www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www home.es.html help/po/help.es-en.html philos...


From: GNUN
Subject: www home.es.html help/po/help.es-en.html philos...
Date: Fri, 18 Oct 2013 11:40:45 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     GNUN <gnun>     13/10/18 11:40:45

Modified files:
        .              : home.es.html 
        help/po        : help.es-en.html 
        philosophy     : fs-translations.es.html 
                         linux-gnu-freedom.es.html right-to-read.pl.html 
                         selling.ca.html selling.cs.html selling.el.html 
                         selling.nl.html selling.pl.html selling.sv.html 
        philosophy/po  : fs-translations.es-en.html 
                         linux-gnu-freedom.es-en.html 
        po             : home.es-en.html 
        pronunciation  : pronunciation.ko.html 
Added files:
        philosophy/po  : right-to-read.pl-diff.html selling.ca-diff.html 
                         selling.cs-diff.html selling.el-diff.html 
                         selling.nl-diff.html selling.pl-diff.html 
                         selling.sv-diff.html 
        pronunciation/po: pronunciation.ko-diff.html 

Log message:
        Automatic update by GNUnited Nations.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/home.es.html?cvsroot=www&r1=1.223&r2=1.224
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/help/po/help.es-en.html?cvsroot=www&r1=1.15&r2=1.16
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/fs-translations.es.html?cvsroot=www&r1=1.23&r2=1.24
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/linux-gnu-freedom.es.html?cvsroot=www&r1=1.38&r2=1.39
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/right-to-read.pl.html?cvsroot=www&r1=1.43&r2=1.44
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/selling.ca.html?cvsroot=www&r1=1.25&r2=1.26
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/selling.cs.html?cvsroot=www&r1=1.17&r2=1.18
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/selling.el.html?cvsroot=www&r1=1.23&r2=1.24
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/selling.nl.html?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/selling.pl.html?cvsroot=www&r1=1.38&r2=1.39
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/selling.sv.html?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/fs-translations.es-en.html?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/linux-gnu-freedom.es-en.html?cvsroot=www&r1=1.19&r2=1.20
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/right-to-read.pl-diff.html?cvsroot=www&rev=1.1
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/selling.ca-diff.html?cvsroot=www&rev=1.1
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/selling.cs-diff.html?cvsroot=www&rev=1.1
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/selling.el-diff.html?cvsroot=www&rev=1.1
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/selling.nl-diff.html?cvsroot=www&rev=1.1
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/selling.pl-diff.html?cvsroot=www&rev=1.1
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/selling.sv-diff.html?cvsroot=www&rev=1.1
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/po/home.es-en.html?cvsroot=www&r1=1.67&r2=1.68
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/pronunciation/pronunciation.ko.html?cvsroot=www&r1=1.14&r2=1.15
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/pronunciation/po/pronunciation.ko-diff.html?cvsroot=www&rev=1.1

Patches:
Index: home.es.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/home.es.html,v
retrieving revision 1.223
retrieving revision 1.224
diff -u -b -r1.223 -r1.224
--- home.es.html        18 Oct 2013 04:59:53 -0000      1.223
+++ home.es.html        18 Oct 2013 11:40:32 -0000      1.224
@@ -33,7 +33,7 @@
 software libre.</p>
 
 <p class="c"><a href="/distros/screenshot.html"><img
-   src="/graphics/t-desktop-4-small.jpg" alt="Screenshot of GNU"
+   src="/graphics/t-desktop-4-small.jpg" alt="Pantalla de GNU"
    /></a></p>
 
 <p>El <a href="/gnu/gnu.es.html">Proyecto GNU</a> se inició en 1984 para
@@ -247,7 +247,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 Última actualización: 
 
-$Date: 2013/10/18 04:59:53 $
+$Date: 2013/10/18 11:40:32 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: help/po/help.es-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/help/po/help.es-en.html,v
retrieving revision 1.15
retrieving revision 1.16
diff -u -b -r1.15 -r1.16
--- help/po/help.es-en.html     15 Oct 2013 21:29:08 -0000      1.15
+++ help/po/help.es-en.html     18 Oct 2013 11:40:33 -0000      1.16
@@ -44,7 +44,7 @@
     <li>If you are a student, and you must do a software development
     project, contribute it to GNU.
     See <a href="/philosophy/university.html"> for how to make the
-    university let you release it as free software.</a>.</li>
+    university let you release it as free software</a>.</li>
 </ul>
 
 <p>Please let the GNU Volunteer
@@ -319,7 +319,7 @@
 
 <p>Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2013/10/15 21:29:08 $
+$Date: 2013/10/18 11:40:33 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: philosophy/fs-translations.es.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/fs-translations.es.html,v
retrieving revision 1.23
retrieving revision 1.24
diff -u -b -r1.23 -r1.24
--- philosophy/fs-translations.es.html  14 Oct 2013 16:02:28 -0000      1.23
+++ philosophy/fs-translations.es.html  18 Oct 2013 11:40:34 -0000      1.24
@@ -62,6 +62,13 @@
 <td>&nbsp;</td>
 </tr>
 <tr>
+<td>bn</td><td>bengalí</td>
+<td lang="bn" xml:lang="bn">
+স্বাধীন সফটওয়্যার (swadhin software)
+</td>
+<td>&nbsp;</td><td>&nbsp;</td>
+</tr>
+<tr>
 <td>ca</td><td>catalán</td>
 <td lang="ca" xml:lang="ca">
 programari lliure</td>
@@ -480,7 +487,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 Última actualización: 
 
-$Date: 2013/10/14 16:02:28 $
+$Date: 2013/10/18 11:40:34 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/linux-gnu-freedom.es.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/linux-gnu-freedom.es.html,v
retrieving revision 1.38
retrieving revision 1.39
diff -u -b -r1.38 -r1.39
--- philosophy/linux-gnu-freedom.es.html        31 Aug 2013 20:12:12 -0000      
1.38
+++ philosophy/linux-gnu-freedom.es.html        18 Oct 2013 11:40:34 -0000      
1.39
@@ -1,11 +1,12 @@
 
 
 <!--#include virtual="/server/header.es.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.75 -->
 
 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
  <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/linux-gnu-freedom.en.html" -->
 
-<title>Linux, GNU, y la libertad - Proyecto GNU - Free Software Foundation 
(FSF)</title>
+<title>Linux, GNU, y la libertad - Proyecto GNU - Free Software 
Foundation</title>
 <meta http-equiv="Keywords"
       content="GNU, FSF, Fundación para el Software Libre, Free Software 
Foundation, Linux,
 libertad, software, poder, derechos, Richard Stallman, rms, SIGLINUX, Joe
@@ -133,17 +134,17 @@
 <p>
   ¿Nos preocuparemos los suficientes? Eso depende de muchas cosas; entre
 ellas, cuánta influencia tenga el Proyecto GNU, y cuánta influencia tenga
-Linus Torvalds. El proyecto GNU dice, «¡Valora tu libertad!». Joe Barr dice,
-«¡Elige entre programas libres y no libres basándote sólo en razones
-tecnológicas!». Si la gente reconoce a Torvalds como el principal
+Linus Torvalds. El proyecto GNU dice: «¡Valora tu libertad!». Joe Barr dice:
+«¡Elige entre programas libres y programas que no son libres basándote sólo
+en razones tecnológicas!». Si la gente reconoce a Torvalds como el principal
 desarrollador del sistema GNU/Linux, eso no es sólo falso, si no que también
-hace que su mensaje tenga mayor influencia - y ese mensaje dice, «El
-software no libre está bien; yo mismo lo uso para programar». Si se reconoce
-nuestro papel, se nos escuchará más, y el mensaje que nosotros damos es,
-«Este sistema existe gracias a gente que se preocupa por la libertad. Únete
-a nosotros, valora tu libertad y juntos podremos conservarla». Puede
-consultar la historia en <a
-href="/gnu/the-gnu-project.es.html">http://www.gnu.org/gnu/the-gnu-project.html</a>.</p>
+hace que su mensaje tenga mayor influencia, y lo que transmite ese mensaje
+es: «El software que no es libre está bien, yo mismo lo uso y lo
+desarrollo». Si se reconoce nuestro papel, se nos escuchará más, y el
+mensaje que nosotros daremos es: «Este sistema existe gracias a gente que se
+preocupa por la libertad. Únete a nosotros, valora tu libertad y juntos
+podremos conservarla». Puede consultar la historia en <a
+href="/gnu/thegnuproject.html">http://www.gnu.org/gnu/thegnuproject.html</a>.</p>
 <p>
   Cuando pido a la gente que llamen al sistema GNU/Linux, algunos de ellos me
 responden con <a href="/gnu/gnu-linux-faq.html">excusas tontas y argumentos
@@ -239,26 +240,38 @@
 href="http://directory.fsf.org/project/linux";>unaversión libre de Linux</a>
 para que se pueda usar en distribuciones GNU/Linux.</p>
 
-
 <div style="font-size: small;">
 
 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
  </div>
 </div>
 
+<!-- for id="content", starts in the include above -->
 <!--#include virtual="/server/footer.es.html" -->
 <div id="footer">
-<p>
-Envíe sus consultas acerca de la FSF  y GNU a <a
+
+<p>Envíe sus consultas acerca de la FSF y GNU a <a
 href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>. Existen también <a
-href="/contact/">otros medios para contactar</a> con la FSF.
-<br />
-Para avisar de enlaces rotos y proponer otras correcciones o sugerencias,
+href="/contact/">otros medios para contactar</a> con la FSF. <br /> Para
+avisar de enlaces rotos y proponer otras correcciones o sugerencias,
 diríjase a <a
-href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.
-</p>
+href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
 
 <p>
+<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+        replace it with the translation of these two:
+
+        We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+        translations.  However, we are not exempt from imperfection.
+        Please send your comments and general suggestions in this regard
+        to <a href="mailto:address@hidden";>
+
+        &lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+
+        <p>For information on coordinating and submitting translations of
+        our web pages, see <a
+        href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+        README</a>. -->
 El equipo de traductores al español se esfuerza por ofrecer traducciones
 fieles al original y de buena calidad, pero no estamos libres de cometer
 errores.<br /> Por favor envíe sus comentarios y sugerencias sobre las
@@ -266,16 +279,13 @@
 href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.
 </p><p>Consulte la <a href="/server/standards/README.translations.html">Guía
 para las traducciones</a> para obtener información sobre la coordinación y
-el envío de traducciones de las páginas de este sitio web.
-</p>
+el envío de traducciones de las páginas de este sitio web.</p>
 
-<p>
-Copyright &copy; 2002 Richard M. Stallman
-<br />
-Esta página está bajo una <a rel="license"
+<p>Copyright &copy; 2002 Richard M. Stallman</p>
+
+<p>Esta página está bajo una <a rel="license"
 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.es";>licencia
-Creative Commons Atribución-SinDerivadas 3.0 Estados Unidos de América</a>.
-</p>
+Creative Commons Atribución-SinDerivadas 3.0 Estados Unidos de 
América</a>.</p>
 
 <!--#include virtual="/server/bottom-notes.es.html" -->
 <div class="translators-credits">
@@ -287,12 +297,11 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 Última actualización: 
 
-$Date: 2013/08/31 20:12:12 $
+$Date: 2013/10/18 11:40:34 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>
-
 </div>
 </body>
 </html>

Index: philosophy/right-to-read.pl.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/right-to-read.pl.html,v
retrieving revision 1.43
retrieving revision 1.44
diff -u -b -r1.43 -r1.44
--- philosophy/right-to-read.pl.html    5 Jul 2013 13:58:37 -0000       1.43
+++ philosophy/right-to-read.pl.html    18 Oct 2013 11:40:34 -0000      1.44
@@ -8,6 +8,13 @@
 
 <!--#include virtual="/philosophy/po/right-to-read.translist" -->
 <!--#include virtual="/server/banner.pl.html" -->
+<!--#set var="PO_FILE"
+ value='<a href="http://www.gnu.org/philosophy/po/right-to-read.pl.po";>
+ http://www.gnu.org/philosophy/po/right-to-read.pl.po</a>' -->
+ <!--#set var="ORIGINAL_FILE" value="/philosophy/right-to-read.html" -->
+ <!--#set var="DIFF_FILE" value="/philosophy/po/right-to-read.pl-diff.html" -->
+ <!--#set var="OUTDATED_SINCE" value="2013-08-19" -->
+ <!--#include virtual="/server/outdated.pl.html" -->
 <h2>Prawo do&nbsp;czytania</h2>
 
 <p>
@@ -445,7 +452,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 Aktualizowane:
 
-$Date: 2013/07/05 13:58:37 $
+$Date: 2013/10/18 11:40:34 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/selling.ca.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/selling.ca.html,v
retrieving revision 1.25
retrieving revision 1.26
diff -u -b -r1.25 -r1.26
--- philosophy/selling.ca.html  28 Feb 2013 19:12:00 -0000      1.25
+++ philosophy/selling.ca.html  18 Oct 2013 11:40:35 -0000      1.26
@@ -8,6 +8,13 @@
 
 <!--#include virtual="/philosophy/po/selling.translist" -->
 <!--#include virtual="/server/banner.ca.html" -->
+<!--#set var="PO_FILE"
+ value='<a href="http://www.gnu.org/philosophy/po/selling.ca.po";>
+ http://www.gnu.org/philosophy/po/selling.ca.po</a>' -->
+ <!--#set var="ORIGINAL_FILE" value="/philosophy/selling.html" -->
+ <!--#set var="DIFF_FILE" value="/philosophy/po/selling.ca-diff.html" -->
+ <!--#set var="OUTDATED_SINCE" value="2013-08-19" -->
+ <!--#include virtual="/server/outdated.ca.html" -->
 <h2>Vendre programari lliure</h2>
 
 <!-- This document uses XHTML 1.0 Strict, but may be served as -->
@@ -242,7 +249,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 Updated:
 
-$Date: 2013/02/28 19:12:00 $
+$Date: 2013/10/18 11:40:35 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/selling.cs.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/selling.cs.html,v
retrieving revision 1.17
retrieving revision 1.18
diff -u -b -r1.17 -r1.18
--- philosophy/selling.cs.html  28 Feb 2013 19:12:00 -0000      1.17
+++ philosophy/selling.cs.html  18 Oct 2013 11:40:35 -0000      1.18
@@ -9,6 +9,13 @@
 
 <!--#include virtual="/philosophy/po/selling.translist" -->
 <!--#include virtual="/server/banner.cs.html" -->
+<!--#set var="PO_FILE"
+ value='<a href="http://www.gnu.org/philosophy/po/selling.cs.po";>
+ http://www.gnu.org/philosophy/po/selling.cs.po</a>' -->
+ <!--#set var="ORIGINAL_FILE" value="/philosophy/selling.html" -->
+ <!--#set var="DIFF_FILE" value="/philosophy/po/selling.cs-diff.html" -->
+ <!--#set var="OUTDATED_SINCE" value="2013-08-19" -->
+ <!--#include virtual="/server/outdated.cs.html" -->
 <h2>Prodej svobodného softwaru</h2>
 
 <!-- This document uses XHTML 1.0 Strict, but may be served as -->
@@ -237,7 +244,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 Aktualizováno:
 
-$Date: 2013/02/28 19:12:00 $
+$Date: 2013/10/18 11:40:35 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/selling.el.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/selling.el.html,v
retrieving revision 1.23
retrieving revision 1.24
diff -u -b -r1.23 -r1.24
--- philosophy/selling.el.html  28 Feb 2013 19:12:01 -0000      1.23
+++ philosophy/selling.el.html  18 Oct 2013 11:40:35 -0000      1.24
@@ -8,6 +8,13 @@
 
 <!--#include virtual="/philosophy/po/selling.translist" -->
 <!--#include virtual="/server/banner.el.html" -->
+<!--#set var="PO_FILE"
+ value='<a href="http://www.gnu.org/philosophy/po/selling.el.po";>
+ http://www.gnu.org/philosophy/po/selling.el.po</a>' -->
+ <!--#set var="ORIGINAL_FILE" value="/philosophy/selling.html" -->
+ <!--#set var="DIFF_FILE" value="/philosophy/po/selling.el-diff.html" -->
+ <!--#set var="OUTDATED_SINCE" value="2013-08-19" -->
+ <!--#include virtual="/server/outdated.el.html" -->
 <h2>Πουλώντας Ελεύθερο Λογισμικό</h2>
 
 <!-- This document uses XHTML 1.0 Strict, but may be served as -->
@@ -255,7 +262,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 Ενημερώθηκε:
 
-$Date: 2013/02/28 19:12:01 $
+$Date: 2013/10/18 11:40:35 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/selling.nl.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/selling.nl.html,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- philosophy/selling.nl.html  28 Feb 2013 19:12:01 -0000      1.9
+++ philosophy/selling.nl.html  18 Oct 2013 11:40:35 -0000      1.10
@@ -8,6 +8,13 @@
 
 <!--#include virtual="/philosophy/po/selling.translist" -->
 <!--#include virtual="/server/banner.nl.html" -->
+<!--#set var="PO_FILE"
+ value='<a href="http://www.gnu.org/philosophy/po/selling.nl.po";>
+ http://www.gnu.org/philosophy/po/selling.nl.po</a>' -->
+ <!--#set var="ORIGINAL_FILE" value="/philosophy/selling.html" -->
+ <!--#set var="DIFF_FILE" value="/philosophy/po/selling.nl-diff.html" -->
+ <!--#set var="OUTDATED_SINCE" value="2013-08-19" -->
+ <!--#include virtual="/server/outdated.nl.html" -->
 <h2>Verkopen van Vrije Software</h2>
 
 <!-- This document uses XHTML 1.0 Strict, but may be served as -->
@@ -237,7 +244,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 Bijgewerkt:
 
-$Date: 2013/02/28 19:12:01 $
+$Date: 2013/10/18 11:40:35 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/selling.pl.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/selling.pl.html,v
retrieving revision 1.38
retrieving revision 1.39
diff -u -b -r1.38 -r1.39
--- philosophy/selling.pl.html  28 Feb 2013 19:12:01 -0000      1.38
+++ philosophy/selling.pl.html  18 Oct 2013 11:40:36 -0000      1.39
@@ -9,6 +9,13 @@
 
 <!--#include virtual="/philosophy/po/selling.translist" -->
 <!--#include virtual="/server/banner.pl.html" -->
+<!--#set var="PO_FILE"
+ value='<a href="http://www.gnu.org/philosophy/po/selling.pl.po";>
+ http://www.gnu.org/philosophy/po/selling.pl.po</a>' -->
+ <!--#set var="ORIGINAL_FILE" value="/philosophy/selling.html" -->
+ <!--#set var="DIFF_FILE" value="/philosophy/po/selling.pl-diff.html" -->
+ <!--#set var="OUTDATED_SINCE" value="2013-08-19" -->
+ <!--#include virtual="/server/outdated.pl.html" -->
 <h2>Sprzedaż Wolnego Oprogramowania</h2>
 
 <!-- This document uses XHTML 1.0 Strict, but may be served as -->
@@ -255,7 +262,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 Aktualizowane:
 
-$Date: 2013/02/28 19:12:01 $
+$Date: 2013/10/18 11:40:36 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/selling.sv.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/selling.sv.html,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- philosophy/selling.sv.html  28 Feb 2013 19:12:01 -0000      1.6
+++ philosophy/selling.sv.html  18 Oct 2013 11:40:37 -0000      1.7
@@ -8,6 +8,13 @@
 
 <!--#include virtual="/philosophy/po/selling.translist" -->
 <!--#include virtual="/server/banner.sv.html" -->
+<!--#set var="PO_FILE"
+ value='<a href="http://www.gnu.org/philosophy/po/selling.sv.po";>
+ http://www.gnu.org/philosophy/po/selling.sv.po</a>' -->
+ <!--#set var="ORIGINAL_FILE" value="/philosophy/selling.html" -->
+ <!--#set var="DIFF_FILE" value="/philosophy/po/selling.sv-diff.html" -->
+ <!--#set var="OUTDATED_SINCE" value="2013-08-19" -->
+ <!--#include virtual="/server/outdated.sv.html" -->
 <h2>Sälja Fri Mjukvara</h2>
 
 <!-- This document uses XHTML 1.0 Strict, but may be served as -->
@@ -235,7 +242,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 Uppdaterad:
 
-$Date: 2013/02/28 19:12:01 $
+$Date: 2013/10/18 11:40:37 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/po/fs-translations.es-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/fs-translations.es-en.html,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- philosophy/po/fs-translations.es-en.html    14 Oct 2013 16:02:33 -0000      
1.5
+++ philosophy/po/fs-translations.es-en.html    18 Oct 2013 11:40:37 -0000      
1.6
@@ -53,6 +53,14 @@
 <td>&nbsp;</td>
 </tr>
 <tr>
+<td>bn</td><td>Bengali</td>
+<td lang="bn" xml:lang="bn">
+স্বাধীন সফটওয়্যার
+(swadhin software)
+</td>
+<td>&nbsp;</td><td>&nbsp;</td>
+</tr>
+<tr>
 <td>ca</td><td>Catalan</td>
 <td lang="ca" xml:lang="ca">
 programari lliure</td>
@@ -461,7 +469,7 @@
 
 <p>Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2013/10/14 16:02:33 $
+$Date: 2013/10/18 11:40:37 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: philosophy/po/linux-gnu-freedom.es-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/linux-gnu-freedom.es-en.html,v
retrieving revision 1.19
retrieving revision 1.20
diff -u -b -r1.19 -r1.20
--- philosophy/po/linux-gnu-freedom.es-en.html  13 Apr 2013 06:02:12 -0000      
1.19
+++ philosophy/po/linux-gnu-freedom.es-en.html  18 Oct 2013 11:40:38 -0000      
1.20
@@ -1,13 +1,12 @@
 <!--#include virtual="/server/header.html" -->
-
-<title>Linux, GNU, and freedom - GNU Project - Free Software Foundation 
(FSF)</title>
+<!-- Parent-Version: 1.75 -->
+<title>Linux, GNU, and freedom
+- GNU Project - Free Software Foundation</title>
 <meta http-equiv="Keywords"
       content="GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, freedom, software, 
power, rights, Richard Stallman, rms, SIGLINUX, Joe Barr" />
 <meta http-equiv="Description" content="In this essay, Linux, GNU, and 
freedom, Richard M. Stallman responds to Joe Barr's account of the FSF's 
dealings with the Austin Linux users group." />
-
 <!--#include virtual="/philosophy/po/linux-gnu-freedom.translist" -->
 <!--#include virtual="/server/banner.html" -->
-
 <h2>Linux, GNU, and freedom</h2>
 
 <p>
@@ -139,7 +138,7 @@
   is, &ldquo;This system exists because of people who care about
   freedom. Join us, value your freedom, and together we can preserve
   it.&rdquo;
-  See <a 
href="http://www.gnu.org/gnu/thegnuproject.html";>http://www.gnu.org/gnu/thegnuproject.html</a>
+  See <a 
href="/gnu/thegnuproject.html">http://www.gnu.org/gnu/thegnuproject.html</a>
   for the history.</p>
 <p>
   When I ask people to call the system GNU/Linux, some of them respond
@@ -235,45 +234,47 @@
   a <a href="http://directory.fsf.org/project/linux";> free version of
   Linux</a> is now maintained for use in free GNU/Linux
   distributions.</p>
-
-</div>
+</div><!-- for id="content", starts in the include above -->
 <!--#include virtual="/server/footer.html" -->
-
 <div id="footer">
-<p>
-Please send FSF &amp; GNU inquiries to 
-<a href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.
-There are also <a href="/contact/">other ways to contact</a> 
-the FSF.
-<br />
-Please send broken links and other corrections or suggestions to
-<a href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.
-</p>
 
-<p>
-Please see the
-<a href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-README</a> for information on coordinating and submitting
-translations of this article.
-</p>
+<p>Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a
+href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a
+href="/contact/">other ways to contact</a> the FSF.  Broken links and other
+corrections or suggestions can be sent to <a
+href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+
+<p><!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+        replace it with the translation of these two:
+
+        We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+        translations.  However, we are not exempt from imperfection.
+        Please send your comments and general suggestions in this regard
+        to <a href="mailto:address@hidden";>
+        &lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+
+        <p>For information on coordinating and submitting translations of
+        our web pages, see <a
+        href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+        README</a>. -->
+Please see the <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations README</a> for
+information on coordinating and submitting translations of this article.</p>
 
-<p>
-Copyright &copy; 2002 Richard M. Stallman
-<br />
-This page is licensed under a <a rel="license"
+<p>Copyright &copy; 2002 Richard M. Stallman</p>
+
+<p>This page is licensed under a <a rel="license"
 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/";>Creative
-Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.
-</p>
+Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.</p>
 
 <!--#include virtual="/server/bottom-notes.html" -->
 
 <p>Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2013/04/13 06:02:12 $
+$Date: 2013/10/18 11:40:38 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>
-
 </div>
 </body>
 </html>

Index: po/home.es-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/po/home.es-en.html,v
retrieving revision 1.67
retrieving revision 1.68
diff -u -b -r1.67 -r1.68
--- po/home.es-en.html  15 Oct 2013 05:05:02 -0000      1.67
+++ po/home.es-en.html  18 Oct 2013 11:40:43 -0000      1.68
@@ -15,22 +15,6 @@
 <div class="yui-g home">
     <div class="yui-u first">
 
-<h2>Celebrate with us</h2>
-
-<!-- GNUN: localize URL /graphics/gnu-30.png -->
-<p class="c"><a href="/gnu30/gnu30.html">
-<img src="/graphics/gnu-30.png"
-alt="[ GNU 30th Anniversary Banner ]" 
-style="width: 100%;" /></a>
-</p>
-
-<p>Thirty years ago this month, the <a
-href="/gnu/initial-announcement.html">GNU system announcement</a>
-sparked a conversation that has grown into the global free software
-movement. Now <a href="/gnu30/gnu30.html">we invite you to join the
-GNU community</a> in celebrating this important occasion, and
-creating a future where GNU is stronger than ever.</p>
-
       <h2>What is GNU?</h2>
 
 <p>GNU is a Unix-like operating system that
@@ -40,9 +24,9 @@
 versions of GNU</a> (more precisely, GNU/Linux systems) which are
 entirely free software.</p>
 
-<!-- <p class="c"><a href="/distros/screenshot.html"><img
+<p class="c"><a href="/distros/screenshot.html"><img
    src="/graphics/t-desktop-4-small.jpg" alt="Screenshot of GNU"
-   /></a></p> -->
+   /></a></p>
 
 <p>The <a href="/gnu/gnu.html">GNU Project</a> was launched in 1984 to
 develop the GNU system.  The name &ldquo;GNU&rdquo; is a recursive
@@ -84,7 +68,7 @@
 releases</a>.</p>
 
 <!--#include virtual="/server/home-pkgselect.html" -->
-<!--#include virtual="/server/home-pkgdescs.html" -->
+<!--#include virtual="/server/home-pkgblurbs.html" -->
 
 </div><!-- class="emph-box" -->
 </div><!-- class="yui-u" -->
@@ -237,15 +221,11 @@
 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/";>Creative
 Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.</p>
 
-<p>The GNU 30th banner is licensed under the terms of the CC BY-SA 2.0; for 
additional formats 
-and the complete terms for redistribution please visit 
-  <a href="https://www.gnu.org/gnu30/";>https://www.gnu.org/gnu30/</a>.</p>
-
 <!--#include virtual="/server/bottom-notes.html" -->
 
 <p>Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2013/10/15 05:05:02 $
+$Date: 2013/10/18 11:40:43 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: pronunciation/pronunciation.ko.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/pronunciation/pronunciation.ko.html,v
retrieving revision 1.14
retrieving revision 1.15
diff -u -b -r1.14 -r1.15
--- pronunciation/pronunciation.ko.html 28 Feb 2013 19:13:29 -0000      1.14
+++ pronunciation/pronunciation.ko.html 18 Oct 2013 11:40:43 -0000      1.15
@@ -10,6 +10,13 @@
 
 <!--#include virtual="/pronunciation/po/pronunciation.translist" -->
 <!--#include virtual="/server/banner.ko.html" -->
+<!--#set var="PO_FILE"
+ value='<a href="http://www.gnu.org/pronunciation/po/pronunciation.ko.po";>
+ http://www.gnu.org/pronunciation/po/pronunciation.ko.po</a>' -->
+ <!--#set var="ORIGINAL_FILE" value="/pronunciation/pronunciation.html" -->
+ <!--#set var="DIFF_FILE" value="/pronunciation/po/pronunciation.ko-diff.html" 
-->
+ <!--#set var="OUTDATED_SINCE" value="2013-08-19" -->
+ <!--#include virtual="/server/outdated.ko.html" -->
 <h2>GNU를 발음하는 방법</h2>
 
 <p>&ldquo;GNU&rdquo;는 &ldquo;GNU's Not Unix!&rdquo;라는 표현을 
구성하는 단어들의 첫번째 문자들만
@@ -85,7 +92,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 최종 수정일:
 
-$Date: 2013/02/28 19:13:29 $
+$Date: 2013/10/18 11:40:43 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/po/right-to-read.pl-diff.html
===================================================================
RCS file: philosophy/po/right-to-read.pl-diff.html
diff -N philosophy/po/right-to-read.pl-diff.html
--- /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ philosophy/po/right-to-read.pl-diff.html    18 Oct 2013 11:40:38 -0000      
1.1
@@ -0,0 +1,444 @@
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN"
+    "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd";>
+<!-- Generated by GNUN -->
+<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"; xml:lang="en" lang="en">
+<head>
+<meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8" />
+<title>/philosophy/right-to-read.html-diff</title>
+<style type="text/css">
+span.removed { background-color: #f22; color: #000; }
+span.inserted { background-color: #2f2; color: #000; }
+</style></head>
+<body><pre>
+&lt;!--#include virtual="/server/header.html" --&gt;
+<span class="inserted"><ins><em>&lt;!-- Parent-Version: 1.75 
--&gt;</em></ins></span>
+&lt;title&gt;The Right to Read
+- GNU Project - Free Software <span class="removed"><del><strong>Foundation 
(FSF)&lt;/title&gt;</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>Foundation&lt;/title&gt;</em></ins></span>
+&lt;!--#include virtual="/philosophy/po/right-to-read.translist" --&gt;
+&lt;!--#include virtual="/server/banner.html" --&gt;
+&lt;h2&gt;The Right to Read&lt;/h2&gt;
+
+&lt;p&gt;
+by &lt;a href="http://www.stallman.org/"&gt;&lt;strong&gt;Richard 
Stallman&lt;/strong&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
+
+&lt;div style="text-align: center; font-size: 110%;text-shadow: 0 0 0.2em 
#fff; width: 300px; float: right; margin: 12px; background-color: #a0f112; 
color: #353831; padding: 1em;"&gt;&lt;a 
href="http://defectivebydesign.org/ebooks.html"&gt;Join our mailing list about 
the dangers of eBooks&lt;/a&gt;.&lt;/div&gt;
+
+&lt;p&gt;
+&lt;em&gt;This article appeared in the February 1997 issue
+of &lt;strong&gt;Communications of the ACM&lt;/strong&gt; (Volume 40, Number
+2).&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;
+
+&lt;blockquote&gt;&lt;p&gt;
+            From &lt;cite&gt;The Road To Tycho&lt;/cite&gt;, a collection of
+            articles about the antecedents of the Lunarian
+            Revolution, published in Luna City in 2096.
+&lt;/p&gt;&lt;/blockquote&gt;
+
+&lt;p&gt;
+For Dan Halbert, the road to Tycho began in college&mdash;when Lissa
+Lenz asked to borrow his computer.  Hers had broken down, and unless
+she could borrow another, she would fail her midterm project.  There
+was no one she dared ask, except Dan.&lt;/p&gt;
+
+&lt;p&gt;
+This put Dan in a dilemma.  He had to help her&mdash;but if he lent
+her his computer, she might read his books.  Aside from the fact that
+you could go to prison for many years for letting someone else read
+your books, the very idea shocked him at first.  Like everyone, he had
+been taught since elementary school that sharing books was nasty and
+wrong&mdash;something that only pirates would do.&lt;/p&gt;
+
+&lt;p&gt;
+And there wasn't much chance that the SPA&mdash;the Software
+Protection Authority&mdash;would fail to catch him.  In his software
+class, Dan had learned that each book had a copyright monitor that
+reported when and where it was read, and by whom, to Central
+Licensing.  (They used this information to catch reading pirates, but
+also to sell personal interest profiles to retailers.)  The next time
+his computer was networked, Central Licensing would find out.  He, as
+computer owner, would receive the harshest punishment&mdash;for not
+taking pains to prevent the crime.&lt;/p&gt;
+
+&lt;p&gt;
+Of course, Lissa did not necessarily intend to read his books.  She
+might want the computer only to write her midterm.  But Dan knew she
+came from a middle-class family and could hardly afford the tuition,
+let alone her reading fees.  Reading his books might be the only way
+she could graduate.  He understood this situation; he himself had had
+to borrow to pay for all the research papers he read.  (Ten percent of those
+fees went to the researchers who wrote the papers; since Dan aimed for
+an academic career, he could hope that his own research papers, if
+frequently referenced, would bring in enough to repay this loan.)&lt;/p&gt;
+
+&lt;p&gt;
+Later on, Dan would learn there was a time when anyone could go to the
+library and read journal articles, and even books, without having to
+pay.  There were independent scholars who read thousands of pages
+without government library grants.  But in the 1990s, both commercial
+and nonprofit journal publishers had begun charging fees for access.
+By 2047, libraries offering free public access to scholarly literature
+were a dim memory.&lt;/p&gt;
+
+&lt;p&gt;
+There were ways, of course, to get around the SPA and Central
+Licensing.  They were themselves illegal.  Dan had had a classmate in
+software, Frank Martucci, who had obtained an illicit debugging tool,
+and used it to skip over the copyright monitor code when reading
+books.  But he had told too many friends about it, and one of them
+turned him in to the SPA for a reward (students deep in debt were
+easily tempted into betrayal).  In 2047, Frank was in prison, not for
+pirate reading, but for possessing a debugger.&lt;/p&gt;
+
+&lt;p&gt;
+Dan would later learn that there was a time when anyone could have
+debugging tools.  There were even free debugging tools available on CD
+or downloadable over the net.  But ordinary users started using them
+to bypass copyright monitors, and eventually a judge ruled that this
+had become their principal use in actual practice.  This meant they
+were illegal; the debuggers' developers were sent to prison.&lt;/p&gt;
+
+&lt;p&gt;
+Programmers still needed debugging tools, of course, but debugger
+vendors in 2047 distributed numbered copies only, and only to
+officially licensed and bonded programmers.  The debugger Dan used in
+software class was kept behind a special firewall so that it could be
+used only for class exercises.&lt;/p&gt;
+
+&lt;p&gt;
+It was also possible to bypass the copyright monitors by installing a
+modified system kernel.  Dan would eventually find out about the free
+kernels, even entire free operating systems, that had existed around
+the turn of the century.  But not only were they illegal, like
+debuggers&mdash;you could not install one if you had one, without
+knowing your computer's root password.  And neither
+the &lt;abbr title="Federal Bureau of Investigation"&gt;FBI&lt;/abbr&gt; nor
+Microsoft Support would tell you that.&lt;/p&gt;
+
+&lt;p&gt;
+Dan concluded that he couldn't simply lend Lissa his computer.  But he
+couldn't refuse to help her, because he loved her.  Every chance to
+speak with her filled him with delight.  And that she chose him to ask
+for help, that could mean she loved him too.&lt;/p&gt;
+
+&lt;p&gt;
+Dan resolved the dilemma by doing something even more
+unthinkable&mdash;he lent her the computer, and told her his password.
+This way, if Lissa read his books, Central Licensing would think he
+was reading them.  It was still a crime, but the SPA would not
+automatically find out about it.  They would only find out if Lissa
+reported him.&lt;/p&gt;
+
+&lt;p&gt;
+Of course, if the school ever found out that he had given Lissa his
+own password, it would be curtains for both of them as students,
+regardless of what she had used it for.  School policy was that any
+interference with their means of monitoring students' computer use was
+grounds for disciplinary action.  It didn't matter whether you did
+anything harmful&mdash;the offense was making it hard for the
+administrators to check on you.  They assumed this meant you were
+doing something else forbidden, and they did not need to know what it
+was.&lt;/p&gt;
+
+&lt;p&gt;
+Students were not usually expelled for this&mdash;not directly.
+Instead they were banned from the school computer systems, and would
+inevitably fail all their classes.&lt;/p&gt;
+
+&lt;p&gt;
+Later, Dan would learn that this kind of university policy started
+only in the 1980s, when university students in large numbers began
+using computers.  Previously, universities maintained a different
+approach to student discipline; they punished activities that were
+harmful, not those that merely raised suspicion.&lt;/p&gt;
+
+&lt;p&gt;
+Lissa did not report Dan to the SPA.  His decision to help her led to
+their marriage, and also led them to question what they had been
+taught about piracy as children.  The couple began reading about the
+history of copyright, about the Soviet Union and its restrictions on
+copying, and even the original United States Constitution.  They moved
+to Luna, where they found others who had likewise gravitated away from
+the long arm of the SPA.  When the Tycho Uprising began in 2062, the
+universal right to read soon became one of its central aims.&lt;/p&gt;
+
+
+&lt;h3 id="AuthorsNote"&gt;Author's Note&lt;/h3&gt;
+
+&lt;p&gt;[This note has been updated several times since the first
+publication of the story.]&lt;/p&gt;
+
+&lt;p&gt;
+The right to read is a battle being fought today.  Although it may
+take 50 years for our present way of life to fade into obscurity, most
+of the specific laws and practices described above have already been
+proposed; many have been enacted into law in the US and elsewhere.  In
+the US, the 1998 Digital Millennium Copyright Act (DMCA) established the legal
+basis to restrict the reading and lending of computerized books (and
+other works as well).  The European Union imposed similar restrictions
+in a 2001 copyright directive.  In France, under the DADVSI law
+adopted in 2006, mere possession of a copy of DeCSS, the free program
+to decrypt video on a DVD, is a crime.&lt;/p&gt;
+
+&lt;p&gt;
+In 2001, Disney-funded Senator Hollings proposed a bill called the
+SSSCA that would require every new computer to have mandatory
+copy-restriction facilities that the user cannot bypass.  Following
+the Clipper chip and similar US government key-escrow proposals, this
+shows a long-term trend: computer systems are increasingly set up to
+give absentees with clout control over the people actually using the
+computer system.  The SSSCA was later renamed to the unpronounceable
+CBDTPA, which was glossed as the &ldquo;Consume But Don't Try
+Programming Act&rdquo;.
+&lt;/p&gt;
+
+&lt;p&gt;
+The Republicans took control of the US senate shortly thereafter.
+They are less tied to Hollywood than the Democrats, so they did not
+press these proposals.  Now that the Democrats are back in control,
+the danger is once again higher.&lt;/p&gt;
+
+&lt;p&gt;
+In 2001 the US began attempting to use the proposed Free Trade Area of
+the Americas (FTAA) treaty to impose the same rules on all the countries in
+the Western Hemisphere.  The FTAA is one of the so-called free
+trade treaties, which are actually designed to give business
+increased power over democratic governments; imposing laws like the
+DMCA is typical of this spirit.  The FTAA was effectively killed by
+Lula, President of Brazil, who rejected the DMCA requirement and
+others.&lt;/p&gt;
+
+&lt;p&gt;
+Since then, the US has imposed similar requirements on countries such
+as Australia and Mexico through bilateral &ldquo;free trade&rdquo;
+agreements, and on countries such as Costa Rica through another
+treaty, CAFTA.  Ecuador's President Correa refused to sign a
+&ldquo;free trade&rdquo; agreement with the US, but I've heard Ecuador
+had adopted something like the DMCA in 2003.&lt;/p&gt;
+
+&lt;p&gt;
+One of the ideas in the story was not proposed in reality until 2002.
+This is the idea that the &lt;abbr&gt;FBI&lt;/abbr&gt; and Microsoft will keep 
the
+root passwords for your personal computers, and not let you have
+them.&lt;/p&gt;
+
+&lt;p&gt;
+The proponents of this scheme have given it names such as
+&ldquo;trusted computing&rdquo; and &ldquo;Palladium&rdquo;.  We call
+it &lt;a href="/philosophy/can-you-trust.html"&gt;&ldquo;treacherous
+computing&rdquo;&lt;/a&gt; because the effect is to make your computer obey
+companies even to the extent of disobeying and defying you.  This was
+implemented in 2007 as part of &lt;a href="http://badvista.org/"&gt;Windows
+Vista&lt;/a&gt;; we expect Apple to do something similar.  In this scheme,
+it is the manufacturer that keeps the secret code, but
+the &lt;abbr&gt;FBI&lt;/abbr&gt; would have little trouble getting 
it.&lt;/p&gt;
+
+&lt;p&gt;
+What Microsoft keeps is not exactly a password in the traditional
+sense; no person ever types it on a terminal.  Rather, it is a
+signature and encryption key that corresponds to a second key stored
+in your computer.  This enables Microsoft, and potentially any web
+sites that cooperate with Microsoft, the ultimate control over what
+the user can do on his own computer.&lt;/p&gt;
+
+&lt;p&gt;
+Vista also gives Microsoft additional powers; for instance, Microsoft
+can forcibly install upgrades, and it can order all machines running
+Vista to refuse to run a certain device driver.  The main purpose of
+Vista's many restrictions is to impose DRM (Digital Restrictions
+Management) that users can't overcome.  The threat of DRM is why we
+have established the &lt;a href="http://DefectiveByDesign.org"&gt;
+Defective by Design&lt;/a&gt; campaign.&lt;/p&gt;
+
+&lt;p&gt;
+When this story was first written, the SPA was threatening small
+Internet service providers, demanding they permit the SPA to monitor
+all users.  Most ISPs surrendered when threatened, because they cannot
+afford to fight back in court.  One ISP, Community ConneXion in
+Oakland, California, refused the demand and was actually sued.  The
+SPA later dropped the suit, but obtained the DMCA, which gave them the
+power they sought.&lt;/p&gt;
+
+&lt;p&gt;
+The SPA, which actually stands for Software Publishers Association,
+has been replaced in its police-like role by the Business
+Software Alliance.  The BSA is not, today, an official police force;
+unofficially, it acts like one.  Using methods reminiscent of the
+erstwhile Soviet Union, it invites people to inform on their coworkers
+and friends.  A BSA terror campaign in Argentina in 2001 made
+slightly veiled threats that people sharing software would be raped.&lt;/p&gt;
+
+&lt;p&gt;
+The university security policies described above are not imaginary.
+For example, a computer at one Chicago-area university displayed this
+message upon login:&lt;/p&gt;
+
+&lt;blockquote&gt;&lt;p&gt;
+This system is for the use of authorized users only.  Individuals using
+this computer system without authority or in the excess of their authority
+are subject to having all their activities on this system monitored and
+recorded by system personnel.  In the course of monitoring individuals
+improperly using this system or in the course of system maintenance, the
+activities of authorized user may also be monitored.  Anyone using this
+system expressly consents to such monitoring and is advised that if such
+monitoring reveals possible evidence of illegal activity or violation of
+University regulations system personnel may provide the evidence of such
+monitoring to University authorities and/or law enforcement officials.
+&lt;/p&gt;&lt;/blockquote&gt;
+
+&lt;p&gt;
+This is an interesting approach to the Fourth Amendment: pressure most
+everyone to agree, in advance, to waive their rights under it.&lt;/p&gt;
+
+&lt;h3 id="BadNews"&gt;Bad News&lt;/h3&gt;
+
+&lt;p&gt;
+The battle for the right to read is already in progress,
+The enemy is organized, while we are not, so it is going against us.
+Here are articles about bad things that have happened since the
+original publication of this article.&lt;/p&gt;
+
+&lt;ul&gt;
+&lt;li&gt;Today's commercial ebooks &lt;a 
href="/philosophy/the-danger-of-ebooks.html"&gt;
+     abolish readers' traditional freedoms.&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;
+&lt;li&gt;&lt;a href="http://www.nature.com/nature_education/biology.html"&gt;
+     A "biology textbook" web site&lt;/a&gt; that you can access only by 
signing
+     a &lt;a href="http://www.nature.com/principles/viewTermsOfUse"&gt;
+     contract not to lend it to anyone else&lt;/a&gt;, which the publisher can
+     revoke at will.&lt;/li&gt;
+&lt;li&gt;&lt;a 
href="http://www.zdnet.com/news/seybold-opens-chapter-on-digital-books/103151"&gt;Electronic
+     Publishing:&lt;/a&gt; An article about distribution of books in
+     electronic form, and copyright issues affecting the right to read
+     a copy.&lt;/li&gt;
+&lt;li&gt;&lt;a 
href="http://www.microsoft.com/en-us/news/press/1999/Aug99/SeyboldPR.aspx"&gt;Books
+     inside Computers:&lt;/a&gt; Software to control who can read
+     books and documents on a PC.&lt;/li&gt;
+&lt;/ul&gt;
+
+&lt;p&gt;If we want to stop the bad news and create some good news, we need
+to organize and fight.  The
+FSF's &lt;a href="http://defectivebydesign.org"&gt; Defective by 
Design&lt;/a&gt;
+campaign has made a start &mdash; subscribe to the campaign's mailing
+list to lend a hand.  And &lt;a href="http://www.fsf.org/associate"&gt;join
+the FSF&lt;/a&gt; to help fund our work.
+&lt;/p&gt;
+
+&lt;h3 id="References"&gt;References&lt;/h3&gt;
+
+&lt;ul&gt;
+  &lt;li&gt;The administration's &ldquo;White Paper&rdquo;: Information
+       Infrastructure Task Force, Intellectual Property [&lt;a
+       href="/philosophy/not-ipr.html"&gt;sic&lt;/a&gt;] and the
+       National Information Infrastructure: The Report of the Working
+       Group on Intellectual Property [sic] Rights (1995).&lt;/li&gt;
+
+  &lt;li&gt;&lt;a 
href="http://www.wired.com/wired/archive/4.01/white.paper_pr.html"&gt;An
+       explanation of the White Paper:
+       The Copyright Grab&lt;/a&gt;, Pamela Samuelson, Wired, Jan. 
1996&lt;/li&gt;
+
+  &lt;li&gt;&lt;a 
href="http://www.law.duke.edu/boylesite/sold_out.htm"&gt;Sold Out&lt;/a&gt;,
+       James Boyle, New York Times, 31 March 1996&lt;/li&gt;
+
+  &lt;li&gt;&lt;a 
href="http://web.archive.org/web/20130508120533/http://www.interesting-people.org/archives/interesting-people/199611/msg00012.html"&gt;Public
 Data or Private Data&lt;/a&gt;, 
+       Washington Post, 4 Nov 1996. &lt;/li&gt;
+ 
+  &lt;li&gt;&lt;a href="http://www.public-domain.org/"&gt;Union for the Public
+       Domain&lt;/a&gt;&mdash;an organization which aims to resist and
+       reverse the overextension of copyright and patent powers.&lt;/li&gt;
+&lt;/ul&gt;
+
+&lt;hr /&gt;
+&lt;h4&gt;This essay is published
+in &lt;a 
href="http://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/"&gt;&lt;cite&gt;Free
+Software, Free Society: The Selected Essays of Richard
+M. Stallman&lt;/cite&gt;&lt;/a&gt;.&lt;/h4&gt;
+
+&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Other Texts to Read&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
+
+&lt;ul&gt;
+       &lt;li&gt;&lt;a href="/philosophy/philosophy.html"&gt;Philosophy of the
+       GNU Project&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;
+       &lt;li&gt;&lt;a 
href="http://www.computerworld.com/s/article/49358/Copy_Protection_Just_Say_No";
+               id="COPYPROCTECTION"&gt;Copy Protection: Just Say No&lt;/a&gt;,
+               Published in Computer World.&lt;/li&gt;
+&lt;/ul&gt;
+
+<span class="removed"><del><strong>&lt;/div&gt;</strong></del></span>
+
+<span class="inserted"><ins><em>&lt;/div&gt;&lt;!-- for id="content", starts 
in the include above --&gt;</em></ins></span>
+&lt;!--#include virtual="/server/footer.html" --&gt;
+&lt;div id="footer"&gt;
+
+<span class="removed"><del><strong>&lt;p&gt;
+Please</strong></del></span>
+
+<span class="inserted"><ins><em>&lt;p&gt;Please</em></ins></span> send <span 
class="inserted"><ins><em>general</em></ins></span> FSF &amp; GNU inquiries to
+&lt;a href="mailto:address@hidden"&gt;&lt;address@hidden&gt;&lt;/a&gt;.
+There are also &lt;a href="/contact/"&gt;other ways to contact&lt;/a&gt;
+the FSF.
+<span class="removed"><del><strong>&lt;br /&gt;
+Please send broken</strong></del></span>  <span 
class="inserted"><ins><em>Broken</em></ins></span> links and other corrections 
or suggestions <span class="inserted"><ins><em>can be sent</em></ins></span>
+to &lt;a <span 
class="removed"><del><strong>href="mailto:address@hidden"&gt;&lt;address@hidden&gt;&lt;/a&gt;.
+&lt;/p&gt;
+
+&lt;p&gt;</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>href="mailto:address@hidden"&gt;&lt;address@hidden&gt;&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;
+
+&lt;p&gt;&lt;!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+        replace it with the translation of these two:
+
+        We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+        translations.  However, we are not exempt from imperfection.
+        Please send your comments and general suggestions in this regard
+        to &lt;a href="mailto:address@hidden"&gt;
+        &lt;address@hidden&gt;&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;
+
+        &lt;p&gt;For information on coordinating and submitting translations of
+        our web pages, see &lt;a
+        href="/server/standards/README.translations.html"&gt;Translations
+        README&lt;/a&gt;. --&gt;</em></ins></span>
+Please see the &lt;a
+href="/server/standards/README.translations.html"&gt;Translations
+README&lt;/a&gt; for information on coordinating and submitting translations
+of this <span class="removed"><del><strong>article.
+&lt;/p&gt;
+
+&lt;p&gt;
+Copyright</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>article.&lt;/p&gt;
+
+&lt;!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
+     files generated as part of manuals) on the GNU web server should
+     be under CC BY-ND 3.0 US.  Please do NOT change or remove this
+     without talking with the webmasters or licensing team first.
+     Please make sure the copyright date is consistent with the
+     document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
+     document was modified, or published.
+     
+     If you wish to list earlier years, that is ok too.
+     Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
+     years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
+     year, i.e., a year in which the document was published (including
+     being publicly visible on the web or in a revision control system).
+     
+     There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
+     Information document, www.gnu.org/prep/maintain. --&gt;
+
+&lt;p&gt;Copyright</em></ins></span> &copy; 1996, 2002, 2007, 2009, 2010 
Richard <span class="removed"><del><strong>Stallman
+&lt;br /&gt;
+This</strong></del></span> <span class="inserted"><ins><em>Stallman&lt;/p&gt;
+
+&lt;p&gt;This</em></ins></span> page is licensed under a &lt;a rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/"&gt;Creative
+Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States <span 
class="removed"><del><strong>License&lt;/a&gt;.
+&lt;/p&gt;</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>License&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;</em></ins></span>
+
+&lt;!--#include virtual="/server/bottom-notes.html" --&gt;
+
+&lt;p&gt;Updated:
+&lt;!-- timestamp start --&gt;
+$Date: 2013/10/18 11:40:38 $
+&lt;!-- timestamp end --&gt;
+&lt;/p&gt;
+&lt;/div&gt;
+&lt;/div&gt;
+&lt;/body&gt;
+&lt;/html&gt;
+</pre></body></html>

Index: philosophy/po/selling.ca-diff.html
===================================================================
RCS file: philosophy/po/selling.ca-diff.html
diff -N philosophy/po/selling.ca-diff.html
--- /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ philosophy/po/selling.ca-diff.html  18 Oct 2013 11:40:39 -0000      1.1
@@ -0,0 +1,289 @@
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN"
+    "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd";>
+<!-- Generated by GNUN -->
+<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"; xml:lang="en" lang="en">
+<head>
+<meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8" />
+<title>/philosophy/selling.html-diff</title>
+<style type="text/css">
+span.removed { background-color: #f22; color: #000; }
+span.inserted { background-color: #2f2; color: #000; }
+</style></head>
+<body><pre>
+&lt;!--#include virtual="/server/header.html" --&gt;
+<span class="inserted"><ins><em>&lt;!-- Parent-Version: 1.75 
--&gt;</em></ins></span>
+&lt;title&gt;Selling Free Software
+- GNU Project - Free Software <span class="removed"><del><strong>Foundation 
(FSF)&lt;/title&gt;</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>Foundation&lt;/title&gt;</em></ins></span>
+&lt;!--#include virtual="/philosophy/po/selling.translist" --&gt;
+&lt;!--#include virtual="/server/banner.html" --&gt;
+&lt;h2&gt;Selling Free Software&lt;/h2&gt;
+
+<span class="removed"><del><strong>&lt;!-- This document uses XHTML 1.0 
Strict, but may be served as --&gt;
+&lt;!-- text/html.  Please ensure that markup style considers --&gt;
+&lt;!-- appendex C of the XHTML 1.0 standard. See validator.w3.org. --&gt;
+
+&lt;!-- Please ensure links are consistent with Apache's MultiView. --&gt;
+&lt;!-- Change include statements to be consistent with the relevant --&gt;
+&lt;!-- language, where necessary. --&gt;</strong></del></span>
+
+&lt;p&gt;&lt;em&gt;&lt;a href="/philosophy/selling-exceptions.html"&gt;Some 
views on the
+ideas of selling exceptions to free software licenses, such as the GNU
+GPL&lt;/a&gt; are also available.&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;
+
+&lt;p&gt;
+Many people believe that the spirit of the GNU Project is that you
+should not charge money for distributing copies of software, or that
+you should charge as little as possible &mdash; just enough to cover
+the cost.  This is a misunderstanding.&lt;/p&gt;
+
+&lt;p&gt;
+Actually, we encourage people who redistribute
+&lt;a href="/philosophy/free-sw.html"&gt;free software&lt;/a&gt;
+to charge as much as they wish or can.  If this seems surprising to
+you, please read on.&lt;/p&gt;
+
+&lt;p&gt;
+The word &ldquo;free&rdquo; has two legitimate general meanings; it can refer
+either to freedom or to price.  When we speak of &ldquo;free software&rdquo;,
+we're talking about freedom, not price.  (Think of &ldquo;free speech&rdquo;,
+not &ldquo;free beer&rdquo;.)  Specifically, it means that a user is free to 
run
+the program, change the program, and redistribute the program with or
+without changes.&lt;/p&gt;
+
+&lt;p&gt;
+Free programs are sometimes distributed gratis, and sometimes for a
+substantial price.  Often the same program is available in both ways
+from different places.  The program is free regardless of the price,
+because users have freedom in using it.&lt;/p&gt;
+
+&lt;p&gt;
+&lt;a href="/philosophy/categories.html#ProprietarySoftware"&gt;Nonfree 
programs&lt;/a&gt;
+are usually sold for a high price, but sometimes a store will give you
+a copy at no charge.  That doesn't make it free software, though.
+Price or no price, the program is nonfree because users don't have
+freedom.&lt;/p&gt;
+
+&lt;p&gt;
+Since free software is not a matter of price, a low price doesn't make
+the software
+free, or even closer to free.  So if you are redistributing copies of free
+software, you might as well charge a substantial fee and &lt;em&gt;make
+some money&lt;/em&gt;.  Redistributing free software is a good and
+legitimate activity; if you do it, you might as well make a profit
+from it.&lt;/p&gt;
+
+&lt;p&gt;
+Free software is a community project, and everyone who depends on it
+ought to look for ways to contribute to building the community.  For a
+distributor, the way to do this is to give a part of the profit to free 
software development projects or to the
+&lt;a href="/fsf/fsf.html"&gt;Free Software Foundation&lt;/a&gt;.  This way 
you can
+advance the world of free software.&lt;/p&gt;
+
+&lt;p&gt;
+&lt;strong&gt;Distributing free software is an opportunity to raise
+funds for development.  Don't waste it!&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
+
+&lt;p&gt;
+In order to contribute funds, you need to have some extra.  If you
+charge too low a fee, you won't have anything to spare to support
+development.&lt;/p&gt;
+
+
+&lt;h3&gt;Will a higher distribution price hurt some users?&lt;/h3&gt;
+
+&lt;p&gt;
+People sometimes worry that a high distribution fee will put free
+software out of range for users who don't have a lot of money.  With
+&lt;a href="/philosophy/categories.html#ProprietarySoftware"&gt;proprietary
+software&lt;/a&gt;, a high price does exactly that &mdash; but free software
+is different.&lt;/p&gt;
+
+&lt;p&gt;
+The difference is that free software naturally tends to spread around,
+and there are many ways to get it.&lt;/p&gt;
+
+&lt;p&gt;
+Software hoarders try their damnedest to stop you from running a
+proprietary program without paying the standard price.  If this price
+is high, that does make it hard for some users to use the program.&lt;/p&gt;
+
+&lt;p&gt;
+With free software, users don't &lt;em&gt;have&lt;/em&gt; to pay the
+distribution fee in order to use the software.  They can copy the
+program from a friend who has a copy, or with the help of a friend who
+has network access.  Or several users can join together, split the
+price of one CD-ROM, then each in turn can install the software.  A high
+CD-ROM price is not a major obstacle when the software is free.&lt;/p&gt;
+
+
+&lt;h3&gt;Will a higher distribution price discourage use of free 
software?&lt;/h3&gt;
+
+&lt;p&gt;
+Another common concern is for the popularity of free software.  People
+think that a high price for distribution would reduce the number of
+users, or that a low price is likely to encourage users.&lt;/p&gt;
+
+&lt;p&gt;
+This is true for proprietary software &mdash; but free software is
+different.  With so many ways to get copies, the price of distribution
+service has less effect on popularity.&lt;/p&gt;
+
+&lt;p&gt;
+In the long run, how many people use free software is determined
+mainly by &lt;em&gt;how much free software can do&lt;/em&gt;, and how easy it
+is to use.  Many users do not make freedom their priority; they
+may continue to use proprietary software if
+free software can't do all the jobs they want done.  Thus, if we want
+to increase the number of users in the long run, we should above all
+&lt;em&gt;develop more free software&lt;/em&gt;.&lt;/p&gt;
+
+&lt;p&gt;
+The most direct way to do this is by writing needed
+&lt;a href="http://savannah.gnu.org/projects/tasklist"&gt;free 
software&lt;/a&gt;
+or
+&lt;a href="/doc/doc.html"&gt;manuals&lt;/a&gt; yourself.  But if you do
+distribution rather than writing, the best way you can help is by
+raising funds for others to write them.&lt;/p&gt;
+
+
+&lt;h3&gt;The term &ldquo;selling software&rdquo; can be confusing 
too&lt;/h3&gt;
+
+&lt;p&gt;
+Strictly speaking, &ldquo;selling&rdquo; means trading goods for
+money.  Selling a copy of a free program is legitimate, and we
+encourage it.&lt;/p&gt;
+
+&lt;p&gt;
+However, when people think of
+&lt;a href="/philosophy/words-to-avoid.html#SellSoftware"&gt;&ldquo;selling 
software&rdquo;&lt;/a&gt;,
+they usually imagine doing it the way most companies do it: making the
+software proprietary rather than free.&lt;/p&gt;
+
+&lt;p&gt;
+So unless you're going to draw distinctions carefully, the way this
+article does, we suggest it is better to avoid using the term
+&ldquo;selling software&rdquo; and choose some other wording instead.
+For example, you could say &ldquo;distributing free software for a
+fee&rdquo;&mdash;that is unambiguous.&lt;/p&gt;
+
+
+&lt;h3&gt;High or low fees, and the GNU GPL&lt;/h3&gt;
+
+&lt;p&gt;
+Except for one special situation, the
+&lt;a href="/copyleft/gpl.html"&gt;GNU General Public License&lt;/a&gt; (GNU 
GPL)
+has no requirements about how much you can charge for distributing a
+copy of free software.  You can charge nothing, a penny, a dollar, or
+a billion dollars.  It's up to you, and the marketplace, so don't
+complain to us if nobody wants to pay a billion dollars for a
+copy.&lt;/p&gt;
+
+&lt;p&gt;
+The one exception is in the case where binaries are distributed
+without the corresponding complete source code.  Those who do this are
+required by the GNU GPL to provide source code on subsequent request.
+Without a limit on the fee for the source code, they would be able set
+a fee too large for anyone to pay&mdash;such as a billion
+dollars&mdash;and thus pretend to release source code while in truth
+concealing it.  So <span class="removed"><del><strong>in</strong></del></span> 
<span class="inserted"><ins><em>&lt;a 
href="/licenses/gpl.html#section6"&gt;in</em></ins></span> this case we
+have to limit the <span class="removed"><del><strong>fee</strong></del></span> 
<span class="inserted"><ins><em>fee&lt;/a&gt;</em></ins></span> for source in 
order
+to ensure the user's freedom.  In ordinary situations, however, there
+is no such justification for limiting distribution fees, so we do not
+limit them.&lt;/p&gt;
+
+&lt;p&gt;
+Sometimes companies whose activities cross the line stated in the GNU
+GPL plead for permission, saying that they &ldquo;won't charge
+money for the GNU software&rdquo; or such like.  That won't get them anywhere
+with us.  Free software is about freedom, and enforcing the GPL is
+defending freedom.  When we defend users' freedom, we are not
+distracted by side issues such as how much of a distribution fee is
+charged.  Freedom is the issue, the whole issue, and the only issue.&lt;/p&gt;
+
+
+<span class="removed"><del><strong>&lt;!-- If needed, change the copyright 
block at the bottom. In general, --&gt;
+&lt;!-- all pages on the GNU web server should have the section about    --&gt;
+&lt;!-- verbatim copying.  Please do NOT remove this without talking     --&gt;
+&lt;!-- with the webmasters first. --&gt; 
+&lt;!-- Please make sure the copyright date is consistent with the document 
--&gt;
+&lt;!-- and that it is like this "2001, 2002" not this "2001-2002." 
--&gt;</strong></del></span>
+
+&lt;/div&gt;&lt;!-- for id="content", starts in the include above --&gt;
+&lt;!--#include virtual="/server/footer.html" --&gt;
+&lt;div id="footer"&gt;
+
+<span class="removed"><del><strong>&lt;p&gt;
+Please</strong></del></span>
+
+<span class="inserted"><ins><em>&lt;p&gt;Please</em></ins></span> send <span 
class="inserted"><ins><em>general</em></ins></span> FSF &amp; GNU inquiries to
+&lt;a <span 
class="removed"><del><strong>href="mailto:address@hidden"&gt;&lt;em&gt;address@hidden&lt;/em&gt;&lt;/a&gt;.</strong></del></span>
 <span 
class="inserted"><ins><em>href="mailto:address@hidden"&gt;&lt;address@hidden&gt;&lt;/a&gt;.</em></ins></span>
+There are also &lt;a href="/contact/"&gt;other ways to contact&lt;/a&gt;
+the FSF.
+<span class="removed"><del><strong>&lt;br /&gt;
+Please send broken</strong></del></span>  <span 
class="inserted"><ins><em>Broken</em></ins></span> links and other corrections 
or suggestions <span class="inserted"><ins><em>can be sent</em></ins></span>
+to &lt;a <span 
class="removed"><del><strong>href="mailto:address@hidden"&gt;&lt;em&gt;address@hidden&lt;/em&gt;&lt;/a&gt;.
+&lt;/p&gt;
+
+&lt;p&gt;</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>href="mailto:address@hidden"&gt;&lt;address@hidden&gt;&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;
+
+&lt;p&gt;&lt;!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+        replace it with the translation of these two:
+
+        We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+        translations.  However, we are not exempt from imperfection.
+        Please send your comments and general suggestions in this regard
+        to &lt;a href="mailto:address@hidden"&gt;
+        &lt;address@hidden&gt;&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;
+
+        &lt;p&gt;For information on coordinating and submitting translations of
+        our web pages, see &lt;a
+        href="/server/standards/README.translations.html"&gt;Translations
+        README&lt;/a&gt;. --&gt;</em></ins></span>
+Please see the &lt;a
+href="/server/standards/README.translations.html"&gt;Translations
+README&lt;/a&gt; for information on coordinating and submitting translations
+of this <span class="removed"><del><strong>article.
+&lt;/p&gt;
+
+&lt;p&gt;
+Copyright</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>article.&lt;/p&gt;
+
+&lt;!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
+     files generated as part of manuals) on the GNU web server should
+     be under CC BY-ND 3.0 US.  Please do NOT change or remove this
+     without talking with the webmasters or licensing team first.
+     Please make sure the copyright date is consistent with the
+     document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
+     document was modified, or published.
+     
+     If you wish to list earlier years, that is ok too.
+     Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
+     years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
+     year, i.e., a year in which the document was published (including
+     being publicly visible on the web or in a revision control system).
+     
+     There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
+     Information document, www.gnu.org/prep/maintain. --&gt;
+
+&lt;p&gt;Copyright</em></ins></span> &copy; 1996, 1997, 1998, 2001, <span 
class="removed"><del><strong>2007</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>2007, 2013</em></ins></span>
+Free Software Foundation, <span class="removed"><del><strong>Inc.,
+&lt;/p&gt;
+&lt;address&gt;51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, 
USA&lt;/address&gt;</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>Inc.&lt;/p&gt;</em></ins></span>
+
+&lt;p&gt;This page is licensed under a &lt;a rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/"&gt;Creative
+Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States <span 
class="removed"><del><strong>License&lt;/a&gt;.
+&lt;/p&gt;</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>License&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;</em></ins></span>
+
+&lt;!--#include virtual="/server/bottom-notes.html" --&gt;
+
+&lt;p&gt;Updated:
+&lt;!-- timestamp start --&gt;
+$Date: 2013/10/18 11:40:39 $
+&lt;!-- timestamp end --&gt;
+&lt;/p&gt;
+&lt;/div&gt;
+&lt;/div&gt;
+&lt;/body&gt;
+&lt;/html&gt;
+</pre></body></html>

Index: philosophy/po/selling.cs-diff.html
===================================================================
RCS file: philosophy/po/selling.cs-diff.html
diff -N philosophy/po/selling.cs-diff.html
--- /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ philosophy/po/selling.cs-diff.html  18 Oct 2013 11:40:40 -0000      1.1
@@ -0,0 +1,289 @@
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN"
+    "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd";>
+<!-- Generated by GNUN -->
+<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"; xml:lang="en" lang="en">
+<head>
+<meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8" />
+<title>/philosophy/selling.html-diff</title>
+<style type="text/css">
+span.removed { background-color: #f22; color: #000; }
+span.inserted { background-color: #2f2; color: #000; }
+</style></head>
+<body><pre>
+&lt;!--#include virtual="/server/header.html" --&gt;
+<span class="inserted"><ins><em>&lt;!-- Parent-Version: 1.75 
--&gt;</em></ins></span>
+&lt;title&gt;Selling Free Software
+- GNU Project - Free Software <span class="removed"><del><strong>Foundation 
(FSF)&lt;/title&gt;</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>Foundation&lt;/title&gt;</em></ins></span>
+&lt;!--#include virtual="/philosophy/po/selling.translist" --&gt;
+&lt;!--#include virtual="/server/banner.html" --&gt;
+&lt;h2&gt;Selling Free Software&lt;/h2&gt;
+
+<span class="removed"><del><strong>&lt;!-- This document uses XHTML 1.0 
Strict, but may be served as --&gt;
+&lt;!-- text/html.  Please ensure that markup style considers --&gt;
+&lt;!-- appendex C of the XHTML 1.0 standard. See validator.w3.org. --&gt;
+
+&lt;!-- Please ensure links are consistent with Apache's MultiView. --&gt;
+&lt;!-- Change include statements to be consistent with the relevant --&gt;
+&lt;!-- language, where necessary. --&gt;</strong></del></span>
+
+&lt;p&gt;&lt;em&gt;&lt;a href="/philosophy/selling-exceptions.html"&gt;Some 
views on the
+ideas of selling exceptions to free software licenses, such as the GNU
+GPL&lt;/a&gt; are also available.&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;
+
+&lt;p&gt;
+Many people believe that the spirit of the GNU Project is that you
+should not charge money for distributing copies of software, or that
+you should charge as little as possible &mdash; just enough to cover
+the cost.  This is a misunderstanding.&lt;/p&gt;
+
+&lt;p&gt;
+Actually, we encourage people who redistribute
+&lt;a href="/philosophy/free-sw.html"&gt;free software&lt;/a&gt;
+to charge as much as they wish or can.  If this seems surprising to
+you, please read on.&lt;/p&gt;
+
+&lt;p&gt;
+The word &ldquo;free&rdquo; has two legitimate general meanings; it can refer
+either to freedom or to price.  When we speak of &ldquo;free software&rdquo;,
+we're talking about freedom, not price.  (Think of &ldquo;free speech&rdquo;,
+not &ldquo;free beer&rdquo;.)  Specifically, it means that a user is free to 
run
+the program, change the program, and redistribute the program with or
+without changes.&lt;/p&gt;
+
+&lt;p&gt;
+Free programs are sometimes distributed gratis, and sometimes for a
+substantial price.  Often the same program is available in both ways
+from different places.  The program is free regardless of the price,
+because users have freedom in using it.&lt;/p&gt;
+
+&lt;p&gt;
+&lt;a href="/philosophy/categories.html#ProprietarySoftware"&gt;Nonfree 
programs&lt;/a&gt;
+are usually sold for a high price, but sometimes a store will give you
+a copy at no charge.  That doesn't make it free software, though.
+Price or no price, the program is nonfree because users don't have
+freedom.&lt;/p&gt;
+
+&lt;p&gt;
+Since free software is not a matter of price, a low price doesn't make
+the software
+free, or even closer to free.  So if you are redistributing copies of free
+software, you might as well charge a substantial fee and &lt;em&gt;make
+some money&lt;/em&gt;.  Redistributing free software is a good and
+legitimate activity; if you do it, you might as well make a profit
+from it.&lt;/p&gt;
+
+&lt;p&gt;
+Free software is a community project, and everyone who depends on it
+ought to look for ways to contribute to building the community.  For a
+distributor, the way to do this is to give a part of the profit to free 
software development projects or to the
+&lt;a href="/fsf/fsf.html"&gt;Free Software Foundation&lt;/a&gt;.  This way 
you can
+advance the world of free software.&lt;/p&gt;
+
+&lt;p&gt;
+&lt;strong&gt;Distributing free software is an opportunity to raise
+funds for development.  Don't waste it!&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
+
+&lt;p&gt;
+In order to contribute funds, you need to have some extra.  If you
+charge too low a fee, you won't have anything to spare to support
+development.&lt;/p&gt;
+
+
+&lt;h3&gt;Will a higher distribution price hurt some users?&lt;/h3&gt;
+
+&lt;p&gt;
+People sometimes worry that a high distribution fee will put free
+software out of range for users who don't have a lot of money.  With
+&lt;a href="/philosophy/categories.html#ProprietarySoftware"&gt;proprietary
+software&lt;/a&gt;, a high price does exactly that &mdash; but free software
+is different.&lt;/p&gt;
+
+&lt;p&gt;
+The difference is that free software naturally tends to spread around,
+and there are many ways to get it.&lt;/p&gt;
+
+&lt;p&gt;
+Software hoarders try their damnedest to stop you from running a
+proprietary program without paying the standard price.  If this price
+is high, that does make it hard for some users to use the program.&lt;/p&gt;
+
+&lt;p&gt;
+With free software, users don't &lt;em&gt;have&lt;/em&gt; to pay the
+distribution fee in order to use the software.  They can copy the
+program from a friend who has a copy, or with the help of a friend who
+has network access.  Or several users can join together, split the
+price of one CD-ROM, then each in turn can install the software.  A high
+CD-ROM price is not a major obstacle when the software is free.&lt;/p&gt;
+
+
+&lt;h3&gt;Will a higher distribution price discourage use of free 
software?&lt;/h3&gt;
+
+&lt;p&gt;
+Another common concern is for the popularity of free software.  People
+think that a high price for distribution would reduce the number of
+users, or that a low price is likely to encourage users.&lt;/p&gt;
+
+&lt;p&gt;
+This is true for proprietary software &mdash; but free software is
+different.  With so many ways to get copies, the price of distribution
+service has less effect on popularity.&lt;/p&gt;
+
+&lt;p&gt;
+In the long run, how many people use free software is determined
+mainly by &lt;em&gt;how much free software can do&lt;/em&gt;, and how easy it
+is to use.  Many users do not make freedom their priority; they
+may continue to use proprietary software if
+free software can't do all the jobs they want done.  Thus, if we want
+to increase the number of users in the long run, we should above all
+&lt;em&gt;develop more free software&lt;/em&gt;.&lt;/p&gt;
+
+&lt;p&gt;
+The most direct way to do this is by writing needed
+&lt;a href="http://savannah.gnu.org/projects/tasklist"&gt;free 
software&lt;/a&gt;
+or
+&lt;a href="/doc/doc.html"&gt;manuals&lt;/a&gt; yourself.  But if you do
+distribution rather than writing, the best way you can help is by
+raising funds for others to write them.&lt;/p&gt;
+
+
+&lt;h3&gt;The term &ldquo;selling software&rdquo; can be confusing 
too&lt;/h3&gt;
+
+&lt;p&gt;
+Strictly speaking, &ldquo;selling&rdquo; means trading goods for
+money.  Selling a copy of a free program is legitimate, and we
+encourage it.&lt;/p&gt;
+
+&lt;p&gt;
+However, when people think of
+&lt;a href="/philosophy/words-to-avoid.html#SellSoftware"&gt;&ldquo;selling 
software&rdquo;&lt;/a&gt;,
+they usually imagine doing it the way most companies do it: making the
+software proprietary rather than free.&lt;/p&gt;
+
+&lt;p&gt;
+So unless you're going to draw distinctions carefully, the way this
+article does, we suggest it is better to avoid using the term
+&ldquo;selling software&rdquo; and choose some other wording instead.
+For example, you could say &ldquo;distributing free software for a
+fee&rdquo;&mdash;that is unambiguous.&lt;/p&gt;
+
+
+&lt;h3&gt;High or low fees, and the GNU GPL&lt;/h3&gt;
+
+&lt;p&gt;
+Except for one special situation, the
+&lt;a href="/copyleft/gpl.html"&gt;GNU General Public License&lt;/a&gt; (GNU 
GPL)
+has no requirements about how much you can charge for distributing a
+copy of free software.  You can charge nothing, a penny, a dollar, or
+a billion dollars.  It's up to you, and the marketplace, so don't
+complain to us if nobody wants to pay a billion dollars for a
+copy.&lt;/p&gt;
+
+&lt;p&gt;
+The one exception is in the case where binaries are distributed
+without the corresponding complete source code.  Those who do this are
+required by the GNU GPL to provide source code on subsequent request.
+Without a limit on the fee for the source code, they would be able set
+a fee too large for anyone to pay&mdash;such as a billion
+dollars&mdash;and thus pretend to release source code while in truth
+concealing it.  So <span class="removed"><del><strong>in</strong></del></span> 
<span class="inserted"><ins><em>&lt;a 
href="/licenses/gpl.html#section6"&gt;in</em></ins></span> this case we
+have to limit the <span class="removed"><del><strong>fee</strong></del></span> 
<span class="inserted"><ins><em>fee&lt;/a&gt;</em></ins></span> for source in 
order
+to ensure the user's freedom.  In ordinary situations, however, there
+is no such justification for limiting distribution fees, so we do not
+limit them.&lt;/p&gt;
+
+&lt;p&gt;
+Sometimes companies whose activities cross the line stated in the GNU
+GPL plead for permission, saying that they &ldquo;won't charge
+money for the GNU software&rdquo; or such like.  That won't get them anywhere
+with us.  Free software is about freedom, and enforcing the GPL is
+defending freedom.  When we defend users' freedom, we are not
+distracted by side issues such as how much of a distribution fee is
+charged.  Freedom is the issue, the whole issue, and the only issue.&lt;/p&gt;
+
+
+<span class="removed"><del><strong>&lt;!-- If needed, change the copyright 
block at the bottom. In general, --&gt;
+&lt;!-- all pages on the GNU web server should have the section about    --&gt;
+&lt;!-- verbatim copying.  Please do NOT remove this without talking     --&gt;
+&lt;!-- with the webmasters first. --&gt; 
+&lt;!-- Please make sure the copyright date is consistent with the document 
--&gt;
+&lt;!-- and that it is like this "2001, 2002" not this "2001-2002." 
--&gt;</strong></del></span>
+
+&lt;/div&gt;&lt;!-- for id="content", starts in the include above --&gt;
+&lt;!--#include virtual="/server/footer.html" --&gt;
+&lt;div id="footer"&gt;
+
+<span class="removed"><del><strong>&lt;p&gt;
+Please</strong></del></span>
+
+<span class="inserted"><ins><em>&lt;p&gt;Please</em></ins></span> send <span 
class="inserted"><ins><em>general</em></ins></span> FSF &amp; GNU inquiries to
+&lt;a <span 
class="removed"><del><strong>href="mailto:address@hidden"&gt;&lt;em&gt;address@hidden&lt;/em&gt;&lt;/a&gt;.</strong></del></span>
 <span 
class="inserted"><ins><em>href="mailto:address@hidden"&gt;&lt;address@hidden&gt;&lt;/a&gt;.</em></ins></span>
+There are also &lt;a href="/contact/"&gt;other ways to contact&lt;/a&gt;
+the FSF.
+<span class="removed"><del><strong>&lt;br /&gt;
+Please send broken</strong></del></span>  <span 
class="inserted"><ins><em>Broken</em></ins></span> links and other corrections 
or suggestions <span class="inserted"><ins><em>can be sent</em></ins></span>
+to &lt;a <span 
class="removed"><del><strong>href="mailto:address@hidden"&gt;&lt;em&gt;address@hidden&lt;/em&gt;&lt;/a&gt;.
+&lt;/p&gt;
+
+&lt;p&gt;</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>href="mailto:address@hidden"&gt;&lt;address@hidden&gt;&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;
+
+&lt;p&gt;&lt;!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+        replace it with the translation of these two:
+
+        We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+        translations.  However, we are not exempt from imperfection.
+        Please send your comments and general suggestions in this regard
+        to &lt;a href="mailto:address@hidden"&gt;
+        &lt;address@hidden&gt;&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;
+
+        &lt;p&gt;For information on coordinating and submitting translations of
+        our web pages, see &lt;a
+        href="/server/standards/README.translations.html"&gt;Translations
+        README&lt;/a&gt;. --&gt;</em></ins></span>
+Please see the &lt;a
+href="/server/standards/README.translations.html"&gt;Translations
+README&lt;/a&gt; for information on coordinating and submitting translations
+of this <span class="removed"><del><strong>article.
+&lt;/p&gt;
+
+&lt;p&gt;
+Copyright</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>article.&lt;/p&gt;
+
+&lt;!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
+     files generated as part of manuals) on the GNU web server should
+     be under CC BY-ND 3.0 US.  Please do NOT change or remove this
+     without talking with the webmasters or licensing team first.
+     Please make sure the copyright date is consistent with the
+     document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
+     document was modified, or published.
+     
+     If you wish to list earlier years, that is ok too.
+     Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
+     years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
+     year, i.e., a year in which the document was published (including
+     being publicly visible on the web or in a revision control system).
+     
+     There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
+     Information document, www.gnu.org/prep/maintain. --&gt;
+
+&lt;p&gt;Copyright</em></ins></span> &copy; 1996, 1997, 1998, 2001, <span 
class="removed"><del><strong>2007</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>2007, 2013</em></ins></span>
+Free Software Foundation, <span class="removed"><del><strong>Inc.,
+&lt;/p&gt;
+&lt;address&gt;51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, 
USA&lt;/address&gt;</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>Inc.&lt;/p&gt;</em></ins></span>
+
+&lt;p&gt;This page is licensed under a &lt;a rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/"&gt;Creative
+Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States <span 
class="removed"><del><strong>License&lt;/a&gt;.
+&lt;/p&gt;</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>License&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;</em></ins></span>
+
+&lt;!--#include virtual="/server/bottom-notes.html" --&gt;
+
+&lt;p&gt;Updated:
+&lt;!-- timestamp start --&gt;
+$Date: 2013/10/18 11:40:40 $
+&lt;!-- timestamp end --&gt;
+&lt;/p&gt;
+&lt;/div&gt;
+&lt;/div&gt;
+&lt;/body&gt;
+&lt;/html&gt;
+</pre></body></html>

Index: philosophy/po/selling.el-diff.html
===================================================================
RCS file: philosophy/po/selling.el-diff.html
diff -N philosophy/po/selling.el-diff.html
--- /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ philosophy/po/selling.el-diff.html  18 Oct 2013 11:40:41 -0000      1.1
@@ -0,0 +1,289 @@
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN"
+    "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd";>
+<!-- Generated by GNUN -->
+<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"; xml:lang="en" lang="en">
+<head>
+<meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8" />
+<title>/philosophy/selling.html-diff</title>
+<style type="text/css">
+span.removed { background-color: #f22; color: #000; }
+span.inserted { background-color: #2f2; color: #000; }
+</style></head>
+<body><pre>
+&lt;!--#include virtual="/server/header.html" --&gt;
+<span class="inserted"><ins><em>&lt;!-- Parent-Version: 1.75 
--&gt;</em></ins></span>
+&lt;title&gt;Selling Free Software
+- GNU Project - Free Software <span class="removed"><del><strong>Foundation 
(FSF)&lt;/title&gt;</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>Foundation&lt;/title&gt;</em></ins></span>
+&lt;!--#include virtual="/philosophy/po/selling.translist" --&gt;
+&lt;!--#include virtual="/server/banner.html" --&gt;
+&lt;h2&gt;Selling Free Software&lt;/h2&gt;
+
+<span class="removed"><del><strong>&lt;!-- This document uses XHTML 1.0 
Strict, but may be served as --&gt;
+&lt;!-- text/html.  Please ensure that markup style considers --&gt;
+&lt;!-- appendex C of the XHTML 1.0 standard. See validator.w3.org. --&gt;
+
+&lt;!-- Please ensure links are consistent with Apache's MultiView. --&gt;
+&lt;!-- Change include statements to be consistent with the relevant --&gt;
+&lt;!-- language, where necessary. --&gt;</strong></del></span>
+
+&lt;p&gt;&lt;em&gt;&lt;a href="/philosophy/selling-exceptions.html"&gt;Some 
views on the
+ideas of selling exceptions to free software licenses, such as the GNU
+GPL&lt;/a&gt; are also available.&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;
+
+&lt;p&gt;
+Many people believe that the spirit of the GNU Project is that you
+should not charge money for distributing copies of software, or that
+you should charge as little as possible &mdash; just enough to cover
+the cost.  This is a misunderstanding.&lt;/p&gt;
+
+&lt;p&gt;
+Actually, we encourage people who redistribute
+&lt;a href="/philosophy/free-sw.html"&gt;free software&lt;/a&gt;
+to charge as much as they wish or can.  If this seems surprising to
+you, please read on.&lt;/p&gt;
+
+&lt;p&gt;
+The word &ldquo;free&rdquo; has two legitimate general meanings; it can refer
+either to freedom or to price.  When we speak of &ldquo;free software&rdquo;,
+we're talking about freedom, not price.  (Think of &ldquo;free speech&rdquo;,
+not &ldquo;free beer&rdquo;.)  Specifically, it means that a user is free to 
run
+the program, change the program, and redistribute the program with or
+without changes.&lt;/p&gt;
+
+&lt;p&gt;
+Free programs are sometimes distributed gratis, and sometimes for a
+substantial price.  Often the same program is available in both ways
+from different places.  The program is free regardless of the price,
+because users have freedom in using it.&lt;/p&gt;
+
+&lt;p&gt;
+&lt;a href="/philosophy/categories.html#ProprietarySoftware"&gt;Nonfree 
programs&lt;/a&gt;
+are usually sold for a high price, but sometimes a store will give you
+a copy at no charge.  That doesn't make it free software, though.
+Price or no price, the program is nonfree because users don't have
+freedom.&lt;/p&gt;
+
+&lt;p&gt;
+Since free software is not a matter of price, a low price doesn't make
+the software
+free, or even closer to free.  So if you are redistributing copies of free
+software, you might as well charge a substantial fee and &lt;em&gt;make
+some money&lt;/em&gt;.  Redistributing free software is a good and
+legitimate activity; if you do it, you might as well make a profit
+from it.&lt;/p&gt;
+
+&lt;p&gt;
+Free software is a community project, and everyone who depends on it
+ought to look for ways to contribute to building the community.  For a
+distributor, the way to do this is to give a part of the profit to free 
software development projects or to the
+&lt;a href="/fsf/fsf.html"&gt;Free Software Foundation&lt;/a&gt;.  This way 
you can
+advance the world of free software.&lt;/p&gt;
+
+&lt;p&gt;
+&lt;strong&gt;Distributing free software is an opportunity to raise
+funds for development.  Don't waste it!&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
+
+&lt;p&gt;
+In order to contribute funds, you need to have some extra.  If you
+charge too low a fee, you won't have anything to spare to support
+development.&lt;/p&gt;
+
+
+&lt;h3&gt;Will a higher distribution price hurt some users?&lt;/h3&gt;
+
+&lt;p&gt;
+People sometimes worry that a high distribution fee will put free
+software out of range for users who don't have a lot of money.  With
+&lt;a href="/philosophy/categories.html#ProprietarySoftware"&gt;proprietary
+software&lt;/a&gt;, a high price does exactly that &mdash; but free software
+is different.&lt;/p&gt;
+
+&lt;p&gt;
+The difference is that free software naturally tends to spread around,
+and there are many ways to get it.&lt;/p&gt;
+
+&lt;p&gt;
+Software hoarders try their damnedest to stop you from running a
+proprietary program without paying the standard price.  If this price
+is high, that does make it hard for some users to use the program.&lt;/p&gt;
+
+&lt;p&gt;
+With free software, users don't &lt;em&gt;have&lt;/em&gt; to pay the
+distribution fee in order to use the software.  They can copy the
+program from a friend who has a copy, or with the help of a friend who
+has network access.  Or several users can join together, split the
+price of one CD-ROM, then each in turn can install the software.  A high
+CD-ROM price is not a major obstacle when the software is free.&lt;/p&gt;
+
+
+&lt;h3&gt;Will a higher distribution price discourage use of free 
software?&lt;/h3&gt;
+
+&lt;p&gt;
+Another common concern is for the popularity of free software.  People
+think that a high price for distribution would reduce the number of
+users, or that a low price is likely to encourage users.&lt;/p&gt;
+
+&lt;p&gt;
+This is true for proprietary software &mdash; but free software is
+different.  With so many ways to get copies, the price of distribution
+service has less effect on popularity.&lt;/p&gt;
+
+&lt;p&gt;
+In the long run, how many people use free software is determined
+mainly by &lt;em&gt;how much free software can do&lt;/em&gt;, and how easy it
+is to use.  Many users do not make freedom their priority; they
+may continue to use proprietary software if
+free software can't do all the jobs they want done.  Thus, if we want
+to increase the number of users in the long run, we should above all
+&lt;em&gt;develop more free software&lt;/em&gt;.&lt;/p&gt;
+
+&lt;p&gt;
+The most direct way to do this is by writing needed
+&lt;a href="http://savannah.gnu.org/projects/tasklist"&gt;free 
software&lt;/a&gt;
+or
+&lt;a href="/doc/doc.html"&gt;manuals&lt;/a&gt; yourself.  But if you do
+distribution rather than writing, the best way you can help is by
+raising funds for others to write them.&lt;/p&gt;
+
+
+&lt;h3&gt;The term &ldquo;selling software&rdquo; can be confusing 
too&lt;/h3&gt;
+
+&lt;p&gt;
+Strictly speaking, &ldquo;selling&rdquo; means trading goods for
+money.  Selling a copy of a free program is legitimate, and we
+encourage it.&lt;/p&gt;
+
+&lt;p&gt;
+However, when people think of
+&lt;a href="/philosophy/words-to-avoid.html#SellSoftware"&gt;&ldquo;selling 
software&rdquo;&lt;/a&gt;,
+they usually imagine doing it the way most companies do it: making the
+software proprietary rather than free.&lt;/p&gt;
+
+&lt;p&gt;
+So unless you're going to draw distinctions carefully, the way this
+article does, we suggest it is better to avoid using the term
+&ldquo;selling software&rdquo; and choose some other wording instead.
+For example, you could say &ldquo;distributing free software for a
+fee&rdquo;&mdash;that is unambiguous.&lt;/p&gt;
+
+
+&lt;h3&gt;High or low fees, and the GNU GPL&lt;/h3&gt;
+
+&lt;p&gt;
+Except for one special situation, the
+&lt;a href="/copyleft/gpl.html"&gt;GNU General Public License&lt;/a&gt; (GNU 
GPL)
+has no requirements about how much you can charge for distributing a
+copy of free software.  You can charge nothing, a penny, a dollar, or
+a billion dollars.  It's up to you, and the marketplace, so don't
+complain to us if nobody wants to pay a billion dollars for a
+copy.&lt;/p&gt;
+
+&lt;p&gt;
+The one exception is in the case where binaries are distributed
+without the corresponding complete source code.  Those who do this are
+required by the GNU GPL to provide source code on subsequent request.
+Without a limit on the fee for the source code, they would be able set
+a fee too large for anyone to pay&mdash;such as a billion
+dollars&mdash;and thus pretend to release source code while in truth
+concealing it.  So <span class="removed"><del><strong>in</strong></del></span> 
<span class="inserted"><ins><em>&lt;a 
href="/licenses/gpl.html#section6"&gt;in</em></ins></span> this case we
+have to limit the <span class="removed"><del><strong>fee</strong></del></span> 
<span class="inserted"><ins><em>fee&lt;/a&gt;</em></ins></span> for source in 
order
+to ensure the user's freedom.  In ordinary situations, however, there
+is no such justification for limiting distribution fees, so we do not
+limit them.&lt;/p&gt;
+
+&lt;p&gt;
+Sometimes companies whose activities cross the line stated in the GNU
+GPL plead for permission, saying that they &ldquo;won't charge
+money for the GNU software&rdquo; or such like.  That won't get them anywhere
+with us.  Free software is about freedom, and enforcing the GPL is
+defending freedom.  When we defend users' freedom, we are not
+distracted by side issues such as how much of a distribution fee is
+charged.  Freedom is the issue, the whole issue, and the only issue.&lt;/p&gt;
+
+
+<span class="removed"><del><strong>&lt;!-- If needed, change the copyright 
block at the bottom. In general, --&gt;
+&lt;!-- all pages on the GNU web server should have the section about    --&gt;
+&lt;!-- verbatim copying.  Please do NOT remove this without talking     --&gt;
+&lt;!-- with the webmasters first. --&gt; 
+&lt;!-- Please make sure the copyright date is consistent with the document 
--&gt;
+&lt;!-- and that it is like this "2001, 2002" not this "2001-2002." 
--&gt;</strong></del></span>
+
+&lt;/div&gt;&lt;!-- for id="content", starts in the include above --&gt;
+&lt;!--#include virtual="/server/footer.html" --&gt;
+&lt;div id="footer"&gt;
+
+<span class="removed"><del><strong>&lt;p&gt;
+Please</strong></del></span>
+
+<span class="inserted"><ins><em>&lt;p&gt;Please</em></ins></span> send <span 
class="inserted"><ins><em>general</em></ins></span> FSF &amp; GNU inquiries to
+&lt;a <span 
class="removed"><del><strong>href="mailto:address@hidden"&gt;&lt;em&gt;address@hidden&lt;/em&gt;&lt;/a&gt;.</strong></del></span>
 <span 
class="inserted"><ins><em>href="mailto:address@hidden"&gt;&lt;address@hidden&gt;&lt;/a&gt;.</em></ins></span>
+There are also &lt;a href="/contact/"&gt;other ways to contact&lt;/a&gt;
+the FSF.
+<span class="removed"><del><strong>&lt;br /&gt;
+Please send broken</strong></del></span>  <span 
class="inserted"><ins><em>Broken</em></ins></span> links and other corrections 
or suggestions <span class="inserted"><ins><em>can be sent</em></ins></span>
+to &lt;a <span 
class="removed"><del><strong>href="mailto:address@hidden"&gt;&lt;em&gt;address@hidden&lt;/em&gt;&lt;/a&gt;.
+&lt;/p&gt;
+
+&lt;p&gt;</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>href="mailto:address@hidden"&gt;&lt;address@hidden&gt;&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;
+
+&lt;p&gt;&lt;!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+        replace it with the translation of these two:
+
+        We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+        translations.  However, we are not exempt from imperfection.
+        Please send your comments and general suggestions in this regard
+        to &lt;a href="mailto:address@hidden"&gt;
+        &lt;address@hidden&gt;&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;
+
+        &lt;p&gt;For information on coordinating and submitting translations of
+        our web pages, see &lt;a
+        href="/server/standards/README.translations.html"&gt;Translations
+        README&lt;/a&gt;. --&gt;</em></ins></span>
+Please see the &lt;a
+href="/server/standards/README.translations.html"&gt;Translations
+README&lt;/a&gt; for information on coordinating and submitting translations
+of this <span class="removed"><del><strong>article.
+&lt;/p&gt;
+
+&lt;p&gt;
+Copyright</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>article.&lt;/p&gt;
+
+&lt;!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
+     files generated as part of manuals) on the GNU web server should
+     be under CC BY-ND 3.0 US.  Please do NOT change or remove this
+     without talking with the webmasters or licensing team first.
+     Please make sure the copyright date is consistent with the
+     document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
+     document was modified, or published.
+     
+     If you wish to list earlier years, that is ok too.
+     Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
+     years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
+     year, i.e., a year in which the document was published (including
+     being publicly visible on the web or in a revision control system).
+     
+     There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
+     Information document, www.gnu.org/prep/maintain. --&gt;
+
+&lt;p&gt;Copyright</em></ins></span> &copy; 1996, 1997, 1998, 2001, <span 
class="removed"><del><strong>2007</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>2007, 2013</em></ins></span>
+Free Software Foundation, <span class="removed"><del><strong>Inc.,
+&lt;/p&gt;
+&lt;address&gt;51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, 
USA&lt;/address&gt;</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>Inc.&lt;/p&gt;</em></ins></span>
+
+&lt;p&gt;This page is licensed under a &lt;a rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/"&gt;Creative
+Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States <span 
class="removed"><del><strong>License&lt;/a&gt;.
+&lt;/p&gt;</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>License&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;</em></ins></span>
+
+&lt;!--#include virtual="/server/bottom-notes.html" --&gt;
+
+&lt;p&gt;Updated:
+&lt;!-- timestamp start --&gt;
+$Date: 2013/10/18 11:40:41 $
+&lt;!-- timestamp end --&gt;
+&lt;/p&gt;
+&lt;/div&gt;
+&lt;/div&gt;
+&lt;/body&gt;
+&lt;/html&gt;
+</pre></body></html>

Index: philosophy/po/selling.nl-diff.html
===================================================================
RCS file: philosophy/po/selling.nl-diff.html
diff -N philosophy/po/selling.nl-diff.html
--- /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ philosophy/po/selling.nl-diff.html  18 Oct 2013 11:40:41 -0000      1.1
@@ -0,0 +1,289 @@
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN"
+    "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd";>
+<!-- Generated by GNUN -->
+<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"; xml:lang="en" lang="en">
+<head>
+<meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8" />
+<title>/philosophy/selling.html-diff</title>
+<style type="text/css">
+span.removed { background-color: #f22; color: #000; }
+span.inserted { background-color: #2f2; color: #000; }
+</style></head>
+<body><pre>
+&lt;!--#include virtual="/server/header.html" --&gt;
+<span class="inserted"><ins><em>&lt;!-- Parent-Version: 1.75 
--&gt;</em></ins></span>
+&lt;title&gt;Selling Free Software
+- GNU Project - Free Software <span class="removed"><del><strong>Foundation 
(FSF)&lt;/title&gt;</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>Foundation&lt;/title&gt;</em></ins></span>
+&lt;!--#include virtual="/philosophy/po/selling.translist" --&gt;
+&lt;!--#include virtual="/server/banner.html" --&gt;
+&lt;h2&gt;Selling Free Software&lt;/h2&gt;
+
+<span class="removed"><del><strong>&lt;!-- This document uses XHTML 1.0 
Strict, but may be served as --&gt;
+&lt;!-- text/html.  Please ensure that markup style considers --&gt;
+&lt;!-- appendex C of the XHTML 1.0 standard. See validator.w3.org. --&gt;
+
+&lt;!-- Please ensure links are consistent with Apache's MultiView. --&gt;
+&lt;!-- Change include statements to be consistent with the relevant --&gt;
+&lt;!-- language, where necessary. --&gt;</strong></del></span>
+
+&lt;p&gt;&lt;em&gt;&lt;a href="/philosophy/selling-exceptions.html"&gt;Some 
views on the
+ideas of selling exceptions to free software licenses, such as the GNU
+GPL&lt;/a&gt; are also available.&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;
+
+&lt;p&gt;
+Many people believe that the spirit of the GNU Project is that you
+should not charge money for distributing copies of software, or that
+you should charge as little as possible &mdash; just enough to cover
+the cost.  This is a misunderstanding.&lt;/p&gt;
+
+&lt;p&gt;
+Actually, we encourage people who redistribute
+&lt;a href="/philosophy/free-sw.html"&gt;free software&lt;/a&gt;
+to charge as much as they wish or can.  If this seems surprising to
+you, please read on.&lt;/p&gt;
+
+&lt;p&gt;
+The word &ldquo;free&rdquo; has two legitimate general meanings; it can refer
+either to freedom or to price.  When we speak of &ldquo;free software&rdquo;,
+we're talking about freedom, not price.  (Think of &ldquo;free speech&rdquo;,
+not &ldquo;free beer&rdquo;.)  Specifically, it means that a user is free to 
run
+the program, change the program, and redistribute the program with or
+without changes.&lt;/p&gt;
+
+&lt;p&gt;
+Free programs are sometimes distributed gratis, and sometimes for a
+substantial price.  Often the same program is available in both ways
+from different places.  The program is free regardless of the price,
+because users have freedom in using it.&lt;/p&gt;
+
+&lt;p&gt;
+&lt;a href="/philosophy/categories.html#ProprietarySoftware"&gt;Nonfree 
programs&lt;/a&gt;
+are usually sold for a high price, but sometimes a store will give you
+a copy at no charge.  That doesn't make it free software, though.
+Price or no price, the program is nonfree because users don't have
+freedom.&lt;/p&gt;
+
+&lt;p&gt;
+Since free software is not a matter of price, a low price doesn't make
+the software
+free, or even closer to free.  So if you are redistributing copies of free
+software, you might as well charge a substantial fee and &lt;em&gt;make
+some money&lt;/em&gt;.  Redistributing free software is a good and
+legitimate activity; if you do it, you might as well make a profit
+from it.&lt;/p&gt;
+
+&lt;p&gt;
+Free software is a community project, and everyone who depends on it
+ought to look for ways to contribute to building the community.  For a
+distributor, the way to do this is to give a part of the profit to free 
software development projects or to the
+&lt;a href="/fsf/fsf.html"&gt;Free Software Foundation&lt;/a&gt;.  This way 
you can
+advance the world of free software.&lt;/p&gt;
+
+&lt;p&gt;
+&lt;strong&gt;Distributing free software is an opportunity to raise
+funds for development.  Don't waste it!&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
+
+&lt;p&gt;
+In order to contribute funds, you need to have some extra.  If you
+charge too low a fee, you won't have anything to spare to support
+development.&lt;/p&gt;
+
+
+&lt;h3&gt;Will a higher distribution price hurt some users?&lt;/h3&gt;
+
+&lt;p&gt;
+People sometimes worry that a high distribution fee will put free
+software out of range for users who don't have a lot of money.  With
+&lt;a href="/philosophy/categories.html#ProprietarySoftware"&gt;proprietary
+software&lt;/a&gt;, a high price does exactly that &mdash; but free software
+is different.&lt;/p&gt;
+
+&lt;p&gt;
+The difference is that free software naturally tends to spread around,
+and there are many ways to get it.&lt;/p&gt;
+
+&lt;p&gt;
+Software hoarders try their damnedest to stop you from running a
+proprietary program without paying the standard price.  If this price
+is high, that does make it hard for some users to use the program.&lt;/p&gt;
+
+&lt;p&gt;
+With free software, users don't &lt;em&gt;have&lt;/em&gt; to pay the
+distribution fee in order to use the software.  They can copy the
+program from a friend who has a copy, or with the help of a friend who
+has network access.  Or several users can join together, split the
+price of one CD-ROM, then each in turn can install the software.  A high
+CD-ROM price is not a major obstacle when the software is free.&lt;/p&gt;
+
+
+&lt;h3&gt;Will a higher distribution price discourage use of free 
software?&lt;/h3&gt;
+
+&lt;p&gt;
+Another common concern is for the popularity of free software.  People
+think that a high price for distribution would reduce the number of
+users, or that a low price is likely to encourage users.&lt;/p&gt;
+
+&lt;p&gt;
+This is true for proprietary software &mdash; but free software is
+different.  With so many ways to get copies, the price of distribution
+service has less effect on popularity.&lt;/p&gt;
+
+&lt;p&gt;
+In the long run, how many people use free software is determined
+mainly by &lt;em&gt;how much free software can do&lt;/em&gt;, and how easy it
+is to use.  Many users do not make freedom their priority; they
+may continue to use proprietary software if
+free software can't do all the jobs they want done.  Thus, if we want
+to increase the number of users in the long run, we should above all
+&lt;em&gt;develop more free software&lt;/em&gt;.&lt;/p&gt;
+
+&lt;p&gt;
+The most direct way to do this is by writing needed
+&lt;a href="http://savannah.gnu.org/projects/tasklist"&gt;free 
software&lt;/a&gt;
+or
+&lt;a href="/doc/doc.html"&gt;manuals&lt;/a&gt; yourself.  But if you do
+distribution rather than writing, the best way you can help is by
+raising funds for others to write them.&lt;/p&gt;
+
+
+&lt;h3&gt;The term &ldquo;selling software&rdquo; can be confusing 
too&lt;/h3&gt;
+
+&lt;p&gt;
+Strictly speaking, &ldquo;selling&rdquo; means trading goods for
+money.  Selling a copy of a free program is legitimate, and we
+encourage it.&lt;/p&gt;
+
+&lt;p&gt;
+However, when people think of
+&lt;a href="/philosophy/words-to-avoid.html#SellSoftware"&gt;&ldquo;selling 
software&rdquo;&lt;/a&gt;,
+they usually imagine doing it the way most companies do it: making the
+software proprietary rather than free.&lt;/p&gt;
+
+&lt;p&gt;
+So unless you're going to draw distinctions carefully, the way this
+article does, we suggest it is better to avoid using the term
+&ldquo;selling software&rdquo; and choose some other wording instead.
+For example, you could say &ldquo;distributing free software for a
+fee&rdquo;&mdash;that is unambiguous.&lt;/p&gt;
+
+
+&lt;h3&gt;High or low fees, and the GNU GPL&lt;/h3&gt;
+
+&lt;p&gt;
+Except for one special situation, the
+&lt;a href="/copyleft/gpl.html"&gt;GNU General Public License&lt;/a&gt; (GNU 
GPL)
+has no requirements about how much you can charge for distributing a
+copy of free software.  You can charge nothing, a penny, a dollar, or
+a billion dollars.  It's up to you, and the marketplace, so don't
+complain to us if nobody wants to pay a billion dollars for a
+copy.&lt;/p&gt;
+
+&lt;p&gt;
+The one exception is in the case where binaries are distributed
+without the corresponding complete source code.  Those who do this are
+required by the GNU GPL to provide source code on subsequent request.
+Without a limit on the fee for the source code, they would be able set
+a fee too large for anyone to pay&mdash;such as a billion
+dollars&mdash;and thus pretend to release source code while in truth
+concealing it.  So <span class="removed"><del><strong>in</strong></del></span> 
<span class="inserted"><ins><em>&lt;a 
href="/licenses/gpl.html#section6"&gt;in</em></ins></span> this case we
+have to limit the <span class="removed"><del><strong>fee</strong></del></span> 
<span class="inserted"><ins><em>fee&lt;/a&gt;</em></ins></span> for source in 
order
+to ensure the user's freedom.  In ordinary situations, however, there
+is no such justification for limiting distribution fees, so we do not
+limit them.&lt;/p&gt;
+
+&lt;p&gt;
+Sometimes companies whose activities cross the line stated in the GNU
+GPL plead for permission, saying that they &ldquo;won't charge
+money for the GNU software&rdquo; or such like.  That won't get them anywhere
+with us.  Free software is about freedom, and enforcing the GPL is
+defending freedom.  When we defend users' freedom, we are not
+distracted by side issues such as how much of a distribution fee is
+charged.  Freedom is the issue, the whole issue, and the only issue.&lt;/p&gt;
+
+
+<span class="removed"><del><strong>&lt;!-- If needed, change the copyright 
block at the bottom. In general, --&gt;
+&lt;!-- all pages on the GNU web server should have the section about    --&gt;
+&lt;!-- verbatim copying.  Please do NOT remove this without talking     --&gt;
+&lt;!-- with the webmasters first. --&gt; 
+&lt;!-- Please make sure the copyright date is consistent with the document 
--&gt;
+&lt;!-- and that it is like this "2001, 2002" not this "2001-2002." 
--&gt;</strong></del></span>
+
+&lt;/div&gt;&lt;!-- for id="content", starts in the include above --&gt;
+&lt;!--#include virtual="/server/footer.html" --&gt;
+&lt;div id="footer"&gt;
+
+<span class="removed"><del><strong>&lt;p&gt;
+Please</strong></del></span>
+
+<span class="inserted"><ins><em>&lt;p&gt;Please</em></ins></span> send <span 
class="inserted"><ins><em>general</em></ins></span> FSF &amp; GNU inquiries to
+&lt;a <span 
class="removed"><del><strong>href="mailto:address@hidden"&gt;&lt;em&gt;address@hidden&lt;/em&gt;&lt;/a&gt;.</strong></del></span>
 <span 
class="inserted"><ins><em>href="mailto:address@hidden"&gt;&lt;address@hidden&gt;&lt;/a&gt;.</em></ins></span>
+There are also &lt;a href="/contact/"&gt;other ways to contact&lt;/a&gt;
+the FSF.
+<span class="removed"><del><strong>&lt;br /&gt;
+Please send broken</strong></del></span>  <span 
class="inserted"><ins><em>Broken</em></ins></span> links and other corrections 
or suggestions <span class="inserted"><ins><em>can be sent</em></ins></span>
+to &lt;a <span 
class="removed"><del><strong>href="mailto:address@hidden"&gt;&lt;em&gt;address@hidden&lt;/em&gt;&lt;/a&gt;.
+&lt;/p&gt;
+
+&lt;p&gt;</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>href="mailto:address@hidden"&gt;&lt;address@hidden&gt;&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;
+
+&lt;p&gt;&lt;!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+        replace it with the translation of these two:
+
+        We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+        translations.  However, we are not exempt from imperfection.
+        Please send your comments and general suggestions in this regard
+        to &lt;a href="mailto:address@hidden"&gt;
+        &lt;address@hidden&gt;&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;
+
+        &lt;p&gt;For information on coordinating and submitting translations of
+        our web pages, see &lt;a
+        href="/server/standards/README.translations.html"&gt;Translations
+        README&lt;/a&gt;. --&gt;</em></ins></span>
+Please see the &lt;a
+href="/server/standards/README.translations.html"&gt;Translations
+README&lt;/a&gt; for information on coordinating and submitting translations
+of this <span class="removed"><del><strong>article.
+&lt;/p&gt;
+
+&lt;p&gt;
+Copyright</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>article.&lt;/p&gt;
+
+&lt;!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
+     files generated as part of manuals) on the GNU web server should
+     be under CC BY-ND 3.0 US.  Please do NOT change or remove this
+     without talking with the webmasters or licensing team first.
+     Please make sure the copyright date is consistent with the
+     document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
+     document was modified, or published.
+     
+     If you wish to list earlier years, that is ok too.
+     Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
+     years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
+     year, i.e., a year in which the document was published (including
+     being publicly visible on the web or in a revision control system).
+     
+     There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
+     Information document, www.gnu.org/prep/maintain. --&gt;
+
+&lt;p&gt;Copyright</em></ins></span> &copy; 1996, 1997, 1998, 2001, <span 
class="removed"><del><strong>2007</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>2007, 2013</em></ins></span>
+Free Software Foundation, <span class="removed"><del><strong>Inc.,
+&lt;/p&gt;
+&lt;address&gt;51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, 
USA&lt;/address&gt;</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>Inc.&lt;/p&gt;</em></ins></span>
+
+&lt;p&gt;This page is licensed under a &lt;a rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/"&gt;Creative
+Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States <span 
class="removed"><del><strong>License&lt;/a&gt;.
+&lt;/p&gt;</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>License&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;</em></ins></span>
+
+&lt;!--#include virtual="/server/bottom-notes.html" --&gt;
+
+&lt;p&gt;Updated:
+&lt;!-- timestamp start --&gt;
+$Date: 2013/10/18 11:40:41 $
+&lt;!-- timestamp end --&gt;
+&lt;/p&gt;
+&lt;/div&gt;
+&lt;/div&gt;
+&lt;/body&gt;
+&lt;/html&gt;
+</pre></body></html>

Index: philosophy/po/selling.pl-diff.html
===================================================================
RCS file: philosophy/po/selling.pl-diff.html
diff -N philosophy/po/selling.pl-diff.html
--- /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ philosophy/po/selling.pl-diff.html  18 Oct 2013 11:40:42 -0000      1.1
@@ -0,0 +1,289 @@
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN"
+    "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd";>
+<!-- Generated by GNUN -->
+<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"; xml:lang="en" lang="en">
+<head>
+<meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8" />
+<title>/philosophy/selling.html-diff</title>
+<style type="text/css">
+span.removed { background-color: #f22; color: #000; }
+span.inserted { background-color: #2f2; color: #000; }
+</style></head>
+<body><pre>
+&lt;!--#include virtual="/server/header.html" --&gt;
+<span class="inserted"><ins><em>&lt;!-- Parent-Version: 1.75 
--&gt;</em></ins></span>
+&lt;title&gt;Selling Free Software
+- GNU Project - Free Software <span class="removed"><del><strong>Foundation 
(FSF)&lt;/title&gt;</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>Foundation&lt;/title&gt;</em></ins></span>
+&lt;!--#include virtual="/philosophy/po/selling.translist" --&gt;
+&lt;!--#include virtual="/server/banner.html" --&gt;
+&lt;h2&gt;Selling Free Software&lt;/h2&gt;
+
+<span class="removed"><del><strong>&lt;!-- This document uses XHTML 1.0 
Strict, but may be served as --&gt;
+&lt;!-- text/html.  Please ensure that markup style considers --&gt;
+&lt;!-- appendex C of the XHTML 1.0 standard. See validator.w3.org. --&gt;
+
+&lt;!-- Please ensure links are consistent with Apache's MultiView. --&gt;
+&lt;!-- Change include statements to be consistent with the relevant --&gt;
+&lt;!-- language, where necessary. --&gt;</strong></del></span>
+
+&lt;p&gt;&lt;em&gt;&lt;a href="/philosophy/selling-exceptions.html"&gt;Some 
views on the
+ideas of selling exceptions to free software licenses, such as the GNU
+GPL&lt;/a&gt; are also available.&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;
+
+&lt;p&gt;
+Many people believe that the spirit of the GNU Project is that you
+should not charge money for distributing copies of software, or that
+you should charge as little as possible &mdash; just enough to cover
+the cost.  This is a misunderstanding.&lt;/p&gt;
+
+&lt;p&gt;
+Actually, we encourage people who redistribute
+&lt;a href="/philosophy/free-sw.html"&gt;free software&lt;/a&gt;
+to charge as much as they wish or can.  If this seems surprising to
+you, please read on.&lt;/p&gt;
+
+&lt;p&gt;
+The word &ldquo;free&rdquo; has two legitimate general meanings; it can refer
+either to freedom or to price.  When we speak of &ldquo;free software&rdquo;,
+we're talking about freedom, not price.  (Think of &ldquo;free speech&rdquo;,
+not &ldquo;free beer&rdquo;.)  Specifically, it means that a user is free to 
run
+the program, change the program, and redistribute the program with or
+without changes.&lt;/p&gt;
+
+&lt;p&gt;
+Free programs are sometimes distributed gratis, and sometimes for a
+substantial price.  Often the same program is available in both ways
+from different places.  The program is free regardless of the price,
+because users have freedom in using it.&lt;/p&gt;
+
+&lt;p&gt;
+&lt;a href="/philosophy/categories.html#ProprietarySoftware"&gt;Nonfree 
programs&lt;/a&gt;
+are usually sold for a high price, but sometimes a store will give you
+a copy at no charge.  That doesn't make it free software, though.
+Price or no price, the program is nonfree because users don't have
+freedom.&lt;/p&gt;
+
+&lt;p&gt;
+Since free software is not a matter of price, a low price doesn't make
+the software
+free, or even closer to free.  So if you are redistributing copies of free
+software, you might as well charge a substantial fee and &lt;em&gt;make
+some money&lt;/em&gt;.  Redistributing free software is a good and
+legitimate activity; if you do it, you might as well make a profit
+from it.&lt;/p&gt;
+
+&lt;p&gt;
+Free software is a community project, and everyone who depends on it
+ought to look for ways to contribute to building the community.  For a
+distributor, the way to do this is to give a part of the profit to free 
software development projects or to the
+&lt;a href="/fsf/fsf.html"&gt;Free Software Foundation&lt;/a&gt;.  This way 
you can
+advance the world of free software.&lt;/p&gt;
+
+&lt;p&gt;
+&lt;strong&gt;Distributing free software is an opportunity to raise
+funds for development.  Don't waste it!&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
+
+&lt;p&gt;
+In order to contribute funds, you need to have some extra.  If you
+charge too low a fee, you won't have anything to spare to support
+development.&lt;/p&gt;
+
+
+&lt;h3&gt;Will a higher distribution price hurt some users?&lt;/h3&gt;
+
+&lt;p&gt;
+People sometimes worry that a high distribution fee will put free
+software out of range for users who don't have a lot of money.  With
+&lt;a href="/philosophy/categories.html#ProprietarySoftware"&gt;proprietary
+software&lt;/a&gt;, a high price does exactly that &mdash; but free software
+is different.&lt;/p&gt;
+
+&lt;p&gt;
+The difference is that free software naturally tends to spread around,
+and there are many ways to get it.&lt;/p&gt;
+
+&lt;p&gt;
+Software hoarders try their damnedest to stop you from running a
+proprietary program without paying the standard price.  If this price
+is high, that does make it hard for some users to use the program.&lt;/p&gt;
+
+&lt;p&gt;
+With free software, users don't &lt;em&gt;have&lt;/em&gt; to pay the
+distribution fee in order to use the software.  They can copy the
+program from a friend who has a copy, or with the help of a friend who
+has network access.  Or several users can join together, split the
+price of one CD-ROM, then each in turn can install the software.  A high
+CD-ROM price is not a major obstacle when the software is free.&lt;/p&gt;
+
+
+&lt;h3&gt;Will a higher distribution price discourage use of free 
software?&lt;/h3&gt;
+
+&lt;p&gt;
+Another common concern is for the popularity of free software.  People
+think that a high price for distribution would reduce the number of
+users, or that a low price is likely to encourage users.&lt;/p&gt;
+
+&lt;p&gt;
+This is true for proprietary software &mdash; but free software is
+different.  With so many ways to get copies, the price of distribution
+service has less effect on popularity.&lt;/p&gt;
+
+&lt;p&gt;
+In the long run, how many people use free software is determined
+mainly by &lt;em&gt;how much free software can do&lt;/em&gt;, and how easy it
+is to use.  Many users do not make freedom their priority; they
+may continue to use proprietary software if
+free software can't do all the jobs they want done.  Thus, if we want
+to increase the number of users in the long run, we should above all
+&lt;em&gt;develop more free software&lt;/em&gt;.&lt;/p&gt;
+
+&lt;p&gt;
+The most direct way to do this is by writing needed
+&lt;a href="http://savannah.gnu.org/projects/tasklist"&gt;free 
software&lt;/a&gt;
+or
+&lt;a href="/doc/doc.html"&gt;manuals&lt;/a&gt; yourself.  But if you do
+distribution rather than writing, the best way you can help is by
+raising funds for others to write them.&lt;/p&gt;
+
+
+&lt;h3&gt;The term &ldquo;selling software&rdquo; can be confusing 
too&lt;/h3&gt;
+
+&lt;p&gt;
+Strictly speaking, &ldquo;selling&rdquo; means trading goods for
+money.  Selling a copy of a free program is legitimate, and we
+encourage it.&lt;/p&gt;
+
+&lt;p&gt;
+However, when people think of
+&lt;a href="/philosophy/words-to-avoid.html#SellSoftware"&gt;&ldquo;selling 
software&rdquo;&lt;/a&gt;,
+they usually imagine doing it the way most companies do it: making the
+software proprietary rather than free.&lt;/p&gt;
+
+&lt;p&gt;
+So unless you're going to draw distinctions carefully, the way this
+article does, we suggest it is better to avoid using the term
+&ldquo;selling software&rdquo; and choose some other wording instead.
+For example, you could say &ldquo;distributing free software for a
+fee&rdquo;&mdash;that is unambiguous.&lt;/p&gt;
+
+
+&lt;h3&gt;High or low fees, and the GNU GPL&lt;/h3&gt;
+
+&lt;p&gt;
+Except for one special situation, the
+&lt;a href="/copyleft/gpl.html"&gt;GNU General Public License&lt;/a&gt; (GNU 
GPL)
+has no requirements about how much you can charge for distributing a
+copy of free software.  You can charge nothing, a penny, a dollar, or
+a billion dollars.  It's up to you, and the marketplace, so don't
+complain to us if nobody wants to pay a billion dollars for a
+copy.&lt;/p&gt;
+
+&lt;p&gt;
+The one exception is in the case where binaries are distributed
+without the corresponding complete source code.  Those who do this are
+required by the GNU GPL to provide source code on subsequent request.
+Without a limit on the fee for the source code, they would be able set
+a fee too large for anyone to pay&mdash;such as a billion
+dollars&mdash;and thus pretend to release source code while in truth
+concealing it.  So <span class="removed"><del><strong>in</strong></del></span> 
<span class="inserted"><ins><em>&lt;a 
href="/licenses/gpl.html#section6"&gt;in</em></ins></span> this case we
+have to limit the <span class="removed"><del><strong>fee</strong></del></span> 
<span class="inserted"><ins><em>fee&lt;/a&gt;</em></ins></span> for source in 
order
+to ensure the user's freedom.  In ordinary situations, however, there
+is no such justification for limiting distribution fees, so we do not
+limit them.&lt;/p&gt;
+
+&lt;p&gt;
+Sometimes companies whose activities cross the line stated in the GNU
+GPL plead for permission, saying that they &ldquo;won't charge
+money for the GNU software&rdquo; or such like.  That won't get them anywhere
+with us.  Free software is about freedom, and enforcing the GPL is
+defending freedom.  When we defend users' freedom, we are not
+distracted by side issues such as how much of a distribution fee is
+charged.  Freedom is the issue, the whole issue, and the only issue.&lt;/p&gt;
+
+
+<span class="removed"><del><strong>&lt;!-- If needed, change the copyright 
block at the bottom. In general, --&gt;
+&lt;!-- all pages on the GNU web server should have the section about    --&gt;
+&lt;!-- verbatim copying.  Please do NOT remove this without talking     --&gt;
+&lt;!-- with the webmasters first. --&gt; 
+&lt;!-- Please make sure the copyright date is consistent with the document 
--&gt;
+&lt;!-- and that it is like this "2001, 2002" not this "2001-2002." 
--&gt;</strong></del></span>
+
+&lt;/div&gt;&lt;!-- for id="content", starts in the include above --&gt;
+&lt;!--#include virtual="/server/footer.html" --&gt;
+&lt;div id="footer"&gt;
+
+<span class="removed"><del><strong>&lt;p&gt;
+Please</strong></del></span>
+
+<span class="inserted"><ins><em>&lt;p&gt;Please</em></ins></span> send <span 
class="inserted"><ins><em>general</em></ins></span> FSF &amp; GNU inquiries to
+&lt;a <span 
class="removed"><del><strong>href="mailto:address@hidden"&gt;&lt;em&gt;address@hidden&lt;/em&gt;&lt;/a&gt;.</strong></del></span>
 <span 
class="inserted"><ins><em>href="mailto:address@hidden"&gt;&lt;address@hidden&gt;&lt;/a&gt;.</em></ins></span>
+There are also &lt;a href="/contact/"&gt;other ways to contact&lt;/a&gt;
+the FSF.
+<span class="removed"><del><strong>&lt;br /&gt;
+Please send broken</strong></del></span>  <span 
class="inserted"><ins><em>Broken</em></ins></span> links and other corrections 
or suggestions <span class="inserted"><ins><em>can be sent</em></ins></span>
+to &lt;a <span 
class="removed"><del><strong>href="mailto:address@hidden"&gt;&lt;em&gt;address@hidden&lt;/em&gt;&lt;/a&gt;.
+&lt;/p&gt;
+
+&lt;p&gt;</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>href="mailto:address@hidden"&gt;&lt;address@hidden&gt;&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;
+
+&lt;p&gt;&lt;!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+        replace it with the translation of these two:
+
+        We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+        translations.  However, we are not exempt from imperfection.
+        Please send your comments and general suggestions in this regard
+        to &lt;a href="mailto:address@hidden"&gt;
+        &lt;address@hidden&gt;&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;
+
+        &lt;p&gt;For information on coordinating and submitting translations of
+        our web pages, see &lt;a
+        href="/server/standards/README.translations.html"&gt;Translations
+        README&lt;/a&gt;. --&gt;</em></ins></span>
+Please see the &lt;a
+href="/server/standards/README.translations.html"&gt;Translations
+README&lt;/a&gt; for information on coordinating and submitting translations
+of this <span class="removed"><del><strong>article.
+&lt;/p&gt;
+
+&lt;p&gt;
+Copyright</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>article.&lt;/p&gt;
+
+&lt;!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
+     files generated as part of manuals) on the GNU web server should
+     be under CC BY-ND 3.0 US.  Please do NOT change or remove this
+     without talking with the webmasters or licensing team first.
+     Please make sure the copyright date is consistent with the
+     document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
+     document was modified, or published.
+     
+     If you wish to list earlier years, that is ok too.
+     Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
+     years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
+     year, i.e., a year in which the document was published (including
+     being publicly visible on the web or in a revision control system).
+     
+     There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
+     Information document, www.gnu.org/prep/maintain. --&gt;
+
+&lt;p&gt;Copyright</em></ins></span> &copy; 1996, 1997, 1998, 2001, <span 
class="removed"><del><strong>2007</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>2007, 2013</em></ins></span>
+Free Software Foundation, <span class="removed"><del><strong>Inc.,
+&lt;/p&gt;
+&lt;address&gt;51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, 
USA&lt;/address&gt;</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>Inc.&lt;/p&gt;</em></ins></span>
+
+&lt;p&gt;This page is licensed under a &lt;a rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/"&gt;Creative
+Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States <span 
class="removed"><del><strong>License&lt;/a&gt;.
+&lt;/p&gt;</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>License&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;</em></ins></span>
+
+&lt;!--#include virtual="/server/bottom-notes.html" --&gt;
+
+&lt;p&gt;Updated:
+&lt;!-- timestamp start --&gt;
+$Date: 2013/10/18 11:40:42 $
+&lt;!-- timestamp end --&gt;
+&lt;/p&gt;
+&lt;/div&gt;
+&lt;/div&gt;
+&lt;/body&gt;
+&lt;/html&gt;
+</pre></body></html>

Index: philosophy/po/selling.sv-diff.html
===================================================================
RCS file: philosophy/po/selling.sv-diff.html
diff -N philosophy/po/selling.sv-diff.html
--- /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ philosophy/po/selling.sv-diff.html  18 Oct 2013 11:40:42 -0000      1.1
@@ -0,0 +1,289 @@
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN"
+    "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd";>
+<!-- Generated by GNUN -->
+<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"; xml:lang="en" lang="en">
+<head>
+<meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8" />
+<title>/philosophy/selling.html-diff</title>
+<style type="text/css">
+span.removed { background-color: #f22; color: #000; }
+span.inserted { background-color: #2f2; color: #000; }
+</style></head>
+<body><pre>
+&lt;!--#include virtual="/server/header.html" --&gt;
+<span class="inserted"><ins><em>&lt;!-- Parent-Version: 1.75 
--&gt;</em></ins></span>
+&lt;title&gt;Selling Free Software
+- GNU Project - Free Software <span class="removed"><del><strong>Foundation 
(FSF)&lt;/title&gt;</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>Foundation&lt;/title&gt;</em></ins></span>
+&lt;!--#include virtual="/philosophy/po/selling.translist" --&gt;
+&lt;!--#include virtual="/server/banner.html" --&gt;
+&lt;h2&gt;Selling Free Software&lt;/h2&gt;
+
+<span class="removed"><del><strong>&lt;!-- This document uses XHTML 1.0 
Strict, but may be served as --&gt;
+&lt;!-- text/html.  Please ensure that markup style considers --&gt;
+&lt;!-- appendex C of the XHTML 1.0 standard. See validator.w3.org. --&gt;
+
+&lt;!-- Please ensure links are consistent with Apache's MultiView. --&gt;
+&lt;!-- Change include statements to be consistent with the relevant --&gt;
+&lt;!-- language, where necessary. --&gt;</strong></del></span>
+
+&lt;p&gt;&lt;em&gt;&lt;a href="/philosophy/selling-exceptions.html"&gt;Some 
views on the
+ideas of selling exceptions to free software licenses, such as the GNU
+GPL&lt;/a&gt; are also available.&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;
+
+&lt;p&gt;
+Many people believe that the spirit of the GNU Project is that you
+should not charge money for distributing copies of software, or that
+you should charge as little as possible &mdash; just enough to cover
+the cost.  This is a misunderstanding.&lt;/p&gt;
+
+&lt;p&gt;
+Actually, we encourage people who redistribute
+&lt;a href="/philosophy/free-sw.html"&gt;free software&lt;/a&gt;
+to charge as much as they wish or can.  If this seems surprising to
+you, please read on.&lt;/p&gt;
+
+&lt;p&gt;
+The word &ldquo;free&rdquo; has two legitimate general meanings; it can refer
+either to freedom or to price.  When we speak of &ldquo;free software&rdquo;,
+we're talking about freedom, not price.  (Think of &ldquo;free speech&rdquo;,
+not &ldquo;free beer&rdquo;.)  Specifically, it means that a user is free to 
run
+the program, change the program, and redistribute the program with or
+without changes.&lt;/p&gt;
+
+&lt;p&gt;
+Free programs are sometimes distributed gratis, and sometimes for a
+substantial price.  Often the same program is available in both ways
+from different places.  The program is free regardless of the price,
+because users have freedom in using it.&lt;/p&gt;
+
+&lt;p&gt;
+&lt;a href="/philosophy/categories.html#ProprietarySoftware"&gt;Nonfree 
programs&lt;/a&gt;
+are usually sold for a high price, but sometimes a store will give you
+a copy at no charge.  That doesn't make it free software, though.
+Price or no price, the program is nonfree because users don't have
+freedom.&lt;/p&gt;
+
+&lt;p&gt;
+Since free software is not a matter of price, a low price doesn't make
+the software
+free, or even closer to free.  So if you are redistributing copies of free
+software, you might as well charge a substantial fee and &lt;em&gt;make
+some money&lt;/em&gt;.  Redistributing free software is a good and
+legitimate activity; if you do it, you might as well make a profit
+from it.&lt;/p&gt;
+
+&lt;p&gt;
+Free software is a community project, and everyone who depends on it
+ought to look for ways to contribute to building the community.  For a
+distributor, the way to do this is to give a part of the profit to free 
software development projects or to the
+&lt;a href="/fsf/fsf.html"&gt;Free Software Foundation&lt;/a&gt;.  This way 
you can
+advance the world of free software.&lt;/p&gt;
+
+&lt;p&gt;
+&lt;strong&gt;Distributing free software is an opportunity to raise
+funds for development.  Don't waste it!&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
+
+&lt;p&gt;
+In order to contribute funds, you need to have some extra.  If you
+charge too low a fee, you won't have anything to spare to support
+development.&lt;/p&gt;
+
+
+&lt;h3&gt;Will a higher distribution price hurt some users?&lt;/h3&gt;
+
+&lt;p&gt;
+People sometimes worry that a high distribution fee will put free
+software out of range for users who don't have a lot of money.  With
+&lt;a href="/philosophy/categories.html#ProprietarySoftware"&gt;proprietary
+software&lt;/a&gt;, a high price does exactly that &mdash; but free software
+is different.&lt;/p&gt;
+
+&lt;p&gt;
+The difference is that free software naturally tends to spread around,
+and there are many ways to get it.&lt;/p&gt;
+
+&lt;p&gt;
+Software hoarders try their damnedest to stop you from running a
+proprietary program without paying the standard price.  If this price
+is high, that does make it hard for some users to use the program.&lt;/p&gt;
+
+&lt;p&gt;
+With free software, users don't &lt;em&gt;have&lt;/em&gt; to pay the
+distribution fee in order to use the software.  They can copy the
+program from a friend who has a copy, or with the help of a friend who
+has network access.  Or several users can join together, split the
+price of one CD-ROM, then each in turn can install the software.  A high
+CD-ROM price is not a major obstacle when the software is free.&lt;/p&gt;
+
+
+&lt;h3&gt;Will a higher distribution price discourage use of free 
software?&lt;/h3&gt;
+
+&lt;p&gt;
+Another common concern is for the popularity of free software.  People
+think that a high price for distribution would reduce the number of
+users, or that a low price is likely to encourage users.&lt;/p&gt;
+
+&lt;p&gt;
+This is true for proprietary software &mdash; but free software is
+different.  With so many ways to get copies, the price of distribution
+service has less effect on popularity.&lt;/p&gt;
+
+&lt;p&gt;
+In the long run, how many people use free software is determined
+mainly by &lt;em&gt;how much free software can do&lt;/em&gt;, and how easy it
+is to use.  Many users do not make freedom their priority; they
+may continue to use proprietary software if
+free software can't do all the jobs they want done.  Thus, if we want
+to increase the number of users in the long run, we should above all
+&lt;em&gt;develop more free software&lt;/em&gt;.&lt;/p&gt;
+
+&lt;p&gt;
+The most direct way to do this is by writing needed
+&lt;a href="http://savannah.gnu.org/projects/tasklist"&gt;free 
software&lt;/a&gt;
+or
+&lt;a href="/doc/doc.html"&gt;manuals&lt;/a&gt; yourself.  But if you do
+distribution rather than writing, the best way you can help is by
+raising funds for others to write them.&lt;/p&gt;
+
+
+&lt;h3&gt;The term &ldquo;selling software&rdquo; can be confusing 
too&lt;/h3&gt;
+
+&lt;p&gt;
+Strictly speaking, &ldquo;selling&rdquo; means trading goods for
+money.  Selling a copy of a free program is legitimate, and we
+encourage it.&lt;/p&gt;
+
+&lt;p&gt;
+However, when people think of
+&lt;a href="/philosophy/words-to-avoid.html#SellSoftware"&gt;&ldquo;selling 
software&rdquo;&lt;/a&gt;,
+they usually imagine doing it the way most companies do it: making the
+software proprietary rather than free.&lt;/p&gt;
+
+&lt;p&gt;
+So unless you're going to draw distinctions carefully, the way this
+article does, we suggest it is better to avoid using the term
+&ldquo;selling software&rdquo; and choose some other wording instead.
+For example, you could say &ldquo;distributing free software for a
+fee&rdquo;&mdash;that is unambiguous.&lt;/p&gt;
+
+
+&lt;h3&gt;High or low fees, and the GNU GPL&lt;/h3&gt;
+
+&lt;p&gt;
+Except for one special situation, the
+&lt;a href="/copyleft/gpl.html"&gt;GNU General Public License&lt;/a&gt; (GNU 
GPL)
+has no requirements about how much you can charge for distributing a
+copy of free software.  You can charge nothing, a penny, a dollar, or
+a billion dollars.  It's up to you, and the marketplace, so don't
+complain to us if nobody wants to pay a billion dollars for a
+copy.&lt;/p&gt;
+
+&lt;p&gt;
+The one exception is in the case where binaries are distributed
+without the corresponding complete source code.  Those who do this are
+required by the GNU GPL to provide source code on subsequent request.
+Without a limit on the fee for the source code, they would be able set
+a fee too large for anyone to pay&mdash;such as a billion
+dollars&mdash;and thus pretend to release source code while in truth
+concealing it.  So <span class="removed"><del><strong>in</strong></del></span> 
<span class="inserted"><ins><em>&lt;a 
href="/licenses/gpl.html#section6"&gt;in</em></ins></span> this case we
+have to limit the <span class="removed"><del><strong>fee</strong></del></span> 
<span class="inserted"><ins><em>fee&lt;/a&gt;</em></ins></span> for source in 
order
+to ensure the user's freedom.  In ordinary situations, however, there
+is no such justification for limiting distribution fees, so we do not
+limit them.&lt;/p&gt;
+
+&lt;p&gt;
+Sometimes companies whose activities cross the line stated in the GNU
+GPL plead for permission, saying that they &ldquo;won't charge
+money for the GNU software&rdquo; or such like.  That won't get them anywhere
+with us.  Free software is about freedom, and enforcing the GPL is
+defending freedom.  When we defend users' freedom, we are not
+distracted by side issues such as how much of a distribution fee is
+charged.  Freedom is the issue, the whole issue, and the only issue.&lt;/p&gt;
+
+
+<span class="removed"><del><strong>&lt;!-- If needed, change the copyright 
block at the bottom. In general, --&gt;
+&lt;!-- all pages on the GNU web server should have the section about    --&gt;
+&lt;!-- verbatim copying.  Please do NOT remove this without talking     --&gt;
+&lt;!-- with the webmasters first. --&gt; 
+&lt;!-- Please make sure the copyright date is consistent with the document 
--&gt;
+&lt;!-- and that it is like this "2001, 2002" not this "2001-2002." 
--&gt;</strong></del></span>
+
+&lt;/div&gt;&lt;!-- for id="content", starts in the include above --&gt;
+&lt;!--#include virtual="/server/footer.html" --&gt;
+&lt;div id="footer"&gt;
+
+<span class="removed"><del><strong>&lt;p&gt;
+Please</strong></del></span>
+
+<span class="inserted"><ins><em>&lt;p&gt;Please</em></ins></span> send <span 
class="inserted"><ins><em>general</em></ins></span> FSF &amp; GNU inquiries to
+&lt;a <span 
class="removed"><del><strong>href="mailto:address@hidden"&gt;&lt;em&gt;address@hidden&lt;/em&gt;&lt;/a&gt;.</strong></del></span>
 <span 
class="inserted"><ins><em>href="mailto:address@hidden"&gt;&lt;address@hidden&gt;&lt;/a&gt;.</em></ins></span>
+There are also &lt;a href="/contact/"&gt;other ways to contact&lt;/a&gt;
+the FSF.
+<span class="removed"><del><strong>&lt;br /&gt;
+Please send broken</strong></del></span>  <span 
class="inserted"><ins><em>Broken</em></ins></span> links and other corrections 
or suggestions <span class="inserted"><ins><em>can be sent</em></ins></span>
+to &lt;a <span 
class="removed"><del><strong>href="mailto:address@hidden"&gt;&lt;em&gt;address@hidden&lt;/em&gt;&lt;/a&gt;.
+&lt;/p&gt;
+
+&lt;p&gt;</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>href="mailto:address@hidden"&gt;&lt;address@hidden&gt;&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;
+
+&lt;p&gt;&lt;!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+        replace it with the translation of these two:
+
+        We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+        translations.  However, we are not exempt from imperfection.
+        Please send your comments and general suggestions in this regard
+        to &lt;a href="mailto:address@hidden"&gt;
+        &lt;address@hidden&gt;&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;
+
+        &lt;p&gt;For information on coordinating and submitting translations of
+        our web pages, see &lt;a
+        href="/server/standards/README.translations.html"&gt;Translations
+        README&lt;/a&gt;. --&gt;</em></ins></span>
+Please see the &lt;a
+href="/server/standards/README.translations.html"&gt;Translations
+README&lt;/a&gt; for information on coordinating and submitting translations
+of this <span class="removed"><del><strong>article.
+&lt;/p&gt;
+
+&lt;p&gt;
+Copyright</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>article.&lt;/p&gt;
+
+&lt;!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
+     files generated as part of manuals) on the GNU web server should
+     be under CC BY-ND 3.0 US.  Please do NOT change or remove this
+     without talking with the webmasters or licensing team first.
+     Please make sure the copyright date is consistent with the
+     document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
+     document was modified, or published.
+     
+     If you wish to list earlier years, that is ok too.
+     Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
+     years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
+     year, i.e., a year in which the document was published (including
+     being publicly visible on the web or in a revision control system).
+     
+     There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
+     Information document, www.gnu.org/prep/maintain. --&gt;
+
+&lt;p&gt;Copyright</em></ins></span> &copy; 1996, 1997, 1998, 2001, <span 
class="removed"><del><strong>2007</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>2007, 2013</em></ins></span>
+Free Software Foundation, <span class="removed"><del><strong>Inc.,
+&lt;/p&gt;
+&lt;address&gt;51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, 
USA&lt;/address&gt;</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>Inc.&lt;/p&gt;</em></ins></span>
+
+&lt;p&gt;This page is licensed under a &lt;a rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/"&gt;Creative
+Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States <span 
class="removed"><del><strong>License&lt;/a&gt;.
+&lt;/p&gt;</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>License&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;</em></ins></span>
+
+&lt;!--#include virtual="/server/bottom-notes.html" --&gt;
+
+&lt;p&gt;Updated:
+&lt;!-- timestamp start --&gt;
+$Date: 2013/10/18 11:40:42 $
+&lt;!-- timestamp end --&gt;
+&lt;/p&gt;
+&lt;/div&gt;
+&lt;/div&gt;
+&lt;/body&gt;
+&lt;/html&gt;
+</pre></body></html>

Index: pronunciation/po/pronunciation.ko-diff.html
===================================================================
RCS file: pronunciation/po/pronunciation.ko-diff.html
diff -N pronunciation/po/pronunciation.ko-diff.html
--- /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ pronunciation/po/pronunciation.ko-diff.html 18 Oct 2013 11:40:44 -0000      
1.1
@@ -0,0 +1,132 @@
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN"
+    "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd";>
+<!-- Generated by GNUN -->
+<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"; xml:lang="en" lang="en">
+<head>
+<meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8" />
+<title>/pronunciation/pronunciation.html-diff</title>
+<style type="text/css">
+span.removed { background-color: #f22; color: #000; }
+span.inserted { background-color: #2f2; color: #000; }
+</style></head>
+<body><pre>
+&lt;!--#include virtual="/server/html5-header.html" --&gt;
+&lt;!-- Parent-Version: <span 
class="removed"><del><strong>1.54</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>1.75</em></ins></span> --&gt;
+&lt;title&gt;How To Pronounce <span 
class="removed"><del><strong>GNU&lt;/title&gt;</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>GNU
+- GNU Project - Free Software Foundation&lt;/title&gt;</em></ins></span>
+&lt;!--#include virtual="/pronunciation/po/pronunciation.translist" --&gt;
+&lt;!--#include virtual="/server/banner.html" --&gt;
+&lt;h2&gt;How To Pronounce GNU&lt;/h2&gt;
+
+&lt;p&gt;The name &ldquo;GNU&rdquo; is a recursive acronym for &ldquo;GNU's 
Not 
+Unix!&rdquo;; it is pronounced as one syllable with a hard g, like
+&ldquo;grew&rdquo; but with the letter &ldquo;n&rdquo; instead of
+&ldquo;r&rdquo;.&lt;/p&gt;
+
+&lt;p&gt;
+This is a recording of &lt;a href="http://www.stallman.org/"&gt;Richard 
Stallman&lt;/a&gt;
+saying &ldquo;GNU&rdquo; and another with a short explanation about how GNU
+was named:
+&lt;/p&gt;
+
+&lt;p&gt;&lt;strong&gt;How to say &ldquo;GNU&rdquo;:&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;audio src="/audio/gnu-pronunciation.ogg" controls="controls"&gt;
+&lt;a href="/audio/gnu-pronunciation.ogg"&gt;How To Say GNU&lt;/a&gt;
+&lt;/audio&gt;
+
+&lt;p&gt;&lt;strong&gt;How GNU Was Named:&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;audio src="/audio/how-gnu-was-named.ogg" controls="controls"&gt;    
+&lt;a href="/audio/how-gnu-was-named.ogg"&gt;How GNU Was Named&lt;/a&gt;
+&lt;/audio&gt;
+
+&lt;p&gt;The combination of &lt;a href="/gnu/linux-and-gnu.html"&gt;GNU and
+Linux&lt;/a&gt; is the &lt;strong&gt;GNU/Linux operating 
system&lt;/strong&gt;, now used
+by millions and sometimes incorrectly called simply
+&ldquo;Linux&rdquo;.&lt;/p&gt;
+&lt;p&gt;For more detailed information and history of the GNU
+Operating System visit 
+&lt;a href="/gnu/"&gt;http://www.gnu.org/gnu/&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
+
+&lt;h3 id="license"&gt;License Of The Recordings&lt;/h3&gt;
+
+&lt;p&gt;Copyright (C) 2001 Richard M. Stallman&lt;/p&gt;
+<span class="removed"><del><strong>&lt;p&gt;This page is</strong></del></span>
+
+<span class="inserted"><ins><em>&lt;p&gt;These recordings 
are</em></ins></span> licensed under a &lt;a rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/"&gt;Creative
+Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States <span 
class="removed"><del><strong>License&lt;/a&gt;.
+&lt;/p&gt;
+
+&lt;!-- If needed, change the copyright block at the bottom. In general,
+     all pages on the GNU web server should have the section about
+     verbatim copying.  Please do NOT remove this without talking
+     with the webmasters first.
+     Please make sure the copyright date is consistent with the document
+     and that it is like this: "2001, 2002", not this: "2001-2002". 
--&gt;</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>License&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;</em></ins></span>
+
+&lt;/div&gt;&lt;!-- for id="content", starts in the include above --&gt;
+&lt;!--#include virtual="/server/footer.html" --&gt;
+&lt;div id="footer"&gt;
+
+&lt;p&gt;Please send general FSF &amp; GNU inquiries to
+&lt;a href="mailto:address@hidden"&gt;&lt;address@hidden&gt;&lt;/a&gt;.
+There are also &lt;a href="/contact/"&gt;other ways to contact&lt;/a&gt;
+the <span class="removed"><del><strong>FSF.&lt;br /&gt;
+Please send broken</strong></del></span> <span class="inserted"><ins><em>FSF.  
Broken</em></ins></span> links and other corrections or suggestions <span 
class="inserted"><ins><em>can be sent</em></ins></span>
+to &lt;a 
href="mailto:address@hidden"&gt;&lt;address@hidden&gt;&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;
+
+<span class="removed"><del><strong>&lt;p&gt;Please</strong></del></span>
+
+<span class="inserted"><ins><em>&lt;p&gt;&lt;!-- TRANSLATORS: Ignore the 
original text in this paragraph,
+        replace it with the translation of these two:
+
+        We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+        translations.  However, we are not exempt from imperfection.
+        Please send your comments and general suggestions in this regard
+        to &lt;a href="mailto:address@hidden"&gt;
+        &lt;address@hidden&gt;&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;
+
+        &lt;p&gt;For information on coordinating and submitting translations of
+        our web pages, see &lt;a
+        href="/server/standards/README.translations.html"&gt;Translations
+        README&lt;/a&gt;. --&gt;
+Please</em></ins></span> see the &lt;a
+href="/server/standards/README.translations.html"&gt;Translations
+README&lt;/a&gt; for information on coordinating and submitting translations
+of this article.&lt;/p&gt;
+
+<span class="inserted"><ins><em>&lt;!-- Regarding copyright, in general, 
standalone pages (as opposed to
+     files generated as part of manuals) on the GNU web server should
+     be under CC BY-ND 3.0 US.  Please do NOT change or remove this
+     without talking with the webmasters or licensing team first.
+     Please make sure the copyright date is consistent with the
+     document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
+     document was modified, or published.
+     
+     If you wish to list earlier years, that is ok too.
+     Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
+     years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
+     year, i.e., a year in which the document was published (including
+     being publicly visible on the web or in a revision control system).
+     
+     There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
+     Information document, www.gnu.org/prep/maintain. --&gt;</em></ins></span>
+
+&lt;p&gt;Copyright &copy; <span 
class="removed"><del><strong>2010</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>2010, 2013</em></ins></span> Free Software 
Foundation, Inc.&lt;/p&gt;
+
+&lt;p&gt;This page is licensed under a &lt;a rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/"&gt;Creative
+Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States <span 
class="removed"><del><strong>License&lt;/a&gt;.
+&lt;/p&gt;</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>License&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;</em></ins></span>
+
+&lt;p&gt;Updated:
+&lt;!-- timestamp start --&gt;
+$Date: 2013/10/18 11:40:44 $
+&lt;!-- timestamp end --&gt;
+&lt;/p&gt;
+&lt;/div&gt;
+&lt;/div&gt;
+&lt;/body&gt;
+&lt;/html&gt;
+
+</pre></body></html>



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]