[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www/distros/po free-system-distribution-guideli...
From: |
GNUN |
Subject: |
www/distros/po free-system-distribution-guideli... |
Date: |
Sat, 09 Nov 2013 07:50:32 +0000 |
CVSROOT: /web/www
Module name: www
Changes by: GNUN <gnun> 13/11/09 07:50:32
Modified files:
distros/po : free-system-distribution-guidelines.uk.po
Log message:
Automatic update by GNUnited Nations.
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/free-system-distribution-guidelines.uk.po?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
Patches:
Index: free-system-distribution-guidelines.uk.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/po/free-system-distribution-guidelines.uk.po,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- free-system-distribution-guidelines.uk.po 9 Nov 2013 07:01:13 -0000
1.1
+++ free-system-distribution-guidelines.uk.po 9 Nov 2013 07:50:30 -0000
1.2
@@ -10,12 +10,12 @@
"PO-Revision-Date: 2013-11-09 08:05+0200\n"
"Last-Translator: Andriy Bandura <address@hidden>\n"
"Language-Team: Ukrainian <address@hidden>\n"
+"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: ENCODING"
-"Language: uk\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<"
-"=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Content-Transfer-Encoding: ENCODINGLanguage: uk\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
#. type: Content of: <title>
@@ -23,8 +23,8 @@
"Guidelines for Free System Distributions - GNU Project - Free Software "
"Foundation"
msgstr ""
-"РекомендаÑÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð´Ð¸ÑÑÑибÑÑивÑв вÑлÑниÑ
ÑиÑÑем - ÐÑÐ¾ÐµÐºÑ GNU - Фонд "
-"вÑлÑного пÑогÑамного забезпеÑеннÑ"
+"РекомендаÑÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð´Ð¸ÑÑÑибÑÑивÑв вÑлÑниÑ
ÑиÑÑем - ÐÑÐ¾ÐµÐºÑ GNU - Фонд вÑлÑного "
+"пÑогÑамного забезпеÑеннÑ"
#. type: Attribute 'title' of: <link>
msgid "Free GNU/Linux distributions"
@@ -46,9 +46,9 @@
"qualify."
msgstr ""
"Ð¦Ñ ÑекомендаÑÑÑ Ð¿ÑизнаÑÐµÐ½Ñ Ð´Ð»Ñ Ñого, Ñоб
поÑÑниÑи, Ñо вимагаÑÑÑÑÑ Ð²Ñд "
-"диÑÑÑибÑÑива вÑÑановлÑÐ²Ð°Ð½Ð¾Ñ ÑиÑÑеми
(Ñакого, Ñк диÑÑÑибÑÑив GNU/Linux), "
-"Ñоб вÑн мÑг вважаÑиÑÑ Ð²ÑлÑним, Ñ Ð´Ð¾Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ð³Ñи
ÑозÑобникам диÑÑÑибÑÑивÑв "
-"пÑивеÑÑи ÑÐ²Ð¾Ñ Ð´Ð¸ÑÑÑибÑÑиви Ñ
вÑдповÑднÑÑÑÑ Ñим вимогам. "
+"диÑÑÑибÑÑива вÑÑановлÑÐ²Ð°Ð½Ð¾Ñ ÑиÑÑеми
(Ñакого, Ñк диÑÑÑибÑÑив GNU/Linux), Ñоб "
+"вÑн мÑг вважаÑиÑÑ Ð²ÑлÑним, Ñ Ð´Ð¾Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ð³Ñи
ÑозÑобникам диÑÑÑибÑÑивÑв пÑивеÑÑи "
+"ÑÐ²Ð¾Ñ Ð´Ð¸ÑÑÑибÑÑиви Ñ Ð²ÑдповÑднÑÑÑÑ Ñим
вимогам. "
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -56,9 +56,9 @@
"aware of now, but we're sure there are more. We will add them when we come "
"across them."
msgstr ""
-"Ð¦Ñ ÑекомендаÑÑÑ Ð½Ðµ повнÑ. Ðи згадали
аÑпекÑи, пÑо ÑÐºÑ Ð½Ð°Ð¼ заÑаз "
-"вÑдомо, але ми впевненÑ, Ñо Ñ Ð¹ ÑнÑÑ. Ðи
бÑдемо додаваÑи ÑÑ
Ñ Ð¼ÑÑÑ "
-"Ñого, Ñк ми бÑдемо з ними ÑÑикаÑиÑÑ. "
+"Ð¦Ñ ÑекомендаÑÑÑ Ð½Ðµ повнÑ. Ðи згадали
аÑпекÑи, пÑо ÑÐºÑ Ð½Ð°Ð¼ заÑаз вÑдомо, але "
+"ми впевненÑ, Ñо Ñ Ð¹ ÑнÑÑ. Ðи бÑдемо
додаваÑи ÑÑ
Ñ Ð¼ÑÑÑ Ñого, Ñк ми бÑдемо з "
+"ними ÑÑикаÑиÑÑ. "
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -83,12 +83,11 @@
"— then it doesn't belong in this list, even if it is free software."
msgstr ""
"У наÑÐ¾Ð¼Ñ ÑпиÑÐºÑ Ð´Ð¸ÑÑÑибÑÑивÑв показано,
Ñо можна вÑÑановлÑваÑи на "
-"комп'ÑÑеÑÑ. Таким Ñином, ÑпиÑок вклÑÑаÑ
диÑÑÑибÑÑиви, ÑÐºÑ "
-"завеÑÑÐµÐ½Ñ ÑÐ°Ð¼Ñ Ð¿Ð¾ ÑÐ¾Ð±Ñ Ñ Ð³Ð¾ÑÐ¾Ð²Ñ Ð´Ð¾
заÑÑоÑÑваннÑ. ЯкÑо диÑÑÑибÑÑив "
-"неповний "
-"— ÑкÑо Ð´Ð»Ñ Ð¹Ð¾Ð³Ð¾ заÑÑоÑÑваннÑ
вимагаÑÑÑÑÑ Ð´Ð¾Ð´Ð°Ñкова ÑобоÑа або "
-"пеÑедбаÑаÑÑÑÑÑ Ð²ÑÑÐ°Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ ÑнÑиÑ
пÑогÑам — Ñо Ñей ÑпиÑок не Ð´Ð»Ñ "
-"нÑого, навÑÑÑ ÑкÑо Ñе вÑлÑÐ½Ñ Ð¿ÑогÑами."
+"комп'ÑÑеÑÑ. Таким Ñином, ÑпиÑок вклÑÑаÑ
диÑÑÑибÑÑиви, ÑÐºÑ Ð·Ð°Ð²ÐµÑÑÐµÐ½Ñ ÑÐ°Ð¼Ñ Ð¿Ð¾ "
+"ÑÐ¾Ð±Ñ Ñ Ð³Ð¾ÑÐ¾Ð²Ñ Ð´Ð¾ заÑÑоÑÑваннÑ. ЯкÑо
диÑÑÑибÑÑив неповний — ÑкÑо "
+"Ð´Ð»Ñ Ð¹Ð¾Ð³Ð¾ заÑÑоÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð²Ð¸Ð¼Ð°Ð³Ð°ÑÑÑÑÑ
додаÑкова ÑобоÑа або пеÑедбаÑаÑÑÑÑÑ "
+"вÑÑÐ°Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ ÑнÑиÑ
пÑогÑам — Ñо Ñей
ÑпиÑок не Ð´Ð»Ñ Ð½Ñого, навÑÑÑ "
+"ÑкÑо Ñе вÑлÑÐ½Ñ Ð¿ÑогÑами."
#. type: Content of: <h3>
msgid "License Rules"
@@ -101,10 +100,10 @@
"applications. It does not include artistic works that have an aesthetic "
"(rather than functional) purpose, or statements of opinion or judgment."
msgstr ""
-"У “пÑакÑиÑно знаÑÑÑÑ ÑнÑоÑмаÑÑÑ” вÑ
одÑÑÑ Ð¿ÑогÑами, "
-"докÑменÑаÑÑÑ, ÑÑиÑÑи Ñа ÑнÑÑ Ð´Ð°Ð½Ñ, ÑкÑ
маÑÑÑ Ð¿ÑÑме ÑÑнкÑÑоналÑне "
-"знаÑеннÑ. Ð Ð½ÐµÑ Ð½Ðµ вÑ
одÑÑÑ Ñ
ÑÐ´Ð¾Ð¶Ð½Ñ ÑобоÑи,
Ñо маÑÑÑ ÐµÑÑеÑиÑне (а "
-"не ÑÑнкÑÑоналÑне) пÑизнаÑеннÑ, а Ñакож
виÑÐ°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ñмок або ÑÑдженÑ. "
+"У “пÑакÑиÑно знаÑÑÑÑ ÑнÑоÑмаÑÑÑ” вÑ
одÑÑÑ Ð¿ÑогÑами, докÑменÑаÑÑÑ, "
+"ÑÑиÑÑи Ñа ÑнÑÑ Ð´Ð°Ð½Ñ, ÑÐºÑ Ð¼Ð°ÑÑÑ Ð¿ÑÑме
ÑÑнкÑÑоналÑне знаÑеннÑ. Ð Ð½ÐµÑ Ð½Ðµ "
+"вÑ
одÑÑÑ Ñ
ÑÐ´Ð¾Ð¶Ð½Ñ ÑобоÑи, Ñо маÑÑÑ
еÑÑеÑиÑне (а не ÑÑнкÑÑоналÑне) пÑизнаÑеннÑ,
"
+"а Ñакож виÑÐ°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ñмок або ÑÑдженÑ. "
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -119,23 +118,22 @@
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"The information, and the source, must be provided under an appropriate free "
-"license. We list the ones we have evaluated on <a class=\"reference\" "
-"href=\"/licenses/license-list.html\">our license list</a>, with separate "
-"sections for licenses that are suitable for software, documentation, fonts, "
-"and other useful works. If such a work is released under multiple licenses, "
-"at least one of which is free, it can be included in the system; the system "
+"license. We list the ones we have evaluated on <a class=\"reference\" href="
+"\"/licenses/license-list.html\">our license list</a>, with separate sections "
+"for licenses that are suitable for software, documentation, fonts, and other "
+"useful works. If such a work is released under multiple licenses, at least "
+"one of which is free, it can be included in the system; the system "
"developers just need to follow the terms of the available free license(s) "
"when they distribute and/or modify it."
msgstr ""
-"ÐнÑоÑмаÑÑÑ Ñа ÑÑ Ð²Ð¸Ñ
Ñдна ÑоÑма повиннÑ
надаваÑиÑÑ Ð¿Ñд вÑдповÑÐ´Ð½Ð¾Ñ "
-"вÑлÑÐ½Ð¾Ñ Ð»ÑÑензÑÑÑ. Ðи пеÑеÑаÑ
овÑÑмо ÑÑ
лÑÑензÑÑ, ÑÐºÑ Ð¼Ð¸ оÑÑнили, Ñ <a"
-"class=\"reference\" href=\"/licenses/license-list.html\">наÑомÑ
ÑпиÑÐºÑ "
-"лÑÑензÑй</a>, де пеÑелÑÑÐµÐ½Ñ Ð¾ÐºÑемо
лÑÑензÑÑ, ÑÐºÑ Ð¿ÑдÑ
одÑÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð¿ÑогÑам, "
-"докÑменÑаÑÑÑ, ÑÑиÑÑÑв Ñа ÑнÑиÑ
коÑиÑниÑ
ÑобÑÑ. ЯкÑо Ñака ÑобоÑа випÑÑкаÑÑÑÑÑ "
-"пÑд декÑлÑкома лÑÑензÑÑми, ÑонайменÑе
одна з ÑкиÑ
вÑлÑна, ÑÑ "
-"можна вклÑÑаÑи в ÑиÑÑемÑ; ÑозÑобники
ÑиÑÑеми пÑоÑÑо Ð¿Ð¾Ð²Ð¸Ð½Ð½Ñ ÑлÑдÑваÑи "
-"Ñмовам доÑÑÑпниÑ
вÑлÑниÑ
лÑÑензÑй, коли
вони поÑиÑÑÑÑÑ Ð°Ð±Ð¾ "
-"модиÑÑкÑÑÑÑ ÑÑ ÑобоÑÑ."
+"ÐнÑоÑмаÑÑÑ Ñа ÑÑ Ð²Ð¸Ñ
Ñдна ÑоÑма повиннÑ
надаваÑиÑÑ Ð¿Ñд вÑдповÑÐ´Ð½Ð¾Ñ Ð²ÑлÑÐ½Ð¾Ñ "
+"лÑÑензÑÑÑ. Ðи пеÑеÑаÑ
овÑÑмо ÑÑ Ð»ÑÑензÑÑ,
ÑÐºÑ Ð¼Ð¸ оÑÑнили, Ñ <aclass="
+"\"reference\" href=\"/licenses/license-list.html\">наÑÐ¾Ð¼Ñ ÑпиÑкÑ
лÑÑензÑй</"
+"a>, де пеÑелÑÑÐµÐ½Ñ Ð¾ÐºÑемо лÑÑензÑÑ, ÑÐºÑ Ð¿ÑдÑ
одÑÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð¿ÑогÑам, докÑменÑаÑÑÑ, "
+"ÑÑиÑÑÑв Ñа ÑнÑиÑ
коÑиÑниÑ
ÑобÑÑ. ЯкÑо Ñака
ÑобоÑа випÑÑкаÑÑÑÑÑ Ð¿Ñд "
+"декÑлÑкома лÑÑензÑÑми, ÑонайменÑе одна з
ÑкиÑ
вÑлÑна, ÑÑ Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð° вклÑÑаÑи в "
+"ÑиÑÑемÑ; ÑозÑобники ÑиÑÑеми пÑоÑÑо
Ð¿Ð¾Ð²Ð¸Ð½Ð½Ñ ÑлÑдÑваÑи Ñмовам доÑÑÑпниÑ
"
+"вÑлÑниÑ
лÑÑензÑй, коли вони поÑиÑÑÑÑÑ Ð°Ð±Ð¾
модиÑÑкÑÑÑÑ ÑÑ ÑобоÑÑ."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -149,15 +147,14 @@
"installing nonfree plugins, documentation, and so on."
msgstr ""
"ÐиÑÑÑибÑÑив вÑлÑÐ½Ð¾Ñ ÑиÑÑеми не повинен
пÑдÑÑовÑ
ÑваÑи до коÑиÑÑÑваÑÑв "
-"оÑÑÐ¸Ð¼Ð°Ð½Ð½Ñ ÑÐºÐ¾Ñ Ð± Ñо не бÑло невÑлÑноÑ
пÑакÑиÑно знаÑÐ¸Ð¼Ð¾Ñ ÑнÑоÑмаÑÑÑ,"
-"а Ð½Ñ Ð·Ð°Ð¾Ñ
оÑÑваÑи ÑÑ
до ÑÑого. У ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ Ð½Ðµ
повинно бÑÑи Ð½Ñ "
-"“ÑоздÑлÑв”"
+"оÑÑÐ¸Ð¼Ð°Ð½Ð½Ñ ÑÐºÐ¾Ñ Ð± Ñо не бÑло невÑлÑноÑ
пÑакÑиÑно знаÑÐ¸Ð¼Ð¾Ñ ÑнÑоÑмаÑÑÑ,а Ð½Ñ "
+"заоÑ
оÑÑваÑи ÑÑ
до ÑÑого. У ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ Ð½Ðµ
повинно бÑÑи Ð½Ñ “ÑоздÑлÑв”"
"Ð´Ð»Ñ Ð½ÐµÐ²ÑлÑниÑ
пÑогÑам, Ð½Ñ ÐºÐ¾Ð½ÐºÑеÑниÑ
вказÑвок по вÑÑÐ°Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð½ÐµÐ²ÑлÑниÑ
"
"пÑогÑам. Також диÑÑÑибÑÑив не повинен
поÑилаÑиÑÑ Ð½Ð° каÑалоги пÑогÑам ÑÑеÑÑÑ
"
-"ÑÑоÑÑн, Ñ ÑкиÑ
Ð½ÐµÐ¼Ð°Ñ Ð½Ð°Ð¼ÑÑÑ ÑозмÑÑÑваÑи
ÑÑлÑки вÑлÑÐ½Ñ Ð¿ÑогÑами; навÑÑÑ "
-"ÑкÑо ÑÑÐ¾Ð³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ñ Ð½Ð¸Ñ
Ñ ÑÑлÑки вÑлÑнÑ
пÑогÑами, завÑÑа Ñе може "
-"змÑниÑиÑÑ. ÐÑогÑами в ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ Ð½Ðµ повиннÑ
пÑопонÑваÑи ÑÑÑÐ°Ð½Ð¾Ð²ÐºÑ Ð½ÐµÐ²ÑлÑниÑ
"
-"доповненÑ, докÑменÑаÑÑÑ Ñ Ñак далÑ."
+"ÑÑоÑÑн, Ñ ÑкиÑ
Ð½ÐµÐ¼Ð°Ñ Ð½Ð°Ð¼ÑÑÑ ÑозмÑÑÑваÑи
ÑÑлÑки вÑлÑÐ½Ñ Ð¿ÑогÑами; навÑÑÑ ÑкÑо "
+"ÑÑÐ¾Ð³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ñ Ð½Ð¸Ñ
Ñ ÑÑлÑки вÑлÑÐ½Ñ Ð¿ÑогÑами,
завÑÑа Ñе може змÑниÑиÑÑ. ÐÑогÑами "
+"в ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ Ð½Ðµ Ð¿Ð¾Ð²Ð¸Ð½Ð½Ñ Ð¿ÑопонÑваÑи
ÑÑÑÐ°Ð½Ð¾Ð²ÐºÑ Ð½ÐµÐ²ÑлÑниÑ
доповненÑ,
докÑменÑаÑÑÑ "
+"Ñ Ñак далÑ."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -166,11 +163,10 @@
"you. As a result, a free system distribution cannot include free software "
"that can only be built by using nonfree software."
msgstr ""
-"ÐÑлÑний диÑÑÑибÑÑив повинен бÑÑи
ÑамоÑÑÑйним. Це ознаÑаÑ, Ñо ви Ð¿Ð¾Ð²Ð¸Ð½Ð½Ñ "
-"бÑÑи в Ð·Ð¼Ð¾Ð·Ñ ÑозÑоблÑÑи Ñ Ð·Ð±Ð¸ÑаÑи ÑиÑÑемÑ
заÑобами, ÑÐºÑ Ð²Ð°Ð¼ "
-"Ð½Ð°Ð´Ð°Ñ ÑиÑÑема. Як наÑлÑдок, вÑлÑний
диÑÑÑибÑÑив ÑиÑÑеми не може "
-"вклÑÑаÑи вÑлÑÐ½Ñ Ð¿ÑогÑами, ÑÐºÑ Ð¼Ð¾Ð¶ÑÑÑ Ð±ÑÑи
зÑбÑÐ°Ð½Ñ ÑÑлÑки з "
-"викоÑиÑÑаннÑм невÑлÑниÑ
пÑогÑам."
+"ÐÑлÑний диÑÑÑибÑÑив повинен бÑÑи
ÑамоÑÑÑйним. Це ознаÑаÑ, Ñо ви Ð¿Ð¾Ð²Ð¸Ð½Ð½Ñ Ð±ÑÑи "
+"в Ð·Ð¼Ð¾Ð·Ñ ÑозÑоблÑÑи Ñ Ð·Ð±Ð¸ÑаÑи ÑиÑÑемÑ
заÑобами, ÑÐºÑ Ð²Ð°Ð¼ Ð½Ð°Ð´Ð°Ñ ÑиÑÑема. Як "
+"наÑлÑдок, вÑлÑний диÑÑÑибÑÑив ÑиÑÑеми не
може вклÑÑаÑи вÑлÑÐ½Ñ Ð¿ÑогÑами, ÑÐºÑ "
+"можÑÑÑ Ð±ÑÑи зÑбÑÐ°Ð½Ñ ÑÑлÑки з
викоÑиÑÑаннÑм невÑлÑниÑ
пÑогÑам."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -184,11 +180,11 @@
msgstr ""
"ÐаÑаз Ñ Ð±ÑлÑÑоÑÑÑ Ð´Ð¸ÑÑÑибÑÑивÑв вÑлÑниÑ
ÑиÑÑем дÑже багаÑо ÑайлÑв; Ð´Ð»Ñ "
"бÑлÑÑоÑÑÑ ÐºÐ¾Ð»ÐµÐºÑивÑв пÑакÑиÑно неможливо
пеÑеÑаÑ
ÑваÑи ÑÑ
ÑÑÑÑ
. У минÑÐ»Ð¾Ð¼Ñ "
-"деÑÐºÑ Ð½ÐµÐ²ÑлÑÐ½Ñ Ñайли випадково бÑли
вклÑÑÐµÐ½Ñ Ð² диÑÑÑибÑÑиви вÑлÑниÑ
"
-"ÑиÑÑем. Ðи не викÑеÑлÑÑмо диÑÑÑибÑÑив зÑ
ÑпиÑÐºÑ Ð½Ð° ÑÑй пÑдÑÑавÑ; замÑÑÑÑ "
-"ÑÑого ми ÑÑлÑки пÑоÑимо, Ñоб диÑÑÑибÑÑив
Ð½Ð°Ð´Ð°Ð»Ñ ÑÑмлÑнно докладав "
-"зÑÑÐ¸Ð»Ð»Ñ Ð´Ð¾ Ñого, Ñоб не вклÑÑалиÑÑ Ð½Ð¾Ð²Ñ
невÑлÑÐ½Ñ Ð¿ÑогÑами, Ñ "
-"мав намÑÑ Ð²Ð¸Ð´Ð°Ð»ÑÑи ÑÐ°ÐºÑ Ð¿ÑогÑами, ÑкÑо
вони згодом бÑдÑÑÑ Ð²Ð¸ÑвленÑ."
+"деÑÐºÑ Ð½ÐµÐ²ÑлÑÐ½Ñ Ñайли випадково бÑли
вклÑÑÐµÐ½Ñ Ð² диÑÑÑибÑÑиви вÑлÑниÑ
ÑиÑÑем. "
+"Ðи не викÑеÑлÑÑмо диÑÑÑибÑÑив Ð·Ñ ÑпиÑкÑ
на ÑÑй пÑдÑÑавÑ; замÑÑÑÑ ÑÑого ми "
+"ÑÑлÑки пÑоÑимо, Ñоб диÑÑÑибÑÑив надалÑ
ÑÑмлÑнно докладав зÑÑÐ¸Ð»Ð»Ñ Ð´Ð¾ Ñого, "
+"Ñоб не вклÑÑалиÑÑ Ð½Ð¾Ð²Ñ Ð½ÐµÐ²ÑлÑÐ½Ñ Ð¿ÑогÑами,
Ñ Ð¼Ð°Ð² намÑÑ Ð²Ð¸Ð´Ð°Ð»ÑÑи ÑÐ°ÐºÑ "
+"пÑогÑами, ÑкÑо вони згодом бÑдÑÑÑ
виÑвленÑ."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -196,9 +192,8 @@
"creating or considering free software distributions; those are discussed in "
"the sections below."
msgstr ""
-"ÐÐµÐ²Ð½Ñ Ð²Ð¸Ð¿Ð°Ð´ÐºÐ¸ лÑÑензÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð·Ð°ÑлÑговÑÑÑÑ
оÑÐ¾Ð±Ð»Ð¸Ð²Ð¾Ñ Ñваги лÑдей, ÑÐºÑ "
-"ÑÑвоÑÑÑÑÑ Ð°Ð±Ð¾ обговоÑÑÑÑÑ Ð²ÑлÑнÑ
диÑÑÑибÑÑиви пÑогÑам; вони Ð½Ð°Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ñ "
-"нижÑе."
+"ÐÐµÐ²Ð½Ñ Ð²Ð¸Ð¿Ð°Ð´ÐºÐ¸ лÑÑензÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð·Ð°ÑлÑговÑÑÑÑ
оÑÐ¾Ð±Ð»Ð¸Ð²Ð¾Ñ Ñваги лÑдей, ÑÐºÑ ÑÑвоÑÑÑÑÑ "
+"або обговоÑÑÑÑÑ Ð²ÑлÑÐ½Ñ Ð´Ð¸ÑÑÑибÑÑиви
пÑогÑам; вони Ð½Ð°Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ñ Ð½Ð¸Ð¶Ñе."
#. type: Content of: <h3>
msgid "Nonfree Firmware"
@@ -208,17 +203,17 @@
msgid ""
"Some applications and drivers require firmware to function, and sometimes "
"that firmware is distributed only in object code form, under a nonfree "
-"license. We call these firmware programs “blobs.” On most "
-"GNU/Linux systems, you'll typically find these accompanying some drivers in "
-"the kernel Linux. Such firmware should be removed from a free system "
+"license. We call these firmware programs “blobs.” On most GNU/"
+"Linux systems, you'll typically find these accompanying some drivers in the "
+"kernel Linux. Such firmware should be removed from a free system "
"distribution."
msgstr ""
"ÐеÑÐºÑ Ð¿ÑогÑами Ñ Ð´ÑайвеÑи вимагаÑÑÑ
пÑогÑам Ð´Ð»Ñ Ð¿ÑиÑÑÑоÑв, Ñоб "
"ÑÑнкÑÑонÑваÑи, Ñ Ð±ÑваÑ, Ñо ÑÐ°ÐºÑ Ð¿ÑогÑами
поÑÑавлÑÑÑÑÑÑ ÑÑлÑки Ñ Ð²Ð¸Ð³Ð»ÑÐ´Ñ "
"маÑинного ÐºÐ¾Ð´Ñ Ð¿Ñд невÑлÑÐ½Ð¾Ñ Ð»ÑÑензÑÑÑ.
Ðи називаÑмо ÑÐ°ÐºÑ Ð¿ÑогÑами Ð´Ð»Ñ "
"пÑиÑÑÑоÑв “лÑпками”. У бÑлÑÑоÑÑÑ
ÑиÑÑем GNU/Linux вони зазвиÑай "
-"додаÑÑÑÑÑ Ð´Ð¾ деÑкиÑ
дÑайвеÑÑв Linux (ÑдÑо).
Ð¢Ð°ÐºÑ Ð¿ÑогÑами Ð´Ð»Ñ "
-"пÑиÑÑÑоÑв з диÑÑÑибÑÑивÑв вÑлÑниÑ
ÑиÑÑем
поÑÑÑбно видалÑÑи. "
+"додаÑÑÑÑÑ Ð´Ð¾ деÑкиÑ
дÑайвеÑÑв Linux (ÑдÑо).
Ð¢Ð°ÐºÑ Ð¿ÑогÑами Ð´Ð»Ñ Ð¿ÑиÑÑÑоÑв з "
+"диÑÑÑибÑÑивÑв вÑлÑниÑ
ÑиÑÑем поÑÑÑбно
видалÑÑи. "
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -229,10 +224,10 @@
"from a free system."
msgstr ""
"ÐÑпки можÑÑÑ Ð¿ÑиймаÑи ÑÑÐ·Ð½Ñ ÑоÑми. ÐнодÑ
вони поÑÑавлÑÑÑÑÑÑ Ð² окÑемиÑ
"
-"ÑайлаÑ
. ÐÐ½Ð¾Ð´Ñ Ð²Ð¾Ð½Ð¸ вбÑÐ´Ð¾Ð²Ð°Ð½Ñ Ñ Ð²Ð¸Ñ
Ñдний
код дÑайвеÑа — "
-"напÑиклад, лапка може бÑÑи закодована Ñк
великий маÑив ÑиÑел. Ðле "
-"незалежно вÑд Ñого, Ñк вона закодована,
бÑдÑ-ÑÐºÑ Ð½ÐµÐ²ÑлÑÐ½Ñ Ð¿ÑогÑÐ°Ð¼Ñ Ð¿Ð¾ÑÑÑбно "
-"з вÑлÑÐ½Ð¾Ñ ÑиÑÑеми видалÑÑи. "
+"ÑайлаÑ
. ÐÐ½Ð¾Ð´Ñ Ð²Ð¾Ð½Ð¸ вбÑÐ´Ð¾Ð²Ð°Ð½Ñ Ñ Ð²Ð¸Ñ
Ñдний
код дÑайвеÑа — напÑиклад, "
+"лапка може бÑÑи закодована Ñк великий
маÑив ÑиÑел. Ðле незалежно вÑд Ñого, "
+"Ñк вона закодована, бÑдÑ-ÑÐºÑ Ð½ÐµÐ²ÑлÑнÑ
пÑогÑÐ°Ð¼Ñ Ð¿Ð¾ÑÑÑбно з вÑлÑÐ½Ð¾Ñ ÑиÑÑеми "
+"видалÑÑи. "
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -240,37 +235,32 @@
"important to understand the purpose of the data before deciding whether or "
"not it's appropriate for a free system.)"
msgstr ""
-"(ÐоÑÑненнÑ: не бÑÐ´Ñ Ð¼Ð°Ñив ÑиÑел в дÑайвеÑÑ
ÑвлÑÑ ÑÐ¾Ð±Ð¾Ñ Ð¿ÑогÑÐ°Ð¼Ñ "
-"Ð´Ð»Ñ Ð¿ÑиÑÑÑоÑ. Ðажливо ÑозÑмÑÑи
пÑизнаÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ
, Ñоб виÑÑÑиÑи, Ñи
допÑÑÑÐ¸Ð¼Ñ "
+"(ÐоÑÑненнÑ: не бÑÐ´Ñ Ð¼Ð°Ñив ÑиÑел в дÑайвеÑÑ
ÑвлÑÑ ÑÐ¾Ð±Ð¾Ñ Ð¿ÑогÑÐ°Ð¼Ñ Ð´Ð»Ñ "
+"пÑиÑÑÑоÑ. Ðажливо ÑозÑмÑÑи пÑизнаÑеннÑ
даниÑ
, Ñоб виÑÑÑиÑи, Ñи допÑÑÑÐ¸Ð¼Ñ "
"вони Ñ Ð²ÑлÑнÑй ÑиÑÑемÑ.) "
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Brian Brazil, Jeff Moe, and Alexandre Oliva have developed a series of <a "
-"class=\"reference\" "
-"href=\"http://www.fsfla.org/svn/fsfla/software/linux-libre/scripts/\">scripts
"
-"to remove nonfree firmware</a> from a stock version of the Linux kernel. "
-"You may find them helpful if you would like to develop your own free "
-"GNU/Linux distribution—although we recommend joining development of an "
-"existing free distro rather than fragmenting effort by starting a new one. "
-"The complete source for a blob-free version of the Linux kernel is also "
-"available; you can learn more about this project from the <a "
-"class=\"reference\" href=\"http://directory.fsf.org/project/linux/\">Free "
-"Software Directory</a>."
-msgstr ""
-"ÐÑаÑн ÐÑейзÑл, ÐÐ¶ÐµÑ ÐÐ¾Ñ Ñа ÐлекÑÐ°Ð½Ð´Ñ ÐлÑва
ÑозÑобили ÑÑд <<a "
-"class=\"reference\" "
-"href=\"http://www.fsfla.org/svn/fsfla/software/linux-libre/scripts/\">пÑогÑам
"
-"Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¸Ð´Ð°Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð»Ñпок</a> "
-" Ñз звиÑÐ°Ð¹Ð½Ð¾Ñ Ð²ÐµÑÑÑÑ ÑдÑа Linux. Ðони можÑÑÑ
бÑÑи вам коÑиÑнÑ, ÑкÑо ви "
-"заÑ
оÑеÑе ÑозÑоблÑÑи влаÑний "
-"вÑлÑний диÑÑÑибÑÑив GNU/Linux Ñ
оÑа ми
ÑекомендÑÑмо пÑиÑднаÑиÑÑ Ð´Ð¾ "
-"ÑозÑобÑÑ Ð½Ð°Ñвного вÑлÑного диÑÑÑибÑÑива,
а не дÑобиÑи зÑÑиллÑ, "
-"ÑÑвоÑÑÑÑи новий. Ðовний виÑ
Ñдний код
вÑлÑÐ½Ð¾Ñ Ð²Ñд лÑпок веÑÑÑÑ Linux Ñакож "
-"доÑÑÑпний; ви можеÑе дÑзнаÑиÑÑ Ð¿Ñо Ñе
деÑалÑнÑÑе Ñз <a "
-"class=\"reference\"
href=\"http://directory.fsf.org/project/linux/\">ÐаÑалога "
-"вÑлÑниÑ
"
-"пÑогÑам</a>."
+"class=\"reference\" href=\"http://www.fsfla.org/svn/fsfla/software/linux-"
+"libre/scripts/\">scripts to remove nonfree firmware</a> from a stock version "
+"of the Linux kernel. You may find them helpful if you would like to develop "
+"your own free GNU/Linux distribution—although we recommend joining "
+"development of an existing free distro rather than fragmenting effort by "
+"starting a new one. The complete source for a blob-free version of the "
+"Linux kernel is also available; you can learn more about this project from "
+"the <a class=\"reference\" href=\"http://directory.fsf.org/project/linux/"
+"\">Free Software Directory</a>."
+msgstr ""
+"ÐÑаÑн ÐÑейзÑл, ÐÐ¶ÐµÑ ÐÐ¾Ñ Ñа ÐлекÑÐ°Ð½Ð´Ñ ÐлÑва
ÑозÑобили ÑÑд <<a class="
+"\"reference\" href=\"http://www.fsfla.org/svn/fsfla/software/linux-libre/"
+"scripts/\">пÑогÑам Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¸Ð´Ð°Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð»Ñпок</a> Ñз
звиÑÐ°Ð¹Ð½Ð¾Ñ Ð²ÐµÑÑÑÑ ÑдÑа Linux. "
+"Ðони можÑÑÑ Ð±ÑÑи вам коÑиÑнÑ, ÑкÑо ви заÑ
оÑеÑе ÑозÑоблÑÑи влаÑний вÑлÑний "
+"диÑÑÑибÑÑив GNU/Linux Ñ
оÑа ми
ÑекомендÑÑмо пÑиÑднаÑиÑÑ Ð´Ð¾ "
+"ÑозÑобÑÑ Ð½Ð°Ñвного вÑлÑного диÑÑÑибÑÑива,
а не дÑобиÑи зÑÑиллÑ, ÑÑвоÑÑÑÑи "
+"новий. Ðовний виÑ
Ñдний код вÑлÑÐ½Ð¾Ñ Ð²Ñд
лÑпок веÑÑÑÑ Linux Ñакож доÑÑÑпний; "
+"ви можеÑе дÑзнаÑиÑÑ Ð¿Ñо Ñе деÑалÑнÑÑе Ñз <a
class=\"reference\" href="
+"\"http://directory.fsf.org/project/linux/\">ÐаÑалога вÑлÑниÑ
пÑогÑам</a>."
#. type: Content of: <h3>
msgid "Non-functional Data"
@@ -284,22 +274,21 @@
"a free system distribution as long as its license gives you permission to "
"copy and redistribute, both for commercial and non-commercial purposes. For "
"example, some game engines released under the GNU GPL have accompanying game "
-"information—a fictional world map, game graphics, and so "
-"on—released under such a verbatim-distribution license. This kind of "
-"data can be part of a free system distribution, even though its license does "
-"not qualify as free, because it is non-functional."
-msgstr ""
-"ÐÐ°Ð½Ñ Ð½ÐµÑÑнкÑÑоналÑного пÑизнаÑеннÑ, ÑкÑ
не виконÑÑÑÑ Ð¿ÑакÑиÑниÑ
"
-"завданÑ, Ñ ÑкоÑÑÑе пÑикÑаÑÐ¾Ñ Ð¿ÑогÑам
ÑиÑÑеми, нÑж ÑÑ
ÑаÑÑиноÑ. Таким "
-"Ñином, ми не наполÑгаÑмо на кÑиÑеÑÑÑÑ
Ñвободи лÑÑензÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð½ÐµÑÑнкÑÑоналÑниÑ
"
-"даниÑ
. ÐÑ
можна вклÑÑаÑи Ñ Ð²ÑлÑний
диÑÑÑибÑÑив ÑиÑÑеми за Ñмови, "
-" Ñо ÑÑ
лÑÑензÑÑ Ð´Ð¾Ð·Ð²Ð¾Ð»ÑÑ Ð²Ð°Ð¼ копÑÑваÑи Ñ
поÑиÑÑваÑи ÑÑ
в "
-"комеÑÑÑйниÑ
, Ñак Ñ Ð² некомеÑÑÑйниÑ
ÑÑлÑÑ
.
ÐапÑиклад, Ñ Ð±Ð°Ð·Ð¾Ð²Ñ Ð¿ÑогÑами "
-"Ð´Ð»Ñ ÑгоÑ, ÑÐºÑ Ð²Ð¸Ð¿ÑÑÐµÐ½Ñ Ð¿Ñд GNU GPL Ñ ÑкÑ
ÑÑпÑоводжÑÑ ÑгÑова "
-"ÑнÑоÑмаÑÑÑ ÐºÐ°ÑÑа вигаданого ÑвÑÑÑ,
гÑаÑÑка гÑи Ñ Ñак "
-"далÑ,— випÑÑена пÑд лÑÑензÑÑÑ Ð½Ð°
бÑквалÑне поÑиÑеннÑ. "
-"Такого ÑÐ¾Ð´Ñ Ð´Ð°Ð½Ñ Ð¼Ð¾Ð¶ÑÑÑ Ð±ÑÑи ÑаÑÑиноÑ
вÑлÑного диÑÑÑибÑÑÐ¸Ð²Ñ ÑиÑÑеми, навÑÑÑ "
-"ÑкÑо ÑÑ
лÑÑензÑÑ Ð½Ðµ Ñ Ð²ÑлÑноÑ, ÑÐ¾Ð¼Ñ Ñо Ñе
неÑÑнкÑÑоналÑÐ½Ñ Ð´Ð°Ð½Ñ. "
+"information—a fictional world map, game graphics, and so on—"
+"released under such a verbatim-distribution license. This kind of data can "
+"be part of a free system distribution, even though its license does not "
+"qualify as free, because it is non-functional."
+msgstr ""
+"ÐÐ°Ð½Ñ Ð½ÐµÑÑнкÑÑоналÑного пÑизнаÑеннÑ, ÑкÑ
не виконÑÑÑÑ Ð¿ÑакÑиÑниÑ
завданÑ, Ñ "
+"ÑкоÑÑÑе пÑикÑаÑÐ¾Ñ Ð¿ÑогÑам ÑиÑÑеми, нÑж ÑÑ
ÑаÑÑиноÑ. Таким Ñином, ми не "
+"наполÑгаÑмо на кÑиÑеÑÑÑÑ
Ñвободи
лÑÑензÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð½ÐµÑÑнкÑÑоналÑниÑ
даниÑ
. ÐÑ
"
+"можна вклÑÑаÑи Ñ Ð²ÑлÑний диÑÑÑибÑÑив
ÑиÑÑеми за Ñмови, Ñо ÑÑ
лÑÑензÑÑ "
+"дозволÑÑ Ð²Ð°Ð¼ копÑÑваÑи Ñ Ð¿Ð¾ÑиÑÑваÑи ÑÑ
в
комеÑÑÑйниÑ
, Ñак Ñ Ð² некомеÑÑÑйниÑ
"
+"ÑÑлÑÑ
. ÐапÑиклад, Ñ Ð±Ð°Ð·Ð¾Ð²Ñ Ð¿ÑогÑами длÑ
ÑгоÑ, ÑÐºÑ Ð²Ð¸Ð¿ÑÑÐµÐ½Ñ Ð¿Ñд GNU GPL Ñ ÑÐºÑ "
+"ÑÑпÑоводжÑÑ ÑгÑова ÑнÑоÑмаÑÑÑ
каÑÑа вигаданого ÑвÑÑÑ, гÑаÑÑка "
+"гÑи Ñ Ñак далÑ,— випÑÑена пÑд лÑÑензÑÑÑ
на бÑквалÑне поÑиÑеннÑ. Такого "
+"ÑÐ¾Ð´Ñ Ð´Ð°Ð½Ñ Ð¼Ð¾Ð¶ÑÑÑ Ð±ÑÑи ÑаÑÑÐ¸Ð½Ð¾Ñ Ð²ÑлÑного
диÑÑÑибÑÑÐ¸Ð²Ñ ÑиÑÑеми, навÑÑÑ ÑкÑо ÑÑ
"
+"лÑÑензÑÑ Ð½Ðµ Ñ Ð²ÑлÑноÑ, ÑÐ¾Ð¼Ñ Ñо Ñе
неÑÑнкÑÑоналÑÐ½Ñ Ð´Ð°Ð½Ñ. "
#. type: Content of: <h3>
msgid "Trademarks"
@@ -313,11 +302,11 @@
"particular, developers are commonly asked to remove references to the "
"trademark from the software when they modify it."
msgstr ""
-"РдеÑкими пÑогÑамами аÑоÑÑÑÑÑÑÑÑ ÑоÑговÑ
маÑки. ÐапÑиклад, назва "
-"пÑогÑами може бÑÑи ÑоÑговим маÑÐºÐ¾Ñ Ð°Ð±Ð¾
пÑогÑама може демонÑÑÑÑваÑи "
-"ÑоÑÐ³Ð¾Ð²Ñ Ð¼Ð°ÑÐºÑ - емблемÑ. ЧаÑÑо
заÑÑоÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ ÑиÑ
знакÑв деÑким Ñином "
-"конÑÑолÑÑÑÑÑÑ; зокÑема, ÑозÑобникÑв
зазвиÑай пÑоÑÑÑÑ Ð²Ð¸Ð´Ð°Ð»Ð¸Ñи поÑÐ¸Ð»Ð°Ð½Ð½Ñ Ð½Ð° "
-"ÑоÑÐ³Ð¾Ð²Ñ Ð¼Ð°ÑÐºÑ Ð· пÑогÑами, коли вони
вноÑÑÑÑ Ð´Ð¾ Ð½ÐµÑ Ð·Ð¼Ñни. "
+"РдеÑкими пÑогÑамами аÑоÑÑÑÑÑÑÑÑ ÑоÑговÑ
маÑки. ÐапÑиклад, назва пÑогÑами "
+"може бÑÑи ÑоÑговим маÑÐºÐ¾Ñ Ð°Ð±Ð¾ пÑогÑама
може демонÑÑÑÑваÑи ÑоÑÐ³Ð¾Ð²Ñ Ð¼Ð°ÑÐºÑ - "
+"емблемÑ. ЧаÑÑо заÑÑоÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ ÑиÑ
знакÑв
деÑким Ñином конÑÑолÑÑÑÑÑÑ; зокÑема, "
+"ÑозÑобникÑв зазвиÑай пÑоÑÑÑÑ Ð²Ð¸Ð´Ð°Ð»Ð¸Ñи
поÑÐ¸Ð»Ð°Ð½Ð½Ñ Ð½Ð° ÑоÑÐ³Ð¾Ð²Ñ Ð¼Ð°ÑÐºÑ Ð· пÑогÑами, "
+"коли вони вноÑÑÑÑ Ð´Ð¾ Ð½ÐµÑ Ð·Ð¼Ñни. "
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -328,12 +317,11 @@
"system distributions may include these programs, either with or without the "
"trademarks."
msgstr ""
-"У гÑаниÑниÑ
випадкаÑ
ÑÑ Ð¾Ð±Ð¼ÐµÐ¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¼Ð¾Ð¶ÑÑÑ
по ÑÑÑÑ Ð·ÑобиÑи пÑогÑÐ°Ð¼Ñ "
-"невÑлÑноÑ. ÐÑоÑиÑи Ð²Ð°Ñ Ð²Ð¸Ð´Ð°Ð»Ð¸Ñи ÑоÑговÑ
маÑÐºÑ Ð· модиÑÑÐºÐ¾Ð²Ð°Ð½Ð¾Ñ Ð¿ÑогÑами "
-"бÑде неÑеÑно, ÑкÑо ÑÑ ÑоÑгова маÑка
ÑозÑÑÑна вÑÑди в пеÑвÑÑÐ½Ð¾Ð¼Ñ "
-"виÑ
ÑÐ´Ð½Ð¾Ð¼Ñ ÐºÐ¾Ð´Ñ. Ðднак поки пÑакÑиÑнÑ
вимоги не надмÑÑнÑ, вÑлÑÐ½Ñ "
-"диÑÑÑибÑÑиви можÑÑÑ Ð²ÐºÐ»ÑÑаÑи ÑÑ Ð¿ÑогÑами,
Ñк з ÑоваÑними маÑками, Ñак Ñ "
-"без ниÑ
."
+"У гÑаниÑниÑ
випадкаÑ
ÑÑ Ð¾Ð±Ð¼ÐµÐ¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¼Ð¾Ð¶ÑÑÑ
по ÑÑÑÑ Ð·ÑобиÑи пÑогÑÐ°Ð¼Ñ Ð½ÐµÐ²ÑлÑноÑ. "
+"ÐÑоÑиÑи Ð²Ð°Ñ Ð²Ð¸Ð´Ð°Ð»Ð¸Ñи ÑоÑÐ³Ð¾Ð²Ñ Ð¼Ð°ÑÐºÑ Ð·
модиÑÑÐºÐ¾Ð²Ð°Ð½Ð¾Ñ Ð¿ÑогÑами бÑде неÑеÑно, "
+"ÑкÑо ÑÑ ÑоÑгова маÑка ÑозÑÑÑна вÑÑди в
пеÑвÑÑÐ½Ð¾Ð¼Ñ Ð²Ð¸Ñ
ÑÐ´Ð½Ð¾Ð¼Ñ ÐºÐ¾Ð´Ñ. Ðднак поки "
+"пÑакÑиÑÐ½Ñ Ð²Ð¸Ð¼Ð¾Ð³Ð¸ не надмÑÑнÑ, вÑлÑнÑ
диÑÑÑибÑÑиви можÑÑÑ Ð²ÐºÐ»ÑÑаÑи ÑÑ "
+"пÑогÑами, Ñк з ÑоваÑними маÑками, Ñак Ñ Ð±ÐµÐ·
ниÑ
."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -341,9 +329,9 @@
"not a problem if modification requires removal of these trademarks, as long "
"as they can readily be removed without losing functionality."
msgstr ""
-"ÐодÑбним Ñином Ñ Ñам диÑÑÑибÑÑив може
мÑÑÑиÑи вÑÐ´Ð¾Ð¼Ñ ÑоваÑÐ½Ñ Ð¼Ð°Ñки. "
-"Ðе Ð¼Ð°Ñ Ð·Ð½Ð°ÑеннÑ, Ñи поÑÑÑбно видалÑÑи ÑÑ
знаки пÑи модиÑÑкаÑÑÑ, до ÑиÑ
"
-"пÑÑ, поки ÑÑ
можна легко видалиÑи без
вÑÑаÑи ÑÑнкÑÑоналÑноÑÑÑ. "
+"ÐодÑбним Ñином Ñ Ñам диÑÑÑибÑÑив може
мÑÑÑиÑи вÑÐ´Ð¾Ð¼Ñ ÑоваÑÐ½Ñ Ð¼Ð°Ñки. Ðе Ð¼Ð°Ñ "
+"знаÑеннÑ, Ñи поÑÑÑбно видалÑÑи ÑÑ Ð·Ð½Ð°ÐºÐ¸
пÑи модиÑÑкаÑÑÑ, до ÑиÑ
пÑÑ, поки ÑÑ
"
+"можна легко видалиÑи без вÑÑаÑи
ÑÑнкÑÑоналÑноÑÑÑ. "
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -364,8 +352,8 @@
"recommend nonfree software."
msgstr ""
"ÐÑÑ Ð´Ð¾ÐºÑменÑаÑÑÑ Ñ Ð²ÑлÑÐ½Ð¾Ð¼Ñ Ð´Ð¸ÑÑÑибÑÑивÑ
ÑиÑÑеми повинна випÑÑкаÑиÑÑ Ð¿Ñд "
-"вÑдповÑÐ´Ð½Ð¾Ñ Ð²ÑлÑÐ½Ð¾Ñ Ð»ÑÑензÑÑÑ. ÐÑÑм Ñого,
в нÑй повинно пÑидÑлÑÑи "
-"ÑÐ²Ð°Ð³Ñ ÑомÑ, Ñоб не ÑекомендÑвалиÑÑ
невÑлÑÐ½Ñ Ð¿ÑогÑами. "
+"вÑдповÑÐ´Ð½Ð¾Ñ Ð²ÑлÑÐ½Ð¾Ñ Ð»ÑÑензÑÑÑ. ÐÑÑм Ñого,
в нÑй повинно пÑидÑлÑÑи ÑÐ²Ð°Ð³Ñ "
+"ÑомÑ, Ñоб не ÑекомендÑвалиÑÑ Ð½ÐµÐ²ÑлÑнÑ
пÑогÑами. "
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -374,9 +362,8 @@
"encourages users of the free software to install nonfree software is not."
msgstr ""
"У загалÑÐ½Ð¾Ð¼Ñ Ð²Ð¸Ð¿Ð°Ð´ÐºÑ Ð´Ð¾Ð¿ÑÑÑимо Ñе, Ñо
Ð´Ð¾Ð¿Ð¾Ð¼Ð°Ð³Ð°Ñ Ð»ÑдÑм, ÑÐºÑ Ð²Ð¶Ðµ заÑÑоÑовÑÑÑÑ "
-"невÑлÑÐ½Ñ "
-"пÑогÑами, кÑаÑе заÑÑоÑовÑваÑи ÑпÑлÑно з
ними вÑлÑÐ½Ñ Ð¿ÑогÑами, але Ñе, Ñо "
-"заоÑ
оÑÑÑ ÐºÐ¾ÑиÑÑÑваÑÑв вÑлÑниÑ
пÑогÑам
вÑÑановлÑваÑи невÑлÑÐ½Ñ "
+"невÑлÑÐ½Ñ Ð¿ÑогÑами, кÑаÑе заÑÑоÑовÑваÑи
ÑпÑлÑно з ними вÑлÑÐ½Ñ Ð¿ÑогÑами, але "
+"Ñе, Ñо заоÑ
оÑÑÑ ÐºÐ¾ÑиÑÑÑваÑÑв вÑлÑниÑ
пÑогÑам вÑÑановлÑваÑи невÑлÑÐ½Ñ "
"пÑогÑами, непÑийнÑÑно. "
#. type: Content of: <p>
@@ -389,11 +376,10 @@
msgstr ""
"ÐапÑиклад, Ñ Ð²ÑлÑÐ½Ð¾Ð¼Ñ Ð´Ð¸ÑÑÑибÑÑивÑ
ÑиÑÑеми може бÑÑи докÑменÑаÑÑÑ Ð· "
"вÑÑÐ°Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ ÑиÑÑеми подвÑйного
заванÑаженнÑ. Ð¦Ñ Ð´Ð¾ÐºÑменÑаÑÑÑ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ "
-"поÑÑнÑваÑи, Ñк "
-"оÑÑимаÑи доÑÑÑп до ÑайловиÑ
ÑиÑÑем
невÑлÑÐ½Ð¾Ñ Ð¾Ð¿ÐµÑаÑÑÐ¹Ð½Ð¾Ñ ÑиÑÑеми, "
-"ÑмпоÑÑÑваÑи з Ð½ÐµÑ Ð½Ð°Ð»Ð°ÑÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ Ñак далÑ.
Це допомогло б лÑдÑм вÑÑановиÑи "
-"вÑлÑний диÑÑÑибÑÑив опеÑаÑÑÐ¹Ð½Ð¾Ñ ÑиÑÑеми
на маÑинÑ, де вже Ñ ÑÐ°ÐºÑ Ð½ÐµÐ²ÑлÑÐ½Ñ "
-"пÑогÑами, а Ñе добÑе."
+"поÑÑнÑваÑи, Ñк оÑÑимаÑи доÑÑÑп до ÑайловиÑ
ÑиÑÑем невÑлÑÐ½Ð¾Ñ Ð¾Ð¿ÐµÑаÑÑÐ¹Ð½Ð¾Ñ "
+"ÑиÑÑеми, ÑмпоÑÑÑваÑи з Ð½ÐµÑ Ð½Ð°Ð»Ð°ÑÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ
Ñак далÑ. Це допомогло б лÑдÑм "
+"вÑÑановиÑи вÑлÑний диÑÑÑибÑÑив
опеÑаÑÑÐ¹Ð½Ð¾Ñ ÑиÑÑеми на маÑинÑ, де вже Ñ
ÑÐ°ÐºÑ "
+"невÑлÑÐ½Ñ Ð¿ÑогÑами, а Ñе добÑе."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -402,8 +388,7 @@
"conveniences they might gain by doing so."
msgstr ""
"ÐепÑипÑÑÑимо Ð´Ð»Ñ Ð´Ð¾ÐºÑменÑаÑÑÑ Ð´Ð°Ð²Ð°Ñи
лÑдÑм ÑнÑÑÑÑкÑÑÑ, Ñк вÑÑановиÑи "
-"невÑлÑÐ½Ñ Ð¿ÑогÑÐ°Ð¼Ñ Ð² ÑиÑÑемÑ, або
згадÑваÑи зÑÑÑноÑÑÑ, ÑÐºÑ Ñм Ñе "
-"могло б даÑи."
+"невÑлÑÐ½Ñ Ð¿ÑогÑÐ°Ð¼Ñ Ð² ÑиÑÑемÑ, або
згадÑваÑи зÑÑÑноÑÑÑ, ÑÐºÑ Ñм Ñе могло б даÑи."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -429,15 +414,13 @@
"chooses to omit some software in order to avoid patent risk."
msgstr ""
"ÐÐ»Ñ ÑозÑобникÑв Ñ Ð¿Ð¾ÑÑаÑалÑникÑв вÑлÑниÑ
пÑогÑам ÑакÑиÑно неможливо "
-"дÑзнаÑиÑÑ, Ñи не поÑÑÑÑÑ ÑÑ Ð¿ÑогÑама ÑкÑÑÑ
паÑенÑи: ÑÑ
занадÑо "
-"багаÑо, вони ваÑÑÑÑÑÑÑÑ Ð²Ñд кÑаÑни до
кÑаÑни, вони ÑаÑÑо навмиÑно "
-"ÑÑоÑмÑлÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ñ "
-"Ñак, Ñо важко зÑозÑмÑÑи, до Ñого вони
вÑдноÑÑÑÑÑÑ, а до Ñого - "
-"нÑ, Ñ Ð²Ð°Ð¶ÐºÐ¾ ÑказаÑи, ÑÐºÑ Ð· ниÑ
дÑйÑнÑ. ТомÑ
ми в загалÑÐ½Ð¾Ð¼Ñ "
-"Ð²Ð¸Ð¿Ð°Ð´ÐºÑ Ð½Ðµ пÑоÑимо, Ñоб вÑлÑнÑ
диÑÑÑибÑÑиви ÑиÑÑем виклÑÑали пÑогÑами Ñ "
-"зв'ÑÐ·ÐºÑ Ð· Ð¼Ð¾Ð¶Ð»Ð¸Ð²Ð¾Ñ Ð·Ð°Ð³ÑÐ¾Ð·Ð¾Ñ Ð· бокÑ
паÑенÑÑв. Ð ÑнÑого бокÑ, ми Ñакож "
-"не запеÑеÑÑÑмо пÑоÑи Ñого, Ñоб
поÑÑаÑалÑник виклÑÑав деÑÐºÑ Ð¿ÑогÑами, "
-"Ñоб ÑникнÑÑи паÑенÑного ÑизикÑ."
+"дÑзнаÑиÑÑ, Ñи не поÑÑÑÑÑ ÑÑ Ð¿ÑогÑама ÑкÑÑÑ
паÑенÑи: ÑÑ
занадÑо багаÑо, вони "
+"ваÑÑÑÑÑÑÑÑ Ð²Ñд кÑаÑни до кÑаÑни, вони
ÑаÑÑо навмиÑно ÑÑоÑмÑлÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ñ Ñак, Ñо "
+"важко зÑозÑмÑÑи, до Ñого вони вÑдноÑÑÑÑÑÑ,
а до Ñого - нÑ, Ñ Ð²Ð°Ð¶ÐºÐ¾ ÑказаÑи, "
+"ÑÐºÑ Ð· ниÑ
дÑйÑнÑ. Ð¢Ð¾Ð¼Ñ Ð¼Ð¸ в загалÑномÑ
Ð²Ð¸Ð¿Ð°Ð´ÐºÑ Ð½Ðµ пÑоÑимо, Ñоб вÑлÑÐ½Ñ "
+"диÑÑÑибÑÑиви ÑиÑÑем виклÑÑали пÑогÑами Ñ
зв'ÑÐ·ÐºÑ Ð· Ð¼Ð¾Ð¶Ð»Ð¸Ð²Ð¾Ñ Ð·Ð°Ð³ÑÐ¾Ð·Ð¾Ñ Ð· Ð±Ð¾ÐºÑ "
+"паÑенÑÑв. Ð ÑнÑого бокÑ, ми Ñакож не
запеÑеÑÑÑмо пÑоÑи Ñого, Ñоб "
+"поÑÑаÑалÑник виклÑÑав деÑÐºÑ Ð¿ÑогÑами, Ñоб
ÑникнÑÑи паÑенÑного ÑизикÑ."
#. type: Content of: <h3>
msgid "Commitment to Correct Mistakes"
@@ -452,14 +435,13 @@
"Our requirement is for the distribution developers to have a firm commitment "
"to promptly correct any mistakes that are reported to them."
msgstr ""
-"У бÑлÑÑоÑÑÑ ÐºÐ¾Ð»ÐµÐºÑивÑв ÑозÑобникÑв
диÑÑÑибÑÑивÑв Ð½ÐµÐ¼Ð°Ñ ÑеÑÑÑÑÑв, Ñоб "
-"ÑÑлком Ñ Ð¿Ð¾Ð²Ð½ÑÑÑÑ Ð¿ÐµÑевÑÑиÑи ÑвÑй
диÑÑÑибÑÑив на вÑдповÑднÑÑÑÑ ÑÑÑм Ñим "
-"кÑиÑеÑÑÑми. Ð Ñ Ð½Ð°Ñ Ñакож. Ð¢Ð¾Ð¼Ñ Ð¼Ð¸
допÑÑкаÑмо, Ñо ÑозÑобники "
-"бÑдÑÑÑ ÑÐ°Ñ Ð²Ñд ÑаÑÑ ÑобиÑи помилки, ÑкÑ
дозволÑÑÑ Ñким-небÑÐ´Ñ "
-"невÑлÑним пÑогÑамами пÑоÑлизнÑÑи, Ñ Ð¼Ð¸ не
вÑдкинемо диÑÑÑибÑÑив лиÑе "
-"ÑеÑез Ñе. ÐаÑа вимога Ñ ÑозÑобникÑв
диÑÑÑибÑÑÐ¸Ð²Ñ "
-"Ð¼Ð°Ñ Ð±ÑÑи ÑвеÑдий намÑÑ Ð½ÐµÐ³Ð°Ð¹Ð½Ð¾ випÑавлÑÑи
бÑдÑ-ÑÐºÑ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð»ÐºÐ¸, пÑо ÑÐºÑ Ñм "
-"повÑдомлÑÑÑÑ."
+"У бÑлÑÑоÑÑÑ ÐºÐ¾Ð»ÐµÐºÑивÑв ÑозÑобникÑв
диÑÑÑибÑÑивÑв Ð½ÐµÐ¼Ð°Ñ ÑеÑÑÑÑÑв, Ñоб ÑÑлком "
+"Ñ Ð¿Ð¾Ð²Ð½ÑÑÑÑ Ð¿ÐµÑевÑÑиÑи ÑвÑй диÑÑÑибÑÑив на
вÑдповÑднÑÑÑÑ ÑÑÑм Ñим кÑиÑеÑÑÑми. "
+"Ð Ñ Ð½Ð°Ñ Ñакож. Ð¢Ð¾Ð¼Ñ Ð¼Ð¸ допÑÑкаÑмо, Ñо
ÑозÑобники бÑдÑÑÑ ÑÐ°Ñ Ð²Ñд "
+"ÑаÑÑ ÑобиÑи помилки, ÑÐºÑ Ð´Ð¾Ð·Ð²Ð¾Ð»ÑÑÑ
Ñким-небÑÐ´Ñ Ð½ÐµÐ²ÑлÑним пÑогÑамами "
+"пÑоÑлизнÑÑи, Ñ Ð¼Ð¸ не вÑдкинемо
диÑÑÑибÑÑив лиÑе ÑеÑез Ñе. ÐаÑа вимога "
+" Ñ ÑозÑобникÑв диÑÑÑибÑÑÐ¸Ð²Ñ Ð¼Ð°Ñ Ð±ÑÑи
ÑвеÑдий намÑÑ Ð½ÐµÐ³Ð°Ð¹Ð½Ð¾ випÑавлÑÑи "
+"бÑдÑ-ÑÐºÑ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð»ÐºÐ¸, пÑо ÑÐºÑ Ñм повÑдомлÑÑÑÑ."
#. type: Content of: <h3>
msgid "Maintenance"
@@ -473,10 +455,10 @@
"we have reported are fixed."
msgstr ""
"Щоб поÑÑапиÑи в ÑпиÑок, диÑÑÑибÑÑив
повинен акÑивно пÑдÑÑимÑваÑиÑÑ; вÑн "
-"повинен "
-"надаÑи пÑоекÑÑ GNU ÑвÑй влаÑний конкÑеÑний
канал Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð²ÑÐ´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ñо "
-"пÑоблеми з невÑлÑними пÑогÑамами, пÑо ÑкÑ
ми дÑзнаÑмоÑÑ. ÐÑн Ñакож повинен "
-"ÑнÑоÑмÑваÑи наÑ, коли бÑдÑÑÑ Ð²Ð¸ÑÑÑенÑ
пÑоблеми, пÑо ÑÐºÑ Ð¼Ð¸ повÑдомили. "
+"повинен надаÑи пÑоекÑÑ GNU ÑвÑй влаÑний
конкÑеÑний канал Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð²ÑÐ´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ "
+"пÑо пÑоблеми з невÑлÑними пÑогÑамами, пÑо
ÑÐºÑ Ð¼Ð¸ дÑзнаÑмоÑÑ. ÐÑн Ñакож "
+"повинен ÑнÑоÑмÑваÑи наÑ, коли бÑдÑÑÑ
виÑÑÑÐµÐ½Ñ Ð¿Ñоблеми, пÑо ÑÐºÑ Ð¼Ð¸ "
+"повÑдомили. "
#. type: Content of: <h3>
msgid "Name Confusion"
@@ -490,13 +472,12 @@
"is because we expect that the distinction between the two would be lost in "
"the process of communicating the message."
msgstr ""
-"Ðи не заноÑимо в ÑпиÑок диÑÑÑибÑÑиви,
Ð½Ð°Ð·Ð²Ñ ÑкиÑ
легко ÑплÑÑаÑи з "
-"Ð½Ð°Ð·Ð²Ð¾Ñ Ð½ÐµÐ²ÑлÑного диÑÑÑибÑÑива.
ÐапÑиклад, ÑкÑо “ТÑам-ÑаÑаÑам Ð´Ð»Ñ "
+"Ðи не заноÑимо в ÑпиÑок диÑÑÑибÑÑиви,
Ð½Ð°Ð·Ð²Ñ ÑкиÑ
легко ÑплÑÑаÑи з Ð½Ð°Ð·Ð²Ð¾Ñ "
+"невÑлÑного диÑÑÑибÑÑива. ÐапÑиклад, ÑкÑо
“ТÑам-ÑаÑаÑам Ð´Ð»Ñ "
"лÑбиÑелÑв” вÑлÑний диÑÑÑибÑÑив,
а “ТÑам- "
"ÑаÑаÑам” невÑлÑний диÑÑÑибÑÑив,
ми не внеÑемо в ÑпиÑок "
-"“ТÑам-ÑаÑаÑам Ð´Ð»Ñ Ð»ÑбиÑелÑв”, бо ми
пÑипÑÑкаÑмо, Ñо "
-"вÑдмÑннÑÑÑÑ Ð¼Ñж Ñими двома збÑÑками бÑде
вÑÑаÑена в пÑоÑеÑÑ Ð¿ÐµÑедаÑÑ "
-"повÑдомленнÑ. "
+"“ТÑам-ÑаÑаÑам Ð´Ð»Ñ Ð»ÑбиÑелÑв”, бо ми
пÑипÑÑкаÑмо, Ñо вÑдмÑннÑÑÑÑ "
+"мÑж Ñими двома збÑÑками бÑде вÑÑаÑена в
пÑоÑеÑÑ Ð¿ÐµÑедаÑÑ Ð¿Ð¾Ð²ÑдомленнÑ. "
#. type: Content of: <h3>
msgid "Contacting Upstream If You're Downstream"
@@ -510,13 +491,12 @@
"by writing to <address@hidden>. This is especially warranted if "
"you can't find evidence of recent activity by the package maintainer."
msgstr ""
-"ÐÐ»Ñ ÑозÑобникÑв диÑÑÑибÑÑива або когоÑÑ
ÑнÑого, Ñ
Ñо надÑÐ¸Ð»Ð°Ñ Ð²Ð°Ð¶Ð»Ð¸Ð²Ð¸Ð¹ "
-"звÑÑ Ð¿Ñо Ð¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð»ÐºÑ Ð² Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð¼Ñ Ð· пакеÑÑв GNU:
ÑкÑо оÑоба, вÑдповÑдалÑна за "
-"пÑдÑÑимкÑ, залиÑÐ°Ñ Ð·Ð²ÑÑ Ð±ÐµÐ· Ñваги
пÑоÑÑгом доÑиÑÑ ÑÑивалого "
-"ÑаÑÑ (бÑдÑ-лаÑка, заÑекайÑе Ñ
оÑа б два
ÑижнÑ), ви можеÑе пÑднÑÑи пиÑÐ°Ð½Ð½Ñ "
-"на виÑий ÑÑвенÑ, напиÑавÑи за адÑеÑоÑ
<address@hidden>. "
-"ÐÑобливо Ñе Ð¼Ð°Ñ ÑенÑ, ÑкÑо акÑивноÑÑÑ
оÑоби вÑдповÑдалÑÐ½Ð¾Ñ Ð·Ð° пÑдÑÑÐ¸Ð¼ÐºÑ "
-"пакÑÐ½ÐºÑ Ð´Ð°Ð²Ð½Ð¾ не ÑпоÑÑеÑÑгалоÑÑ. "
+"ÐÐ»Ñ ÑозÑобникÑв диÑÑÑибÑÑива або когоÑÑ
ÑнÑого, Ñ
Ñо надÑÐ¸Ð»Ð°Ñ Ð²Ð°Ð¶Ð»Ð¸Ð²Ð¸Ð¹ звÑÑ "
+"пÑо Ð¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð»ÐºÑ Ð² Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð¼Ñ Ð· пакеÑÑв GNU: ÑкÑо
оÑоба, вÑдповÑдалÑна за пÑдÑÑимкÑ, "
+"залиÑÐ°Ñ Ð·Ð²ÑÑ Ð±ÐµÐ· Ñваги пÑоÑÑгом доÑиÑÑ
ÑÑивалого ÑаÑÑ (бÑдÑ-лаÑка, заÑекайÑе "
+"Ñ
оÑа б два ÑижнÑ), ви можеÑе пÑднÑÑи
пиÑÐ°Ð½Ð½Ñ Ð½Ð° виÑий ÑÑвенÑ, напиÑавÑи за "
+"адÑеÑÐ¾Ñ <address@hidden>. ÐÑобливо Ñе маÑ
ÑенÑ, ÑкÑо акÑивноÑÑÑ "
+"оÑоби вÑдповÑдалÑÐ½Ð¾Ñ Ð·Ð° пÑдÑÑимкÑ
пакÑÐ½ÐºÑ Ð´Ð°Ð²Ð½Ð¾ не ÑпоÑÑеÑÑгалоÑÑ. "
#. type: Content of: <h3>
msgid "Please Teach Users about Free Software"
@@ -535,13 +515,12 @@
msgstr ""
"Щоб вÑÑановиÑи ÑÑÐ¸Ð²Ð°Ð»Ñ ÑвободÑ,
недоÑÑаÑнÑо пÑоÑÑо даваÑи ÑÐ²Ð¾Ð±Ð¾Ð´Ñ "
"коÑиÑÑÑваÑам. ÐеобÑ
Ñдно Ñакож пÑивÑаÑи ÑÑ
до ÑозÑмÑÐ½Ð½Ñ Ñого, Ñо ознаÑÐ°Ñ "
-"Ñвобода, Ñ Ð¿Ð¾ÑÑеба в нÑй. ÐÑже, ми
наполегливо ÑекомендÑÑмо, Ñоб "
-"вÑлÑÐ½Ñ Ð´Ð¸ÑÑÑибÑÑиви оголоÑÑвали помÑÑним
Ñином на екÑанÑ, пеÑед вÑ
одом в "
-"ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ Ñ Ð¿ÑÑÐ»Ñ Ð²Ñ
одÑ, помÑÑне Ñипове
повÑÐ´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ñо ÑвободÑ, Ñаке, Ñк "
-"“Ð¦Ñ ÑиÑÑема ÑкладаÑÑÑÑÑ Ð· вÑлÑниÑ
пÑогÑам, ÑÐºÑ Ð¿Ð¾Ð²Ð°Ð¶Ð°ÑÑÑ Ñвободє,"
-"або Ñке-небÑÐ´Ñ Ð¿Ð¾ÑÑвнÑнне з ним, Ñ
демонÑÑÑÑвали поÑÐ¸Ð»Ð°Ð½Ð½Ñ Ð°Ð±Ð¾ пÑкÑогÑамÑ, "
-"Ñо вказÑÑ Ð½Ð° gnu.org або gnu.org/philosophy длÑ
докладнÑÑиÑ
вÑдомоÑÑей пÑо "
-"Ñе пиÑаннÑ."
+"Ñвобода, Ñ Ð¿Ð¾ÑÑеба в нÑй. ÐÑже, ми
наполегливо ÑекомендÑÑмо, Ñоб вÑлÑÐ½Ñ "
+"диÑÑÑибÑÑиви оголоÑÑвали помÑÑним Ñином
на екÑанÑ, пеÑед вÑ
одом в ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ Ñ "
+"пÑÑÐ»Ñ Ð²Ñ
одÑ, помÑÑне Ñипове повÑдомленнÑ
пÑо ÑвободÑ, Ñаке, Ñк “Ð¦Ñ "
+"ÑиÑÑема ÑкладаÑÑÑÑÑ Ð· вÑлÑниÑ
пÑогÑам,
ÑÐºÑ Ð¿Ð¾Ð²Ð°Ð¶Ð°ÑÑÑ Ñвободє,або Ñке-"
+"небÑÐ´Ñ Ð¿Ð¾ÑÑвнÑнне з ним, Ñ Ð´ÐµÐ¼Ð¾Ð½ÑÑÑÑвали
поÑÐ¸Ð»Ð°Ð½Ð½Ñ Ð°Ð±Ð¾ пÑкÑогÑамÑ, Ñо вказÑÑ "
+"на gnu.org або gnu.org/philosophy Ð´Ð»Ñ Ð´Ð¾ÐºÐ»Ð°Ð´Ð½ÑÑиÑ
вÑдомоÑÑей пÑо Ñе пиÑаннÑ."
#. type: Content of: <h3>
msgid "Final Notes"
@@ -551,19 +530,16 @@
msgid ""
"We maintain a list of the <a href=\"/distros/free-distros.html\">free system "
"distributions</a> we know about. If you know about a free distribution that "
-"isn't listed there, please ask its developers write to <<a "
-"class=\"reference\" "
-"href=\"mailto:address@hidden">address@hidden</a>> with a "
-"description of their system and a link to their web page."
+"isn't listed there, please ask its developers write to <<a class="
+"\"reference\" href=\"mailto:address@hidden">address@hidden</a>> "
+"with a description of their system and a link to their web page."
msgstr ""
"Ðи пÑдÑÑимÑÑмо пеÑелÑк <a
href=\"/distros/free-distros.html\">вÑлÑниÑ
"
"диÑÑÑибÑÑивÑв ÑиÑÑем</a>, пÑо ÑÐºÑ Ð½Ð°Ð¼
вÑдомо. ЯкÑо ви знаÑÑе пÑо вÑлÑний "
"диÑÑÑибÑÑивÑ, Ñкого Ñам немаÑ, бÑÐ´Ñ Ð»Ð°Ñка,
попÑоÑÑÑÑ Ð½Ð°Ð´ÑÑлаÑи ÑозÑобникÑв "
-"нам за адÑеÑÐ¾Ñ <<a "
-"class=\"reference\" "
-"href=\"mailto:address@hidden">address@hidden</a>>
повÑÐ´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð· "
-"опиÑом ÑÑ
ÑиÑÑеми Ñ Ð¿Ð¾ÑиланнÑм на "
-"ÑÑ
ÑайÑ."
+"нам за адÑеÑÐ¾Ñ <<a class=\"reference\"
href=\"mailto:address@hidden"
+"\">address@hidden</a>> повÑÐ´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð· опиÑом ÑÑ
ÑиÑÑеми Ñ Ð¿Ð¾ÑиланнÑм "
+"на ÑÑ
ÑайÑ."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -572,25 +548,23 @@
"If someday there is one, we will list it, but not necessarily in same way."
msgstr ""
"ÐÐ°Ñ ÑпиÑок ÑкладаÑÑÑÑÑ Ð· ÑиÑÑем,
заÑнованиÑ
на GNU, ÑÐºÑ Ð²Ð¸Ð·Ð½Ð°ÑÑÑ, Ñо вони "
-"заÑÐ½Ð¾Ð²Ð°Ð½Ñ Ð½Ð° GNU. Рданий ÑÐ°Ñ Ð½Ð°Ð¼ не вÑдомÑ
Ð¶Ð¾Ð´Ð½Ñ ÑнÑÑ ÑиÑÑеми, "
-"ÑÐºÑ Ð·Ð°Ð´Ð¾Ð²Ð¾Ð»ÑнÑли б Ñим ÑекомендаÑÑÑм.
ЯкÑо коли-небÑÐ´Ñ Ñака ÑиÑÑема "
-"бÑде, ми внеÑемо ÑÑ Ð´Ð¾ ÑпиÑкÑ, Ñ
оÑа, може
бÑÑи, оÑобливим Ñином. "
+"заÑÐ½Ð¾Ð²Ð°Ð½Ñ Ð½Ð° GNU. Рданий ÑÐ°Ñ Ð½Ð°Ð¼ не вÑдомÑ
Ð¶Ð¾Ð´Ð½Ñ ÑнÑÑ ÑиÑÑеми, ÑÐºÑ "
+"задоволÑнÑли б Ñим ÑекомендаÑÑÑм. ЯкÑо
коли-небÑÐ´Ñ Ñака ÑиÑÑема бÑде, ми "
+"внеÑемо ÑÑ Ð´Ð¾ ÑпиÑкÑ, Ñ
оÑа, може бÑÑи,
оÑобливим Ñином. "
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"If you have questions or comments about these guidelines themselves, feel "
-"free to send those to <<a class=\"reference\" "
-"href=\"mailto:address@hidden">address@hidden</a>>. We hope that "
-"they help everyone better understand the issues that are important for free "
-"system distributions, and we look forward to promoting more of them in the "
-"future."
-msgstr ""
-"ЯкÑо Ñ Ð²Ð°Ñ Ñ Ð¿Ð¸ÑÐ°Ð½Ð½Ñ Ð°Ð±Ð¾ заÑÐ²Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ñз ÑиÑ
ÑекомендаÑÑй, "
-"надÑилайÑе ÑÑ
за адÑеÑÐ¾Ñ <<a class=\"reference\" "
-"href=\"mailto:address@hidden">address@hidden</a>>. Ðи
ÑподÑваÑмоÑÑ, "
-"Ñо вони допоможÑÑÑ "
-"вÑÑм кÑаÑе зÑозÑмÑÑи пиÑаннÑ, Ð²Ð°Ð¶Ð»Ð¸Ð²Ñ Ð´Ð»Ñ
диÑÑÑибÑÑивÑв вÑлÑниÑ
ÑиÑÑем, Ñ Ð¼Ð¸ "
-"з неÑеÑпÑннÑм ÑекаÑмо ÑпÑиÑÐ½Ð½Ñ Ð±ÑлÑÑоÑÑÑ
з ниÑ
Ñ Ð¼Ð°Ð¹Ð±ÑÑнÑомÑ. "
+"free to send those to <<a class=\"reference\" href=\"mailto:address@hidden"
+"org\">address@hidden</a>>. We hope that they help everyone better "
+"understand the issues that are important for free system distributions, and "
+"we look forward to promoting more of them in the future."
+msgstr ""
+"ЯкÑо Ñ Ð²Ð°Ñ Ñ Ð¿Ð¸ÑÐ°Ð½Ð½Ñ Ð°Ð±Ð¾ заÑÐ²Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ñз ÑиÑ
ÑекомендаÑÑй, надÑилайÑе ÑÑ
за "
+"адÑеÑÐ¾Ñ <<a class=\"reference\" href=\"mailto:address@hidden"
+"\">address@hidden</a>>. Ðи ÑподÑваÑмоÑÑ, Ñо вони
допоможÑÑÑ Ð²ÑÑм кÑаÑе "
+"зÑозÑмÑÑи пиÑаннÑ, Ð²Ð°Ð¶Ð»Ð¸Ð²Ñ Ð´Ð»Ñ
диÑÑÑибÑÑивÑв вÑлÑниÑ
ÑиÑÑем, Ñ Ð¼Ð¸ з "
+"неÑеÑпÑннÑм ÑекаÑмо ÑпÑиÑÐ½Ð½Ñ Ð±ÑлÑÑоÑÑÑ Ð·
ниÑ
Ñ Ð¼Ð°Ð¹Ð±ÑÑнÑомÑ. "
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
#. type: Content of: <div>
@@ -599,38 +573,37 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
-"Please send general FSF & GNU inquiries to <a "
-"href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. There are also <a "
-"href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF. Broken links and "
-"other corrections or suggestions can be sent to <a "
-"href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
-msgstr ""
-"ÐÑÐ´Ñ Ð»Ð°Ñка, надÑилайÑе загалÑÐ½Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñи
ÑÐ¾Ð½Ð´Ñ Ñа GNU за адÑеÑÐ¾Ñ <a "
-"href=\"mailto:"
-"address@hidden"><address@hidden></a>. ÐаÑÐ²Ð½Ñ Ñакож <a
href=\"/contact/"
-"\">ÑнÑÑ ÑпоÑоби зв'ÑзкÑ</a> з Ñондом. ÐвÑÑи
пÑо непÑаÑÑÑÑÑ Ð¿Ð¾ÑÐ¸Ð»Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ "
-"ÑнÑÑ Ð²Ð¸Ð¿ÑÐ°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ñи пÑопозиÑÑÑ Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð°
надÑилаÑи за адÑеÑÐ¾Ñ <a href=\"mailto:"
+"Please send general FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"
+"\"><address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other
ways "
+"to contact</a> the FSF. Broken links and other corrections or suggestions "
+"can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden"
+"org></a>."
+msgstr ""
+"ÐÑÐ´Ñ Ð»Ð°Ñка, надÑилайÑе загалÑÐ½Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñи
ÑÐ¾Ð½Ð´Ñ Ñа GNU за адÑеÑÐ¾Ñ <a href="
+"\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. ÐаÑÐ²Ð½Ñ Ñакож
<a href=\"/"
+"contact/\">ÑнÑÑ ÑпоÑоби зв'ÑзкÑ</a> з Ñондом.
ÐвÑÑи пÑо непÑаÑÑÑÑÑ Ð¿Ð¾ÑÐ¸Ð»Ð°Ð½Ð½Ñ "
+"Ñ ÑнÑÑ Ð²Ð¸Ð¿ÑÐ°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ñи пÑопозиÑÑÑ Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð°
надÑилаÑи за адÑеÑÐ¾Ñ <a href=\"mailto:"
"address@hidden"><address@hidden></a>."
+#
+#
+#
#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
#. replace it with the translation of these two:
-#
#. We work hard and do our best to provide accurate, good quality
#. translations. However, we are not exempt from imperfection.
#. Please send your comments and general suggestions in this regard
#. to <a href="mailto:address@hidden">
-#
#. <address@hidden></a>.</p>
-#
#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
#. our web pages, see <a
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
-"Please see the <a "
-"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
-"for information on coordinating and submitting translations of this article."
+"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"translations of this article."
msgstr ""
"Ðи намагалиÑÑ Ð·ÑобиÑи Ñей пеÑеклад ÑоÑним
Ñа ÑкÑÑним, але виклÑÑиÑи "
"можливÑÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð»ÐºÐ¸ ми не можемо.
ÐадÑилайÑе, бÑÐ´Ñ Ð»Ð°Ñка, ÑÐ²Ð¾Ñ Ð·Ð°ÑÐ²Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ "
@@ -645,9 +618,9 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
-"This page is licensed under a <a rel=\"license\" "
-"href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons "
-"Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
+"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
msgstr ""
"Ð¦Ñ ÑÑоÑÑнка доÑÑÑпна на ÑмоваÑ
<a rel=\"license\"
href=\"http://"
"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.ru\">лÑÑензÑÑ Creative
"
@@ -664,4 +637,3 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr "Ðновлено:"
-
- www/distros/po free-system-distribution-guideli...,
GNUN <=
- www/distros/po free-system-distribution-guideli..., Pavel Kharitonov, 2013/11/09
- www/distros/po free-system-distribution-guideli..., Pavel Kharitonov, 2013/11/09
- www/distros/po free-system-distribution-guideli..., Tiberiu C. Turbureanu, 2013/11/25
- www/distros/po free-system-distribution-guideli..., Tiberiu C. Turbureanu, 2013/11/25
- www/distros/po free-system-distribution-guideli..., Tiberiu C. Turbureanu, 2013/11/25