www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/philosophy why-call-it-the-swindle.html po/...


From: GNUN
Subject: www/philosophy why-call-it-the-swindle.html po/...
Date: Wed, 25 Sep 2013 12:28:33 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     GNUN <gnun>     13/09/25 12:28:33

Modified files:
        philosophy     : why-call-it-the-swindle.html 
Added files:
        philosophy/po  : why-call-it-the-swindle.pot 
                         why-call-it-the-swindle.translist 

Log message:
        Automatic update by GNUnited Nations.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/why-call-it-the-swindle.html?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/why-call-it-the-swindle.pot?cvsroot=www&rev=1.1
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/why-call-it-the-swindle.translist?cvsroot=www&rev=1.1

Patches:
Index: why-call-it-the-swindle.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/why-call-it-the-swindle.html,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- why-call-it-the-swindle.html        25 Sep 2013 11:39:50 -0000      1.2
+++ why-call-it-the-swindle.html        25 Sep 2013 12:28:33 -0000      1.3
@@ -2,7 +2,7 @@
 <!-- Parent-Version: 1.75 -->
 <title>Why call it the Swindle  
 - GNU Project - Free Software Foundation</title>
-<!--#include virtual="/server/gnun/initial-translations-list.html" -->
+ <!--#include virtual="/philosophy/po/why-call-it-the-swindle.translist" -->
 <!--#include virtual="/server/banner.html" -->
 
 <h2>Why call it the Swindle</h2>
@@ -171,7 +171,7 @@
 
 <p>Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2013/09/25 11:39:50 $
+$Date: 2013/09/25 12:28:33 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: po/why-call-it-the-swindle.pot
===================================================================
RCS file: po/why-call-it-the-swindle.pot
diff -N po/why-call-it-the-swindle.pot
--- /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ po/why-call-it-the-swindle.pot      25 Sep 2013 12:28:33 -0000      1.1
@@ -0,0 +1,233 @@
+# LANGUAGE translation of 
http://www.gnu.org/philosophy/why-call-it-the-swindle.html
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the original article.
+# FIRST AUTHOR <address@hidden>, YEAR.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: why-call-it-the-swindle.html\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-09-25 12:26+0000\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
+"Content-Transfer-Encoding: ENCODING"
+
+#. type: Content of: <title>
+msgid "Why call it the Swindle - GNU Project - Free Software Foundation"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <h2>
+msgid "Why call it the Swindle"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"by <a href=\"http://www.stallman.org/\";><strong>Richard "
+"Stallman</strong></a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"I go out of my way to call nasty things by names that criticize them. I call "
+"Apple's user-subjugating computers the &ldquo;iThings,&rdquo; and Amazon's "
+"abusive e-reader the &ldquo;Swindle.&rdquo; Sometimes I refer to Microsoft's "
+"operating system as &ldquo;Losedows&rdquo;; I referred to Microsoft's first "
+"operating system as &ldquo;MS-Dog.&rdquo;[<a href=\"#f1\">1</a>] Of course, "
+"I do this to vent my feelings and have fun. But this fun is more than "
+"personal; it serves an important purpose. Mocking our enemies recruits the "
+"power of humor into our cause."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Twisting a name is disrespectful. If we respected the makers of these "
+"products, we would use the names that they chose &hellip; and that's exactly "
+"the point. These noxious products deserve our contempt, not our "
+"respect. Every proprietary program subjects its users to some entity's "
+"power, but nowadays most of them go beyond that to spy on users, restrict "
+"them and even push them around: the trend is for products to get "
+"nastier. These products deserve to be wiped out. Those with DRM ought to be "
+"illegal."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"When we mention them, we should show that we condemn them, and what easier "
+"way than by twisting their names? If we don't do that, it is all too easy to "
+"mention them and fail to present the condemnation.  When the product comes "
+"up in the middle of some other topic, for instance, explaining at greater "
+"length that the product is bad might seem like a long digression."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"To mention these products by name and fail to condemn them has the effect of "
+"legitimizing them, which is the opposite of what they call for."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Companies choose names for products as part of a marketing plan.  They "
+"choose names they think people will be likely to repeat, then invest "
+"millions of dollars in marketing campaigns to make people repeat and think "
+"about those names&mdash;usually these marketing campaigns are intended to "
+"convince people to admire the products based on their superficial "
+"attractions and overlook the harm they do."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Every time we call these products by the names the companies use, we "
+"contribute to their marketing campaigns. Repeating those names is active "
+"support for the products; twisting them denies the products our support."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Other terminology besides product names can raise a similar issue.  For "
+"instance, DRM refers to building technology products to restrict their users "
+"for the benefit of someone else. This inexcusable practice deserves our "
+"burning hatred until we wipe it out. Naturally, those responsible gave it a "
+"name that frames the issue from their point of view: &ldquo;Digital Rights "
+"Management.&rdquo; This name is the basis of a public relations campaign "
+"that aims to win support from entities ranging from governments to the "
+"W3C.[<a href=\"#f2\">2</a>]"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"To use their term is to take their side. If that's not the side you're on, "
+"why give it your implicit support?"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"We take the users' side, and from the users' point of view, what these "
+"malfeatures manage are not rights but restrictions. So we call them "
+"&ldquo;Digital Restrictions Management.&rdquo;"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Neither of those terms is neutral: choose a term, and you choose a "
+"side. Please choose the users' side and please let it show."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Once, a man in the audience at my speech claimed that the name "
+"&ldquo;Digital Rights Management&rdquo; was the official name of "
+"&ldquo;DRM,&rdquo; the only possible correct name, because it was the first "
+"name. He argued that as a consequence it was wrong for us to say "
+"&ldquo;Digital Restrictions Management.&rdquo;"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Those who make a product or carry out a business practice typically choose a "
+"name for it before we even know it exists. If their temporal precedence "
+"obligated us to use their name, they would have an additional automatic "
+"advantage, on top of their money, their media influence and their "
+"technological position. We would have to fight them with our mouths tied "
+"behind our backs."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Some people feel a distaste for twisting names and say it sounds "
+"&ldquo;juvenile&rdquo; or &ldquo;unprofessional.&rdquo; What they mean is, "
+"it doesn't sound humorless and stodgy&mdash;and that's a good thing, because "
+"we would not have laughter on our side if we tried to sound "
+"&ldquo;professional.&rdquo; Fighting oppression is far more serious than "
+"professional work, so we've got to add comic relief.  It calls for real "
+"maturity, which includes some childishness, not &ldquo;acting like an "
+"adult.&rdquo;"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"If you don't like our choice of name parodies, you can invent your own. The "
+"more, the merrier. Of course, there are other ways to express "
+"condemnation. If you want to sound &ldquo;professional,&rdquo; you can show "
+"it in other ways.  They can get the point across, but they require more time "
+"and effort, especially if you don't make use of mockery. Take care this does "
+"not this lead you to skimp; don't let the pressure against such "
+"&ldquo;digression&rdquo; push you into insufficiently criticizing the nasty "
+"things you mention, because that would have the effect of legitimizing them."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <h3>
+msgid "Footnotes"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ol><li>
+msgid ""
+"Take action against these products: <a "
+"href=\"https://u.fsf.org/ithings\";>u.fsf.org/ithings</a>, <a "
+"href=\"https://u.fsf.org/swindle\";>u.fsf.org/swindle</a>, <a "
+"href=\"https://u.fsf.org/ebookslist\";>u.fsf.org/ebookslist</a>, <a "
+"href=\"https://upgradefromwindows.org\";>upgradefromwindows.org</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ol><li>
+msgid "<a href=\"https://u.fsf.org/drm\";>u.fsf.org/drm</a>"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
+#. type: Content of: <div>
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a "
+"href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a "
+"href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF.  Broken links and "
+"other corrections or suggestions can be sent to <a "
+"href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
+msgstr ""
+
+#.  TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+#.         replace it with the translation of these two:
+#
+#.         We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+#.         translations.  However, we are not exempt from imperfection.
+#.         Please send your comments and general suggestions in this regard
+#.         to <a href="mailto:address@hidden";>
+#
+#.         &lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+#
+#.         <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#.         our web pages, see <a
+#.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+#.         README</a>. 
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please see the <a "
+"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
+"for information on coordinating and submitting translations of this article."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Copyright &copy; 2013 Richard Stallman"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"This page is licensed under a <a rel=\"license\" "
+"href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\";>Creative Commons "
+"Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
+#. type: Content of: <div><div>
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
+msgstr ""
+
+#.  timestamp start 
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Updated:"
+msgstr ""

Index: po/why-call-it-the-swindle.translist
===================================================================
RCS file: po/why-call-it-the-swindle.translist
diff -N po/why-call-it-the-swindle.translist
--- /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ po/why-call-it-the-swindle.translist        25 Sep 2013 12:28:33 -0000      
1.1
@@ -0,0 +1,13 @@
+<!-- begin translist file -->
+<!--#set var="TRANSLATION_LIST"
+value='<div id="translations">
+<p>
+<span dir="ltr" class="original"><a lang="en" hreflang="en" 
href="/philosophy/why-call-it-the-swindle.en.html">English</a>&nbsp;[en]</span>&nbsp;&nbsp;
+</p>
+</div>' -->
+<!--#if expr="$HTML_BODY = yes" -->
+<!-- Fallback for old position of translist; to be removed
+     when translists in all translations are included before banner.html. -->
+<!--#echo encoding="none" var="TRANSLATION_LIST" -->
+<!--#endif -->
+<!-- end translist file -->



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]