www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www server/po/sitemap.fr.po philosophy/po/essay...


From: Denis Barbier
Subject: www server/po/sitemap.fr.po philosophy/po/essay...
Date: Sat, 05 Oct 2013 06:22:06 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     Denis Barbier <barbier> 13/10/05 06:22:06

Modified files:
        server/po      : sitemap.fr.po 
        philosophy/po  : essays-and-articles.fr.po latest-articles.fr.po 
                         who-does-that-server-really-serve.fr.po 

Log message:
        Proofreading, by Therese Godefroy

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/sitemap.fr.po?cvsroot=www&r1=1.167&r2=1.168
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/essays-and-articles.fr.po?cvsroot=www&r1=1.97&r2=1.98
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/latest-articles.fr.po?cvsroot=www&r1=1.37&r2=1.38
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/who-does-that-server-really-serve.fr.po?cvsroot=www&r1=1.31&r2=1.32

Patches:
Index: server/po/sitemap.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/po/sitemap.fr.po,v
retrieving revision 1.167
retrieving revision 1.168
diff -u -b -r1.167 -r1.168
--- server/po/sitemap.fr.po     5 Oct 2013 06:12:24 -0000       1.167
+++ server/po/sitemap.fr.po     5 Oct 2013 06:22:05 -0000       1.168
@@ -9,7 +9,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sitemap.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-09-29 18:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-10-02 17:22+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-05 08:07+0200\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
 "Language: fr\n"
@@ -4692,7 +4692,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "Who does that server really serve?"
-msgstr "Qui ce serveur sert-il, franchement ?"
+msgstr "Qui ce serveur sert-il réellement ?"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid ""

Index: philosophy/po/essays-and-articles.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/essays-and-articles.fr.po,v
retrieving revision 1.97
retrieving revision 1.98
diff -u -b -r1.97 -r1.98
--- philosophy/po/essays-and-articles.fr.po     5 Oct 2013 06:12:23 -0000       
1.97
+++ philosophy/po/essays-and-articles.fr.po     5 Oct 2013 06:22:06 -0000       
1.98
@@ -9,7 +9,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: essays-and-articles.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-09-25 02:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-10-02 17:22+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-05 08:07+0200\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
 "Language: fr\n"
@@ -957,7 +957,7 @@
 "www.bostonreview.net/richard-stallman-free-software-DRM\">Boston Review.</a>"
 msgstr ""
 "<a href=\"/philosophy/who-does-that-server-really-serve.html\">Qui ce "
-"serveur sert-il, franchement ?</a> par Richard Stallman, publié dans la <a 
"
+"serveur sert-il réellement ?</a> par Richard Stallman, publié dans la <a "
 "href=\"http://www.bostonreview.net/richard-stallman-free-software-DRM";
 "\"><cite>Boston Review</cite></a>."
 

Index: philosophy/po/latest-articles.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/latest-articles.fr.po,v
retrieving revision 1.37
retrieving revision 1.38
diff -u -b -r1.37 -r1.38
--- philosophy/po/latest-articles.fr.po 5 Oct 2013 06:12:24 -0000       1.37
+++ philosophy/po/latest-articles.fr.po 5 Oct 2013 06:22:06 -0000       1.38
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: latest-articles.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-09-25 02:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-10-02 17:22+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-05 08:07+0200\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
 "Language: fr\n"
@@ -203,7 +203,7 @@
 "Server Really Serve?</a>"
 msgstr ""
 "<a href=\"/philosophy/who-does-that-server-really-serve.html\">Qui ce "
-"serveur sert-il, franchement ?</a>"
+"serveur sert-il réellement ?</a>"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""

Index: philosophy/po/who-does-that-server-really-serve.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/who-does-that-server-really-serve.fr.po,v
retrieving revision 1.31
retrieving revision 1.32
diff -u -b -r1.31 -r1.32
--- philosophy/po/who-does-that-server-really-serve.fr.po       14 Aug 2013 
07:52:29 -0000      1.31
+++ philosophy/po/who-does-that-server-really-serve.fr.po       5 Oct 2013 
06:22:06 -0000       1.32
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: who-does-that-server-really-serve.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-08-13 00:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-08-13 16:53+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-05 08:07+0200\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
 "Language: fr\n"
@@ -22,11 +22,11 @@
 msgid ""
 "Who Does That Server Really Serve? - GNU Project - Free Software Foundation"
 msgstr ""
-"Qui ce serveur sert-il, franchement ? - Projet GNU - Free Software 
Foundation"
+"Qui ce serveur sert-il réellement ? - Projet GNU - Free Software Foundation"
 
 #. type: Content of: <h2>
 msgid "Who does that server really serve?"
-msgstr "Qui ce serveur sert-il, franchement ?"
+msgstr "Qui ce serveur sert-il réellement ?"
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid "by <strong>Richard Stallman</strong>"
@@ -94,8 +94,8 @@
 "utilisateurs n'a pas la main parce qu'il est contrôlé par son 
propriétaire, "
 "une société comme Apple ou Microsoft. Le propriétaire profite souvent de 
ce "
 "pouvoir injuste pour y insérer des fonctionnalités malveillantes comme les "
-"espions logiciels <cite>[spyware]</cite>, les portes dérobées <cite>"
-"[backdoors]</cite>, et les dispositifs de « gestion numérique des "
+"espions logiciels <cite>[spyware]</cite>, les portes dérobées "
+"<cite>[backdoors]</cite>, et les dispositifs de « gestion numérique des "
 "restrictions », ou <a href=\"http://DefectiveByDesign.org\";> <abbr title="
 "\"Digital Restrictions Management\">DRM</abbr></a>, qu'ils nomment « 
gestion "
 "numérique des droits »<a id=\"TransNote2-rev\" 
href=\"#TransNote2\"><sup>2</"
@@ -105,11 +105,11 @@
 msgid ""
 "Our solution to this problem is developing <em>free software</em> and "
 "rejecting proprietary software.  Free software means that you, as a user, "
-"have four essential freedoms: (0)&nbsp;to run the program as you wish, (1)"
-"&nbsp;to study and change the source code so it does what you wish, (2)&nbsp;"
-"to redistribute exact copies, and (3)&nbsp;to redistribute copies of your "
-"modified versions.  (See the <a href=\"/philosophy/free-sw.html\">free "
-"software definition</a>.)"
+"have four essential freedoms: (0)&nbsp;to run the program as you wish, "
+"(1)&nbsp;to study and change the source code so it does what you wish, "
+"(2)&nbsp;to redistribute exact copies, and (3)&nbsp;to redistribute copies "
+"of your modified versions.  (See the <a href=\"/philosophy/free-sw.html"
+"\">free software definition</a>.)"
 msgstr ""
 "Notre solution à ce problème est de développer le <em>logiciel libre</em> 
et "
 "de rejeter le logiciel privateur. « Logiciel libre » signifie que vous, 
en "
@@ -660,8 +660,8 @@
 "generalize about practices they ought to consider individually."
 msgstr ""
 "L'industrie informatique dissuade les utilisateurs de faire ces "
-"distinctions. Voilà d'où vient la mode de l'« informatique en nuage » 
<cite>"
-"[cloud computing]</cite>. Ce terme est si nébuleux qu'il peut désigner "
+"distinctions. Voilà d'où vient la mode de l'« informatique en nuage » "
+"<cite>[cloud computing]</cite>. Ce terme est si nébuleux qu'il peut 
désigner "
 "quasiment toutes les utilisations d'Internet. Cela comprend le SaaSS aussi "
 "bien que beaucoup d'autres usages du réseau. Dans un contexte déterminé, 
un "
 "auteur qui écrit « nuage » (s'il a un bagage technique) a probablement 
une "



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]