www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/software devel.ca.html reliability.ca.html ...


From: GNUN
Subject: www/software devel.ca.html reliability.ca.html ...
Date: Tue, 12 Nov 2013 14:58:25 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     GNUN <gnun>     13/11/12 14:58:25

Modified files:
        software       : devel.ca.html reliability.ca.html 
        software/po    : devel.ca-en.html devel.ca.po 
                         reliability.ca-en.html reliability.ca.po 

Log message:
        Automatic update by GNUnited Nations.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/software/devel.ca.html?cvsroot=www&r1=1.27&r2=1.28
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/software/reliability.ca.html?cvsroot=www&r1=1.23&r2=1.24
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/software/po/devel.ca-en.html?cvsroot=www&r1=1.11&r2=1.12
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/software/po/devel.ca.po?cvsroot=www&r1=1.31&r2=1.32
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/software/po/reliability.ca-en.html?cvsroot=www&r1=1.11&r2=1.12
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/software/po/reliability.ca.po?cvsroot=www&r1=1.15&r2=1.16

Patches:
Index: devel.ca.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/software/devel.ca.html,v
retrieving revision 1.27
retrieving revision 1.28
diff -u -b -r1.27 -r1.28
--- devel.ca.html       11 Oct 2013 08:10:36 -0000      1.27
+++ devel.ca.html       12 Nov 2013 14:58:23 -0000      1.28
@@ -1,21 +1,15 @@
 
+
 <!--#include virtual="/server/header.ca.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.75 -->
 
 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
  <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/software/devel.en.html" -->
 
-<title>Recursos de desenvolupament GNU - Projecte GNU - Free Software 
Foundation
-(FSF)</title>
+<title>Recursos de desenvolupament GNU - Projecte GNU - Free Software 
Foundation</title>
 
 <!--#include virtual="/software/po/devel.translist" -->
 <!--#include virtual="/server/banner.ca.html" -->
-<!--#set var="PO_FILE"
- value='<a href="http://www.gnu.org/software/po/devel.ca.po";>
- http://www.gnu.org/software/po/devel.ca.po</a>' -->
- <!--#set var="ORIGINAL_FILE" value="/software/devel.html" -->
- <!--#set var="DIFF_FILE" value="/software/po/devel.ca-diff.html" -->
- <!--#set var="OUTDATED_SINCE" value="2013-08-12" -->
- <!--#include virtual="/server/outdated.ca.html" -->
 <h2>Recursos de desenvolupament GNU</h2>
 
 <p>Aquesta pàgina descriu els serveis de desenvolupament disponibles per als
@@ -227,12 +221,7 @@
 informes.  Els voluntaris de la llista fan a mà les compilacions i els
 informes.</p>
 
-<!-- If needed, change the copyright block at the bottom. In general,
-     all pages on the GNU web server should have the section about
-     verbatim copying.  Please do NOT remove this without talking
-     with the webmasters first.
-     Please make sure the copyright date is consistent with the document
-     and that it is like this: "2001, 2002", not this: "2001-2002". -->
+
 <div style="font-size: small;">
 
 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
@@ -243,18 +232,49 @@
 <!--#include virtual="/server/footer.ca.html" -->
 <div id="footer">
 
-<p>Envieu les vostres preguntes sobre la FSF i GNU a <a
-href="mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>. També hi ha <a
-href="/contact/contact.ca.html">altres formes de contactar</a> amb la FSF.<br 
/>
-Envieu si us plau els enllaços trencats i altres correccions o suggeriments
-a <a href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
-
-<p>Vegeu la <a href="/server/standards/README.translations.ca.html">Guia de
+<p>Envieu si us plau les vostres preguntes sobre la FSF i GNU a <a
+href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.  També hi ha <a
+href="/contact/contact.ca.html">altres formes de contactar</a> amb la
+FSF. Envieu els enllaços trencats i altres correccions o suggeriments a <a
+href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+
+<p>
+<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+        replace it with the translation of these two:
+
+        We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+        translations.  However, we are not exempt from imperfection.
+        Please send your comments and general suggestions in this regard
+        to <a href="mailto:address@hidden";>
+
+        &lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+
+        <p>For information on coordinating and submitting translations of
+        our web pages, see <a
+        href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+        README</a>. -->
+Vegeu la <a href="/server/standards/README.translations.ca.html">Guia de
 traducció</a> per informar-vos sobre la coordinació i publicació de les
 traduccions d'aquest article. <br />Contacteu amb l'<a
 href="/server/standards/translations/ca/">Equip de traducció</a> per
 col·laborar en la traducció al català del web de GNU.</p>
 
+<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
+     files generated as part of manuals) on the GNU web server should
+     be under CC BY-ND 3.0 US.  Please do NOT change or remove this
+     without talking with the webmasters or licensing team first.
+     Please make sure the copyright date is consistent with the
+     document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
+     document was modified, or published.
+     
+     If you wish to list earlier years, that is ok too.
+     Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
+     years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
+     year, i.e., a year in which the document was published (including
+     being publicly visible on the web or in a revision control system).
+     
+     There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
+     Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
 <p>Copyright &copy; 2012 Free Software Foundation, Inc.</p>
 
 <p>Aquesta pàgina es troba sota la <a rel="license"
@@ -273,7 +293,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 Updated:
 
-$Date: 2013/10/11 08:10:36 $
+$Date: 2013/11/12 14:58:23 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: reliability.ca.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/software/reliability.ca.html,v
retrieving revision 1.23
retrieving revision 1.24
diff -u -b -r1.23 -r1.24
--- reliability.ca.html 11 Oct 2013 08:10:37 -0000      1.23
+++ reliability.ca.html 12 Nov 2013 14:58:24 -0000      1.24
@@ -1,21 +1,16 @@
 
+
 <!--#include virtual="/server/header.ca.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.75 -->
 
 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
  <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/software/reliability.en.html" -->
 
 <title>El programari lliure és més fiable! - Projecte GNU - Free Software
-Foundation (FSF)</title>
+Foundation</title>
 
 <!--#include virtual="/software/po/reliability.translist" -->
 <!--#include virtual="/server/banner.ca.html" -->
-<!--#set var="PO_FILE"
- value='<a href="http://www.gnu.org/software/po/reliability.ca.po";>
- http://www.gnu.org/software/po/reliability.ca.po</a>' -->
- <!--#set var="ORIGINAL_FILE" value="/software/reliability.html" -->
- <!--#set var="DIFF_FILE" value="/software/po/reliability.ca-diff.html" -->
- <!--#set var="OUTDATED_SINCE" value="2013-08-12" -->
- <!--#include virtual="/server/outdated.ca.html" -->
 <h2>El programari lliure és més fiable!</h2>
 
 <p>Els partidaris del <a
@@ -102,12 +97,7 @@
 </p>
 </blockquote>
 
-<!-- If needed, change the copyright block at the bottom. In general,
-     all pages on the GNU web server should have the section about
-     verbatim copying.  Please do NOT remove this without talking
-     with the webmasters first.
-     Please make sure the copyright date is consistent with the document
-     and that it is like this: "2001, 2002", not this: "2001-2002". -->
+
 <div style="font-size: small;">
 
 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
@@ -118,18 +108,49 @@
 <!--#include virtual="/server/footer.ca.html" -->
 <div id="footer">
 
-<p>Envieu les vostres preguntes sobre la FSF i GNU a <a
-href="mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>. També hi ha <a
-href="/contact/contact.ca.html">altres formes de contactar</a> amb la FSF.<br 
/>
-Envieu els enllaços trencats i d'altres correccions o suggeriments a <a
-href="mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>.</p>
+<p>Envieu si us plau les vostres preguntes sobre la FSF i GNU a <a
+href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.  També hi ha <a
+href="/contact/contact.ca.html">altres formes de contactar</a> amb la
+FSF. Envieu els enllaços trencats i altres correccions o suggeriments a <a
+href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+
+<p>
+<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+        replace it with the translation of these two:
 
-<p>Vegeu la <a href="/server/standards/README.translations.ca.html">Guia de
+        We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+        translations.  However, we are not exempt from imperfection.
+        Please send your comments and general suggestions in this regard
+        to <a href="mailto:address@hidden";>
+
+        &lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+
+        <p>For information on coordinating and submitting translations of
+        our web pages, see <a
+        href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+        README</a>. -->
+Vegeu la <a href="/server/standards/README.translations.ca.html">Guia de
 traducció</a> per informar-vos sobre la coordinació i publicació de les
 traduccions d'aquest article. <br />Contacteu amb l'<a
 href="/server/standards/translations/ca/">Equip de traducció</a> per
 col·laborar en la traducció al català del web de GNU.</p>
 
+<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
+     files generated as part of manuals) on the GNU web server should
+     be under CC BY-ND 3.0 US.  Please do NOT change or remove this
+     without talking with the webmasters or licensing team first.
+     Please make sure the copyright date is consistent with the
+     document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
+     document was modified, or published.
+     
+     If you wish to list earlier years, that is ok too.
+     Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
+     years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
+     year, i.e., a year in which the document was published (including
+     being publicly visible on the web or in a revision control system).
+     
+     There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
+     Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
 <p>Copyright &copy; 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006,
 2007, 2008, 2009, 2011 <a href="http://www.fsf.org";>Free Software
 Foundation</a>, Inc.</p>
@@ -137,8 +158,7 @@
 <p>Aquesta pàgina es troba sota la <a rel="license"
 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.ca";>Llicència
 Creative Commons Reconeixement-SenseObraDerivada 3.0 Estats Units
-d'Amèrica</a>.
-</p>
+d'Amèrica</a>.</p>
 
 <!--#include virtual="/server/bottom-notes.ca.html" -->
 <div class="translators-credits">
@@ -150,12 +170,11 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 Updated:
 
-$Date: 2013/10/11 08:10:37 $
+$Date: 2013/11/12 14:58:24 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>
-
 </div>
 </body>
 </html>

Index: po/devel.ca-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/software/po/devel.ca-en.html,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- po/devel.ca-en.html 28 Feb 2013 19:13:38 -0000      1.11
+++ po/devel.ca-en.html 12 Nov 2013 14:58:24 -0000      1.12
@@ -1,6 +1,7 @@
 <!--#include virtual="/server/header.html" -->
-<title>GNU Development Resources - GNU Project - Free Software
-Foundation (FSF)</title>
+<!-- Parent-Version: 1.75 -->
+<title>GNU Development Resources
+- GNU Project - Free Software Foundation</title>
 <!--#include virtual="/software/po/devel.translist" -->
 <!--#include virtual="/server/banner.html" -->
 <h2>GNU Development Resources</h2>
@@ -210,13 +211,6 @@
 should be sent.  The builds and reports are made by hand by the
 volunteers on the list.</p>
 
-
-<!-- If needed, change the copyright block at the bottom. In general,
-     all pages on the GNU web server should have the section about
-     verbatim copying.  Please do NOT remove this without talking
-     with the webmasters first.
-     Please make sure the copyright date is consistent with the document
-     and that it is like this: "2001, 2002", not this: "2001-2002". -->
 </div><!-- for id="content", starts in the include above -->
 <!--#include virtual="/server/footer.html" -->
 <div id="footer">
@@ -224,15 +218,44 @@
 <p>Please send general FSF &amp; GNU inquiries to
 <a href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.
 There are also <a href="/contact/">other ways to contact</a>
-the FSF.<br />
-Please send broken links and other corrections or suggestions to
-<a href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+the FSF.  Broken links and other corrections or suggestions can be sent
+to <a href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+
+<p><!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+        replace it with the translation of these two:
 
-<p>Please see the <a
+        We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+        translations.  However, we are not exempt from imperfection.
+        Please send your comments and general suggestions in this regard
+        to <a href="mailto:address@hidden";>
+        &lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+
+        <p>For information on coordinating and submitting translations of
+        our web pages, see <a
+        href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+        README</a>. -->
+Please see the <a
 href="/server/standards/README.translations.html">Translations
 README</a> for information on coordinating and submitting translations
 of this article.</p>
 
+<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
+     files generated as part of manuals) on the GNU web server should
+     be under CC BY-ND 3.0 US.  Please do NOT change or remove this
+     without talking with the webmasters or licensing team first.
+     Please make sure the copyright date is consistent with the
+     document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
+     document was modified, or published.
+     
+     If you wish to list earlier years, that is ok too.
+     Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
+     years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
+     year, i.e., a year in which the document was published (including
+     being publicly visible on the web or in a revision control system).
+     
+     There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
+     Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
+
 <p>Copyright &copy; 2012 Free Software Foundation, Inc.</p>
 
 <p>This page is licensed under a <a rel="license"
@@ -243,7 +266,7 @@
 
 <p>Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2013/02/28 19:13:38 $
+$Date: 2013/11/12 14:58:24 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: po/devel.ca.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/software/po/devel.ca.po,v
retrieving revision 1.31
retrieving revision 1.32
diff -u -b -r1.31 -r1.32
--- po/devel.ca.po      12 Nov 2013 14:53:09 -0000      1.31
+++ po/devel.ca.po      12 Nov 2013 14:58:25 -0000      1.32
@@ -11,14 +11,13 @@
 "PO-Revision-Date: 2013-11-12 15:51+0100\n"
 "Last-Translator: Miquel Puigpelat <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Catalan <address@hidden>\n"
+"Language: ca\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 # type: Content of: <title>
 #. type: Content of: <title>
-#| msgid ""
-#| "GNU Development Resources - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
 msgid "GNU Development Resources - GNU Project - Free Software Foundation"
 msgstr ""
 "Recursos de desenvolupament GNU - Projecte GNU - Free Software Foundation"
@@ -497,12 +496,6 @@
 msgstr " "
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#| msgid ""
-#| "Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";
-#| "org\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/"
-#| "\">other ways to contact</a> the FSF.  Broken links and other corrections "
-#| "or suggestions can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
-#| "address@hidden&gt;</a>."
 msgid ""
 "Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";
 "\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other 
ways "
@@ -510,10 +503,10 @@
 "can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
 "org&gt;</a>."
 msgstr ""
-"Envieu si us plau les vostres preguntes sobre la FSF i GNU a <a 
href=\"mailto:address@hidden";
-"org\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  També hi ha <a 
href=\"/contact/contact.ca."
-"html\">altres formes de contactar</a> amb la FSF. Envieu els enllaços "
-"trencats i altres correccions o suggeriments a <a href=\"mailto:";
+"Envieu si us plau les vostres preguntes sobre la FSF i GNU a <a href="
+"\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.  També hi ha <a 
href=\"/"
+"contact/contact.ca.html\">altres formes de contactar</a> amb la FSF. Envieu "
+"els enllaços trencats i altres correccions o suggeriments a <a 
href=\"mailto:";
 "address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>."
 
 # type: Content of: <div><p>

Index: po/reliability.ca-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/software/po/reliability.ca-en.html,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- po/reliability.ca-en.html   28 Feb 2013 19:13:39 -0000      1.11
+++ po/reliability.ca-en.html   12 Nov 2013 14:58:25 -0000      1.12
@@ -1,6 +1,7 @@
 <!--#include virtual="/server/header.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.75 -->
 <title>Free Software is More Reliable!
-- GNU Project - Free Software Foundation (FSF)</title>
+- GNU Project - Free Software Foundation</title>
 <!--#include virtual="/software/po/reliability.translist" -->
 <!--#include virtual="/server/banner.html" -->
 <h2>Free Software is More Reliable!</h2>
@@ -90,12 +91,6 @@
 </p>
 </blockquote>
 
-<!-- If needed, change the copyright block at the bottom. In general,
-     all pages on the GNU web server should have the section about
-     verbatim copying.  Please do NOT remove this without talking
-     with the webmasters first.
-     Please make sure the copyright date is consistent with the document
-     and that it is like this: "2001, 2002", not this: "2001-2002". -->
 </div><!-- for id="content", starts in the include above -->
 <!--#include virtual="/server/footer.html" -->
 <div id="footer">
@@ -103,33 +98,60 @@
 <p>Please send general FSF &amp; GNU inquiries to
 <a href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.
 There are also <a href="/contact/">other ways to contact</a>
-the FSF.<br />
-Please send broken links and other corrections or suggestions to
-<a href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+the FSF.  Broken links and other corrections or suggestions can be sent
+to <a href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
 
-<p>Please see the <a
+<p><!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+        replace it with the translation of these two:
+
+        We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+        translations.  However, we are not exempt from imperfection.
+        Please send your comments and general suggestions in this regard
+        to <a href="mailto:address@hidden";>
+        &lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+
+        <p>For information on coordinating and submitting translations of
+        our web pages, see <a
+        href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+        README</a>. -->
+Please see the <a
 href="/server/standards/README.translations.html">Translations
 README</a> for information on coordinating and submitting translations
 of this article.</p>
 
+<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
+     files generated as part of manuals) on the GNU web server should
+     be under CC BY-ND 3.0 US.  Please do NOT change or remove this
+     without talking with the webmasters or licensing team first.
+     Please make sure the copyright date is consistent with the
+     document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
+     document was modified, or published.
+     
+     If you wish to list earlier years, that is ok too.
+     Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
+     years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
+     year, i.e., a year in which the document was published (including
+     being publicly visible on the web or in a revision control system).
+     
+     There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
+     Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
+
 <p>Copyright &copy; 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005,
 2006, 2007, 2008, 2009, 2011 <a href="http://www.fsf.org";>Free Software
 Foundation</a>, Inc.</p>
 
 <p>This page is licensed under a <a rel="license"
 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/";>Creative
-Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.
-</p>
+Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.</p>
 
 <!--#include virtual="/server/bottom-notes.html" -->
 
 <p>Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2013/02/28 19:13:39 $
+$Date: 2013/11/12 14:58:25 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>
-
 </div>
 </body>
 </html>

Index: po/reliability.ca.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/software/po/reliability.ca.po,v
retrieving revision 1.15
retrieving revision 1.16
diff -u -b -r1.15 -r1.16
--- po/reliability.ca.po        12 Nov 2013 14:53:09 -0000      1.15
+++ po/reliability.ca.po        12 Nov 2013 14:58:25 -0000      1.16
@@ -11,20 +11,17 @@
 "PO-Revision-Date: 2013-11-12 15:52+0100\n"
 "Last-Translator: Miquel Puigpelat <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Catalan <address@hidden>\n"
+"Language: ca\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 # type: Content of: <title>
 #. type: Content of: <title>
-#| msgid ""
-#| "Free Software is More Reliable! - GNU Project - Free Software Foundation "
-#| "(FSF)"
 msgid ""
 "Free Software is More Reliable! - GNU Project - Free Software Foundation"
 msgstr ""
-"El programari lliure és més fiable! - Projecte GNU - Free Software "
-"Foundation"
+"El programari lliure és més fiable! - Projecte GNU - Free Software 
Foundation"
 
 # type: Content of: <h2>
 #. type: Content of: <h2>
@@ -232,12 +229,6 @@
 msgstr " "
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#| msgid ""
-#| "Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";
-#| "org\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/"
-#| "\">other ways to contact</a> the FSF.  Broken links and other corrections "
-#| "or suggestions can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
-#| "address@hidden&gt;</a>."
 msgid ""
 "Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";
 "\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other 
ways "
@@ -245,10 +236,10 @@
 "can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
 "org&gt;</a>."
 msgstr ""
-"Envieu si us plau les vostres preguntes sobre la FSF i GNU a <a 
href=\"mailto:address@hidden";
-"org\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  També hi ha <a 
href=\"/contact/contact.ca."
-"html\">altres formes de contactar</a> amb la FSF. Envieu els enllaços "
-"trencats i altres correccions o suggeriments a <a href=\"mailto:";
+"Envieu si us plau les vostres preguntes sobre la FSF i GNU a <a href="
+"\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.  També hi ha <a 
href=\"/"
+"contact/contact.ca.html\">altres formes de contactar</a> amb la FSF. Envieu "
+"els enllaços trencats i altres correccions o suggeriments a <a 
href=\"mailto:";
 "address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>."
 
 # type: Content of: <div><p>



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]