www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/server home-pkgblurbs.fr.html po/home-pkgbl...


From: GNUN
Subject: www/server home-pkgblurbs.fr.html po/home-pkgbl...
Date: Tue, 12 Nov 2013 09:28:01 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     GNUN <gnun>     13/11/12 09:28:01

Modified files:
        server         : home-pkgblurbs.fr.html 
        server/po      : home-pkgblurbs.fr.po 

Log message:
        Automatic update by GNUnited Nations.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/home-pkgblurbs.fr.html?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/home-pkgblurbs.fr.po?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9

Patches:
Index: home-pkgblurbs.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/home-pkgblurbs.fr.html,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- home-pkgblurbs.fr.html      7 Nov 2013 00:30:16 -0000       1.6
+++ home-pkgblurbs.fr.html      12 Nov 2013 09:28:01 -0000      1.7
@@ -46,7 +46,7 @@
 <a href="/software/adns/">Adns</a></h4>
 <p>
 <!-- TRANSLATORS: stale -->
-GNU adns est une bibliothèque C facile à utiliser destinée à la résolution
+GNU adns est une bibliothèque C facile à utiliser destinée à la 
résolution
 des DNS. La bibliothèque est asynchrone, ce qui permet plusieurs appels
 concomitants. Le paquet inclut aussi plusieurs outils en ligne de commande
 pouvant être utilisés dans des scripts.  <small>(<a
@@ -155,8 +155,8 @@
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(automake|ALL):/" -->
 <h4 id="automake"><a href="/software/automake/">Automake</a></h4><p>
 Automake est la partie du système de compilation de GNU qui produit des
-makefiles conformes aux standards. Les paramètres de compilation sont
-introduits dans un format intuitif, puis Automake produit un makefile
+Makefiles conformes aux standards. Les paramètres de compilation sont
+introduits dans un format intuitif, puis Automake produit un Makefile
 robuste avec l'aide d'Autoconf, ce qui simplifie l'ensemble de l'opération
 pour le développeur.  <small>(<a
 href="/manual/manual.html#automake">doc</a>)</small></p>
@@ -168,11 +168,11 @@
 <p>
 <!-- TRANSLATORS: stale -->
 La bibliothèque avl (libavl) rassemble un nombre important d'arbres binaires
-de recherche et d'opérations sur les arbres équilibrés pour le langage
-C. Ces arbres permettent une performance au pire en O(log n) pour des
-opérations qui, sinon, seraient coûteuses, comme la recherche, l'insertion
-ou la suppression d'éléments d'une structure de données. <small>(<a
-href="/manual/manual.html#avl">doc</a>)</small></p>
+de recherche et d'opérations sur les arbres équilibrés pour le
+langage C. Ces arbres permettent une performance au pire en O(log n) pour
+des opérations qui, sinon, seraient coûteuses, comme la recherche,
+l'insertion ou la suppression d'éléments d'une structure de
+données. <small>(<a href="/manual/manual.html#avl">doc</a>)</small></p>
 
 <!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(ballandpaddle|ALL):/" -->
@@ -310,7 +310,7 @@
 <!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(ccaudio|ALL):/" -->
 <h4 id="ccaudio"><a href="/software/ccaudio/">ccAudio</a></h4><p>
-GNU ccAudio2 est une classe C++ portable pour travailler sur des données
+GNU ccAudio2 est une classe C++ portable pour travailler sur des données
 audio enregistrées sur disque. Les classes sont à la fois boutistes et
 sensibles au contenu ; plutôt que de traiter le son comme une données
 binaire, la bibliothèque le traite comme une séquence d'échantillons. Elle
@@ -322,17 +322,17 @@
 <!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(ccd2cue|ALL):/" -->
 <h4 id="ccd2cue"><a href="/software/ccd2cue/">Ccd2cue</a></h4><p>
-GNU ccd2cue is a preprocessor for CD burning software that allows the
-conversion of the proprietary CCD format to the CUE format, which is
-well-supported by free software.  These files are commonly distributed with
-CD images and are used to describe how tracks are laid out on the image.
+GNU ccd2cue est un préprocesseur pour les logiciels de gravure de CD qui
+permet de convertir le format propriétaire CCD en format CUE, bien géré par
+les logiciels libres. Ces fichiers sont habituellement distribués avec les
+images de CD et servent à décrire la disposition des pistes dans l'image.
 <small>(<a href="/manual/manual.html#ccd2cue">doc</a>)</small></p>
 
 <!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(ccide|ALL):/" -->
 <h4 id="ccide"><a href="/software/ccide/">Ccide</a></h4><p>
-GNU Ccide est un générateur de code d'arbres de décision pour le langage
-C. Il permet d'éviter d'avoir recours à des enchaînements d'appels
+GNU Ccide est un générateur de code d'arbres de décision pour le
+langage C. Il permet d'éviter d'avoir recours à des enchaînements d'appels
 <cite>if-else</cite> imbriqués, pathogènes et difficile à gérer. À la 
place,
 les arbres de décision sont tapés dans un format intuitif et digeste, qui
 est ensuite traduit en code C générique.  <small>(<a
@@ -362,7 +362,7 @@
 <!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(cflow|ALL):/" -->
 <h4 id="cflow"><a href="/software/cflow/">Cflow</a></h4><p>
-GNU cflow analyse les fichiers sources du code C et produit un graphique des
+GNU cflow analyse les fichiers sources du code C et produit un graphique des
 flux de contrôle du programme. Il est capable de produire plusieurs styles
 de graphiques, aux formats POSIX ou GNU étendu. cflow contient aussi un mode
 majeur pour Emacs permettant d'examiner les graphiques qu'il produit.
@@ -371,7 +371,7 @@
 <!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(cgicc|ALL):/" -->
 <h4 id="cgicc"><a href="/software/cgicc/">Cgicc</a></h4><p>
-GNU cgicc est une bibliothèque C++ conforme à la norme <abbr title="American
+GNU cgicc est une bibliothèque C++ conforme à la norme <abbr title="American
 National Standards Institute">ANSI</abbr>, servant à écrire des applications
 <abbr title="Common Gateway Interface">CGI</abbr> (interface de passerelle
 commune). Elle a la particularité de prendre en charge FastCGI. La
@@ -412,7 +412,7 @@
 <h4 id="clisp"><a href="/software/clisp/">CLISP</a></h4><p>
 GNU CLISP est une implémentation du langage Common Lisp, standard <abbr
 title="American National Standards Institute">ANSI</abbr>. Le Common Lisp
-est un langage de programmation fonctionnel de haut niveau, orienté
+est un langage de programmation fonctionnelle de haut niveau, orienté
 objet. CLISP contient un interpréteur, un compilateur, un débogueur, et plus
 encore.  <small>(<a href="/manual/manual.html#clisp">doc</a>)</small></p>
 
@@ -430,7 +430,7 @@
 <!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(commoncpp|ALL):/" -->
 <h4 id="commoncpp"><a href="/software/commoncpp/">(u)Common C++</a></h4><p>
-GNU Common C++ est un ensemble de classes portable, optimisé pour les
+GNU Common C++ est un ensemble de classes portable, optimisé pour les
 applications à processus légers <cite>[threaded]</cite>, qui gère la
 synchronisation concurrente, la communication entre les processus via des
 <cite>sockets</cite>, et plusieurs méthodes de gestion des données, comme la
@@ -441,10 +441,11 @@
 <!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(complexity|ALL):/" -->
 <h4 id="complexity"><a href="/software/complexity/">Complexity</a></h4><p>
-GNU complexity provides tools for finding procedures that are convoluted,
-overly long or otherwise difficult to understand.  This may help in learning
-or reviewing unfamiliar code or perhaps highlighting your own code that
-seemed comprehensible when you wrote it.  <small>(<a
+GNU complexity fournit des outils pour trouver les procédures qui sont
+intriqués, trop longues ou difficiles à comprendre pour une autre
+raison. Cela peut vous aider à appréhender ou réviser un code inconnu, ou
+peut-être à mettre en évidence la structure de votre propre code, qui
+semblait compréhensible au moment où vous l'avez écrit.  <small>(<a
 href="/manual/manual.html#complexity">doc</a>)</small></p>
 
 <!--#endif -->
@@ -473,7 +474,7 @@
 fait, de nombreux format sont gérés, y compris des formats historiques qui
 ne sont plus d'usage courant. Le programme se charge de déterminer le format
 de l'archive et de le prendre en charge de manière appropriée. De plus,
-l'emplacement de l'archive n'est pas déterminante : il peut s'agir d'un
+l'emplacement de l'archive n'est pas déterminante : il peut s'agir d'un
 autre fichier sur le disque dur, d'une cassette, ou de données issues d'un
 « tube » <cite>[pipe]</cite>.  <small>(<a
 href="/manual/manual.html#cpio">doc</a>)</small></p>
@@ -481,7 +482,7 @@
 <!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(cppi|ALL):/" -->
 <h4 id="cppi"><a href="/software/cppi/">Cppi</a></h4><p>
-GNU Cppi traite du code source en langage C pour indenter correctement les
+GNU Cppi traite du code source en langage C pour indenter correctement les
 directives pré-processeur, dans le but de refléter leur imbrication. Il
 réalise aussi d'autres opération d'uniformisation, corrigeant par exemple le
 nombre d'espaces séparant les instructions du texte qui les suit.
@@ -490,9 +491,9 @@
 <!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(cssc|ALL):/" -->
 <h4 id="cssc"><a href="/software/cssc/">CSSC</a></h4><p>
-GNU CSSC fournit une alternative à SCCS, l'ancien système de gestion du code
-source d'Unix. Cela permet d'avoir accès à du code géré par l'ancien 
système
-et de le faire migrer sur les systèmes modernes .</p>
+GNU CSSC constitue une alternative à SCCS, l'ancien système de gestion du
+code source d'Unix. Cela permet d'avoir accès à du code géré par l'ancien
+système et de le faire migrer sur les systèmes modernes .</p>
 
 <!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(dap|ALL):/" -->
@@ -621,7 +622,7 @@
 <!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(ed|ALL):/" -->
 <h4 id="ed"><a href="/software/ed/">Ed</a></h4><p>
-Ed est un éditeur de texte opérant sur des lignes : plutôt que d'offrir une
+Ed est un éditeur de texte opérant sur des lignes : plutôt que d'offrir une
 vue d'ensemble d'un document, ed édite les lignes une à une. Il peut être
 exécuté de façon interactive ou par des scripts Shell. Sa méthode d'entrée
 des commande facilite l'exécution automatisée de tâches complexes. GNU ed
@@ -635,8 +636,8 @@
 logiques de la programmation orientée objet (POO) et de la programmation
 orientée composants (POC). Il est utilisé pour construire des applications
 évolutives et modulaires ainsi que des composants réutilisables. EDMA
-fournit un moyen pratique de créer en C des programmes orientés objet sans
-le recours à C++. Il possède également un système de composants unique,
+fournit un moyen pratique de créer en C des programmes orientés objet sans
+le recours à C++. Il possède également un système de composants unique,
 contrairement à d'autres logiciels libres de POC qui imitent la conception
 de leurs homologues propriétaires.  Il inclut un assistant graphique,
 gidfwizard, un outil servant à créer les fichiers de définition de
@@ -749,11 +750,12 @@
 <!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(freedink|ALL):/" -->
 <h4 id="freedink"><a href="/software/freedink/">FreeDink</a></h4><p>
-GNU FreeDink is a free and portable re-implementation of the engine for the
-role-playing game Dink Smallwood.  It supports not only the original game
-data files but it also supports user-produced game mods or <tt>D-Mods</tt>.
-To that extent, it also includes a front-end for managing all of your
-D-Mods.  <small>(<a href="/manual/manual.html#freedink">doc</a>)</small></p>
+GNU FreeDink est une nouvelle implémentation, libre et portable, du moteur
+du jeu de rôle Dink Smallwood. Il prend non seulement en charge les fichiers
+de données du jeu d'origine mais également les greffons produits par les
+utilisateurs, ou <tt>D-Mods</tt>. À cet effet, il inclut une interface pour
+la gestion de tous vos <tt>D-mods</tt>. <small>(<a
+href="/manual/manual.html#freedink">doc</a>)</small></p>
 
 <!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(freefont|ALL):/" -->
@@ -810,8 +812,8 @@
 GNU Gama sert à l'ajustement des réseaux géodésiques. Il est utile pour des
 mesures où le <abbr title="Global Positioning System">GPS</abbr> n'est pas
 disponible, comme par exemple en souterrain. Il permet d'ajuster les
-coordonnées cartésiennes locales et prend en charge partiellement les
-ajustements dans les systèmes globaux de coordonnées.  <small>(<a
+coordonnées cartésiennes locales et prend partiellement en charge les
+ajustements dans les systèmes de référence mondiaux.  <small>(<a
 href="/manual/manual.html#gama">doc</a>)</small></p>
 
 <!--#endif -->
@@ -819,12 +821,11 @@
 <h4 id="garpd"><a href="/software/garpd/">Gratuitous ARP Daemon</a></h4><p>
 GNU garpd diffuse des requêtes et réponses <abbr title="Address Resolution
 Protocol">ARP</abbr> (protocole de résolution d'adresses) gratuites pour une
-liste de couples adresse <abbr title="Media Access Control">MAC</abbr>
-&lt;-&gt; adresse IP, sur des interfaces données et à intervalle
-régulier. Les paquets des requêtes ARP gratuites sont ceux dont les adresses
-IP source et destination sont celles de la machine qui effectue la
-requête. Les réponses ARP gratuites sont celles qui ne correspondent à
-aucune requête.  <small>(<a
+liste d'adresses <abbr title="Media Access Control">MAC</abbr> appariées à
+des adresses IP, sur des interfaces données et à intervalle régulier. Les
+paquets des requêtes ARP gratuites sont ceux dont les adresses IP source et
+destination sont celles de la machine qui effectue la requête. Les réponses
+ARP gratuites sont celles qui ne correspondent à aucune requête.  <small>(<a
 href="/manual/manual.html#garpd">doc</a>)</small></p>
 
 <!--#endif -->
@@ -840,7 +841,7 @@
 <!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(gcal|ALL):/" -->
 <h4 id="gcal"><a href="/software/gcal/">Gcal</a></h4><p>
-Gcal est un programme de calcul et d'impression de calendriers en ligne de
+Gcal est un programme de calcul et d'affichage de calendriers en ligne de
 commande. Les calendriers peuvent être affichés en vue mensuelle,
 trimestrielle ou annuelle. De plus, on peut créer des listes perpétuelles de
 vacances pour de nombreux pays et les compléter par des listes de dates
@@ -852,7 +853,7 @@
 <!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(gcc|ALL):/" -->
 <h4 id="gcc"><a href="/software/gcc/">GCC</a></h4><p>
-GCC est la « Collection de compilateurs de GNU ». Il fournit des interfaces
+GCC est la « Collection de compilateurs de GNU ». Il fournit des interfaces
 de compilation pour divers langages, au rang desquels C, C++, Objective-C,
 Fortran, Java, Ada et Go. Il inclut également les bibliothèques d'exécution
 de ces langages. <small>(<a href="/manual/manual.html#gcc">doc</a>)</small></p>
@@ -867,74 +868,75 @@
 <!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(gcl|ALL):/" -->
 <h4 id="gcl"><a href="/software/gcl/">GNU Common Lisp</a></h4><p>
-GCL is an implementation of the Common Lisp language.  It features the
-ability to compile to native object code and to load native object code
-modules directly into its lisp core.  It also features a stratified garbage
-collection strategy, a source-level debugger and a built-in interface to the
-Tk widget system.  <small>(<a
-href="/manual/manual.html#gcl">doc</a>)</small></p>
+GCL est une implementation du langage Common Lisp. Il offre la possibilité
+de compiler en code objet natif et d'importer des modules de code objet
+natif directement dans son noyau Lisp. Il a également une stratégie de
+ramasse-miettes innovante <cite>(stratified garbage collection)</cite> et un
+débogueur de code source, ainsi qu'une interface avec le système de widgets
+Tk. <small>(<a href="/manual/manual.html#gcl">doc</a>)</small></p>
 
 <!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(gcompris|ALL):/" -->
 <h4 id="gcompris"><a href="/software/gcompris/">GCompris</a></h4><p>
-GCompris is a suite of educational software for children.  It features a
-variety of activities suitable for kids aged 2 to 10 years old.  The suite
-includes activities to introduce and develop skills in computer use,
-algebra, science, reading and more.  It also features some games such as
-chess and sudoku.  <small>(<a
+GCompris est une suite éducative pour les enfants. Elle propose des
+activités variées aux jeunes enfants de 2 à 10 ans. La suite comprend des
+activités de découverte et d'acquisition de compétences dans l'utilisation
+de l'ordinateur, l'algèbre, les sciences, la lecture et plus encore. Elle
+propose aussi quelques jeux comme les échecs et le sudoku.  <small>(<a
 href="/manual/manual.html#gcompris">doc</a>)</small></p>
 
 <!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(gdb|ALL):/" -->
 <h4 id="gdb"><a href="/software/gdb/">GDB</a></h4><p>
-GDB est le débogueur de GNU. Avec son aide, vous pouvez surveiller ce que
-fait un programme pendant l'exécution, ou ce qu'il était en train de faire
-juste avant un plantage. Il vous permet de spécifier les conditions
-d'exécution, de définir des paliers et de changer la manière dont le
-programme s'exécute pour essayer de corriger des bogues. On peut s'en servir
-pour déboguer des programmes écrits en langages C, C++, Ada, Objective-C,
-Pascal et d'autres encore.  <small>(<a
-href="/manual/manual.html#gdb">doc</a>)</small></p>
+GDB est le débogueur de GNU. Avec son aide, on peut surveiller ce que fait
+un programme pendant l'exécution, ou ce qu'il était en train de faire juste
+avant un plantage. Il permet de spécifier les conditions d'exécution, de
+définir des paliers et de changer la manière dont le programme s'exécute
+pour essayer de corriger des bogues. On peut s'en servir pour déboguer des
+programmes écrits en langages C, C++, Ada, Objective-C, Pascal et d'autres
+encore.  <small>(<a href="/manual/manual.html#gdb">doc</a>)</small></p>
 
 <!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(gdbm|ALL):/" -->
 <h4 id="gdbm"><a href="/software/gdbm/">Gdbm</a></h4><p>
 GDBM est une bibliothèque de gestion de base de données utilisant le
 hachage. Elle est utilisée pour stocker des couples clé/valeur dans un
-fichier à la manière de la bibliothèque Unix dbm, et possède des interfaces
+fichier, à la manière de la bibliothèque Unix dbm, et possède des 
interfaces
 avec le format de fichier traditionnel. <small>(<a
 href="/manual/manual.html#gdbm">doc</a>)</small></p>
 
 <!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(gengen|ALL):/" -->
 <h4 id="gengen"><a href="/software/gengen/">Gengen</a></h4><p>
-GNU Gengen is a program to generate text-generators.  The generator is first
-described in a template file, from which a text-generator is created.  This
-text-generator can then be used to do text substitutions of the parameters
-from the template.  Gengen can be used to generate C and C++ code.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#gengen">doc</a>)</small></p>
+GNU Gengen est un générateur de générateurs de texte [qui facilitent
+l'écriture de code répétitif]. Le générateur est tout d'abord décrit 
dans un
+fichier modèle à partir duquel un générateur de texte est créé. Ce 
dernier
+peut alors être utilisé  pour substituer les paramètres du modèle par du
+texte variable. Gengen permet de produire du code C ou C++. <small>(<a
+href="/manual/manual.html#gengen">doc</a>)</small></p>
 
 <!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(gengetopt|ALL):/" -->
 <h4 id="gengetopt"><a href="/software/gengetopt/">Gengetopt</a></h4><p>
-GNU Gengetopt génère une fonction en C/C++ pour parser les options de ligne
-de commande à l'aide de la fonction getopt_long qu'on trouve dans GNU libc,
-ce qui diminue la monotonie de cette tâche pour les gros programmes qui
-acceptent beaucoup d'options. Les options parsées par la fonction résultante
-peuvent être en format court (par exemple <tt>-h</tt>) ou long
-(<tt>--help</tt>), selon les spécifications GNU de codage. De plus, la
-sortie des options standards <tt>--help</tt> et <tt>--version</tt> est
-générée automatiquement.  <small>(<a
+GNU Gengetopt génère une fonction en C/C++ pour analyser les options de
+ligne de commande à l'aide de la fonction getopt_long qu'on trouve dans GNU
+libc, ce qui diminue la monotonie de cette tâche pour les gros programmes
+qui acceptent beaucoup d'options. La fonction résultante peut analyser des
+options en format court (par exemple <tt>-h</tt>) ou long (<tt>--help</tt>),
+conformément aux normes GNU de codage. De plus, la sortie des options
+standards <tt>--help</tt> et <tt>--version</tt> est générée
+automatiquement.  <small>(<a
 href="/manual/manual.html#gengetopt">doc</a>)</small></p>
 
 <!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(gettext|ALL):/" -->
 <h4 id="gettext"><a href="/software/gettext/">Gettext</a></h4><p>
-GNU Gettext is a package providing a framework for translating the textual
-output of programs into multiple languages.  It provides translators with
-the means to create message catalogs, as well as an Emacs mode to work with
-them, and a runtime library to load translated messages from the catalogs.
-Nearly all GNU packages use Gettext.  <small>(<a
+GNU Gettext est un ensemble de programmes destinés à la traduction en
+plusieurs langues du texte affiché à l'utilisateur par les programmes. Il
+permet aux traducteurs de créer des catalogues de messages, et possède un
+mode Emacs pour les manipuler, ainsi qu'une bibliothèque d'exécution pour
+importer les messages traduits à partir des catalogues. Presque tous les
+paquets GNU utilisent Gettext.  <small>(<a
 href="/manual/manual.html#gettext">doc</a>)</small></p>
 
 <!--#endif -->
@@ -951,46 +953,49 @@
 <!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(ggradebook|ALL):/" -->
 <h4 id="ggradebook"><a href="/software/ggradebook/">Ggradebook</a></h4><p>
-GNU Gradebook is an application for teachers for tracking student grades. It
-supports several grading styles, including American (A, B, C, D, F) and
-European numeric scales.  <small>(<a
+GNU Gradebook est une application destinée aux enseignants, pour le suivi
+des notes d'élèves. Il gère plusieurs styles de notes, en particulier les
+échelles numériques américaine (A, B, C, D, F) et européennes.  <small>(<a
 href="/manual/manual.html#ggradebook">doc</a>)</small></p>
 
 <!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(ghostscript|ALL):/" -->
 <h4 id="ghostscript"><a href="/software/ghostscript/">GNU 
Ghostscript</a></h4><p>
-Ghostscript is an interpreter for the PostScript language and the PDF file
-format.  It also includes a C library that implements the graphics
-capabilities of the PostScript language.  It supports a wide variety of
-output file formats and printers.  <small>(<a
-href="/manual/manual.html#ghostscript">doc</a>)</small></p>
+Ghostscript est un interpréteur pour le langage PostScript et le format de
+fichiers PDF. Il possède également une bibliothèque C qui implémente les
+fonctionnalités graphiques du langage PostScript. Le résultat peut être
+exporté vers un grand nombre de formats de fichiers et d'imprimantes.
+<small>(<a href="/manual/manual.html#ghostscript">doc</a>)</small></p>
 
 <!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(gift|ALL):/" -->
 <h4 id="gift"><a href="/software/gift/">GIFT</a></h4><p>
-The GNU Image-Finding Tool (GIFT) is a Content Based Image Retrieval
-System.  It uses the content of images to perform queries on a collection,
-enabling you to query by example.  Also, a tool to index whole directory
-trees is included.  <small>(<a
+L'outil GNU de recherche d'images (<abbr title="GNU Image Finding
+Tool">GIFT</abbr>) est un système de recherche d'images par le contenu ou
+<abbr title="Content Based Image Retrieval System">CIBR</abbr>. Il utilise
+le contenu des images pour effectuer une requête sur une collection, vous
+permettant de rechercher par l'exemple. Un outil d'indexation
+d'arborescences complètes est également inclus. <small>(<a
 href="/manual/manual.html#gift">doc</a>)</small></p>
 
 <!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(gimp|ALL):/" -->
 <h4 id="gimp"><a href="/software/gimp/">GIMP</a></h4><p>
-GIMP is an application for image manipulation tasks such as photo
-retouching, composition and authoring.  It supports all common image formats
-as well as specialized ones.  It features a highly customizable interface
-that is extensible via a plugin system.  <small>(<a
+GIMP est un programme de manipulation d'image servant à la retouche photo,
+la composition et la création. Il prend en charge tous les formats d'image
+courants ainsi que d'autres, plus spécialisés. Son interface, extensible via
+un système de greffons, est extrêmement personnalisable. <small>(<a
 href="/manual/manual.html#gimp">doc</a>)</small></p>
 
 <!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(gleem|ALL):/" -->
 <h4 id="gleem"><a href="/software/gleem/">Gleem</a></h4><p>
-GNU gleem is a library for Java and C++ offering a set of 3D widgets that
-support direct user interaction with a 3D scene.  These widgets are used to
-translate along a line, translate in a plane, and do three-dimensional
-translation and rotation.  This package is looking for a maintainer.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#gleem">doc</a>)</small></p>
+GNU gleem est une bibliothèque pour Java et C++ fournissant un ensemble de
+widgets 3D qui permettent à l'utilisateur d'interagir directement avec une
+scène 3D. Ces widgets sont utilisés pour effectuer des translations le long
+d'une droite ou dans un plan, ainsi que des translations et rotations
+tridimensionnelles. Ce paquet est en attente d'un mainteneur. <small>(<a
+href="/manual/manual.html#gleem">doc</a>)</small></p>
 
 <!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(glib|ALL):/" -->
@@ -1001,20 +1006,23 @@
 <!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(global|ALL):/" -->
 <h4 id="global"><a href="/software/global/">Global</a></h4><p>
-GLOBAL is a source code tagging system that functions in the same way across
-a wide array of environments, such as different text editors, shells and web
-browsers.  The resulting tags are useful for quickly moving around in a
-large, deeply nested project.  <small>(<a
-href="/manual/manual.html#global">doc</a>)</small></p>
+GLOBAL est un système de marquage de code source fonctionnant de façon
+identique au sein d'un large panel d'environnements de travail, tels que des
+éditeurs de texte, terminaux et navigateurs web variés. Les balises ainsi
+créées permettent de se déplacer rapidemment au sein d'un gros projet très
+hiérarchisé. <small>(<a 
href="/manual/manual.html#global">doc</a>)</small></p>
 
 <!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(glpk|ALL):/" -->
 <h4 id="glpk"><a href="/software/glpk/">GLPK</a></h4><p>
-GLPK is a C library for solving large-scale linear programming (LP), mixed
-integer programming (MIP), and other related problems.  It supports the GNU
-MathProg modeling language, a subset of the AMPL language, and features a
-translator for the language.  In addition to the C library, a stand-alone
-LP/MIP solver is included in the package.  <small>(<a
+GLPK est une bibliothèque C servant à résoudre des problèmes 
d'optimisation
+linéaire <abbr title="Linear Programming">LP</abbr> et d'optimisation
+linéaire mixte <abbr title="Mixed Integer Programming">MIP</abbr> à grande
+échelle, ainsi que d'autres du même type. Elle prend en charge le langage de
+modélisation de GNU MathProg, sous-ensemble du langage <abbr title="A
+Mathematical Programming Language">AMPL</abbr>, et fournit un traducteur
+pour celui-ci. En plus de la bibliothèque C, un résolveur LP/MIP indépendant
+est inclus dans ce paquet. <small>(<a
 href="/manual/manual.html#glpk">doc</a>)</small></p>
 
 <!--#endif -->
@@ -1031,19 +1039,21 @@
 <!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(gmp|ALL):/" -->
 <h4 id="gmp"><a href="/software/gmp/">GMP</a></h4><p>
-GMP is a library for arbitrary precision arithmetic, operating on signed
-integers, rational numbers and floating point numbers.  The precision is
-only limited by the available memory.  The library is highly optimized, with
-a design focus on execution speed.  It is aimed at use in, for example,
-cryptography and computational algebra.  <small>(<a
+GMP est une bibliothèque d'arithmétique multiprécision opérant sur les
+entiers relatifs, les nombres rationnels et les nombres à virgule
+flottante. La précision n'est limitée que par la quantité de mémoire
+disponible. La bibliothèque est hautement optimisée, avec une attention
+particulière portée à la vitesse d'exécution. Elle est conçue pour être
+utilisée, par exemple, en cryptographie ou en algorithmique. <small>(<a
 href="/manual/manual.html#gmp">doc</a>)</small></p>
 
 <!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(gnash|ALL):/" -->
 <h4 id="gnash"><a href="/software/gnash/">Gnash</a></h4><p>
-Gnash is a free Flash movie player.  It supports SWF version v7 and some of
-v8 and v9.  It is possible to configure Gnash to use several different audio
-or video backends, ensuring good performance.  <small>(<a
+Gnash est un lecteur libre de vidéos au format Flash. Il prend en charge la
+version 7 de SWF et certaines des versions 8 et 9. Il est possible de
+configurer Gnash pour qu'il utilise différentes interfaces vidéo et audio
+afin d'assurer de bonnes performances. <small>(<a
 href="/manual/manual.html#gnash">doc</a>)</small></p>
 
 <!--#endif -->
@@ -1055,11 +1065,13 @@
 <!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(gnats|ALL):/" -->
 <h4 id="gnats"><a href="/software/gnats/">GNATS</a></h4><p>
-GNATS is a set of tools for tracking bugs and other user-reported software
-issues.  It is completely open-ended in how its database may be queried,
-edited and maintained, featuring interfaces ranging from the command-line to
-Emacs, though the main means of interaction is via its web interface.  It is
-also flexible enough to support user-made utilities.  <small>(<a
+GNATS est un ensemble d'outils permettant de suivre les bogues et autres
+problèmes logiciels signalés par les utilisateurs. Ce système est
+complètement ouvert quant aux moyens utilisés pour interroger, éditer et
+maintenir ses bases de données, et possède des interfaces allant de la ligne
+de commande à Emacs ; toutefois les interactions se font principalement par
+son interface web. Il a en outre assez de flexibilité pour prendre en compte
+des utilitaires créés par l'utilisateur.  <small>(<a
 href="/manual/manual.html#gnats">doc</a>)</small></p>
 
 <!--#endif -->
@@ -1071,38 +1083,40 @@
 <!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(gnome|ALL):/" -->
 <h4 id="gnome"><a href="/software/gnome/">GNOME</a></h4><p>
-GNOME is the graphical desktop for GNU.  It includes a wide variety of
-applications for browsing the web, editing text and images, creating
-documents and diagrams, playing media, scanning, and much more.  <small>(<a
+GNOME est le bureau graphique de GNU. Il inclut une grande variété
+d'applications pour naviguer sur le web, éditer du texte et des images,
+créer des documents et des diagrammes, lire des fichiers multimédia,
+numériser et plus encore.  <small>(<a
 href="/manual/manual.html#gnome">doc</a>)</small></p>
 
 <!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(gnu-c-manual|ALL):/" -->
-<h4 id="gnu-c-manual"><a href="/software/gnu-c-manual/">GNU C reference 
manual</a></h4><p>
-This is a reference manual for the C programming language, as implemented by
-the GNU C Compiler (gcc).  As a reference, it is not intended to be a
-tutorial of the language.  Rather, it outlines all of the constructs of the
-language.  Library functions are not included.  <small>(<a
-href="/manual/manual.html#gnu-c-manual">doc</a>)</small></p>
+<h4 id="gnu-c-manual"><a href="/software/gnu-c-manual/">GNU C reference 
manual</a></h4><p>
+C'est un manuel de référence pour le langage C de programmation, tel qu'il
+est implémenté par le compilateur C de GNU (gcc). Il n'est pas destiné à
+servir de didacticiel pour ce langage, mais plutôt à souligner tous ses
+éléments de structure. Les fonctions de bibliothèque ne sont pas abordées.
+<small>(<a href="/manual/manual.html#gnu-c-manual">doc</a>)</small></p>
 
 <!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(gnubatch|ALL):/" -->
 <h4 id="gnubatch"><a href="/software/gnubatch/">GNUbatch</a></h4><p>
-GNUbatch is an advanced batch scheduling system.  It executes computational
-jobs at specified dates and times or according to interdependencies.  The
-jobs may be completed on any number of processors shared across a network.
-Full access-control of the jobs is supported.  <small>(<a
+GNUbatch est un planificateur de tâches évolué. Il exécute des tâches
+informatiques à des dates et heures données ou définies par les
+interdépendances. Les tâches peuvent être effectuées sur un nombre
+quelconque de processeurs en réseau. Le programme permet un contrôle total
+de l'accès à ces tâches.  <small>(<a
 href="/manual/manual.html#gnubatch">doc</a>)</small></p>
 
 <!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(gnubg|ALL):/" -->
 <h4 id="gnubg"><a href="/software/gnubg/">Backgammon</a></h4><p>
-The GNU backgammon application can be used for playing, analyzing and
-teaching the game.  It has an advanced evaluation engine based on artificial
-neural networks suitable for both beginners and advanced players.  In
-addition to a command-line interface, it also features an attractive, 3D
-representation of the playing board.  <small>(<a
-href="/manual/manual.html#gnubg">doc</a>)</small></p>
+L'application GNU backgammon peut servir à jouer à ce jeu (similaire au
+tric-trac), à l'analyser et à l'enseigner. Elle a un moteur d'évaluation
+évolué, basé sur des réseaux neuronaux artificiels, qui convient aussi bien
+aux débutants qu'aux joueurs avancés. Outre son interface en ligne de
+commande, elle se distingue par un représentation 3D attrayante du tablier.
+<small>(<a href="/manual/manual.html#gnubatch">doc</a>)</small></p>
 
 <!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(gnubiff|ALL):/" -->
@@ -1119,12 +1133,12 @@
 <!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(gnubik|ALL):/" -->
 <h4 id="gnubik"><a href="/software/gnubik/">GNUbik</a></h4><p>
-GNUbik is a puzzle game in which you must manipulate a cube to make each of
-its faces have a uniform color.  The game is customizable, allowing you to
-set the size of the cube (the default is 3x3) or to change the colors.  You
-may even apply photos to the faces instead of colors.  The game is
-scriptable with Guile.  <small>(<a
-href="/manual/manual.html#gnubik">doc</a>)</small></p>
+GNUbik est un jeu de réflexion dans lequel vous devez manipuler un cube afin
+que chacune de ses faces soit d'une couleur uniforme. Le jeu est
+personnalisable puisque vous pouvez définir la taille du cube (3x3 par
+défaut) ou modifier les couleurs. Vous pourrez même remplacer les couleurs
+des faces par des photos. Ce jeu est extensible par script avec
+Guile. <small>(<a href="/manual/manual.html#gnubik">doc</a>)</small></p>
 
 <!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(gnucap|ALL):/" -->
@@ -1140,11 +1154,15 @@
 <!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(gnucash|ALL):/" -->
 <h4 id="gnucash"><a href="/software/gnucash/">GnuCash</a></h4><p>
-GnuCash is personal and professional financial-accounting software.  It can
-be used to track bank accounts, stocks, income and expenses, based on the
-double-entry accounting practice.  It includes support for QIF/OFX/HBCI
-import and transaction matching.  It also automates several tasks, such as
-financial calculations or scheduled transactions.  <small>(<a
+GnuCash est un programme de comptabilité pour professionnels et
+particuliers. Il peut servir au suivi de comptes bancaires, d'actions ou de
+recettes et dépenses, et est basé sur la méthode de comptabilité en partie
+double. Il gère l'importation de données aux formats <abbr title=" Quicken
+Interchange Format">QIF</abbr>, <abbr title="Open Financial
+Exchange">OFX</abbr> et <abbr title="Home Banking Computer
+Interface">HBCI</abbr> ainsi que les correspondances entre transactions. Il
+automatise également différentes tâches telles que les calculs financiers et
+les transactions planifiées. <small>(<a
 href="/manual/manual.html#gnucash">doc</a>)</small></p>
 
 <!--#endif -->
@@ -1156,10 +1174,12 @@
 <!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(gnue|ALL):/" -->
 <h4 id="gnue"><a href="/software/gnue/">GNU Enterprise</a></h4><p>
-GNU Enterprise supports enterprise planning.  It includes an application
-server, common development library, an IDE for designing data forms, forms
-interface, navigator and menu system, and data reporting system.  <small>(<a
-href="/manual/manual.html#gnue">doc</a>)</small></p>
+GNU Enterprise est destiné à gérer le planning d'une entreprise. Il inclut
+un logiciel serveur, la bibliothèque commune de développement, un <abbr
+title="Environnement de Développement Intégré">EDI</abbr> pour la conception
+des formulaires de données, une interface pour formulaire, un système de
+navigation et de menu ainsi qu'un système de <cite>reporting</cite>
+(compte-rendu). <small>(<a href="/manual/manual.html#gnue">doc</a>)</small></p>
 
 <!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(gnugo|ALL):/" -->
@@ -1202,14 +1222,15 @@
 <!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(gnulib|ALL):/" -->
 <h4 id="gnulib"><a href="/software/gnulib/">GNUlib</a></h4><p>
-Gnulib is a central location for common infrastructure needed by GNU
-packages.  It provides a wide variety of functionality, e.g., portability
-across many systems, working with Unicode strings, cryptographic
-computation, and much more.  The code is intended to be shared at the level
-of source files, rather than being a standalone library that is distributed,
-built, and installed.  The included <tt>gnulib-tool</tt> script helps with
-using Gnulib code in other packages. Gnulib also includes copies of
-licensing and maintenance-related files, for convenience.  <small>(<a
+Gnulib est un point central de l'infrastructure commune requise par les
+paquets GNU. Il fournit des fonctionnalités très variées telles que la
+portabilité sur de nombreux systèmes,  la manipulation de chaînes Unicode,
+les calculs cryptographiques, et bien plus. Le code est conçu pour être
+partagé en tant que fichiers source plutôt que sous la forme d'une
+bibliothèque indépendante qui serait distribuée, compilée et installée. Le
+script <tt>gnulib-tool</tt>, qui en fait partie, aide à l'utilisation du
+code Gnulib au sein d'autres paquets. Par commodité, Gnulib inclut également
+des copies des fichiers de licence et de maintenance. <small>(<a
 href="/manual/manual.html#gnulib">doc</a>)</small></p>
 
 <!--#endif -->
@@ -1221,59 +1242,63 @@
 <!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(gnumed|ALL):/" -->
 <h4 id="gnumed"><a href="/software/gnumed/">GNUmed</a></h4><p>
-GNUmed is Electronic Medical Record software, supporting paperless medical
-practices.  Several interface languages are supported.  <small>(<a
+GNUmed est un logiciel de tenue de dossiers médicaux électroniques qui
+permet aux cabinets médicaux de se passer de papier. Son interface est
+disponible en plusieurs langues. <small>(<a
 href="/manual/manual.html#gnumed">doc</a>)</small></p>
 
 <!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(gnumeric|ALL):/" -->
 <h4 id="gnumeric"><a href="/software/gnumeric/">GNUmeric</a></h4><p>
-GNUmeric is a GNU spreadsheet application, running under GNOME.  It is
-interoperable with other spreadsheet applications.  It has a vast array of
-features beyond typical spreadsheet functionality, such as support for
-linear and non-linear solvers, statistical analysis, and telecommunication
-engineering.  <small>(<a
+GNUmeric est un tableur GNU fonctionnant sous GNOME. Il est compatible avec
+d'autres applications du même type. Au delà des traditionnelles
+fonctionnalités d'un tableur, il possède un vaste panel de fonctions, entre
+autres pour la résolution d'équations linéaires et non linéaires, l'analyse
+statistique et l'ingénierie des télécommunications. <small>(<a
 href="/manual/manual.html#gnumeric">doc</a>)</small></p>
 
 <!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(gnump3d|ALL):/" -->
 <h4 id="gnump3d"><a href="/software/gnump3d/">GNUmp3d</a></h4><p>
-GNUMP3d is a streaming server for MP3s and OGG vorbis audio files, movies,
-and other media formats.  It is small and self-contained, presenting a
-simple, themeable HTML interface.  The audio files can then be played in any
-player that supports streaming over HTTP.  <small>(<a
-href="/manual/manual.html#gnump3d">doc</a>)</small></p>
+GNUMP3d est un serveur de streaming pour les fichiers audio aux formats MP3
+et OGG vorbis, les vidéos et autres formats multimédia. Il est léger,
+indépendant et possède une interface HTML simple et personnalisable. Il
+permet de lire des fichiers audio avec n'importe quel lecteur de flux
+HTTP. <small>(<a href="/manual/manual.html#gnump3d">doc</a>)</small></p>
 
 <!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(gnun|ALL):/" -->
 <h4 id="gnun"><a href="/software/gnun/">GNUnited Nations</a></h4><p>
-GNUnited Nations is a build system for translating the web site at
-www.gnu.org.  It works via template files, which allow changes to be merged
-into individual translations of a page, from which the final HTML is
-generated.  In effect, this helps to keep all translations of a page to be
-kept up-to-date.  <small>(<a
+GNUnited Nations est un système de production pour les traductions du site
+www.gnu.org. Il fonctionne à l'aide de fichiers « patrons » qui permettent
+de fusionner les modifications dans chacune des traductions d'une page, et
+de générer la page HTML qui correspond. La mise à jour de toutes les
+traductions d'une page s'en trouve facilitée.  <small>(<a
 href="/manual/manual.html#gnun">doc</a>)</small></p>
 
 <!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(gnunet|ALL):/" -->
 <h4 id="gnunet"><a href="/software/gnunet/">GNUnet</a></h4><p>
-GNUnet is a framework for secure, peer-to-peer networking.  It works in a
-decentralized manner and does not rely on any notion of trusted services.
-One service implemented on it is censorship-resistant file-sharing.
-Communication is encrypted and anonymity is provided by making messages
-originating from a peer indistinguishable from those that the peer is
-routing.  The package includes gnunet-gtk, which provides a GTK+ graphical
-user interface to the GNUnet service.  <small>(<a
+GNUnet est une infrastructure de réseau pair à pair sécurisée. Elle
+fonctionne de manière décentralisée et ne repose pas sur la notion de
+service de confiance. Un service de partage de fichiers sécurisé et
+résistant à la censure y est implémenté. Les communications sont chiffrées
+et l'anonymat est obtenu en rendant les messages provenant d'un pair
+impossibles à distinguer de ceux pour lesquels ce pair sert de routeur. Ce
+paquet comprend gnunet-gtk, qui apporte une interface graphique GTK+ au
+service GNUnet.  <small>(<a
 href="/manual/manual.html#gnunet">doc</a>)</small></p>
 
 <!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(gnupg|ALL):/" -->
 <h4 id="gnupg"><a href="/software/gnupg/">GnuPG</a></h4><p>
-The GNU Privacy Guard is a complete implementation of the OpenPGP standard.
-It is used to encrypt and sign data and communication.  It features powerful
-key management and the ability to access public key components),
-libgpg-error (centralized GnuPG error values), libskba (working with X.509
-certificates and CMS data), <small>(<a
+<cite>The GNU Privacy Guard</cite> (GPG), le « gardien de la vie privée »,
+est une implémentation complète de la norme OpenOpen<abbr title="Pretty Good
+Privacy">PGP</abbr>. Il est utilisé pour chiffrer et signer des données et
+des communications. Il gère les clés de manière très complète et offre la
+possibilité d'accéder à leurs composants publics ; libgpg-error (valeurs
+d'erreurs communes à tous les composants GPG) et libskba (opérations sur les
+certificats X.509 et les certificats CMS) lui sont associés.  <small>(<a
 href="/manual/manual.html#gnupg">doc</a>)</small></p>
 
 <!--#endif -->
@@ -1290,19 +1315,21 @@
 <!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(gnuprologjava|ALL):/" -->
 <h4 id="gnuprologjava"><a 
href="/software/gnuprologjava/">GNUprologjava</a></h4><p>
-GNU Prolog for Java is an implementation of the ISO Prolog standard as a
-Java library (gnu.prolog).  Thus, with it you can use Prolog from within
-Java programs.  <small>(<a
+GNUProlog pour Java est une implémentation de la norme ISO Prolog en tant
+que bibliothèque Java (gnu.prolog). Elle vous permet d'utiliser Prolog à
+partir de programmes en Java.  <small>(<a
 href="/manual/manual.html#gnuprologjava">doc</a>)</small></p>
 
 <!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(gnuradio|ALL):/" -->
 <h4 id="gnuradio"><a href="/software/gnuradio/">Radio</a></h4><p>
-GNU Radio is a toolkit for implementing software radios.  Its signal
-processing blocks can be combined with low-cost external RF hardware to
-create software-defined radios.  Without hardware, it can be used for
-simulation.  Radio applications are primarily written in Python, with C++
-support for performance-critical processing tasks.  <small>(<a
+GNU Radio est une boîte à outils servant à implémenter des radios
+logicielles. Ses blocs de traitement du signal peuvent être combinés avec du
+matériel de réception bon marché pour créer des radios définies par le
+logiciel. Sans ce matériel, il peut être utilisé pour la simulation. Les
+applications radios sont écrites principalement en Python, avec du C++ pour
+les tâches de traitement de signal les plus critiques du point de vue
+performance.  <small>(<a
 href="/manual/manual.html#gnuradio">doc</a>)</small></p>
 
 <!--#endif -->
@@ -1330,9 +1357,9 @@
 <!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(gnushogi|ALL):/" -->
 <h4 id="gnushogi"><a href="/software/gnushogi/">GNUshogi</a></h4><p>
-GNU Shogi is a program that plays the game Shogi (Japanese Chess). It also
-includes a graphical interface to the game.  While similar to standard
-chess, this variant is far more complicated.  <small>(<a
+GNU Shogi est un programme qui joue au Shogi (échecs japonais). Il inclut
+également une interface graphique pour le jeu. Bien qu'ayant des similarités
+avec les échecs habituels, ce jeu est beaucoup plus compliqué.  <small>(<a
 href="/manual/manual.html#gnushogi">doc</a>)</small></p>
 
 <!--#endif -->
@@ -1351,37 +1378,44 @@
 <!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(gnuspool|ALL):/" -->
 <h4 id="gnuspool"><a href="/software/gnuspool/">GNUspool</a></h4><p>
-GNUspool is an advanced print spooling system.  In addition to the
-functionality of the standard printing system, it provides post-processing
-capabilities, form type handling, alignment pages and other features.  It
-functions transparently on a network, sharing jobs on any host with printers
-on any other host.  Several user different interfaces are available.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#gnuspool">doc</a>)</small></p>
+GNUspool est un système de queue d'impression <cite>[spooling]</cite>
+évolué. Outre la fonctionnalité habituelle de système d'impression, il a 
des
+capacités de post-traitement, de gestion des types de formulaires,
+d'alignement des pages et autres. Il fonctionne en réseau de manière
+transparente en partageant les travaux de n'importe quel hôte avec les
+imprimantes de n'importe quel autre. Il dispose de plusieurs interfaces
+utilisateur.  <small>(<a
+href="/manual/manual.html#gnuspool">doc</a>)</small></p>
 
 <!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(gnustep|ALL):/" -->
 <h4 id="gnustep"><a href="/software/gnustep/">GNUstep</a></h4><p>
-GNUstep est un environnement de développement totalement fonctionnel,
-orienté objet, qui inclut de nombreuses applications pour l'utilisateur. Il
-est compatible avec les <abbr title="Application Programming
+GNUstep est un environnement de développement purement fonctionnel, orienté
+objet, qui inclut de nombreuses applications pour l'utilisateur. Il est
+compatible avec les <abbr title="Application Programming
 Interface">API</abbr> Cocoa mais est indépendant de la plateforme.
 <small>(<a href="/manual/manual.html#gnustep">doc</a>)</small></p>
 
 <!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(gnutls|ALL):/" -->
 <h4 id="gnutls"><a href="/software/gnutls/">GnuTLS</a></h4><p>
-GnuTLS is a secure communications library implementing the SSL, TLS and DTLS
-protocols.  It is provided in the form of a C library to the protocols, as
-well as to parse and write X.5009, PKCS 12, OpenPGP and other required
-structures.  <small>(<a href="/manual/manual.html#gnutls">doc</a>)</small></p>
+GnuTLS est une bibliothèque de communication sécurisée implémentant les
+protocoles <abbr title="Secure Sockets Layer">SSL</abbr>, <abbr
+title="Transport Layer Security">TLS</abbr> et <abbr title="Datagram
+Transport Layer Security">DTLS</abbr>. Elle est fournie sous la forme d'une
+bibliothèque C, qui sert à implémenter les protocoles ainsi qu'à analyser 
et
+écrire les structures requises : X.5009, <abbr title="public-key
+cryptography standards">PKCS</abbr> 12, Open<abbr title="Pretty Good
+Privacy">PGP</abbr> et autres.  <small>(<a
+href="/manual/manual.html#gnutls">doc</a>)</small></p>
 
 <!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(gnutrition|ALL):/" -->
 <h4 id="gnutrition"><a href="/software/gnutrition/">GNUtrition</a></h4><p>
-GNUtrition is a free nutrition analysis software.  With it, one can keep
-track of the nutritional information of food.  The software uses the
-Nutrient Database of Standard Reference of the US Department of Agriculture
-as a source of food nutrient information.  <small>(<a
+GNUtrition est un logiciel libre d'analyse nutritionnelle, avec lequel on
+peut noter l'information nutritionnelle sur les aliments. Il utilise comme
+source d'information la base de données de référence sur les nutrients du
+<cite>US Department of Agriculture</cite>.  <small>(<a
 href="/manual/manual.html#gnutrition">doc</a>)</small></p>
 
 <!--#endif -->
@@ -1393,11 +1427,13 @@
 <!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(goptical|ALL):/" -->
 <h4 id="goptical"><a href="/software/goptical/">Goptical</a></h4><p>
-Goptical is a library for optical design and simulation in C++.  It provides
-model classes for optical components, surfaces and materials.  With it, one
-can simulate building an optical system by creating and placing optical
-components in a 3d space and light propagating through the system.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#goptical">doc</a>)</small></p>
+Goptical est une bibliothèque pour la conception et la simulation en
+optique. Elle fournit des classes de modèles pour les composants optiques,
+les surfaces et les matériaux. Elle permet de simuler la construction d'un
+système optique, en créant des composants optiques et en les positionnant
+dans l'espace tridimensionnel, ainsi que de visualiser la propagation de la
+lumière à travers le système.  <small>(<a
+href="/manual/manual.html#goptical">doc</a>)</small></p>
 
 <!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(gorm|ALL):/" -->
@@ -1411,9 +1447,10 @@
 <a href="/software/gpaint/">Gpaint</a></h4>
 <p>
 <!-- TRANSLATORS: stale -->
-GNU Paint is a simple, easy-to-use paint program for the GNOME environment.
-It supports drawing freehand as well as basic shapes and text.  It features
-cut-and-paste for irregular regions or polygons.  <small>(<a
+GNU Paint est un programme de dessin facile à utiliser pour l'environnement
+GNOME. Il permet le dessin à main levée ou à l'aide de formes de base, ainsi
+que l'addition de texte. Il se distingue par la possibilité de copier et
+coller des régions irrégulières ou des polygones.  <small>(<a
 href="/manual/manual.html#gpaint">doc</a>)</small></p>
 
 <!--#endif -->
@@ -1431,19 +1468,20 @@
 <!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(gprolog|ALL):/" -->
 <h4 id="gprolog"><a href="/software/gprolog/">Gprolog</a></h4><p>
-GNU Prolog is a standards-compliant Prolog compiler with constraint solving
-over finite domains.  It accepts Prolog+ constraint programs and produces a
-compiled, native binary which can function in a stand-alone manner.  It also
-features an interactive interpreter.  <small>(<a
-href="/manual/manual.html#gprolog">doc</a>)</small></p>
+GNU Prolog est un compilateur Prolog à résolution de contrainte sur des
+domaines finis, compatible avec la norme ISO. Il accepte les programmes de
+contraintes en Prolog+ et produit un binaire compilé natif qui peut
+fonctionner de manière autonome. Il possède également un interpréteur
+interactif.  <small>(<a href="/manual/manual.html#gprolog">doc</a>)</small></p>
 
 <!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(grabcomics|ALL):/" -->
 <h4 id="grabcomics"><a href="/software/grabcomics/">phpGrabComics</a></h4><p>
-phpGrabComics is a program that fetches and saves comic strips from the
-web.  It features both a server, which can download strips from different
-sources, and ports, tiny applications which get the list of available comics
-from the server.  <small>(<a
+phpGrabComics est un programme qui récupère et sauvegarde les bandes
+dessinées du web. Il est constitué d'un serveur, qui peut télécharger les
+bandes dessinées de différentes sources, et de <cite>ports</cite>,
+mini-applications qui reçoivent du serveur la liste des bandes dessinées
+disponibles.  <small>(<a
 href="/manual/manual.html#grabcomics">doc</a>)</small></p>
 
 <!--#endif -->
@@ -1462,92 +1500,108 @@
 <!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(grep|ALL):/" -->
 <h4 id="grep"><a href="/software/grep/">Grep</a></h4><p>
-grep is a tool for finding text inside files.  Text is found by matching a
-pattern provided by the user in one or many files.  The pattern may be
-provided as a basic or extended regular expression, or as fixed strings.  By
-default, the matching text is simply printed to the screen, however the
-output can be greatly customized to include, for example, line numbers.  GNU
-grep offers many extensions over the standard utility, including, for
-example, recursive directory searching.  <small>(<a
+grep est un outil qui permet de rechercher du texte à l'intérieur d'un
+fichier. Le texte est identifié par sa correspondance avec un motif fourni
+par l'utilisateur. Le motif peut être une expression régulière de base ou
+étendue, ou bien une chaîne fixe de caractères. Par défaut, le texte est
+simplement affiché à l'écran ; cependant la sortie est largement
+personnalisable et peut inclure, par exemple, les numéros de lignes. GNU
+grep fournit de nombreuses extensions de l'utilitaire standard, entre autres
+pour la recherche récursive dans les répertoires.  <small>(<a
 href="/manual/manual.html#grep">doc</a>)</small></p>
 
 <!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(gretl|ALL):/" -->
 <h4 id="gretl"><a href="/software/gretl/">Gretl</a></h4><p>
-GNU Gretl is a package for performing statistical computations for
-econometrics.  It consists of both a command-line client and a graphical
-client.  It features a variety of estimators such as least-squares and
-maximum likelihood; several time series methods such as ARIMA and GARCH;
-limited dependent variables such as logit, probit and tobit; and a powerful
-scripting language.  It can output models as LaTeX files.  It also may be
-linked to GNU R and GNU Octave for further data analysis.  <small>(<a
+GNU Gretl est un logiciel de calcul statistique pour l'économétrie,
+constitué d'un client en ligne de commande et d'un client graphique. Il
+propose de nombreuses méthodes, comme les moindres carrés et la probabilité
+maximum, plusieurs séries temporelles comme <abbr title="AutoRegressive
+Integrated Moving Average">ARIMA</abbr> et <abbr title="Generalized
+AutoRegressive Conditional Heteroscedasticity">GARCH</abbr>, des variables
+dépendantes bornées comme logit, probit et tobit, ainsi qu'un langage de
+script puissant. Il peut produire des modèles sous forme de fichiers
+LaTeX. On peut aussi le lier à GNU R et GNU Octave pour une analyse plus
+poussées des données.  <small>(<a
 href="/manual/manual.html#gretl">doc</a>)</small></p>
 
 <!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(groff|ALL):/" -->
 <h4 id="groff"><a href="/software/groff/">Groff</a></h4><p>
-Groff is a typesetting package that reads plain text and produces formatted
-output based on formatting commands contained within the text.  It is
-usually the formatter of <tt>man</tt> documentation pages.  <small>(<a
-href="/manual/manual.html#groff">doc</a>)</small></p>
+Groff est un logiciel de mise en page qui lit du texte brut et produit du
+texte formaté sur la base de commandes contenues dans le texte
+d'origine. C'est lui qui est utilisé habituellement pour la mise en forme
+des pages de documentation affichées par la commande <tt>man</tt>.
+<small>(<a href="/manual/manual.html#groff">doc</a>)</small></p>
 
 <!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(grub|ALL):/" -->
 <h4 id="grub"><a href="/software/grub/">GRUB</a></h4><p>
-GRUB is a multiboot bootloader.  It is used for initially loading the kernel
-of an operating system and then transferring control to it. The kernel then
-goes on to load the rest of the operating system. As a multiboot boot
-loader, GRUB handles the presence of multiple operating systems installed on
-the same computer; upon booting the computer, the user is presented with a
-menu to select one of the installed operating systems.  <small>(<a
+<cite>[GRand Unified Boot loader]</cite> est un chargeur d'amorçage faisant
+du « multiamorçage » <cite>[multiboot]</cite>. Il charge d'abord le noyau
+d'un système d'exploitation, puis lui passe le contrôle. Le noyau prend
+alors le relais et charge le reste du système d'exploitation. Dans sa
+fonction multiamorçage, GRUB tient compte de tous les systèmes
+d'exploitation installés sur le même ordinateur. Au démarrage de
+l'ordinateur, il présente à l'utilisateur un menu lui permettant de choisir
+l'un de ces systèmes.  <small>(<a
 href="/manual/manual.html#grub">doc</a>)</small></p>
 
 <!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(gsasl|ALL):/" -->
 <h4 id="gsasl"><a href="/software/gsasl/">Gsasl</a></h4><p>
-GNU SASL is an implementation of the Simple Authentication and Security
-Layer framework.  On network servers such as IMAP or SMTP servers, SASL is
-used to handle client/server authentication.  This package contains both a
-library and a command-line tool to access the library.  <small>(<a
+GNU <abbr title="Simple Authentication and Security Layer">SASL</abbr> est
+une implémentation du protocole d'authentification simple et de la couche de
+sécurité associée. Sur les serveurs réseau comme <abbr title="Internet
+Message Access Protocol">IMAP</abbr> et <abbr title="Simple Mail Transfer
+Protocol">SMTP</abbr>, on utilise SASL pour effectuer l'authentification
+client/serveur. Outre la bibliothèque, ce paquet contient un client en ligne
+de commande pour y accéder.  <small>(<a
 href="/manual/manual.html#gsasl">doc</a>)</small></p>
 
 <!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(gsegrafix|ALL):/" -->
 <h4 id="gsegrafix"><a href="/software/gsegrafix/">Gsegrafix</a></h4><p>
-GSEGrafix is an application which produces high-quality graphical plots for
-science and engineering.  Plots are specified via simple ASCII parameter
-files and data files and are presented in an anti-aliased GNOME canvas.  The
-program supports rectangular two-dimensional plots, histograms, polar-axis
-plots and three-dimensional plots.  Plots can be printed or saved to BMP,
-JPEG or PNG image formats.  <small>(<a
+GSEGrafix est une application qui produit des graphiques de grande qualité
+pour les sciences et l'ingénierie. Les graphes sont définis au moyen de
+simples fichiers de paramètres et de données en ASCII, et sont présentés
+dans un cadre avec antidistorsion <cite>[anti-aliasing]</cite>, faisant
+partie de l'environnement de bureau GNOME. Le programme gère les coordonnées
+rectangulaires bidimensionnelles, les histogrammes, les coordonnées polaires
+et les graphes tridimensionnels. Les graphiques peuvent être imprimés ou
+sauvegardés dans les formats d'image BMP, JPEG ou PNG.  <small>(<a
 href="/manual/manual.html#gsegrafix">doc</a>)</small></p>
 
 <!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(gsl|ALL):/" -->
 <h4 id="gsl"><a href="/software/gsl/">GNU Scientific Library</a></h4><p>
-The GNU Scientific Library is a library for numerical analysis in C and
-C++.  It includes a wide range of mathematical routines, with over 1000
-functions in total.  Subject areas covered by the library Transforms and
-random numbers.  <small>(<a href="/manual/manual.html#gsl">doc</a>)</small></p>
+La bibliothèque scientifique GNU est une bibliothèque d'analyse numérique
+pour les langages C et C++. Elle comprend un large éventail de routines
+mathématiques, plus de 1000 fonctions au total. Elle couvre entre autres les
+transformations et les nombres aléatoires.  <small>(<a
+href="/manual/manual.html#gsl">doc</a>)</small></p>
 
 <!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(gsrc|ALL):/" -->
 <h4 id="gsrc"><a href="/software/gsrc/">GNU Source Release 
Collection</a></h4><p>
-GSRC supports installing the latest releases of GNU packages on an existing
-system.  New versions are installed in a separate place so as not to
-interfere with the system versions.  The goal is to make it easier to work
-with the original, upstream, GNU sources, and perhaps help with development
-and testing.  <small>(<a href="/manual/manual.html#gsrc">doc</a>)</small></p>
+GSRC sert à installer les nouvelles versions des paquets GNU sur un système
+existant. Les nouvelles versions sont installées à un endroit séparé pour 
ne
+pas interférer avec les versions présentes sur le système. Le but est de
+rendre plus facile le travail avec les sources originales de l'amont et,
+pourquoi pas, la contribution au développement et aux tests.  <small>(<a
+href="/manual/manual.html#gsrc">doc</a>)</small></p>
 
 <!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(gss|ALL):/" -->
 <h4 id="gss"><a href="/software/gss/">Generic Security Service</a></h4><p>
-The GNU Generic Security Service provides a free implementation of the
-GSS-API specification.  It provides a generic application programming
-interface for programs to access security services. Security services
-present a generic, GSS interface, with which the calling application
-interacts via this library, freeing the application developer from needing
-to know about the underlying security implementation.  <small>(<a
+Le service de sécurité générique de GNU (<abbr title="Generic Security
+Service">GSS</abbr>) est une implémentation libre de la spécification
+d'<abbr title="Application Programming Interface">API</abbr> de GSS,
+autrement dit une interface de programmation d'applications permettant aux
+programmes d'accéder aux services de sécurité. Ces derniers présentent à
+l'application une interface GSS générique avec laquelle elle interagit au
+moyen de cette bibliothèque, ce qui libère le développeur de la nécessité 
de
+connaître les mécanismes sous-jacents implémentant la sécurité.  
<small>(<a
 href="/manual/manual.html#gss">doc</a>)</small></p>
 
 <!--#endif -->
@@ -1571,22 +1625,23 @@
 <!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(gtypist|ALL):/" -->
 <h4 id="gtypist"><a href="/software/gtypist/">Gtypist</a></h4><p>
-GNU Typist is a universal typing tutor.  It can be used to learn and
-practice touch-typing.  Several tutorials are included; in addition to
-tutorials for the standard QWERTY layout, there are also tutorials for the
-alternative layouts Dvorak and Colemak, as well as for the numpad.
-Tutorials are primarily in English, however some in other languages are
-provided.  <small>(<a href="/manual/manual.html#gtypist">doc</a>)</small></p>
+GNU Typist est un logiciel polyvalent servant à apprendre la dactylographie
+et à acquérir de la pratique. Il comprend plusieurs didacticiels ; outre
+ceux qui concernent le clavier standard QZERTY, il y en a pour les claviers
+alternatifs Dvorak et Colemak, ainsi que pour le clavier numérique. Les
+didacticiels sont essentiellement en anglais, bien que certains existent
+également en d'autres langues.  <small>(<a
+href="/manual/manual.html#gtypist">doc</a>)</small></p>
 
 <!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(guile|ALL):/" -->
 <h4 id="guile"><a href="/software/guile/">Guile</a></h4><p>
-Guile is the GNU Ubiquitous Intelligent Language for Extensions, the
-official extension language of the GNU system.  It is an implementation of
-the Scheme language which can be easily embedded in other applications to
-provide a convenient means of extending the functionality of the application
-without requiring the source code to be rewritten.  <small>(<a
-href="/manual/manual.html#guile">doc</a>)</small></p>
+<abbr title="GNU Ubiquitous Intelligent Language for
+Extensions">Guile</abbr> est le langage officiel d'extension du système
+GNU. C'est une implémentation du langage Scheme qui peut être facilement
+intégrée à d'autres applications. On a ainsi un moyen pratique d'ajouter des
+fonctionnalités à l'application sans avoir besoin de récrire le code.
+<small>(<a href="/manual/manual.html#guile">doc</a>)</small></p>
 
 <!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(guile-dbi|ALL):/" -->
@@ -1603,82 +1658,91 @@
 <!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(guile-gnome|ALL):/" -->
 <h4 id="guile-gnome"><a href="/software/guile-gnome/">Guile-gnome</a></h4><p>
-Includes guile-clutter, guile-gnome-gstreamer, guile-gnome-platform (GNOME
-developer libraries), and guile-gtksourceview.  <small>(<a
+Ce paquet comprend guile-clutter, guile-gnome-gstreamer,
+guile-gnome-platform (les bibliothèques de développement de GNOME) et
+guile-gtksourceview.  <small>(<a
 href="/manual/manual.html#guile-gnome">doc</a>)</small></p>
 
 <!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(guile-ncurses|ALL):/" -->
 <h4 id="guile-ncurses"><a 
href="/software/guile-ncurses/">Guile-ncurses</a></h4><p>
-guile-ncurses provides Guile language bindings for the ncurses library.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#guile-ncurses">doc</a>)</small></p>
+guile-ncurses fournit à la bibliothèque ncurses des modules de liaison avec
+le langage Guile.  <small>(<a
+href="/manual/manual.html#guile-ncurses">doc</a>)</small></p>
 
 <!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(guile-sdl|ALL):/" -->
 <h4 id="guile-sdl"><a href="/software/guile-sdl/">Guile-sdl</a></h4><p>
-Guile-SDL is a set of bindings to the Simple DirectMedia Layer (SDL). With
-them, Guile programmers can have easy access to graphics, sound and device
-input (keyboards, joysticks, mice, etc.).  <small>(<a
+Guile-SDL est un ensemble de modules de liaison pour la bibliothèque <abbr
+title="Simple DirectMedia Layer">SDL</abbr> qui donnent aux programmeurs un
+accès facile aux données provenant de périphériques graphiques ou audio, ou
+saisies par l'utilisateur (claviers, joysticks, souris, etc.)  <small>(<a
 href="/manual/manual.html#guile-sdl">doc</a>)</small></p>
 
 <!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(guix|ALL):/" -->
 <h4 id="guix"><a href="/software/guix/">Guix</a></h4><p>
-GUIX is a functional package manager for the GNU system, and is also a
-distribution thereof.  It includes a virtual machine image. Besides the
-usual package management features, it also supports transactional upgrades
-and roll-backs, per-user profiles, and much more. It is based on the NIX
-package manager.  <small>(<a
-href="/manual/manual.html#guix">doc</a>)</small></p>
+GUIX est un gestionnaire de paquets pour le système GNU utilisant la
+programmation fonctionnelle, et est également une distribution GNU. Il
+inclut une image de machine virtuelle. Outre la gestion habituelle des
+paquets, il peut effectuer des mises à niveau et annulations
+<cite>[rollbacks]</cite> transactionnelles, gère différents profils
+d'utilisation, et plus encore. Il est basé sur le gestionnaire de paquets
+NIX.  <small>(<a href="/manual/manual.html#guix">doc</a>)</small></p>
 
 <!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(gurgle|ALL):/" -->
 <h4 id="gurgle"><a href="/software/gurgle/">Gurgle</a></h4><p>
-GURGLE produces database report listings from record and field information
-from a file.  It uses the report to produce (La)TeX-formatted output, plain
-ASCII text, troff, PostScript, HTML, XML, or any other ASCII-based output
-format.  It may be used for producing large bodies of txt where small parts
-of the text are substituted with information from the database.  GURGLE
-supports GNUSQL, PostgreSQL, MySQL and CA-Ingres databases.  <small>(<a
+GURGLE produit des compte-rendus <cite>[report listings]</cite> en extrayant
+l'information des enregistrements et des champs d'un fichier de base de
+données. À partir du compte-rendu, il produit un document au format (La)TeX,
+en texte brut ASCII ou dans un format dérivé de l'ASCII : troff, PostScript,
+HTML, XML ou autre. On peut l'utiliser pour produire des textes de taille
+importante où de petites parties sont substituées par de l'information
+provenant de la base de données. GURGLE est compatible avec les bases de
+données GNUSQL, PostgreSQL, MySQL and CA-Ingres.   <small>(<a
 href="/manual/manual.html#gurgle">doc</a>)</small></p>
 
 <!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(gv|ALL):/" -->
 <h4 id="gv"><a href="/software/gv/">Gv</a></h4><p>
-GNU GV is a graphical user interface to the Ghostscript interpreter. With
-it, one can view and navigate through PostScript and PDF documents in X
-Windows.  <small>(<a href="/manual/manual.html#gv">doc</a>)</small></p>
+GNU GV est une interface graphique pour l'interpréteur Ghostscript. Il
+permet de visionner et de parcourir les documents PostScript et PDF sous
+X Windows.  <small>(<a href="/manual/manual.html#gv">doc</a>)</small></p>
 
 <!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(gvpe|ALL):/" -->
 <h4 id="gvpe"><a href="/software/gvpe/">Gvpe</a></h4><p>
-The GNU Virtual Private Ethernet creates a virtual network with multiple
-nodes using a variety of transport protocols.  It works by creating
-encrypted host-to-host tunnels between multiple endpoints.  <small>(<a
+Le <abbr title="GNU Virtual Private Ethernet">GVPE</abbr>  (éthernet privé
+virtuel) crée un réseau virtuel à nœuds multiples utilisant des protocoles
+de transport variés. Il fonctionne en créant des tunnels chiffrés d'hôte à
+hôte entre un grand nombre de points de terminaison.  <small>(<a
 href="/manual/manual.html#gvpe">doc</a>)</small></p>
 
 <!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(gxmessage|ALL):/" -->
 <h4 id="gxmessage"><a href="/software/gxmessage/">Gxmessage</a></h4><p>
-GNU gxmessage is a program that pops up dialog windows, which display a
-message to the user and waits for their action.  The program then exits with
-an exit code corresponding to the response.  <small>(<a
+GNU gxmessage crée des fenêtres popup de dialogue qui affichent un message à
+l'utilisateur et  attendent sa réponse. Ensuite le programme s'arrête avec
+un code de sortie qui correspond à la réponse.  <small>(<a
 href="/manual/manual.html#gxmessage">doc</a>)</small></p>
 
 <!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(gzip|ALL):/" -->
 <h4 id="gzip"><a href="/software/gzip/">Gzip</a></h4><p>
-GNU Gzip provides data compression and decompression utilities; the typical
-extension is <tt>.gz</tt>.  Unlike the <tt>zip</tt> format, it compresses a
-single file; as a result, it is often used in conjunction with <tt>tar</tt>,
-resulting in <tt>.tar.gz</tt> or <tt>.tgz</tt>, etc.  <small>(<a
+GNU Gzip fournit des utilitaires de compression et décompression ; les
+fichiers produits ont en général l'extension <tt>.gz</tt>. Contrairement au
+format <tt>zip</tt>, il compresse un seul fichier ; par conséquent, il est
+souvent utilisé conjointement avec <tt>tar</tt>, ce qui donne des fichiers
+<tt>.tar.gz</tt>, <tt>.tgz</tt>, etc.  <small>(<a
 href="/manual/manual.html#gzip">doc</a>)</small></p>
 
 <!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(halifax|ALL):/" -->
 <h4 id="halifax"><a href="/software/halifax/">HaliFAX</a></h4><p>
-HaliFAX supports sending and viewing faxes, including a wrapper around the
-<tt>lpr</tt> command.  This package is looking for a maintainer.  <small>(<a
+HaliFAX permet d'envoyer et de recevoir des fax, et inclut une « enveloppe 
»
+<cite>[wrapper]</cite> autour de la commande <tt>lpr</tt>. Ce paquet est à
+la recherche d'un mainteneur.  <small>(<a
 href="/manual/manual.html#halifax">doc</a>)</small></p>
 
 <!--#endif -->
@@ -1695,18 +1759,17 @@
 <!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(hello|ALL):/" -->
 <h4 id="hello"><a href="/software/hello/">Hello</a></h4><p>
-GNU Hello prints the message <tt>Hello, world!</tt> and then exits.  It
-serves as an example of standard GNU coding practices.  As such, it supports
-command-line arguments, multiple languages, and so on.  <small>(<a
-href="/manual/manual.html#hello">doc</a>)</small></p>
+GNU Hello affiche le message <tt>Bonjour, tout le monde !</tt> et
+s'arrête. Il sert d'exemple pour les normes de codage GNU. À ce effet, il
+possède des arguments de ligne de commande, est traduit en plusieurs
+langues, etc.  <small>(<a href="/manual/manual.html#hello">doc</a>)</small></p>
 
 <!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(help2man|ALL):/" -->
 <h4 id="help2man"><a href="/software/help2man/">Help2man</a></h4><p>
-GNU help2man is a program that converts the output of standard
-<tt>--help</tt> and <tt>--version</tt> command-line arguments into a manual
-page automatically.  <small>(<a
-href="/manual/manual.html#help2man">doc</a>)</small></p>
+GNU help2man convertit automatiquement la sortie des arguments standards de
+ligne de commande <tt>--help</tt> et <tt>--version</tt> en page de manuel.
+<small>(<a href="/manual/manual.html#help2man">doc</a>)</small></p>
 
 <!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(hp2xx|ALL):/" -->
@@ -1733,67 +1796,75 @@
 <!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(hurd|ALL):/" -->
 <h4 id="hurd"><a href="/software/hurd/">Hurd</a></h4><p>
-The Hurd is the kernel for the GNU system, a replacement and augmentation of
-standard Unix kernels.  It is a collection of protocols for system
-interaction (file systems, networks, authentication), and servers
-implementing them.  Subprojects include Mach, the microkernel on which the
-Hurd is based, which provides a basic inter-process communication mechanism,
-and MIG, an interface generator for Mach.  <small>(<a
-href="/manual/manual.html#hurd">doc</a>)</small></p>
+<cite>The Hurd</cite> (litt. la horde) est le noyau propre au système GNU,
+qui remplace les noyaux standards d'Unix en les améliorant. C'est une
+collection de protocoles pour l'interaction avec le système (systèmes de
+fichiers, réseaux, authentification), ainsi que les serveurs qui les
+implémentent. À noter parmi les sous-projets : Mach, micronoyau sur lequel
+<cite>The Hurd</cite> est basé, qui fournit un mécanisme basique de
+communication interprocessus, et MIG, un générateur d'interfaces pour Mach.
+<small>(<a href="/manual/manual.html#hurd">doc</a>)</small></p>
 
 <!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(hyperbole|ALL):/" -->
 <h4 id="hyperbole"><a href="/software/hyperbole/">Hyperbole</a></h4><p>
-Hyperbole is a programmable information and hypertext system for GNU Emacs.
-It allows hypertext to be embedded within documents, mail messages and news
-articles.  This permits mouse-based control of the displayed information.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#hyperbole">doc</a>)</small></p>
+Hyperbole est un système d'information et d'hypertexte pour GNU Emacs. Il
+offre la possibilité d'intégrer l'hypertexte aux documents, aux courriels et
+aux articles d'actualité. Ceci permet de contrôler avec la souris
+l'information affichée.  <small>(<a
+href="/manual/manual.html#hyperbole">doc</a>)</small></p>
 
 <!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(icecat|ALL):/" -->
 <h4 id="icecat"><a href="/software/icecat/">Icecat</a></h4><p>
-IceCat is the GNU version of the Firefox browser.  It is entirely free
-software, which does not recommend non-free plugins and addons. It also
-features extra privacy-protecting features built in.  <small>(<a
+Icecat est la version GNU du navigateur Firefox. C'est un logiciel
+entièrement libre, qui ne recommande aucun greffon ni module non libre. Il
+se signale également par une protection renforcée de la vie privée, qui fait
+partie du logiciel.  <small>(<a
 href="/manual/manual.html#icecat">doc</a>)</small></p>
 
 <!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(idutils|ALL):/" -->
 <h4 id="idutils"><a href="/software/idutils/">Idutils</a></h4><p>
-ID Utils provides tools to create an index if textual tokens used in a list
-of file names and to then query that index.  Thus, it allows the user to,
-for example, find all the uses of a particular function in all files of a
-large programming project.  In addition to handling textual tokens, it can
-also handle numeric constants and the contents of character strings.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#idutils">doc</a>)</small></p>
+ID Utils fournit des outils pour créer un index des tokens (marqueurs)
+textuels utilisés dans une liste de noms de fichiers, et pour ensuite faire
+des recherche dans cet index. Ceci permet à l'utilisateur, par exemple, de
+retrouver dans tous les fichiers d'un grand projet de développement tous les
+endroits où une fonction donnée est utilisée. Outre les tokens textuels, le
+programme peut utiliser des constantes numériques ou le contenu de chaînes
+de caractères.  <small>(<a
+href="/manual/manual.html#idutils">doc</a>)</small></p>
 
 <!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(ignuit|ALL):/" -->
 <h4 id="ignuit"><a href="/software/ignuit/">Ignuit</a></h4><p>
-Ignuit is a tool for aiding in the memorization of new information based on
-the Leitner flashcard system.  In this system, new cards are studied with
-decreasing frequency as they grow older, unless you encounter difficulty
-memorizing them, after which you encounter them more often.  Cards can
-include embedded audio, images and mathematical formulae and a card
-collection can be exported to several formats.  <small>(<a
-href="/manual/manual.html#ignuit">doc</a>)</small></p>
+Ignuit est un outil qui aide à mémoriser les informations nouvelles. Il
+repose sur le principe des cartes-mémoire <cite>flashcard</cite> de
+Leitner ; dans ce système, les nouvelles cartes sont étudiées de moins en
+moins souvent à mesure qu'elles deviennent plus anciennes, sauf si vous avez
+des difficultés à les mémoriser, à la suite de quoi vous les rencontrez 
plus
+souvent. Les cartes peuvent comporter de l'audio, des images ou des formules
+mathématiques, et les collections de cartes peuvent être exportées en divers
+formats.  <small>(<a href="/manual/manual.html#ignuit">doc</a>)</small></p>
 
 <!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(indent|ALL):/" -->
 <h4 id="indent"><a href="/software/indent/">Indent</a></h4><p>
-Indent is a program that makes source code easier to read by reformatting it
-in a consistent style.  It can change the style to one of several different
-styles such as GNU, BSD or K&amp;R.  It has some flexibility to deal with
-incomplete or malformed syntax.  GNU indent offers several extensions over
-the standard utility.  This package is looking for a maintainer.  <small>(<a
-href="/manual/manual.html#indent">doc</a>)</small></p>
+Indent est un programme qui rend le code source plus facile à lire en le
+reformatant dans un style homogène. Il permet de passer à un style
+différent, à choisir parmi plusieurs, comme par exemple les styles GNU, BSD
+et K&amp;R. Il a une certaine flexibilité qui autorise des syntaxes
+incomplètes ou erronées. GNU indent propose plusieurs extensions de
+l'utilitaire standard. Ce paquet est à la recherche d'un mainteneur.
+<small>(<a href="/manual/manual.html#indent">doc</a>)</small></p>
 
 <!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(inetutils|ALL):/" -->
 <h4 id="inetutils"><a href="/software/inetutils/">Inetutils</a></h4><p>
-Inetutils is a collection of common network programs, such as an ftp client
-and server, a telnet client and server, and an rsh client and server.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#inetutils">doc</a>)</small></p>
+Inetutils est une collection de programmes utilisés couramment pour la
+gestion du réseau, qui contient entre autres un client et un serveur pour
+chacun des protocoles ftp, telnet et rsh.  <small>(<a
+href="/manual/manual.html#inetutils">doc</a>)</small></p>
 
 <!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(intlfonts|ALL):/" -->
@@ -1808,10 +1879,10 @@
 <!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(jacal|ALL):/" -->
 <h4 id="jacal"><a href="/software/jacal/">JACAL</a></h4><p>
-GNU JACAL is an interactive symbolic mathematics program based on Scheme.
-It manipulate and simplify a range of mathematical expressions such as
-equations, scalars, vectors, and matrices.  <small>(<a
-href="/manual/manual.html#jacal">doc</a>)</small></p>
+GNU JACAL est un programme interactif de mathématiques symboliques basé sur
+Scheme. Il manipule et simplifie toute une gamme d'expressions mathématiques
+comme des équations, des scalaires, des vecteurs et des matrices.
+<small>(<a href="/manual/manual.html#jacal">doc</a>)</small></p>
 
 <!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(java-getopt|ALL):/" -->
@@ -1819,179 +1890,195 @@
 java-getopts est une implémentation en Java de la fonction getopt de
 glibc. Elle parse les arguments de ligne de commande, qu'ils soient longs ou
 courts, d'une manière flexible qui est totalement compatible avec la version
-en C.  <small>(<a href="/manual/manual.html#java-getopt">doc</a>)</small></p>
+en C.  <small>(<a href="/manual/manual.html#java-getopt">doc</a>)</small></p>
 
 <!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(jel|ALL):/" -->
 <h4 id="jel"><a href="/software/jel/">Jel</a></h4><p>
-GNU JEL is a library that lets a program accept user-defined expressions to
-be entered and evaluated at runtime.  In fact, the expressions are compiled
-by JEL to Java bytecode to avoid the performance penalty of adding
-interpreted expressions to an already-interpreted language.  <small>(<a
-href="/manual/manual.html#jel">doc</a>)</small></p>
+GNU JEL est une bibliothèque permettant à un programme d'accepter des
+expressions, définies par l'utilisateur qui doivent être saisies et 
évaluées
+pendant l'exécution. De fait, les expressions sont compilées par JEL en
+bytecode Java pour éviter de pénaliser la performance en ajoutant des
+expressions interprétées à un langage qui, lui-même, est interprété.
+<small>(<a href="/manual/manual.html#jel">doc</a>)</small></p>
 
 <!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(jwhois|ALL):/" -->
 <h4 id="jwhois"><a href="/software/jwhois/">Jwhois</a></h4><p>
-GNU jwhois is a client for the WHOIS protocol, which allows you to query the
-owner of a domain name.  The program uses an extensible configuration file
-to determine the most appropriate server to query and, upon success displays
-the result to the user, otherwise it can optionally redirect the query to
-another server.  This package is looking for a maintainer.  <small>(<a
-href="/manual/manual.html#jwhois">doc</a>)</small></p>
+GNU jwhois est un client pour le protocole WHOIS, qui vous permet de
+rechercher le propriétaire d'un nom de domaine. Le programme utilise un
+fichier de configuration extensible pour déterminer le serveur le plus
+approprié pour la recherche et affiche le résultat en cas de succès ; dans
+le cas contraire, il peut, de manière optionnelle, rediriger la recherche
+vers un autre serveur. Ce paquet est à la recherche d'un mainteneur.
+<small>(<a href="/manual/manual.html#jwhois">doc</a>)</small></p>
 
 <!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(kawa|ALL):/" -->
 <h4 id="kawa"><a href="/software/kawa/">Kawa</a></h4><p>
-GNU Kawa is an implementation of the Scheme programming language that is
-built on top of the Java platform.  It is thus conveniently integrated with
-Java and benefits from this by having a compiler, optional static typing, an
-so on.  Kawa also serves as a framework for implementing other programming
-languages on the Java platform. Included in Kawa is qexo, a partial
-implementation of XQuery in Java.  <small>(<a
+GNU Kawa est une implémentation du langage de programmation Scheme sur la
+plateforme Java. Il bénéficie donc de toutes les commodités que lui procure
+son intégration dans Java : compilateur, typage statique optionnel,
+etc. Kawa sert aussi d'infrastructure à l'implémentation d'autres langages
+de programmation sur cette plateforme ; qexo, une implémentation partielle
+de XQuery en Java, fait partie du paquet.  <small>(<a
 href="/manual/manual.html#kawa">doc</a>)</small></p>
 
 <!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(leg|ALL):/" -->
 <h4 id="leg"><a href="/software/leg/">Leg</a></h4><p>
-GNU Leg is a set of libraries for game engines and game development. In
-addition to the libraries, it also includes resource editors designed to
-make game creation easier.  The package is designed to be generic and
-modular, supporting many different styles of games.  <small>(<a
-href="/manual/manual.html#leg">doc</a>)</small></p>
+GNU Leg est un ensemble de bibliothèques pour les moteurs de jeu et le
+développement de jeux. Outre les bibliothèques, il comprend des éditeurs de
+ressources multimédia conçus pour faciliter le travail créatif. Ce paquet,
+polyvalent et modulaire, peut être utilisé pour de nombreux styles de jeux.
+<small>(<a href="/manual/manual.html#leg">doc</a>)</small></p>
 
 <!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(less|ALL):/" -->
 <h4 id="less"><a href="/software/less/">Less</a></h4><p>
-GNU less is a pager, a program that allows you to view large amounts of text
-in page-sized chunks.  Unlike traditional pagers, it allows both backwards
-and forwards movement through the document.  It also does not have to read
-the entire input file before starting, so it starts faster than most text
-editors.  <small>(<a href="/manual/manual.html#less">doc</a>)</small></p>
+GNU less est un paginateur, autrement dit un programme qui vous permet de
+lire une grande quantité de texte à l'écran, par morceaux de la taille d'une
+page. Contrairement aux paginateurs traditionnels, il permet de revenir en
+arrière. De plus, comme il n'a pas besoin de lire tout le document avant de
+commencer à l'afficher, il démarre plus vite que la plupart des éditeurs de
+texte.  <small>(<a href="/manual/manual.html#less">doc</a>)</small></p>
 
 <!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(libc|ALL):/" -->
-<h4 id="libc"><a href="/software/libc/">GNU C Library</a></h4><p>
-The GNU C Library is the standard C library of the GNU system.  It defines
-the system calls and other basic functionality necessary to write programs
-in the C language.  It handles low-level functionality that communicates
-with the kernel, such as process and file management, as well as
-higher-level functionality such as string manipulation or command-line
-argument handling.  <small>(<a
+<h4 id="libc"><a href="/software/libc/">GNU C Library</a></h4><p>
+La <cite>GNU C Library</cite> est la bibliothèque C standard du système
+GNU. Elle définit les appels système et autres fonctions de base nécessaires
+à l'écriture de programmes en langage C. Elle apporte des fonctions de bas
+niveau qui communiquent avec le noyau, entre autres la gestion des processus
+et des fichiers, ainsi que des fonctionnalités de haut niveau comme la
+manipulation des chaînes de caractères ou le traitement des arguments de
+ligne de commande.  <small>(<a
 href="/manual/manual.html#libc">doc</a>)</small></p>
 
 <!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(libcdio|ALL):/" -->
 <h4 id="libcdio"><a href="/software/libcdio/">Libcdio</a></h4><p>
-La bibliothèque GNU pour la gestion du CD, en particulier de ses
-entrées/sorties (<abbr title="Compact Disc Input and Control
-Library">libcdio</abbr>), est destinée à accéder aux CD-ROM et aux fichiers
-images de CD. Elle permet au développeur d'ajouter l'accès au CD à une
-application sans avoir à se préoccuper des propriétés du CD-ROM qui
-dépendent du système d'exploitation ou du périphérique, ni des 
spécificités
-des différents formats d'images CD. Elle comprend pycdio, une interface
-Python vers libcdio, et libcdio-paranoia, une bibliothèque qui permet
-l'extraction audio d'un CD sans fluctuation du signal (gigue) ni erreur.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#libcdio">doc</a>)</small></p>
+La bibliothèque GNU pour la gestion des entrées/sorties du CD (<abbr
+title="Compact Disc Input and Control Library">libcdio</abbr>), est destinée
+à accéder aux CD-ROM et aux fichiers images de CD. Elle permet au
+développeur d'ajouter l'accès au CD à une application sans avoir à se
+préoccuper des propriétés du CD-ROM qui dépendent du système 
d'exploitation
+ou du périphérique, ni des spécificités des différents formats d'images
+CD. Elle comprend pycdio, une interface Python vers libcdio, et
+libcdio-paranoia, une bibliothèque qui permet l'extraction audio d'un CD
+sans fluctuation du signal (gigue) ni erreur.  <small>(<a
+href="/manual/manual.html#libcdio">doc</a>)</small></p>
 
 <!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(libextractor|ALL):/" -->
 <h4 id="libextractor"><a 
href="/software/libextractor/">Libextractor</a></h4><p>
-GNU libextractor is a library for extracting metadata from files.  It
-supports a very large number of file formats, including audio files,
-document files, and archive files.  Each file format is implemented as a
-plugin, so new formats can be added easily.  The package also contains a
-command-line tool to extract metadata from a file and print the results.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#libextractor">doc</a>)</small></p>
+GNU libextractor est une bibliothèque pour l'extraction des métadonnées de
+fichiers. Elle gère un très grand nombre de formats, en particulier pour
+l'audio, les documents et les archives. Chaque format est implémenté sous
+forme de greffon, de sorte que de nouveaux formats peuvent facilement être
+ajoutés. Le paquet contient aussi un outil en ligne de commande pour
+extraire les métadonnées d'un fichier et afficher les résultats.  <small>(<a
+href="/manual/manual.html#libextractor">doc</a>)</small></p>
 
 <!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(libgcrypt|ALL):/" -->
 <h4 id="libgcrypt"><a href="/software/libgcrypt/">Libgcrypt</a></h4><p>
-Libgcrypt is a general-purpose cryptographic library.  It provides the
-standard cryptographic building blocks such as symmetric ciphers, hash
-algorithms, public key algorithms, large integer functions and random number
-generation.  <small>(<a
-href="/manual/manual.html#libgcrypt">doc</a>)</small></p>
+Libgcrypt est une bibliothèque de cryptographie polyvalente. Elle fournit
+les briques standards des programmes de cryptographie, comme le chiffrement
+asymétrique, les algorithmes de hachage et de clé publique, les opérations
+sur les grands nombres entiers et le générateur de nombres aléatoires.
+<small>(<a href="/manual/manual.html#libgcrypt">doc</a>)</small></p>
 
 <!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(libiconv|ALL):/" -->
 <h4 id="libiconv"><a href="/software/libiconv/">Libiconv</a></h4><p>
-libiconv provides an implementation of the iconv function for systems that
-lack it.  iconv is used to convert between character encodings in a
-program.  It supports a wide variety of different encodings.  <small>(<a
+libiconv fournit une implémentation de la fonction iconv aux systèmes qui en
+sont dépourvus. iconv sert à convertir l'encodage des caractères au sein
+d'un programme. Il gère un grand nombre d'encodages différents.  <small>(<a
 href="/manual/manual.html#libiconv">doc</a>)</small></p>
 
 <!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(libidn|ALL):/" -->
 <h4 id="libidn"><a href="/software/libidn/">Libidn</a></h4><p>
-libidn is a library implementing of the Stringprep, Punycode and IDNA
-specifications.  These are used to encode and decode internationalized
-domain names.  It includes native C, C# and Java libraries.  <small>(<a
+libidn est une bibliothèque qui implémente les spécifications Stringprep,
+Punycode and <abbr title="Internationalized Domain Names in
+Applications">IDNA</abbr>, qui sont utilisées pour encoder et décoder les
+noms de domaines internationalisés. Elle comprend des bibliothèques pour les
+langages C natif, C# et Java.  <small>(<a
 href="/manual/manual.html#libidn">doc</a>)</small></p>
 
 <!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(libmatheval|ALL):/" -->
 <h4 id="libmatheval"><a href="/software/libmatheval/">Libmatheval</a></h4><p>
-GNU libmatheval is a library to parse and evaluate symbolic expressions
-input by the user as text.  It can be loaded from both C and Fortran.  The
-interpreter is flexible, supporting any number of variables of arbitrary
-names, decimal and symbolic constants, basic unary and binary operators, and
-elementary mathematical functions. It can also compute symbolic derivatives
-and output expressions to strings.  <small>(<a
+GNU libmatheval est une bibliothèque pour l'analyse et l'évaluation
+d'expressions symboliques saisies par l'utilisateur sous forme de
+texte. Elle peut être chargée par des programmes en langage C ou en
+Fortran. Elle est dotée d'un interpréteur souple qui gère un nombre
+quelconque de variables aux noms arbitraires ainsi que les constantes
+décimales et symboliques, les opérateurs unaires ou binaires et les
+fonctions mathématiques élémentaires. Il peut aussi calculer des dérivées
+symboliques et exporter les expressions résultantes sous forme de chaînes de
+caractères. Ce paquet est à la recherche d'un mainteneur.  <small>(<a
 href="/manual/manual.html#libmatheval">doc</a>)</small></p>
 
 <!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(libmicrohttpd|ALL):/" -->
 <h4 id="libmicrohttpd"><a 
href="/software/libmicrohttpd/">Libmicrohttpd</a></h4><p>
-GNU libmicrohttpd is a small, embeddable HTTP server implemented as a C
-library.  It makes it easy to run an HTTP server as part of another
-application.  The library is fully HTTP 1.1 compliant.  It can listen on
-multiple ports, supports four different threading models, and supports
-IPv6.  It also features security features such as basic and digest
-authentication and support for SSL3 and TLS.  <small>(<a
-href="/manual/manual.html#libmicrohttpd">doc</a>)</small></p>
+GNU libmicrohttpd est un petit serveur HTTP intégrable à un programme,
+implémenté sous forme de bibliothèque en langage C. Cette dernière permet 
de
+faire tourner facilement un serveur HTTP à l'intérieur d'une autre
+application. La bibliothèque est entièrement conforme à la norme HTTP
+1.1. Le serveur peut écouter sur plusieurs ports, gère quatre modèles
+différents de multiprogrammation, ainsi que l'IPv6. Il possède également des
+dispositifs de sécurité comme l'authentification de base et par
+<cite>digest</cite>, et prend en charge les protocoles SSL3 et TLS.
+<small>(<a href="/manual/manual.html#libmicrohttpd">doc</a>)</small></p>
 
 <!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(librejs|ALL):/" -->
 <h4 id="librejs"><a href="/software/librejs/">Librejs</a></h4><p>
-LibreJS is an add-on for GNU Icecat and other Firefox-based browsers. It
-detects non-trivial and non-free JavaScript code from being loaded without
-your consent when you browse the web.  JavaScript code that is free or
-trivial is allowed to be loaded.  <small>(<a
-href="/manual/manual.html#librejs">doc</a>)</small></p>
+LibreJS est un module pour GNU Icecat et autres navigateurs dérivés de
+Firefox. Il détecte le code JavaScript non trivial et non libre, et
+l'empêche de se charger sans votre consentement alors que vous naviguez sur
+le web. En revanche il autorise le code JavaScript libre ou trivial à se
+charger.  <small>(<a href="/manual/manual.html#librejs">doc</a>)</small></p>
 
 <!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(libsigsegv|ALL):/" -->
 <h4 id="libsigsegv"><a href="/software/libsigsegv/">Libsigsegv</a></h4><p>
-GNU libsigsegv is a library to handle page faults, which occur when a
-program tries to access an unavailable region of memory, in user mode.  By
-catching and handling page faults, the program can implement pageable
-virtual memory, stack overflow handlers, and so on.  <small>(<a
-href="/manual/manual.html#libsigsegv">doc</a>)</small></p>
+GNU libsigsegv est une bibliothèque qui traite les défauts de page
+<cite>[page faults]</cite>, qui se produisent lorsqu'un programme essaie
+d'accéder à une région non disponible de la mémoire vive, en mode
+utilisateur. En même temps qu'il détecte et traite les défauts de page, le
+programme peut implémenter une mémoire virtuelle paginable, des mécanismes
+pour gérer les dépassements de pile <cite>[stack overflow]</cite>, etc.
+<small>(<a href="/manual/manual.html#libsigsegv">doc</a>)</small></p>
 
 <!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(libtasn1|ALL):/" -->
 <h4 id="libtasn1"><a href="/software/libtasn1/">Libtasn1</a></h4><p>
-GNU libtasn1 is a library implementing the ASN.1 notation.  It is used for
-transmitting machine-neutral encodings of data objects in computer
-networking, allowing for formal validation of data according to some
-specifications.  <small>(<a
+GNU libtasn1 est une bibliothèque qui implémente la notation ASN.1. Elle est
+utilisée pour transmettre dans un réseau d'ordinateurs des objets de données
+<cite>[data objects]</cite> codés de manière indépendante de la machine, ce
+qui permet de valider formellement les données selon certaines
+spécifications.  <small>(<a
 href="/manual/manual.html#libtasn1">doc</a>)</small></p>
 
 <!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(libtool|ALL):/" -->
 <h4 id="libtool"><a href="/software/libtool/">Libtool</a></h4><p>
-GNU Libtool helps in the creation and use of shared libraries, by presenting
-a single consistent, portable interface that hides the usual complexity of
-working with shared libraries across platforms.  <small>(<a
-href="/manual/manual.html#libtool">doc</a>)</small></p>
+GNU Libtool facilite la création et l'utilisation de bibliothèques
+partagées. Avec son interface homogène et portable, il cache la complexité
+habituelle du travail avec des bibliothèques partagées entre de plusieurs
+plateformes.  <small>(<a 
href="/manual/manual.html#libtool">doc</a>)</small></p>
 
 <!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(libunistring|ALL):/" -->
 <h4 id="libunistring"><a 
href="/software/libunistring/">Libunistring</a></h4><p>
-GNU libunistring is a library providing functions to manipulate Unicode
-strings and for manipulating C strings according to the Unicode standard.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#libunistring">doc</a>)</small></p>
+GNU libunistring est une bibliothèque qui propose des fonctions servant à
+manipuler les chaînes Unicode, et également les chaînes C selon le standard
+Unicode.  <small>(<a
+href="/manual/manual.html#libunistring">doc</a>)</small></p>
 
 <!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(libxmi|ALL):/" -->
@@ -2008,10 +2095,11 @@
 <!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(lightning|ALL):/" -->
 <h4 id="lightning"><a href="/software/lightning/">Lightning</a></h4><p>
-GNU Lightning is a library that generates assembly language code at
-run-time.  Thus, it is useful in creating Just-In-Time compilers.  It
-abstracts over the target CPU by exposing a standardized RISC instruction
-set to the clients.  <small>(<a
+GNU Lightning est une bibliothèque qui produit du langage assembleur pendant
+l'exécution. Elle est donc utile pour créer des compilateurs « en flux
+tendu ». Elle fonctionne comme couche d'abstraction au-dessus du processeur
+cible en présentant au client un ensemble standardisé d'instructions <abbr
+title="Reduced Instruction Set Computer">RISC</abbr>.  <small>(<a
 href="/manual/manual.html#lightning">doc</a>)</small></p>
 
 <!--#endif -->
@@ -2026,17 +2114,18 @@
 <!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(linux-libre|ALL):/" -->
 <h4 id="linux-libre"><a href="/software/linux-libre/">Linux-libre</a></h4><p>
-GNU Linux-Libre is a free (as in freedom) variant of the Linux kernel. It
-has been modified to remove all non-free binary blobs.  <small>(<a
-href="/manual/manual.html#linux-libre">doc</a>)</small></p>
+GNU Linux-Libre est une variante libre du noyau Linux. La modification a
+consisté à enlever tous les <cite>blobs</cite> binaires non libres.
+<small>(<a href="/manual/manual.html#linux-libre">doc</a>)</small></p>
 
 <!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(liquidwar6|ALL):/" -->
 <h4 id="liquidwar6"><a href="/software/liquidwar6/">Liquid War 6</a></h4><p>
-GNU Liquid War 6 is a fast-paced, unique action game.  Each player controls
-a blob of liquid with the goal of conquering the entire map. It has 13
-levels by default and over 100 more with a bonus pack; new levels can be
-easily created using simple image files.  <small>(<a
+GNU Liquid War 6 est un jeu d'action rapide, sans équivalent. Chaque joueur
+contrôle une goutte de liquide dans le but de conquérir l'ensemble de la
+map. Il a 13 niveaux par défaut et une bonne centaine de plus avec un pack
+bonus ; des niveaux supplémentaires peuvent être créés facilement en
+utilisant de simples fichiers image.  <small>(<a
 href="/manual/manual.html#liquidwar6">doc</a>)</small></p>
 
 <!--#endif -->
@@ -2058,29 +2147,33 @@
 <!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(lsh|ALL):/" -->
 <h4 id="lsh"><a href="/software/lsh/">Lsh</a></h4><p>
-GNU lsh is a free implementation of the SSH version 2 protocol.  It is used
-to create a secure line of communication between two computers, providing
-shell access to the server system from the client.  It provides both the
-server daemon and the client application, as well as tools for manipulating
-key files.  <small>(<a href="/manual/manual.html#lsh">doc</a>)</small></p>
+GNU lsh est une implémentation libre du protocole <abbr title="Secure
+SHell">SSH</abbr> version 2. Ce programme est utilisé pour créer une ligne
+de communication sécurisée entre deux ordinateurs, et fournir au client un
+shell de connexion au système serveur. Il comporte le démon serveur et
+l'application cliente, ainsi que des outils pour manipuler les fichiers de
+clés cryptographiques.  <small>(<a
+href="/manual/manual.html#lsh">doc</a>)</small></p>
 
 <!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(m4|ALL):/" -->
 <h4 id="m4"><a href="/software/m4/">M4</a></h4><p>
-GNU M4 is an implementation of the M4 macro language, which features some
-extensions over other implementations, some of which are required by GNU
-Autoconf.  It is used as a macro processor, which means it processes text,
-expanding macros as it encounters them.  It also has some built-in
-functions, for example to run shell commands or to do arithmetic.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#m4">doc</a>)</small></p>
+GNU M4 est une implémentation du langage de macros M4, qui se distingue par
+certaines extensions que n'ont pas les autres implémentations. On l'utilise
+comme processeur de macros, ce qui signifie qu'il traite du texte en
+remplaçant les macros quand il les rencontre. Il a quelques fonctions
+préprogrammées, par exemple pour exécuter des commandes shell ou faire de
+l'arithmétique.  <small>(<a href="/manual/manual.html#m4">doc</a>)</small></p>
 
 <!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(macchanger|ALL):/" -->
 <h4 id="macchanger"><a href="/software/macchanger/">MAC Changer</a></h4><p>
-GNU MAC Changer is a utility for viewing and changing MAC addresses of
-networking devices.  New addresses may be set explicitly or randomly.  They
-can include MAC addresses of the same or other hardware vendors or, more
-generally, MAC addresses of the same category of hardware.  <small>(<a
+GNU MAC Changer est un utilitaire servant à afficher et modifier les
+adresses <abbr title="Media Access Control">MAC</abbr> des périphériques
+réseau. Les nouvelles adresses peuvent être choisies, de manière explicite
+ou aléatoire, parmi les adresses MAC du même fournisseur de matériel ou d'un
+autre fournisseur, ou plus généralement parmi les adresses MAC de la même
+catégorie de matériel.  <small>(<a
 href="/manual/manual.html#macchanger">doc</a>)</small></p>
 
 <!--#endif -->
@@ -2097,40 +2190,43 @@
 <!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(mailutils|ALL):/" -->
 <h4 id="mailutils"><a href="/software/mailutils/">Mailutils</a></h4><p>
-GNU Mailutils is a collection of programs for managing, viewing and
-processing electronic mail.  It contains both utilities and server daemons
-and all operate in a protocol-agnostic way.  The underlying libraries are
-also available, simplifying the addition of mail capabilities to new
-software.  <small>(<a href="/manual/manual.html#mailutils">doc</a>)</small></p>
+GNU Mailutils est une collection de programmes servant à gérer, afficher et
+traiter le courrier électronique. Elle contient les utilitaires et les
+programmes serveurs, et tous opèrent de manière indépendante du
+protocole. Les bibliothèques sous-jacentes sont également disponibles, ce
+qui simplifie l'ajout de la fonction courriel aux nouveaux logiciels.
+<small>(<a href="/manual/manual.html#mailutils">doc</a>)</small></p>
 
 <!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(make|ALL):/" -->
 <h4 id="make"><a href="/software/make/">Make</a></h4><p>
-Make is a program that is used to control the production of executables or
-other files from their source files.  The process is controlled from a
-Makefile, in which the developer specifies how each file is generated from
-its source.  It has powerful dependency resolution and the ability to
-determine when files have to be regenerated after their sources change.  GNU
-make offers many powerful extensions over the standard utility.  <small>(<a
+Make est un programme qui sert à contrôler la production d'exécutables, ou
+autres fichiers, à partir de leurs sources. Le processus est contrôlé par un
+Makefile dans lequel le développeur définit comment chaque fichier est
+généré à partir de sa source. Make a la capacité de résoudre efficacement
+les dépendances et de déterminer quand les fichiers doivent être 
régénérés
+après que leurs sources aient changé. GNU make a beaucoup d'extensions
+puissantes que n'a pas l'utilitaire standard.  <small>(<a
 href="/manual/manual.html#make">doc</a>)</small></p>
 
 <!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(marst|ALL):/" -->
 <h4 id="marst"><a href="/software/marst/">MARST</a></h4><p>
-GNU MARST is an Algol-to-C translator.  The package consists of the
-translator itself, a library that contains the necessary Algol 60
-procedures, and a converter that converts existing Algol 60 programs from
-other representations to the MARST representation.  <small>(<a
+GNU MARST est un traducteur d'Algol en C. Le paquet est constitué du
+traducteur lui-même, d'une bibliothèque qui contient les procédures
+d'Algol 60 requises, et d'un convertisseur qui convertit dans la
+représentation MARST les programmes existants écrits en Algol 60 avec
+d'autres représentations.  <small>(<a
 href="/manual/manual.html#marst">doc</a>)</small></p>
 
 <!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(maverik|ALL):/" -->
 <h4 id="maverik"><a href="/software/maverik/">Maverik</a></h4><p>
-GNU MAVERIK is a development toolkit that supports 3D virtual environments
-and interaction with those environments.  It sits on top of a low-level
-rendering engine that uses OpenGL or Mesa, and provides mechanisms to render
-different kinds of objects, to manage environments and to provide support
-for 3D interaction.  <small>(<a
+GNU MAVERIK est une boîte à outils de développement qui aide à créer des
+environnements 3D virtuels et à interagir avec ces environnements. Il repose
+sur un moteur de rendu de bas niveau qui utilise OpenGL ou Mesa, et fournit
+des mécanismes pour le rendu de différentes sortes d'objets, la gestion des
+environnements et le support de l'interaction 3D.  <small>(<a
 href="/manual/manual.html#maverik">doc</a>)</small></p>
 
 <!--#endif -->
@@ -2149,38 +2245,41 @@
 <!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(mcron|ALL):/" -->
 <h4 id="mcron"><a href="/software/mcron/">Mcron</a></h4><p>
-GNU Mcron is a complete replacement for Vixie cron.  It is used to run tasks
-on a schedule, such as every hour or every Monday.  Mcron is written in
-Guile, so its configuration can be written in Scheme; the original cron
-format is also supported.  <small>(<a
-href="/manual/manual.html#mcron">doc</a>)</small></p>
+GNU Mcron est une alternative complète à Vixie cron. On l'utilise pour
+exécuter des tâches programmées, par exemple toutes les heures ou tous les
+lundis. Mcron est écrit en Guile, par conséquent sa configuration peut être
+écrite en Scheme ; le format cron originel est également pris en charge.
+<small>(<a href="/manual/manual.html#mcron">doc</a>)</small></p>
 
 <!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(mcsim|ALL):/" -->
 <h4 id="mcsim"><a href="/software/mcsim/">MCSim</a></h4><p>
-GNU MCSim is a package to perform simulations.  It supports statistical or
-deterministic simulation models via Monte Carlo stochastic simulations or
-dynamic, ODE-based simulations.  It also can do Bayesian inference through
-Markov Chain Monte Carlo simulations.  <small>(<a
-href="/manual/manual.html#mcsim">doc</a>)</small></p>
+GNU MCSim est un paquet servant à faire des simulations. Il prend en charge
+les modèles statistiques ou déterministes au moyen de simulations
+stochastiques de Monte-Carlo, ou de simulations dynamiques reposant sur
+l'<abbr title="Open Dynamics Engine">ODE</abbr>. Il peut aussi faire de
+l'inférence Bayesienne au moyen de simulations de Monte-Carlo par chaînes de
+Markov.  <small>(<a href="/manual/manual.html#mcsim">doc</a>)</small></p>
 
 <!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(mdk|ALL):/" -->
 <h4 id="mdk"><a href="/software/mdk/">MIX Development Kit</a></h4><p>
-GNU MDK is the Mix Development Kit, an emulation of the pedagogical computer
-MIX and its assembly language MIXAL.  MIX has a virtual CPU with standard
-features such as registers, memory cells, an overflow toggle, comparison
-flags, input-output devices, and a set of binary instructions.  The package
-includes a compiler, a virtual machine, a GUI for the virtual machine, and
-more.  <small>(<a href="/manual/manual.html#mdk">doc</a>)</small></p>
+GNU MDK est le kit de développement pour Mix, une émulation de l'ordinateur
+pédagogique MIX et de son langage assembleur MIXAL. MIX a un processeur
+virtuel avec les fonctionnalités habituelles comme des registres, des
+cellules mémoire, un interrupteur de débordement <cite>[overflow
+toggle]</cite>, des indicateurs de comparaison, des périphériques
+d'entrée/sortie et un ensemble d'instructions binaires. Le paquet comprend
+un compilateur, une machine virtuelle, une interface graphique, et plus
+encore.  <small>(<a href="/manual/manual.html#mdk">doc</a>)</small></p>
 
 <!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(mediagoblin|ALL):/" -->
 <h4 id="mediagoblin"><a href="/software/mediagoblin/">Mediagoblin</a></h4><p>
-GNU MediaGoblin is a free media publishing platform.  It runs in a
-federalized manner, freeing the user from centralized web services. It
-supports pictures, videos and audio.  <small>(<a
-href="/manual/manual.html#mediagoblin">doc</a>)</small></p>
+GNU Mediablobin est une plateforme libre de publication multimédia. Elle
+fonctionne de manière fédérée, ce qui libère l'utilisateur des services 
web
+centralisés. Elle prend en charge les images, les vidéos et l'audio.
+<small>(<a href="/manual/manual.html#mediagoblin">doc</a>)</small></p>
 
 <!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(melting|ALL):/" -->
@@ -2195,20 +2294,21 @@
 <!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(metahtml|ALL):/" -->
 <h4 id="metahtml"><a href="/software/metahtml/">Metahtml</a></h4><p>
-GNU MetaHTML is a server-side programming language designed for the World
-Wide Web.  It has a syntax that is similar to HTML and Lisp. It provides a
-large function library, including support for sockets, image creation and
-connections to other programs.  This package is looking for a maintainer.
+GNU MetaHTML est un langage de programmation à l'usage des serveurs, conçu
+pour le World Wide Web. Sa syntaxe rappelle celles du HTML et du Lisp. Il
+est doté d'une importante bibliothèque de fonctions, entre autres pour la
+prise en charge des sockets, la création d'images et les connexions à
+d'autres programmes. Ce paquet est à la recherche d'un mainteneur.
 <small>(<a href="/manual/manual.html#metahtml">doc</a>)</small></p>
 
 <!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(mifluz|ALL):/" -->
 <h4 id="mifluz"><a href="/software/mifluz/">Mifluz</a></h4><p>
-GNU mifluz is a C++ library to store a full-text inverted index.  It stores
-the occurrences of words in a set of texts in such a way that they can later
-be searched.  Upon searching for a word, the index returns the list of
-documents which contain that word.  <small>(<a
-href="/manual/manual.html#mifluz">doc</a>)</small></p>
+GNU mifluz est une bibliothèque C++ servant à stocker l'index inversé de
+tout un texte. Elle stocke les occurrences des mots dans un ensemble de
+textes de manière qu'ils puissent être recherchés par la suite. Lorsqu'on
+recherche un mot, l'index renvoie la liste des documents qui contiennent ce
+mot.  <small>(<a href="/manual/manual.html#mifluz">doc</a>)</small></p>
 
 <!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(mig|ALL):/" -->
@@ -2219,130 +2319,144 @@
 <!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(miscfiles|ALL):/" -->
 <h4 id="miscfiles"><a href="/software/miscfiles/">Miscfiles</a></h4><p>
-GNU Miscfiles is a collection of common data files.  They include, for
-example, country abbreviations, names and capital cities; currency
-abbreviations and names; a Best Current Practices index; a map of the ASCII
-character set; a list of three-letter airport codes; and an English word
-list.  <small>(<a href="/manual/manual.html#miscfiles">doc</a>)</small></p>
+GNU Miscfiles est une collection de fichiers de données utilisées
+couramment. On y trouve par exemple les noms des pays, leur abréviation et
+leur capitale, les noms et abréviations des monnaies, un index des bonnes
+pratiques actuelles <cite>[Best Current Practices]</cite>, un tableau des
+caractères ASCII, une liste des codes d'aéroports, et une liste des mots
+anglais.  <small>(<a href="/manual/manual.html#miscfiles">doc</a>)</small></p>
 
 <!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(mit-scheme|ALL):/" -->
 <h4 id="mit-scheme"><a href="/software/mit-scheme/">MIT/GNU Scheme</a></h4><p>
-GNU/MIT Scheme is an implementation of the Scheme programming language.  It
-provides an interpreter, a compiler and a debugger.  It also features an
-integrated Emacs-like editor and a large runtime library.  <small>(<a
+GNU/MIT Scheme est une implémentation du langage de programmation Scheme qui
+comprend un interpréteur, un compilateur et un débogueur. Elle se distingue
+par son éditeur intégré semblable à Emacs et son importante bibliothèque
+d'exécution.  <small>(<a
+href="/manual/manual.html#mit-scheme">doc</a>)</small>  <small>(<a
 href="/manual/manual.html#mit-scheme">doc</a>)</small></p>
 
 <!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(moe|ALL):/" -->
 <h4 id="moe"><a href="/software/moe/">Moe</a></h4><p>
-GNU Moe is a powerful-but-simple-to-use text editor.  It works in a modeless
-manner, and features an intuitive set of key-bindings that assign a degree
-of severity to each key; for example, key combinations with the Alt key are
-for harmless commands like cursor movements while combinations with the
-Control key are for commands that will modify the text.  Moe features
-multiple windows, unlimited undo/redo, unlimited line length, global search
-and replace, and more.  <small>(<a
-href="/manual/manual.html#moe">doc</a>)</small></p>
+GNU Moe est un éditeur de texte puissant mais facile à utiliser, qui ne
+fonctionne pas avec des modes [mode édition, mode commande, etc.], et se
+distingue par un ensemble intuitif de raccourcis clavier qui affecte un
+degré de dangerosité à chaque clé ; par exemple, les combinaisons avec Alt
+sont pour des commandes sans danger comme des mouvements du curseur, tandis
+que les combinaisons avec Ctrl sont pour des commandes qui modifient le
+texte. À noter également : les fenêtres multiples, les lignes de longueur
+illimitée, la fonction recherche-remplacement globale, et plus encore.
+<small>(<a href="/manual/manual.html#moe">doc</a>)</small></p>
 
 <!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(motti|ALL):/" -->
 <h4 id="motti"><a href="/software/motti/">Motti</a></h4><p>
-GNU Motti is a simple multiplayer strategy game played in a terminal. The
-objective of the game is to conquer enemy capitals by occupying and
-encircling territory.  <small>(<a
+GNU Motti est un jeu de stratégie simple, multijoueur, qui se joue dans un
+terminal. L'objectif est de conquérir les capitales ennemies en occupant et
+encerclant le territoire.  <small>(<a
 href="/manual/manual.html#motti">doc</a>)</small></p>
 
 <!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(mpc|ALL):/" -->
 <h4 id="mpc"><a href="/software/mpc/">Mpc</a></h4><p>
-GNU MPC is a C library for performing arithmetic on complex numbers. It
-supports arbitrarily high precision and it correctly rounds the results.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#mpc">doc</a>)</small></p>
+GNU MPC est une bibliothèque C pour l'arithmétique des nombres
+complexes. Elle peut effectuer des calculs avec une précision élevée 
définie
+par l'utilisateur, et arrondit correctement le résultat.  <small>(<a
+href="/manual/manual.html#mpc">doc</a>)</small></p>
 
 <!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(mpfr|ALL):/" -->
 <h4 id="mpfr"><a href="/software/mpfr/">Mpfr</a></h4><p>
-GNU MPFR is a C library for performing multiple-precision, floating-point
-computations with correct rounding.  <small>(<a
+GNU MPFR est une bibliothèque C qui sert à effectuer des calculs
+multiprécision en virgule flottante avec arrondi correct.  <small>(<a
 href="/manual/manual.html#mpfr">doc</a>)</small></p>
 
 <!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(mtools|ALL):/" -->
 <h4 id="mtools"><a href="/software/mtools/">Mtools</a></h4><p>
-GNU Mtools is a set of utilities for accessing MS-DOS disks from a GNU or
-Unix system.  It supports long file names and multiple disk formats.  It
-also supports some FAT-specific features such as volume labels and
-FAT-specific file attributes.  <small>(<a
-href="/manual/manual.html#mtools">doc</a>)</small></p>
+GNU Mtools est un ensemble d'utilitaires servant à accéder aux disques
+MS-DOS à partir d'un système GNU ou Unix. Il prend en charge les noms de
+fichiers longs et de nombreux formats de disque, ainsi que les
+caractéristiques de la <abbr title="File Allocation Table">FAT</abbr>, comme
+par exemple les étiquettes de volumes et les attributs spécifiques des
+fichiers.  <small>(<a href="/manual/manual.html#mtools">doc</a>)</small></p>
 
 <!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(myserver|ALL):/" -->
 <h4 id="myserver"><a href="/software/myserver/">Myserver</a></h4><p>
-GNU MyServer is a powerful web server that is straightforward to set up.  It
-features a multi-threaded architecture, making it useful both in small
-networks and in large-scale sites.  <small>(<a
+GNU MyServer est un serveur web puissant, facile à mettre en place. Il se
+distingue par une architecture multitâche <cite>[multi-threaded]</cite>, ce
+qui lui permet de s'adapter aux petits réseaux aussi bien qu'aux sites de
+grande étendue.  <small>(<a
 href="/manual/manual.html#myserver">doc</a>)</small></p>
 
 <!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(nana|ALL):/" -->
 <h4 id="nana"><a href="/software/nana/">Nana</a></h4><p>
-GNU Nana is a framework for adding assertion checking, logging and
-performance measurement to C and C++ programs.  Operations can either be
-implemented directly in C or by generating debugger commands. Checking and
-logging features can be enabled or disabled at compile or runtime.
+GNU Nana est un ensemble de méthodes servant à ajouter la vérification des
+assertions, la procédure de connexion et la mesure des performances aux
+programmes en C et C++. Les opérations peuvent être implémentées 
directement
+en C ou par des commandes du débogueur. Les fonctionnalités de vérification
+et de connexion peuvent être désactivées à la compilation ou à 
l'exécution.
 <small>(<a href="/manual/manual.html#nana">doc</a>)</small></p>
 
 <!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(nano|ALL):/" -->
 <h4 id="nano"><a href="/software/nano/">Nano</a></h4><p>
-GNU Nano is a small and simple text editor.  In addition to basic editing,
-it supports interactive search and replace, go to line and column number,
-auto-indentation and more.  <small>(<a
+GNU Nano est un petit éditeur de texte simple. Outre l'édition de base, il a
+des fonctions de recherche-remplacement interactif, positionnement par les
+numéros de ligne et colonne, autoindentation, et plus encore.  <small>(<a
 href="/manual/manual.html#nano">doc</a>)</small></p>
 
 <!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(ncurses|ALL):/" -->
 <h4 id="ncurses"><a href="/software/ncurses/">Ncurses</a></h4><p>
-GNU Ncurses is a library which provides capabilities to write text to a
-terminal in a terminal-independent manner.  It supports pads and color as
-well as multiple highlights and forms characters.  It is typically used to
-implement user interfaces for command-line applications.  The accompanying
-ncursesw library provides wide character support.  <small>(<a
+GNU Ncurses est une bibliothèque qui permet d'écrire du texte sur un
+terminal de manière indépendante du terminal. Elle gère les interfaces
+tactiles et la couleur, ainsi que de nombreux styles et effets de
+caractères. Elle est généralement utilisée pour doter les applications en
+ligne de commande d'interfaces utilisateur. Le bibliothèque associée
+ncursesw lui permet de prendre en charge de nombreux caractères.  <small>(<a
 href="/manual/manual.html#ncurses">doc</a>)</small></p>
 
 <!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(nettle|ALL):/" -->
 <h4 id="nettle"><a href="/software/nettle/">Nettle</a></h4><p>
-GNU Nettle is a low-level cryptographic library.  It is designed to fit in
-easily in almost any context.  It can be easily included in cryptographic
-toolkits for object-oriented languages or in applications themselves.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#nettle">doc</a>)</small></p>
+GNU Nettle est une bibliothèque cryptographique de bas niveau, conçue pour
+s'adapter facilement à presque tous les contextes. On peut facilement
+l'intégrer aux boîtes à outils de cryptographie des langages orientés 
objet,
+ou aux applications elles-mêmes.  <small>(<a
+href="/manual/manual.html#nettle">doc</a>)</small></p>
 
 <!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(ocrad|ALL):/" -->
 <h4 id="ocrad"><a href="/software/ocrad/">Ocrad</a></h4><p>
-GNU Ocrad is an optical character recognition program based on a feature
-extraction method.  It can read images in PBM, PGM or PPM formats and it
-produces text in 8-bit or UTF-8 formats.  <small>(<a
+GNU Ocrad est un programme de reconnaissance optique des caractères basé sur
+une méthode d'extraction des caractéristiques. Il peut lire des images en
+<abbr title="Portable BitMap">PBM</abbr>, <abbr title="Portable
+GrayMap">PGM</abbr> ou <abbr title="Portable PixMap">PPM</abbr> et produit
+du texte en format 8-bit ou UTF-8.  <small>(<a
 href="/manual/manual.html#ocrad">doc</a>)</small></p>
 
 <!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(octave|ALL):/" -->
 <h4 id="octave"><a href="/software/octave/">Octave</a></h4><p>
-GNU Octave is a high-level interpreted language that is specialized for
-numerical computations.  It can be used for both linear and non-linear
-applications and it provides great support for visualizing results.  Work
-may be performed both at the interactive command-line as well as via script
-files.  <small>(<a href="/manual/manual.html#octave">doc</a>)</small></p>
+GNU Octave est un langage interprété de haut niveau spécialisé dans le
+calcul numérique. Il peut servir à des applications non linéaires aussi bien
+que linéaires et prend très bien en charge la visualisation des
+résultats. Le travail peut être effectué de manière interactive en ligne de
+commande, ou bien à l'aide de scripts.  <small>(<a
+href="/manual/manual.html#octave">doc</a>)</small></p>
 
 <!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(oleo|ALL):/" -->
 <h4 id="oleo"><a href="/software/oleo/">Oleo</a></h4><p>
-GNU Oleo is a spreadsheet program.  It offers both a terminal interface and
-a LessTif-based graphical user interface.  It features familiar, Emacs-like
-keybindings.  It supports many standard spreadsheet features such as macros
-and functions.  <small>(<a href="/manual/manual.html#oleo">doc</a>)</small></p>
+GNU Oleo est un tableur. Il propose une interface pour les terminaux, ainsi
+qu'une interface graphique basée sur LessTif. Il se distingue par des
+raccourcis clavier familiers aux utilisateurs d'Emacs. Il a beaucoup des
+caractéristiques habituelles des tableurs, comme les macros et les
+fonctions.  <small>(<a href="/manual/manual.html#oleo">doc</a>)</small></p>
 
 <!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(orgadoc|ALL):/" -->
@@ -2356,10 +2470,10 @@
 <!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(osip|ALL):/" -->
 <h4 id="osip"><a href="/software/osip/">oSIP</a></h4><p>
-GNU oSIP is an implementation of the SIP protocol.  It is used to provide
-multimedia and telecom software developers with an interface to initiate and
-control SIP sessions.  <small>(<a
-href="/manual/manual.html#osip">doc</a>)</small></p>
+GNU oSIP est une implémentation du protocole <abbr title="Session Initiation
+Protocol">SIP</abbr>, qui fournit aux développeurs de logiciels pour le
+multimédia et les télécoms une interface pour initier et contrôler des
+sessions SIP.  <small>(<a href="/manual/manual.html#osip">doc</a>)</small></p>
 
 <!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(panorama|ALL):/" -->
@@ -2375,26 +2489,29 @@
 <!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(parallel|ALL):/" -->
 <h4 id="parallel"><a href="/software/parallel/">Parallel</a></h4><p>
-GNU Parallel is a tool for executing shell jobs in parallel using one or
-more computers.  Jobs can consist of single commands or of scripts and they
-are executed on lists of files, hosts, users or other items.  <small>(<a
+GNU Parallel est un outil servant à exécuter des tâches dans un shell, en
+parallèle sur un ou plusieurs ordinateurs. Les tâches peuvent être des
+commandes uniques ou des scripts, et elles sont exécutées sur une liste de
+fichiers, d'hôtes, d'utilisateurs ou autres.  <small>(<a
 href="/manual/manual.html#parallel">doc</a>)</small></p>
 
 <!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(parted|ALL):/" -->
 <h4 id="parted"><a href="/software/parted/">Parted</a></h4><p>
-GNU Parted is a package for creating and manipulating disk partition
-tables.  It includes a library and command-line utility.  <small>(<a
+GNU Parted est un ensemble de programmes servant à créer et manipuler les
+tables de partition de disques. Il comprend une bibliothèque et un
+utilitaire en ligne de commande.  <small>(<a
 href="/manual/manual.html#parted">doc</a>)</small></p>
 
 <!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(patch|ALL):/" -->
 <h4 id="patch"><a href="/software/patch/">Patch</a></h4><p>
-Patch is a program that applies changes to files based on differences laid
-out as by the program <tt>diff</tt>.  The changes may be applied to one or
-more files depending on the contents of the diff file.  It accepts several
-different diff formats.  It may also be used to revert previously applied
-differences.  <small>(<a href="/manual/manual.html#patch">doc</a>)</small></p>
+Patch est un programme qui applique à des fichiers des modifications
+définies dans un fichier de différences généré typiquement par le 
programme
+<tt>diff</tt>. Les modifications peuvent être appliquées à un ou plusieurs
+fichiers, selon le contenu du fichier diff. Patch accepte plusieurs formats
+de différences. Il peut aussi servir à annuler des modifications appliquées
+précédemment.  <small>(<a 
href="/manual/manual.html#patch">doc</a>)</small></p>
 
 <!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(paxutils|ALL):/" -->
@@ -2412,18 +2529,19 @@
 GNU PCB est un outil interactif pour éditer des schémas de circuits
 imprimés. Il implémente la commande <cite>ratsnest</cite>, peut importer des
 schémas fonctionnels ou des listes d'interconnexions, et vérifie que les
-règles de conception <cite>[design rules]</cite> sont respectées. Il
-comprend aussi un autorouteur et un optimiseur de tracé ; enfin, il peut
-produire des images réalistes ou destinées à l'examen de conception.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#pcb">doc</a>)</small></p>
+règles de conception sont respectées. Il comprend aussi un autorouteur et un
+optimiseur de tracé ; enfin, il peut produire des images réalistes ou
+destinées à l'examen de conception.  <small>(<a
+href="/manual/manual.html#pcb">doc</a>)</small></p>
 
 <!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(pem|ALL):/" -->
 <h4 id="pem"><a href="/software/pem/">Pem</a></h4><p>
-GNU Pem is a simple tool for tracking personal income and expenses.  It
-operates from the command line and it stores its data in a basic text format
-in your home directory.  It can easily print reports of your spending on
-different expenses via a basic search feature.  <small>(<a
+GNU Pem est un outil simple en ligne de commande pour le suivi de vos
+comptes personnels. Il enregistre ses données dans votre répertoire
+<cite>home</cite> au format texte. Il peut facilement afficher un
+compte-rendu de vos différentes catégories de dépenses au moyen d'une
+fonction de recherche basique.  <small>(<a
 href="/manual/manual.html#pem">doc</a>)</small></p>
 
 <!--#endif -->
@@ -2515,9 +2633,9 @@
 scripts configure et de Makefiles conformes aux standards, pour les paquets
 basés sur Python. Il est conçu pour fonctionner à côté de scripts
 d'installation préexistants en Python, ce qui facilite l'intégration dans
-les projets existants. Des macros Autoconf puissantes et flexibles sont
-disponibles, ce qui permet d'adapter aisément la procédure d'installation
-aux possibilités de l'ordinateur cible.  <small>(<a
+les projets existants. Des macros Autoconf puissantes et polyvalentes
+permettent d'adapter aisément la procédure d'installation aux possibilités
+de l'ordinateur cible.  <small>(<a
 href="/manual/manual.html#pyconfigure">doc</a>)</small></p>
 
 <!--#endif -->
@@ -2529,12 +2647,13 @@
 <!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(r|ALL):/" -->
 <h4 id="r"><a href="/software/r/">R</a></h4><p>
-R is a language and environment for statistical computing and graphics.  It
-provides a variety of statistical techniques, such as linear and nonlinear
-modeling, classical statistical tests, time-series analysis, classification
-and clustering.  It also provides robust support for producing
-publication-quality data plots.  A large amount of 3rd-party packages are
-available, greatly increasing its breadth and scope.  <small>(<a
+R est un langage et un environnement pour le calcul statistique et la
+production de graphiques. Il fournit un panel de techniques statistiques,
+comme la modélisation, linéaire ou non, les tests statistiques, l'analyse
+des séries temporelles, la classification et le <cite>clustering</cite>. Il
+offre également de bons outils pour la production de graphiques de qualité
+publiable. Il existe un grand nombre de logiciels tiers qui étendent
+considérablement sa portée et son champ d'application.  <small>(<a
 href="/manual/manual.html#r">doc</a>)</small></p>
 
 <!--#endif -->
@@ -2553,30 +2672,33 @@
 <!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(rcs|ALL):/" -->
 <h4 id="rcs"><a href="/software/rcs/">RCS</a></h4><p>
-RCS is the original Revision Control System.  It works on a file-by-file
-basis, in contrast to subsequent version control systems such as CVS,
-Subversion, and Git.  This can make it suitable for system administration
-files, for example, which are often inherently local to one machine.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#rcs">doc</a>)</small></p>
+RCS a été le premier système de gestion de versions. Il fonctionne fichier
+par fichier, contrairement aux systèmes plus récents comme CVS, Subversion
+et Git. De ce fait il convient, par exemple, aux fichiers d'administration
+système qui ont souvent besoin d'être conservés localement.  <small>(<a
+href="/manual/manual.html#rcs">doc</a>)</small></p>
 
 <!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(readline|ALL):/" -->
 <h4 id="readline"><a href="/software/readline/">Readline</a></h4><p>
-The GNU readline library allows users to edit command lines as they are
-typed in.  It can maintain a searchable history of previously entered
-commands, letting you easily recall, edit and re-enter past commands.  It
-features both Emacs-like and vi-like keybindings, making its usage
-comfortable for anyone.  <small>(<a
+La bibliothèque GNU readline permet aux utilisateurs d'éditer des lignes de
+commande au moment de la saisie. Elle conserve un historique des commandes
+saisies précédemment dans lequel il est possible de faire des recherches, ce
+qui vous permet de retrouver facilement les anciennes commandes, de les
+éditer et de les réutiliser. Elle a deux jeux de raccourcis claviers,
+semblables respectivement à ceux d'Emacs et de Vi, ce qui rend son
+utilisation confortable pour chacun.  <small>(<a
 href="/manual/manual.html#readline">doc</a>)</small></p>
 
 <!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(recutils|ALL):/" -->
 <h4 id="recutils"><a href="/software/recutils/">Recutils</a></h4><p>
-GNU Recutils is a set of tools and libraries for creating and manipulating
-text-based, human-editable databases.  Despite being text-based, databases
-created with Recutils carry all of the expected features such as unique
-fields, primary keys, time stamps and more. Many different field types are
-supported, as is encryption.  <small>(<a
+GNU Recutils est un ensemble d'outils et de bibliothèques pour créer et
+manipuler des bases de données basées sur du texte et éditables par un
+humain. Bien que sous forme de texte, les bases de données créées avec
+Recutils ont toutes les caractéristiques attendues : champs uniques, clés
+primaires, horodatage, etc. Une grande variété de champs sont possibles,
+ainsi que le chiffrement.  <small>(<a
 href="/manual/manual.html#recutils">doc</a>)</small></p>
 
 <!--#endif -->
@@ -2593,47 +2715,51 @@
 <!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(remotecontrol|ALL):/" -->
 <h4 id="remotecontrol"><a 
href="/software/remotecontrol/">Remotecontrol</a></h4><p>
-GNU Remotecontrol is a web application for managing IP-enabled HVAC
-thermostats and other building automation devices.  The application can read
-data from and write data to multiple such devices.  <small>(<a
+GNU Remotecontrol est une application web pour la gestion des thermostats de
+chauffage, ventilation et climatisation, et autres appareils de domotique
+communiquant par IP. L'application peut communiquer dans les deux sens avec
+plusieurs appareils.  <small>(<a
 href="/manual/manual.html#remotecontrol">doc</a>)</small></p>
 
 <!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(rottlog|ALL):/" -->
 <h4 id="rottlog"><a href="/software/rottlog/">Rottlog</a></h4><p>
-GNU Rot[t]log is a program for managing log files.  It is used to
-automatically rotate out log files when they have reached a given size or
-according to a given schedule.  It can also be used to automatically
-compress and archive such logs.  Rot[t]log will mail reports of its activity
-to the system administrator.  <small>(<a
+GNU Rot[t]log est un programme qui sert à gérer les journaux
+<cite>[logs]</cite>. Il effectue la rotation des journaux quand ils ont
+atteint une certaine taille ou selon un calendrier donné. Il peut aussi être
+utilisé pour les compresser et les archiver. Rot[t]log envoie des courriels
+rendant compte de son activité à l'administrateur système.  <small>(<a
 href="/manual/manual.html#rottlog">doc</a>)</small></p>
 
 <!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(rush|ALL):/" -->
 <h4 id="rush"><a href="/software/rush/">Rush</a></h4><p>
-GNU Rush is a restricted user shell, for systems on which users are to be
-provided with only limited functionality or resources. Administrators set
-user rights via a configuration file which can be used to limit, for
-example, the commands that can be executed, CPU time, or virtual memory
-usage.  <small>(<a href="/manual/manual.html#rush">doc</a>)</small></p>
+GNU Rush est un shell à privilèges restreints, pour les systèmes sur
+lesquels les utilisateurs doivent avoir un accès limité aux fonctionnalités
+ou aux ressources. Les administrateurs règlent les droits de l'utilisateur
+au moyen d'un fichier de configuration qui peut être utilisé pour limiter,
+par exemple, les commandes permises, le temps d'utilisation du CPU, ou
+l'usage de la mémoire virtuelle.  <small>(<a
+href="/manual/manual.html#rush">doc</a>)</small></p>
 
 <!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(sather|ALL):/" -->
 <h4 id="sather"><a href="/software/sather/">Sather</a></h4><p>
-GNU Sather is an object-oriented programming language similar to Eiffel. It
-is designed to be simple, efficient, safe, and non-proprietary. It features
-garbage collection, statically-checked strong typing, multiple inheritance,
-parameterized classes and more.  This package consists of a compiler, a
-class library, the language specification and programming manual, and a
-browser for displaying sources and directed graphs of class inheritance.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#sather">doc</a>)</small></p>
+GNU Sather est un langage de programmation orienté objet semblable à
+Eiffel. Il est conçu pour être simple, efficace, sûr et non privateur. Il a
+comme caractéristiques un dispositif ramasse-miettes, un typage fort vérifié
+de manière statique, l'héritage multiple, des classes paramétrées, et plus
+encore. Ce paquet comprend un compilateur, une bibliothèque de classes, les
+spécifications du langage et le manuel de programmation, ainsi qu'un
+navigateur pour afficher les sources et les graphes orientés d'héritage de
+classes.  <small>(<a href="/manual/manual.html#sather">doc</a>)</small></p>
 
 <!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(scm|ALL):/" -->
 <h4 id="scm"><a href="/software/scm/">SCM</a></h4><p>
 GNU SCM est une implémentation du langage Scheme. Cette implémentation
-contient Hobbit, un compilateur qui transforme le Scheme en code C : il peut
-générer des fichiers C dont les binaires peuvent être liées de manière
+contient Hobbit, un compilateur qui transforme le Scheme en code C : il peut
+générer des fichiers C dont les binaires peuvent être liées de manière
 statique ou dynamique avec un exécutable SCM. <small>(<a
 href="/manual/manual.html#scm">doc</a>)</small></p>
 
@@ -2654,40 +2780,45 @@
 <!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(sed|ALL):/" -->
 <h4 id="sed"><a href="/software/sed/">Sed</a></h4><p>
-Sed is a non-interactive, text stream editor.  It receives a text input from
-a file or from standard input and it then applies a series of text editing
-commands to the stream and prints its output to standard output.  It is
-often used for substituting text patterns in a stream.  The GNU
-implementation offers several extensions over the standard utility.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#sed">doc</a>)</small></p>
+Sed est un éditeur non interactif de flux textuel. Il reçoit un texte
+provenant d'un fichier ou de l'entrée standard, puis il applique au flux une
+série de commandes d'édition de texte, et envoie le résultat sur la sortie
+standard. On l'utilise souvent pour substituer des motifs textuels dans un
+flux. L'implémentation GNU propose plusieurs extensions que n'a pas
+l'utilitaire standard.  <small>(<a
+href="/manual/manual.html#sed">doc</a>)</small></p>
 
 <!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(serveez|ALL):/" -->
 <h4 id="serveez"><a href="/software/serveez/">Serveez</a></h4><p>
-GNU Serveez is a server framework providing the routines necessary to easily
-implement IP-based servers in your application.  It demonstrates aspects of
-network programming in a portable manner, making it convenient for both
-simplifying the process of adding a server to your application or for
-learning about how network services work.  Several example servers are
-provided already, such as an HTTP server and an IRC server.  <small>(<a
+GNU Serveez est un cadriciel fournissant les routines nécessaires à
+l'implémentation aisée de serveurs basés sur IP dans votre application. Il
+montre les particularités de la programmation réseau de manière portable, ce
+qui le rend pratique à la fois pour simplifier le processus d'ajout d'un
+serveur à votre application, et pour apprendre comment fonctionnent les
+services réseau. Plusieurs serveurs types sont déjà fournis, entre autres un
+serveur HTTP et un serveur IRC.  <small>(<a
 href="/manual/manual.html#serveez">doc</a>)</small></p>
 
 <!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(sharutils|ALL):/" -->
 <h4 id="sharutils"><a href="/software/sharutils/">Sharutils</a></h4><p>
-GNU sharutils is a package for creating and manipulating shell archives that
-can be readily emailed.  A shell archive is a file that can be processed by
-a Bourne-type shell to unpack the original collection of files.  This
-package is mostly for compatibility and historical interest.  <small>(<a
+GNU sharutils est un paquet servant à manipuler les archives
+<cite>shell</cite>. Les archives shell dont des collections de fichiers qui
+peuvent être extraits en utilisant seulement le shell ; une archive est un
+script shell autoextractible. Le paquet Sharutils apporte des outils fiables
+pour travailler avec les archives shell : compression, division de fichier,
+et somme de contrôle simple.  <small>(<a
 href="/manual/manual.html#sharutils">doc</a>)</small></p>
 
 <!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(shishi|ALL):/" -->
 <h4 id="shishi"><a href="/software/shishi/">Shishi</a></h4><p>
-GNU Shishi is a free implementation of the Kerberos 5 network security
-system.  It is used to allow non-secure network nodes to communicate in a
-secure manner through client-server mutual authentication via tickets.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#shishi">doc</a>)</small></p>
+GNU Shishi est une implémentation libre du système de sécurité réseau
+Kerberos 5. On l'utilise pour permettre à des nœuds d'un réseau non 
sécurisé
+de communiquer de manière sécurisée par authentification mutuelle du client
+et du serveur au moyen de tickets.  <small>(<a
+href="/manual/manual.html#shishi">doc</a>)</small></p>
 
 <!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(shmm|ALL):/" -->
@@ -2716,20 +2847,22 @@
 <!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(sipwitch|ALL):/" -->
 <h4 id="sipwitch"><a href="/software/sipwitch/">Sipwitch</a></h4><p>
-GNU SIP Witch is a peer-to-peer Voice-over-IP server that uses the SIP
-protocol.  Calls can be made from behind NAT firewalls and without the need
-for a service provider.  Its peer-to-peer design ensures that there is no
-central point for media intercept or capture and thus it can be used to
-construct a secure telephone system that operates over the public internet.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#sipwitch">doc</a>)</small></p>
+GNU SIP Witch est un serveur de voix sur IP pair à pair qui utilise le
+protocole <abbr title="Session Initiation Protocol">SIP</abbr>. Les appels
+peuvent être faits derrière un parefeu NATé et ne nécessitent pas de
+fournisseur de service. Sa conception pair à pair garantit qu'il n'y a pas
+de point central pour intercepter ou détourner le contenu. Il peut donc être
+utilisé pour construire un système téléphonique sécurisé sur l'Internet
+public.  <small>(<a href="/manual/manual.html#sipwitch">doc</a>)</small></p>
 
 <!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(slib|ALL):/" -->
 <h4 id="slib"><a href="/software/slib/">SLIB</a></h4><p>
-GNU SLIB is a portable common library for the Scheme programming language.
-It supports a large variety of different Scheme implementations, offering
-them a framework for using packages of Scheme procedures and syntax.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#slib">doc</a>)</small></p>
+GNU SLIB est une bibliothèque commune portable pour le langage de
+programmation Scheme. Elle fonctionne avec un grand nombre d'implémentations
+différentes de Scheme et leur donne une infrastructure pour l'utilisation
+des paquets fournissant les procédures et la syntaxe Scheme.  <small>(<a
+href="/manual/manual.html#slib">doc</a>)</small></p>
 
 <!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(smalltalk|ALL):/" -->
@@ -2744,12 +2877,12 @@
 <!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(solfege|ALL):/" -->
 <h4 id="solfege"><a href="/software/solfege/">Solfege</a></h4><p>
-GNU Solfege is a program for practicing musical ear-training.  With it, you
-can practice your recognition of various musical intervals and chords.  It
-features a statistics overview so you can monitor your progress across
-several sessions.  Solfege is also designed to be extensible so you can
-easily write your own lessons.  <small>(<a
-href="/manual/manual.html#solfege">doc</a>)</small></p>
+GNU Solfege est un programme qui sert à l'entraînement musical de
+l'oreille. Avec lui, vous pouvez vous entraîner à reconnaître différents
+intervalles et accords musicaux. Il récapitule les statistiques de chaque
+session, et ainsi vous permet de suivre vos progrès sur plusieurs
+sessions. Solfege est aussi conçu pour que vous puissiez créer vos propres
+leçons.  <small>(<a href="/manual/manual.html#solfege">doc</a>)</small></p>
 
 <!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(spacechart|ALL):/" -->
@@ -2778,9 +2911,9 @@
 <!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(spell|ALL):/" -->
 <h4 id="spell"><a href="/software/spell/">Spell</a></h4><p>
-Spell is a command-line spell-checking program.  It reads through a text
-input and prints each misspelled word on a line of its own.  It is
-implemented as a wrapper for GNU aspell or ispell.  <small>(<a
+Spell est un correcteur orthographique en ligne de commande. Il lit un texte
+et affiche chacun des mots mal orthographiés sur une ligne. Il est
+implémenté comme wrapper de GNU aspell ou ispell.  <small>(<a
 href="/manual/manual.html#spell">doc</a>)</small></p>
 
 <!--#endif -->
@@ -2798,12 +2931,13 @@
 <!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(src-highlite|ALL):/" -->
 <h4 id="src-highlite"><a 
href="/software/src-highlite/">Src-highlite</a></h4><p>
-GNU source-highlight reads in a source code file and produces an output file
-in which the keywords are highlighted in different colors to designate their
-syntactic role.  It supports over 150 different languages and it can output
-to 8 different formats, including HTML, LaTeX and ODF.  It can also output
-to ANSI color escape sequences, so that highlighted source code can be seen
-in a terminal.  <small>(<a
+GNU source-highlight lit en entrée un fichier de code source et produit en
+sortie un fichier où les mots clés sont mis en évidence par différentes
+couleurs pour souligner leur rôle dans la syntaxe. Il prend en charge plus
+de 150 langages différents et peut exporter le résultat en 8 formats, y
+compris HTML, LaTeX et ODF. Il peut aussi produire les séquences
+d'échappement ANSI pour la couleur, de sorte que la coloration syntaxique
+est visible sur un terminal.  <small>(<a
 href="/manual/manual.html#src-highlite">doc</a>)</small></p>
 
 <!--#endif -->
@@ -2833,20 +2967,23 @@
 <!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(superopt|ALL):/" -->
 <h4 id="superopt"><a href="/software/superopt/">Superopt</a></h4><p>
-GNU Superopt is a function sequence generator for superoptimization.  It
-uses an exhaustive generate-and-test approach to find the shortest
-instruction sequence for a given function.  This package is looking for a
-maintainer.  <small>(<a 
href="/manual/manual.html#superopt">doc</a>)</small></p>
+GNU Superopt est un générateur de séquences d'instructions pour la
+superoptimisation des fonctions. Il utilise une approche exhaustive qui
+génère des séquences d'instructions pour une fonction donnée et les teste
+pour trouver la plus courte. Ce paquet est à la recherche d'un mainteneur.
+<small>(<a href="/manual/manual.html#superopt">doc</a>)</small></p>
 
 <!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(swbis|ALL):/" -->
 <h4 id="swbis"><a href="/software/swbis/">Swbis</a></h4><p>
-Swbis is a software administration system specified by POSIX.  It features
-network-transparent management of software packages for system
-administrators.  For example, entire file system directories can be copied
-host-to-host across a network in a transparent manner. The package also
-features advanced tarball creation methods and integrity checking
-mechanisms.  <small>(<a href="/manual/manual.html#swbis">doc</a>)</small></p>
+Swbis est un système d'administration de logiciel conforme aux
+spécifications POSIX. Il gère les paquets logiciels sur le réseau pour les
+administrateurs système de manière transparente. Par exemple, des
+arborescences complètes peuvent être copiées d'un hôte à l'autre à 
travers
+le réseau de manière transparente. Le paquet comporte également des 
méthodes
+évoluées pour la création d'archives tar, ainsi que des mécanismes de
+vérification d'intégrité.  <small>(<a
+href="/manual/manual.html#swbis">doc</a>)</small></p>
 
 <!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(talkfilters|ALL):/" -->
@@ -2862,12 +2999,14 @@
 <!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(tar|ALL):/" -->
 <h4 id="tar"><a href="/software/tar/">Tar</a></h4><p>
-Tar provides the ability to create tar archives, as well as the ability to
-extract, update or list files in an existing archive.  It is useful for
-combining many files into one larger file, while maintaining directory
-structure and file information such as permissions and creation/modification
-dates.  GNU tar offers many extensions over the standard utility.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#tar">doc</a>)</small></p>
+Tar permet de créer des archives tar ainsi que de les extraire, de les
+mettre à jour et de faire la liste des fichiers dans une archive
+existante. Il est utile pour combiner plusieurs fichiers dans un fichier
+plus gros, tout en gardant intacte la structure des répertoires et les
+informations des fichiers (permissions, dates de création et de
+modification, etc.) GNU tar a de nombreuses extensions que n'a pas
+l'utilitaire standard.  <small>(<a
+href="/manual/manual.html#tar">doc</a>)</small></p>
 
 <!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(termcap|ALL):/" -->
@@ -2888,45 +3027,47 @@
 <a href="/software/termutils/">Termutils</a></h4>
 <p>
 <!-- TRANSLATORS: stale -->
-The GNU Termutils package contains two programs, <tt>tput</tt> and
-<tt>tabs</tt>.  <tt>tput</tt> is used in shell scripts to manipulate the
-terminal display, for example by clearing it or moving the cursor to a
-specific point, centering text or underlining text.  <tt>tabs</tt> is used
-to specify and set hardware tab stops on terminals that support it.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#termutils">doc</a>)</small></p>
+Le paquet GNU Termutils contient deux programmes, <tt>tput</tt> et
+<tt>tabs</tt>. <tt>tput</tt> est utilisé dans les scripts shell pour
+manipuler l'affichage du terminal, par exemple pour l'effacer ou déplacer le
+curseur vers un point déterminé, centrer le texte ou le
+souligner. <tt>tabs</tt> est utilisé pour définir et régler les arrêts de
+tabulation sur les terminaux qui ont cette fonctionnalité.  <small>(<a
+href="/manual/manual.html#termutils">doc</a>)</small></p>
 
 <!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(teseq|ALL):/" -->
 <h4 id="teseq"><a href="/software/teseq/">Teseq</a></h4><p>
-GNU Teseq is a program that analyzes files that contain control sequences.
-It converts the sequences that it encounters into a human-readable
-description of what actions those sequences perform. It can also translate
-its output back into machine-readable control sequences.  <small>(<a
-href="/manual/manual.html#teseq">doc</a>)</small></p>
+GNU Teseq est un programme qui analyse les fichiers contenant des séquences
+de contrôle. il convertit les séquences qu'il rencontre en une description
+lisible par l'homme des actions que ces séquences effectuent. Il peut aussi
+retraduire cette description en séquences de contrôle lisibles par la
+machine.  <small>(<a href="/manual/manual.html#teseq">doc</a>)</small></p>
 
 <!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(teximpatient|ALL):/" -->
 <h4 id="teximpatient"><a href="/software/teximpatient/">TeX for the 
Impatient</a></h4><p>
-TeX for the Impatient is a ~350 page book on TeX, plain TeX and Eplain,
-written by Paul Abrahams, Kathryn Hargreaves and Karl Berry.  This package
-is looking for a maintainer.  <small>(<a
-href="/manual/manual.html#teximpatient">doc</a>)</small></p>
+<cite>TeX for the Impatient</cite> (TeX pour l'impatient) est un livre de
+~350 pages sur TeX, plain TeX et Eplain, écrit par Paul Abrahams, Kathryn
+Hargreaves et Karl Berry. Ce paquet est à la recherche d'un mainteneur.
+<small>(<a href="/manual/manual.html#teximpatient">doc</a>)</small></p>
 
 <!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(texinfo|ALL):/" -->
 <h4 id="texinfo"><a href="/software/texinfo/">Texinfo</a></h4><p>
-Texinfo is the official documentation format of the GNU project.  It uses a
-single source file using explicit commands to produce a final document in
-any of several supported output formats, such as HTML or PDF.  This package
-includes both the tools necessary to produce Info documents from their
-source and the command-line Info reader.  The emphasis of the language is on
-expressing the content semantically, avoiding physical markup commands.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#texinfo">doc</a>)</small></p>
+Texinfo est le format de documentation du projet GNU. Il utilise un seul
+fichier source avec des commandes explicites pour produire un document final
+dans l'un des nombreux formats de sortie pris en charge, comme HTML et
+PDF. Ce paquet inclut les outils nécessaires à la production de documents
+Info à partir de leur source, ainsi que le lecteur Info en ligne de
+commande. Ce langage met l'accent sur l'expression sémantique du contenu, et
+évite les commandes sous forme de balisage  physique.  <small>(<a
+href="/manual/manual.html#texinfo">doc</a>)</small></p>
 
 <!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(texmacs|ALL):/" -->
 <h4 id="texmacs"><a href="/software/texmacs/">Texmacs</a></h4><p>
-GNU TeXmacs est une plateforme d'édition de texte spécialisée pour les
+GNU TeXmacs est une plateforme d'édition de texte spécialisée destinée aux
 scientifiques. Elle est idéale pour l'édition de documents structurés, avec
 plusieurs types de contenus différents. Elle gère avec robustesse les
 formules mathématiques et les graphes. Elle peut aussi servir d'interface
@@ -2956,11 +3097,12 @@
 <!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(tramp|ALL):/" -->
 <h4 id="tramp"><a href="/software/tramp/">TRAMP</a></h4><p>
-TRAMP is a GNU Emacs package that allows you to access files on remote
-machines as though they were local files.  This includes editing files,
-performing version control tasks and modifying directory contents with
-dired.  Access is performed via ssh, rsh, rlogin, telnet or other similar
-methods.  <small>(<a href="/manual/manual.html#tramp">doc</a>)</small></p>
+TRAMP est un paquet associé à GNU Emacs qui vous permet d'accéder à des
+fichiers sur des machines distantes comme si c'était des fichiers
+locaux. Cela inclut l'édition de fichiers, les tâches de contrôle de version
+et la modification du contenu des répertoires avec dired. L'accès est
+effectué via ssh, rsh, rlogin, telnet ou méthodes similaires.  <small>(<a
+href="/manual/manual.html#tramp">doc</a>)</small></p>
 
 <!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(trans-coord|ALL):/" -->
@@ -2971,17 +3113,18 @@
 <!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(trueprint|ALL):/" -->
 <h4 id="trueprint"><a href="/software/trueprint/">Trueprint</a></h4><p>
-GNU Trueprint translates C source code files as PostScript files. In
-addition to the basic source code output, it can also perform diff-marking,
-indentation counting, function and file indices and more.  This package is
-looking for a maintainer.  <small>(<a
+GNU Trueprint traduit des fichiers de code source C en fichiers
+PostScript. Sa fonction ne se limite pas à la simple exportation du code
+source ; il peut aussi mettre en évidence les différences, compter les
+indentations, indexer les fonctions et les fichiers, et plus encore. Ce
+paquet est à la recherche d'un mainteneur.  <small>(<a
 href="/manual/manual.html#trueprint">doc</a>)</small></p>
 
 <!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(unifont|ALL):/" -->
 <h4 id="unifont"><a href="/software/unifont/">Unifont</a></h4><p>
-GNU Unifont est une police bitmap qui couvre pratiquement tout le champ
-multilingual de base (<abbr title="Basic Multilingual
+GNU Unifont est une police bitmap qui couvre pratiquement toute la couche
+multilingue de base (<abbr title="Basic Multilingual
 Plane">BMP</abbr>)d'Unicode. Ce paquet comprend aussi des utilitaires qui
 facilitent l'ajout de nouveaux glyphes à la police.  <small>(<a
 href="/manual/manual.html#unifont">doc</a>)</small></p>
@@ -2991,10 +3134,10 @@
 <h4 id="units"><a href="/software/units/">Units</a></h4><p>
 GNU Units convertit des quantités d'une unité de mesure dans une autre. Il
 peut gérer les changement d'échelle par l'usage adaptatif des préfixes
-standards (micro-, kilo-, etc.), ainsi que les conversions non
-proportionnelles (Celsius-Fahrenheit par exemple) ou même non linéaires. Son
-interpréteur est assez puissant pour servir de calculateur scientifique
-efficace.  <small>(<a href="/manual/manual.html#units">doc</a>)</small></p>
+standards (micro-, kilo-, etc.), ainsi que les conversions « non linéaires 
»
+(Celsius-Fahrenheit par exemple). Son interpréteur est assez puissant pour
+servir de calculateur scientifique efficace.  <small>(<a
+href="/manual/manual.html#units">doc</a>)</small></p>
 
 <!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(unrtf|ALL):/" -->

Index: po/home-pkgblurbs.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/po/home-pkgblurbs.fr.po,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- po/home-pkgblurbs.fr.po     12 Nov 2013 09:20:09 -0000      1.8
+++ po/home-pkgblurbs.fr.po     12 Nov 2013 09:28:01 -0000      1.9
@@ -17,6 +17,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2013-11-07 00:27+0000\n"
 "X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
 "Plural-Forms: \n"
 



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]