/software/libsigsegv/\">Libsigsegv</a>"
+msgstr "<a href=\"/software/libsigsegv/\">libsigsegv</a>"
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -2870,7 +2907,7 @@
 
 #. type: Content of: <h4>
 msgid "<a href=\"/software/libtasn1/\">Libtasn1</a>"
-msgstr "<a href=\"/software/libtasn1/\">Libtasn1</a>"
+msgstr "<a href=\"/software/libtasn1/\">libtasn1</a>"
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -2883,7 +2920,7 @@
 
 #. type: Content of: <h4>
 msgid "<a href=\"/software/libtool/\">Libtool</a>"
-msgstr "<a href=\"/software/libtool/\">Libtool</a>"
+msgstr "<a href=\"/software/libtool/\">libtool</a>"
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -2895,7 +2932,7 @@
 
 #. type: Content of: <h4>
 msgid "<a href=\"/software/libunistring/\">Libunistring</a>"
-msgstr "<a href=\"/software/libunistring/\">Libunistring</a>"
+msgstr "<a href=\"/software/libunistring/\">libunistring</a>"
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -2907,7 +2944,7 @@
 #.  TRANSLATORS: stale 
 #. type: Content of: <h4>
 msgid "<a href=\"/software/libxmi/\">Libxmi</a>"
-msgstr "<a href=\"/software/libxmi/\">Libxmi</a>"
+msgstr "<a href=\"/software/libxmi/\">libxmi</a>"
 
 #.  TRANSLATORS: stale 
 #. type: Content of: <p>
@@ -2960,7 +2997,7 @@
 "manual/manual.html#linux-libre\">doc</a>)</small>"
 msgstr ""
 "GNU Linux-libre ist eine freie (wie in Freiheit) Variante des Linux-"
-"Betriebssystemkerns. Es wurde modiziziert, um alle unfreien binären BLOBs zu 
"
+"Betriebssystemkerns. Es wurde modifiziert, um alle unfreien binären BLOBs zu 
"
 "entfernen. <small>(<a href=\"/manual/manual.html#linux-libre\">Anleitung</a>)"
 "</small>"
 
@@ -3953,6 +3990,11 @@
 "secure manner through client-server mutual authentication via tickets.  "
 "<small>(<a href=\"/manual/manual.html#shishi\">doc</a>)</small>"
 msgstr ""
+"GNU Shishi ist eine freie Umsetzung des Kerberos-5-Netzwerk<ins>protokoll</"
+"ins>-Sicherheitssystems. Es wird verwendet, um unsichere Netzwerkknoten auf "
+"sichere Weise durch gegenseitige Client-/Server-Authentifizierung per Ticket "
+"kommunizieren können. <small>(<a href=\"/manual/manual.html#shishi"
+"\">Anleitung</a>)</small>"
 
 #.  TRANSLATORS: stale 
 #. type: Content of: <h4>
@@ -4372,7 +4414,7 @@
 msgid "<a href=\"/software/unifont/\">Unifont</a>"
 msgstr "<a href=\"/software/unifont/\">Unifont</a>"
 
-# # 404: s/unifont/
+# # 404: /s/unifont/
 # # 404: /manual/manual.html#unifont
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -4381,11 +4423,11 @@
 "glyphs to the font.  <small>(<a href=\"/manual/manual.html#unifont\">doc</a>)"
 "</small>"
 msgstr ""
-"GNU Unifont ist eine Bitmap-Schrift, die im Wesentlichen alle der "
+"GNU Unifont ist eine Bitmap-Schrift, die im Wesentlichen alles der "
 "<em>Mehrsprachigen Basis-Ebene</em> (<abbr title=\"Basic Multilingual Plane"
 "\">BMP</abbr>) von Unicode abdeckt. Das Paket enthält auch Dienstprogramme "
-"zum einfacheren Hinzufügen neuer Glyphen zur Schriftart. <small>(<a href=\"/"
-"manual/manual.html#unifont\">Anleitung</a>)</small>GNU FreeFont"
+"zum einfacheren Hinzufügen neuer Glyphen. <small>(<a href=\"/manual/manual."
+"html#unifont\">Anleitung</a>)</small>"
 
 #. type: Content of: <h4>
 msgid "<a href=\"/software/units/\">Units</a>"
@@ -4518,6 +4560,10 @@
 "to compare files on a word-by-word basis, where a word is anything between "
 "whitespace.  <small>(<a href=\"/manual/manual.html#wdiff\">doc</a>)</small>"
 msgstr ""
+"GNU Wdiff ist ein Frontend für das Diff-Programm von Diffutils, mit dem man "
+"Dateien Wort-für-Wort vergleicht (ein Wort stellt alles innerhalb von "
+"Leerzeichen dar). <small>(<a href=\"/manual/manual.html#wdiff\">Anleitung</"
+"a>)</small>"
 
 #. type: Content of: <h4>
 msgid "<a href=\"/software/websocket4j/\">Websocket4j</a>"



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]