www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/software/po software.ca.po


From: Miquel Puigpelat
Subject: www/software/po software.ca.po
Date: Thu, 29 Aug 2013 07:02:18 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     Miquel Puigpelat <puigpe>       13/08/29 07:02:18

Modified files:
        software/po    : software.ca.po 

Log message:
        Updated.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/software/po/software.ca.po?cvsroot=www&r1=1.79&r2=1.80

Patches:
Index: software.ca.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/software/po/software.ca.po,v
retrieving revision 1.79
retrieving revision 1.80
diff -u -b -r1.79 -r1.80
--- software.ca.po      3 Jul 2013 17:58:54 -0000       1.79
+++ software.ca.po      29 Aug 2013 07:02:10 -0000      1.80
@@ -8,14 +8,12 @@
 "Project-Id-Version: software.ca\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2013-07-03 17:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-05-18 12:15+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-08-29 09:00+0200\n"
 "Last-Translator: Miquel Puigpelat <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Catalan <address@hidden>\n"
-"Language: ca\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2013-05-29 23:25+0000\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit"
 
 # type: Content of: <title>
 #. type: Content of: <title>
@@ -24,10 +22,9 @@
 
 # type: Attribute 'title' of: <link>
 #. type: Content of: <h2>
-#, fuzzy
 #| msgid "New Free Software"
 msgid "GNU Software"
-msgstr "Nou programari lliure"
+msgstr "Programari GNU"
 
 # type: Content of: <div><h4>
 #. type: Content of: <div><h4>
@@ -154,7 +151,6 @@
 
 # type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <ul><li>
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Buy a computer with a wholly free GNU/Linux system preinstalled from <a "
 #| "href=\"/links/companies.html\">one of the companies</a> that offers this."
@@ -230,20 +226,19 @@
 
 # type: Content of: <h3>
 #. type: Content of: <h3>
-#, fuzzy
 #| msgid "How to get GNU software"
 msgid "Develop GNU software"
-msgstr "Com obtenir programari GNU"
+msgstr "Desenvolupar programari GNU"
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "If you are developing a GNU package, please take a look at the available <a "
 "href=\"/software/devel.html\">GNU software developer resources</a>."
 msgstr ""
+"Si esteu desenvolupant un paquet GNU, doneu si us plau una ullada als <a 
href=\"/software/devel.ca.html\">recursos per als desenvolupadors de programari 
GNU</a> disponibles."
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "We also maintain a list of <a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/";
 #| "priority.html\">high-priority free software projects</a>.  Please help "
@@ -258,7 +253,7 @@
 "packages and helping with development, see the <a href=\"/help/help.html"
 "\">GNU help wanted</a> page."
 msgstr ""
-"També tenim una llista de <a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.";
+"Tot i que no inclou estrictament programari GNU oficial, també tenim una 
llista de <a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.";
 "html\">projectes de programari lliure d'alta prioritat</a>. Si us plau, "
 "participeu en aquests projectes si podeu. Per saber altres formes de "
 "col·laborar amb GNU, incloent-hi fer-se càrrec del manteniment d'un paquet "
@@ -271,6 +266,7 @@
 "official GNU package, see the <a href=\"/help/evaluation.html\">evaluation "
 "information and submission form</a>."
 msgstr ""
+"Si esteu escrivint un programa nou i us agradaria convertir-lo en un paquet 
oficial de GNU, vegeu <a href=\"/help/evaluation.html\">la informació sobre 
l'avaluació i el formulari d'enviament</a>."
 
 # type: Content of: <h3>
 #. type: Content of: <h3>
@@ -311,7 +307,6 @@
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "GNU packages are occasionally decommissioned, generally because they've "
 #| "been superseded by, or integrated into, other packages.  If you have time "
@@ -404,42 +399,45 @@
 "substituït o integrat en altres paquets. Si teniu temps i interès en "
 "ressuscitar-ne algun, contacteu si us plau amb <a href=\"mailto:";
 "address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>. Aquí en teniu la "
-"llista; deixem oberts els webs corresponents (si en tenien): <a href="
-"\"aeneas/\">aeneas</a>, <a href=\"aetherspace/\">aetherspace</a>, <a href="
-"\"aroundme/\">aroundme</a>, <a href=\"gnu3dkit/\">3dkit</a>, <a href=\"abcsh/"
-"\">abcsh</a>, <a href=\"awacs/\">awacs</a>, <a href=\"cfs-el/\">cfs-el</a>, "
-"<a href=\"checker/\">checker</a>, <a href=\"cons/\">cons</a>, <a href=\"dgs/"
-"\">dgs</a> (display&nbsp;ghostscript), <a href=\"dld/\">dld</a>, <a href="
-"\"dotgnu/\">dotgnu</a>, <a href=\"dotgnu-pnet/\">dotgnu-pnet</a>, <a href="
-"\"http://directory.fsf.org/project/DrGenius/\";>dr.genius</a>, <a href=\"elib/"
-"\">elib</a>, <a href=\"ffp/\">ffp</a>, <a href=\"fhp/\">fhp</a>, <a href="
-"\"free/\">free&nbsp;(gnu.free)</a>, <a href=\"gcron/\">gcron</a> (vegeu <a "
-"href=\"mcron/\">mcron</a>), <a href=\"gfe/\">gfe</a>, <a href=\"http://";
-"directory.fsf.org/GNU/ggv.html\">ggv</a> (vegeu <a href=\"gv/\">gv</a>), "
-"gicqd, <a href=\"http://directory.fsf.org/project/giptables/\";>giptables</"
-"a>, <a href=\"http://directory.fsf.org/project/gnochive/\";>gnochive</a>, "
-"gnotary, <a href=\"http://directory.fsf.org/project/gnotepad/\";>gnotepad+</"
-"a>, gnubios, <a href=\"gnu-queue/\">gnu-queue</a>, gnucad, <a href=\"gnufi/"
-"\">gnufi</a>, gnupedia (vegeu <a href=\"http://wikipedia.org\";>wikipedia</"
-"a>), <a href=\"gnuskies/\">gnuskies</a>, <a href=\"gnusql/\">gnusql</a>, <a "
-"href=\"gnustep-db/\">gnustep-db</a>, <a href=\"gnuts/\">gnuts</a>, <a href="
+"llista; deixem oberts els webs corresponents (si en tenien): <a 
href=\"aeneas/"
+"\">aeneas</a>, <a href=\"aetherspace/\">aetherspace</a>, <a href=\"aroundme/"
+"\">aroundme</a>, <a href=\"gnu3dkit/\">3dkit</a>, <a href=\"abcsh/\">abcsh</"
+"a>, <a href=\"awacs/\">awacs</a>, <a href=\"cfs-el/\">cfs-el</a>, <a href="
+"\"checker/\">checker</a>, <a href=\"cons/\">cons</a>, <a href=\"dgs/\">dgs</"
+"a> (display&nbsp;ghostscript), <a href=\"dld/\">dld</a>, <a href=\"dotgnu/"
+"\">dotgnu</a>, <a href=\"dotgnu-pnet/\">dotgnu-pnet</a>, <a href=\"http://";
+"directory.fsf.org/project/DrGenius/\">dr.genius</a>, <a href=\"elib/\">elib</"
+"a>, <a href=\"ffp/\">ffp</a>, <a href=\"fhp/\">fhp</a>, <a href=\"free/"
+"\">free&nbsp;(gnu.free)</a>, <a href=\"gcron/\">gcron</a> (vegeu <a href="
+"\"mcron/\">mcron</a>), <a href=\"gfe/\">gfe</a>, <a href=\"http://directory.";
+"fsf.org/GNU/ggv.html\">ggv</a> (see <a href=\"gv/\">gv</a>), gicqd, <a href="
+"\"http://directory.fsf.org/project/giptables/\";>giptables</a>, <a href="
+"\"gmorph/\">gmorph</a>, <a href=\"http://directory.fsf.org/project/gnochive/";
+"\">gnochive</a>, gnotary, <a href=\"http://directory.fsf.org/project/";
+"gnotepad/\">gnotepad+</a>, gnubios, <a href=\"gnu-arch/\">gnu-arch</a>, <a "
+"href=\"gnu-queue/\">gnu-queue</a>, gnucad, <a href=\"gnufi/\">gnufi</a>, "
+"gnupedia (vegeu <a href=\"http://wikipedia.org\";>wikipedia</a>), <a href="
+"\"gnuskies/\">gnuskies</a>, <a href=\"gnusql/\">gnusql</a>, <a href="
+"\"gnustep-db/\">gnustep-db</a>, <a href=\"gnuts/\">gnuts</a>, <a href="
 "\"goldwater/\">goldwater</a>, <a href=\"goodbye/\">goodbye</a>, <a href="
 "\"goose/\">goose</a>, <a href=\"gphoto/\">gphoto</a>, <a href=\"graphics/"
 "\">graphics</a>, grover, <a href=\"gtkeditor/\">gtkeditor</a>, <a href="
 "\"gtkeyboard/\">gtkeyboard</a>, <a href=\"guss/\">guss</a>, <a href="
-"\"hegemonie/\">hegemonie</a>, <a href=\"lengualibre\">lengualibre</a>, "
-"leonardo, libopts (vegeu <a href=\"autogen/\">autogen</a>), mana, <a href="
-"\"messenger/\">messenger</a>, <a href=\"mgcp/\">mgcp</a>, <a href=\"mll2html/"
-"\">mll2html</a>, <a href=\"obst/\">obst</a>, <a href=\"octal/\">octal</a>, "
-"p2c, <a href=\"packaging/\">packaging</a>, <a href=\"patchwork/\">patchwork</"
+"\"hegemonie/\">hegemonie</a>, <a href=\"jdresolve/\">jdresolve</a>, <a href="
+"\"lengualibre\">lengualibre</a>, leonardo, libopts (vegeu <a href=\"autogen/"
+"\">autogen</a>), mana, <a href=\"messenger/\">messenger</a>, <a href=\"mgcp/"
+"\">mgcp</a>, <a href=\"mll2html/\">mll2html</a>, <a href=\"obst/\">obst</a>, "
+"<a href=\"octal/\">octal</a>, p2c, <a href=\"packaging/\">packaging</a>, <a "
+"href=\"patchwork/\">patchwork</a>, <a href=\"phpgroupware/\">phpgroupware</"
 "a>, <a href=\"pips/\">pips</a>, <a href=\"poc/\">poc</a>, <a href=\"proto/"
-"\">proto</a>, <a href=\"rat/\">rat</a>, <a href=\"snakecharmer/"
-"\">snakecharmer</a>, <a href=\"songanizer/\">songanizer</a>, <a href="
-"\"sourceinstall/\">sourceinstall</a>, <a href=\"sweater/\">sweater</a>, <a "
-"href=\"sxml/\">sxml</a>, <a href=\"toutdoux/\">toutdoux</a>, <a href="
-"\"vmslib/\">vmslib</a>, <a href=\"webpublish/\">webpublish</a>, <a href="
-"\"xbase/\">xbase</a>, <a href=\"xinfo/\">xinfo</a>, <a href=\"xmhtml/"
-"\">xmhtml</a>, <a href=\"zebra/\">zebra</a>."
+"\">proto</a>, <a href=\"rat/\">rat</a>, <a href=\"regex/\">regex</a>, <a "
+"href=\"rpge/\">rpge</a>, <a href=\"snakecharmer/\">snakecharmer</a>, <a href="
+"\"songanizer/\">songanizer</a>, <a href=\"sourceinstall/\">sourceinstall</"
+"a>, <a href=\"sweater/\">sweater</a>, <a href=\"sxml/\">sxml</a>, <a href="
+"\"toutdoux/\">toutdoux</a>, <a href=\"vmslib/\">vmslib</a>, <a href="
+"\"webpublish/\">webpublish</a>, <a href=\"xbase/\">xbase</a>, <a href="
+"\"xinfo/\">xinfo</a>, <a href=\"xmhtml/\">xmhtml</a>, <a href=\"zebra/"
+"\">zebra</a>."
 
 # type: Content of: <div>
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
@@ -448,7 +446,6 @@
 msgstr " "
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";
 #| "org\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/"
@@ -462,7 +459,7 @@
 "can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
 "org&gt;</a>."
 msgstr ""
-"Envieu les vostres preguntes sobre la FSF i GNU a <a 
href=\"mailto:address@hidden";
+"Envieu si us plau les vostres preguntes sobre la FSF i GNU a <a 
href=\"mailto:address@hidden";
 "org\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  També hi ha <a 
href=\"/contact/contact.ca."
 "html\">altres formes de contactar</a> amb la FSF. Envieu els enllaços "
 "trencats i altres correccions o suggeriments a <a href=\"mailto:";



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]