[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www graphics/po/digital-restrictions-management...
From: |
Denis Barbier |
Subject: |
www graphics/po/digital-restrictions-management... |
Date: |
Mon, 12 Aug 2013 19:35:51 +0000 |
CVSROOT: /web/www
Module name: www
Changes by: Denis Barbier <barbier> 13/08/12 19:35:51
Modified files:
graphics/po : digital-restrictions-management.fr.po
fsf-logo.fr.po
help/po : evaluation.fr.po
po : home.fr.po
licenses/po : agpl-3.0.fr.po exceptions.fr.po gpl-howto.fr.po
gpl-violation.fr.po javascript-labels.fr.po
lgpl-java.fr.po license-recommendations.fr.po
licenses.fr.po quick-guide-gplv3.fr.po
recommended-copylefts.fr.po rms-why-gplv3.fr.po
why-affero-gpl.fr.po why-not-lgpl.fr.po
philosophy/po : android-and-users-freedom.fr.po
anonymous-response.fr.po fs-translations.fr.po
government-free-software.fr.po
new-monopoly.fr.po not-ipr.fr.po
proprietary-sabotage.fr.po
proprietary-surveillance.fr.po rms-aj.fr.po
words-to-avoid.fr.po
server/po : irc-rules.fr.po sitemap.fr.po takeaction.fr.po
tasks.fr.po
server/standards/po: README.translations.fr.po
software/po : reliability.fr.po
Log message:
French translation updates, by Therese Godefroy
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/po/digital-restrictions-management.fr.po?cvsroot=www&r1=1.13&r2=1.14
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/po/fsf-logo.fr.po?cvsroot=www&r1=1.17&r2=1.18
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/help/po/evaluation.fr.po?cvsroot=www&r1=1.23&r2=1.24
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/po/home.fr.po?cvsroot=www&r1=1.329&r2=1.330
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/agpl-3.0.fr.po?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/exceptions.fr.po?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/gpl-howto.fr.po?cvsroot=www&r1=1.48&r2=1.49
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/gpl-violation.fr.po?cvsroot=www&r1=1.30&r2=1.31
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/javascript-labels.fr.po?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/lgpl-java.fr.po?cvsroot=www&r1=1.28&r2=1.29
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/license-recommendations.fr.po?cvsroot=www&r1=1.12&r2=1.13
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/licenses.fr.po?cvsroot=www&r1=1.75&r2=1.76
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/quick-guide-gplv3.fr.po?cvsroot=www&r1=1.36&r2=1.37
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/recommended-copylefts.fr.po?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/rms-why-gplv3.fr.po?cvsroot=www&r1=1.31&r2=1.32
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/why-affero-gpl.fr.po?cvsroot=www&r1=1.13&r2=1.14
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/why-not-lgpl.fr.po?cvsroot=www&r1=1.27&r2=1.28
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/android-and-users-freedom.fr.po?cvsroot=www&r1=1.52&r2=1.53
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/anonymous-response.fr.po?cvsroot=www&r1=1.20&r2=1.21
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/fs-translations.fr.po?cvsroot=www&r1=1.79&r2=1.80
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/government-free-software.fr.po?cvsroot=www&r1=1.33&r2=1.34
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/new-monopoly.fr.po?cvsroot=www&r1=1.29&r2=1.30
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/not-ipr.fr.po?cvsroot=www&r1=1.40&r2=1.41
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/proprietary-sabotage.fr.po?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/proprietary-surveillance.fr.po?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/rms-aj.fr.po?cvsroot=www&r1=1.14&r2=1.15
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/words-to-avoid.fr.po?cvsroot=www&r1=1.115&r2=1.116
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/irc-rules.fr.po?cvsroot=www&r1=1.14&r2=1.15
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/sitemap.fr.po?cvsroot=www&r1=1.145&r2=1.146
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/takeaction.fr.po?cvsroot=www&r1=1.214&r2=1.215
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/tasks.fr.po?cvsroot=www&r1=1.26&r2=1.27
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/standards/po/README.translations.fr.po?cvsroot=www&r1=1.127&r2=1.128
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/software/po/reliability.fr.po?cvsroot=www&r1=1.34&r2=1.35
Patches:
Index: graphics/po/digital-restrictions-management.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/po/digital-restrictions-management.fr.po,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -b -r1.13 -r1.14
--- graphics/po/digital-restrictions-management.fr.po 5 Aug 2013 06:01:48
-0000 1.13
+++ graphics/po/digital-restrictions-management.fr.po 12 Aug 2013 19:35:47
-0000 1.14
@@ -8,14 +8,13 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: digital-restrictions-management.html\n"
"POT-Creation-Date: 2013-08-05 05:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-26 17:03+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-08-05 09:34+0200\n"
"Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
"Language-Team: French <address@hidden>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2013-08-05 05:55+0000\n"
"Plural-Forms: \n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
@@ -127,12 +126,8 @@
msgstr "Copyright © 2007 Chris Hayes."
#. type: Content of: <div><p>
-# | Copyright © [-2011, 2012-] {+2007, 2013+} Free Software Foundation,
-# | Inc.
-#, fuzzy
-#| msgid "Copyright © 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc."
msgid "Copyright © 2007, 2013 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright © 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright © 2007, 2013 Free Software Foundation, Inc."
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
Index: graphics/po/fsf-logo.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/po/fsf-logo.fr.po,v
retrieving revision 1.17
retrieving revision 1.18
diff -u -b -r1.17 -r1.18
--- graphics/po/fsf-logo.fr.po 17 Jul 2013 18:00:53 -0000 1.17
+++ graphics/po/fsf-logo.fr.po 12 Aug 2013 19:35:47 -0000 1.18
@@ -8,24 +8,21 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: fsf-logo.html\n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-17 17:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-01-30 06:54+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-07-17 20:08+0200\n"
"Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
"Language-Team: French <address@hidden>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2013-07-17 17:55+0000\n"
"Plural-Forms: \n"
#. type: Content of: <title>
-# | [-FSF-]{+The Free Software Foundation+} Logo - GNU Project - Free Software
-# | Foundation [-(FSF)-]
-#, fuzzy
-#| msgid "FSF Logo - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
msgid ""
"The Free Software Foundation Logo - GNU Project - Free Software Foundation"
-msgstr "Logo de la FSF - Projet GNU - Free Software Foundation (FSF)"
+msgstr ""
+"Logo de la Fondation pour le logiciel libre - Projet GNU - Free Software "
+"Foundation"
#. type: Content of: <h2>
msgid "The Free Software Foundation Logo"
@@ -143,12 +140,8 @@
"README.translations.html\">guide de traduction</a>."
#. type: Content of: <div><p>
-# | Copyright © 2001, [-2006-] {+2006, 2013+} Free Software Foundation,
-# | Inc.
-#, fuzzy
-#| msgid "Copyright © 2001, 2006 Free Software Foundation, Inc."
msgid "Copyright © 2001, 2006, 2013 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright © 2001, 2006 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright © 2001, 2006, 2013 Free Software Foundation, Inc."
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
@@ -172,12 +165,3 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr "Dernière mise à jour :"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Please send FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"><"
-#~ "address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other ways to
"
-#~ "contact</a> the FSF."
-#~ msgstr ""
-#~ "Veuillez envoyer les requêtes concernant la FSF et GNU à <a
href=\"mailto:"
-#~ "address@hidden"><address@hidden></a>. Il existe aussi <a
href=\"/contact/"
-#~ "\">d'autres moyens de contacter</a> la FSF."
Index: help/po/evaluation.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/help/po/evaluation.fr.po,v
retrieving revision 1.23
retrieving revision 1.24
diff -u -b -r1.23 -r1.24
--- help/po/evaluation.fr.po 29 Jul 2013 11:04:41 -0000 1.23
+++ help/po/evaluation.fr.po 12 Aug 2013 19:35:47 -0000 1.24
@@ -7,24 +7,19 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: evaluation\n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-29 10:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-07-02 20:53+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-07-29 13:18+0200\n"
"Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
"Language-Team: French <address@hidden>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2013-07-29 10:55+0000\n"
"Plural-Forms: \n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
#. type: Content of: <title>
-# | GNU Software Evaluation - GNU Project - Free Software Foundation [-(FSF)-]
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "GNU Software Evaluation - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
msgid "GNU Software Evaluation - GNU Project - Free Software Foundation"
-msgstr ""
-"Ãvaluation des logiciels GNU - Projet GNU - Free Software Foundation (FSF)"
+msgstr "Ãvaluation des logiciels GNU - Projet GNU - Free Software Foundation"
#. type: Content of: <h2>
msgid "GNU Software Evaluation"
@@ -522,20 +517,6 @@
"rempli en anglais. <a href=\"#TransNote2-rev\">↑</a></li></ol>"
#. type: Content of: <div><p>
-# | Please send general FSF & GNU inquiries to <a
-# | href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. There are also
<a
-# | href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF. Broken links and
-# | other corrections or suggestions can be sent to <a
-# | [-href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.-]
-# | {+href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.+
-# | }
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Please send general FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"
-#| "org\"><address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/"
-#| "\">other ways to contact</a> the FSF. Broken links and other corrections "
-#| "or suggestions can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden"><"
-#| "address@hidden></a>."
msgid ""
"Please send general FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"
"\"><address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other
ways "
@@ -576,9 +557,6 @@
"README.translations.html\">guide de traduction</a>."
#. type: Content of: <div><p>
-# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
-#, fuzzy
-#| msgid "Copyright © 2013 Free Software Foundation, Inc."
msgid "Copyright © 2013 Free Software Foundation, Inc."
msgstr "Copyright © 2013 Free Software Foundation, Inc."
@@ -604,14 +582,3 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr "Dernière mise à jour :"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
-#~ "\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Veuillez indiquer (en anglais) les liens orphelins ou d'autres "
-#~ "suggestions sur cette page web à <a href=\"mailto:address@hidden"
-#~ "\"><address@hidden></a>."
-
-#~ msgid "Copyright © 2011 Free Software Foundation, Inc."
-#~ msgstr "Copyright © 2011 Free Software Foundation, Inc."
Index: po/home.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/po/home.fr.po,v
retrieving revision 1.329
retrieving revision 1.330
diff -u -b -r1.329 -r1.330
--- po/home.fr.po 12 Aug 2013 16:33:03 -0000 1.329
+++ po/home.fr.po 12 Aug 2013 19:35:47 -0000 1.330
@@ -10,14 +10,13 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: home.html\n"
"POT-Creation-Date: 2013-08-12 16:27+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-07-14 09:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-08-12 18:35+0200\n"
"Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
"Language-Team: French <address@hidden>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2013-07-24 21:25+0000\n"
"Plural-Forms: \n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
@@ -317,8 +316,8 @@
msgstr ""
"<strong>Regardez et partagez ce film :</strong> <a href=\"http://"
"patentabsurdity.com\">Patent Absurdity</a> (l'absurdité des brevets), rendu "
-"possible par <a href=\"http://www.fsf.org/associate/\">les membres associés "
-"de la FSF</a> comme <a href=\"http://fsf.org/jfb\">vous</a>."
+"possible par <a href=\"http://www.fsf.org/associate/\">des membres associés "
+"de la FSF</a>, comme <a href=\"http://fsf.org/jfb\">vous</a>."
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
msgid ""
@@ -374,30 +373,6 @@
"\">paquet GNU non maintenu</a>Â ?</strong>"
#. type: Content of: <div><p>
-# | <a [-href=\"/software/dismal/\">dismal</a>,-]
-# | {+href=\"/software/dap/\">dap</a>,+} <a
-# | href=\"/software/gnatsweb/\">gnatsweb</a>, <a
-# | href=\"/software/gnukart/\">gnukart</a>, <a
-# | href=\"/software/halifax/\">halifax</a>, <a
-# | href=\"/software/jwhois/\">jwhois</a>, <a
-# | {+href=\"/software/libmatheval/\">libmatheval</a>, <a+}
-# | href=\"/software/metahtml/\">metahtml</a>, <a
-# | href=\"/software/orgadoc/\">orgadoc</a>, <a
-# | href=\"/software/polyxmass/\">polyxmass</a>, <a
-# | [-href=\"/software/rottlog/\">rottlog</a>, <a-]
-# | href=\"/software/superopt/\">superopt</a>, <a
-# | href=\"/software/teximpatient/\">teximpatient</a>, <a
-# | href=\"/software/uucp/\">uucp</a>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"/software/dismal/\">dismal</a>, <a href=\"/software/gnatsweb/"
-#| "\">gnatsweb</a>, <a href=\"/software/gnukart/\">gnukart</a>, <a href=\"/"
-#| "software/halifax/\">halifax</a>, <a href=\"/software/jwhois/\">jwhois</"
-#| "a>, <a href=\"/software/metahtml/\">metahtml</a>, <a href=\"/software/"
-#| "orgadoc/\">orgadoc</a>, <a href=\"/software/polyxmass/\">polyxmass</a>, "
-#| "<a href=\"/software/rottlog/\">rottlog</a>, <a href=\"/software/superopt/"
-#| "\">superopt</a>, <a href=\"/software/teximpatient/\">teximpatient</a>, <a "
-#| "href=\"/software/uucp/\">uucp</a>"
msgid ""
"<a href=\"/software/dap/\">dap</a>, <a href=\"/software/gnatsweb/"
"\">gnatsweb</a>, <a href=\"/software/gnukart/\">gnukart</a>, <a href=\"/"
@@ -408,14 +383,14 @@
"\">superopt</a>, <a href=\"/software/teximpatient/\">teximpatient</a>, <a "
"href=\"/software/uucp/\">uucp</a>"
msgstr ""
-"<a href=\"/software/dismal/\">dismal</a>, <a href=\"/software/gnatsweb/"
+"<a href=\"/software/dap/\">dap</a>, <a href=\"/software/gnatsweb/"
"\">gnatsweb</a>, <a href=\"/software/gnukart/\">gnukart</a>, <a href=\"/"
"software/halifax/\">halifax</a>, <a href=\"/software/jwhois/\">jwhois</a>, "
-"<a href=\"/software/metahtml/\">metahtml</a>, <a href=\"/software/orgadoc/"
-"\">orgadoc</a>, <a href=\"/software/polyxmass/\">polyxmass</a>, <a href=\"/"
-"software/rottlog/\">rottlog</a>, <a href=\"/software/superopt/\">superopt</"
-"a>, <a href=\"/software/teximpatient/\">teximpatient</a> et <a href=\"/"
-"software/uucp/\">uucp</a>"
+"<a href=\"/software/libmatheval/\">libmatheval</a>, <a href=\"/software/"
+"metahtml/\">metahtml</a>, <a href=\"/software/orgadoc/\">orgadoc</a>, <a "
+"href=\"/software/polyxmass/\">polyxmass</a>, <a href=\"/software/superopt/"
+"\">superopt</a>, <a href=\"/software/teximpatient/\">teximpatient</a> and <a "
+"href=\"/software/uucp/\">uucp</a>"
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
@@ -423,7 +398,7 @@
"maintainers</a>. Also, these packages are looking for co-maintainers:"
msgstr ""
" sont tous <a href=\"/server/takeaction.html#unmaint\">Ã la recherche d'un "
-"repreneur</a>. Et ceux-ci sont à la recherche d'un co-mainteneur :"
+"repreneur</a>. Et ceux-ci sont à la recherche d'un comainteneur :"
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
Index: licenses/po/agpl-3.0.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/agpl-3.0.fr.po,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- licenses/po/agpl-3.0.fr.po 29 Jul 2013 11:04:42 -0000 1.9
+++ licenses/po/agpl-3.0.fr.po 12 Aug 2013 19:35:48 -0000 1.10
@@ -7,29 +7,22 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: agpl-3.0.html\n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-29 10:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-02-08 20:14+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-07-29 13:18+0200\n"
"Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
"Language-Team: French <address@hidden>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2013-07-29 10:55+0000\n"
"Plural-Forms: \n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
#. type: Content of: <title>
-# | GNU Affero General Public License - GNU Project - Free Software Foundation
-# | [-(FSF)-]
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "GNU Affero General Public License - GNU Project - Free Software "
-#| "Foundation (FSF)"
msgid ""
"GNU Affero General Public License - GNU Project - Free Software Foundation"
msgstr ""
"Licence publique générale GNU Affero, v3.0 - Projet GNU - Free Software "
-"Foundation (FSF)"
+"Foundation"
#. type: Content of: <h2>
msgid "GNU Affero General Public License"
Index: licenses/po/exceptions.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/exceptions.fr.po,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- licenses/po/exceptions.fr.po 29 Jul 2013 11:04:42 -0000 1.10
+++ licenses/po/exceptions.fr.po 12 Aug 2013 19:35:48 -0000 1.11
@@ -7,15 +7,15 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: exceptions.html\n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-29 10:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-09-23 10:52+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-07-29 13:18+0200\n"
"Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
"Language-Team: French <address@hidden>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2013-07-29 10:55+0000\n"
"Plural-Forms: \n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
#. type: Content of: <title>
msgid "Exceptions to GNU Licenses - GNU Project - Free Software Foundation"
@@ -176,12 +176,8 @@
"README.translations.html\">guide de traduction</a>."
#. type: Content of: <div><p>
-# | Copyright © [-2011, 2012-] {+2009, 2013+} Free Software Foundation,
-# | Inc.
-#, fuzzy
-#| msgid "Copyright © 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc."
msgid "Copyright © 2009, 2013 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright © 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright © 2009, 2013 Free Software Foundation, Inc."
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
@@ -205,6 +201,3 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr "Dernière mise à jour :"
-
-#~ msgid "Copyright © 2009 Free Software Foundation, Inc."
-#~ msgstr "Copyright © 2009 Free Software Foundation, Inc."
Index: licenses/po/gpl-howto.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/gpl-howto.fr.po,v
retrieving revision 1.48
retrieving revision 1.49
diff -u -b -r1.48 -r1.49
--- licenses/po/gpl-howto.fr.po 29 Jul 2013 11:04:42 -0000 1.48
+++ licenses/po/gpl-howto.fr.po 12 Aug 2013 19:35:48 -0000 1.49
@@ -9,29 +9,23 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: gpl-howto.html\n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-29 10:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-02-08 20:13+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-07-29 13:18+0200\n"
"Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
"Language-Team: French <address@hidden>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2013-07-29 10:55+0000\n"
"Plural-Forms: \n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
#. type: Content of: <title>
-# | How to use GNU licenses for your own software - GNU Project - Free
-# | Software Foundation [-(FSF)-]
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "How to use GNU licenses for your own software - GNU Project - Free "
-#| "Software Foundation (FSF)"
msgid ""
"How to use GNU licenses for your own software - GNU Project - Free Software "
"Foundation"
msgstr ""
"Comment utiliser les licences GNU pour vos logiciels - Projet GNU - Free "
-"Software Foundation (FSF)"
+"Software Foundation"
#. type: Content of: <h2>
msgid "How to use GNU licenses for your own software"
@@ -502,14 +496,10 @@
"README.translations.html\">guide de traduction</a>."
#. type: Content of: <div><p>
-# | Copyright © 2001, 2007, 2008, [-2009-] {+2009, 2013+} Free Software
-# | Foundation, Inc.[-,-]
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Copyright © 2001, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.,"
msgid ""
"Copyright © 2001, 2007, 2008, 2009, 2013 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright © 2001, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr ""
+"Copyright © 2001, 2007, 2008, 2009, 2013 Free Software Foundation, Inc."
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
@@ -533,6 +523,3 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr "Dernière mise à jour :"
-
-#~ msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
-#~ msgstr "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
Index: licenses/po/gpl-violation.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/gpl-violation.fr.po,v
retrieving revision 1.30
retrieving revision 1.31
diff -u -b -r1.30 -r1.31
--- licenses/po/gpl-violation.fr.po 29 Jul 2013 11:04:43 -0000 1.30
+++ licenses/po/gpl-violation.fr.po 12 Aug 2013 19:35:48 -0000 1.31
@@ -8,26 +8,19 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: gpl-violation.html\n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-29 10:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-08-13 11:02+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-07-29 13:18+0200\n"
"Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
"Language-Team: French <address@hidden>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2013-07-29 10:55+0000\n"
"Plural-Forms: \n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
#. type: Content of: <title>
-# | Violations of the GNU Licenses - GNU Project - Free Software Foundation
-# | [-(FSF)-]
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Violations of the GNU Licenses - GNU Project - Free Software Foundation "
-#| "(FSF)"
msgid "Violations of the GNU Licenses - GNU Project - Free Software Foundation"
-msgstr ""
-"Violation des licences GNU - Projet GNU - Free Software Foundation (FSF)"
+msgstr "Violation des licences GNU - Projet GNU - Free Software Foundation"
#. type: Content of: <h2>
msgid "Violations of the GNU Licenses"
@@ -250,15 +243,10 @@
"README.translations.html\">guide de traduction</a>."
#. type: Content of: <div><p>
-# | Copyright © 1999, 2001, 2007, [-2008-] {+2008, 2013+} Free Software
-# | Foundation, Inc.[-,-]
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Copyright © 1999, 2001, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.,"
msgid ""
"Copyright © 1999, 2001, 2007, 2008, 2013 Free Software Foundation, Inc."
msgstr ""
-"Copyright © 1999, 2001, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.,"
+"Copyright © 1999, 2001, 2007, 2008, 2013 Free Software Foundation, Inc."
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
@@ -282,6 +270,3 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr "Dernière mise à jour :"
-
-#~ msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
-#~ msgstr "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
Index: licenses/po/javascript-labels.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/javascript-labels.fr.po,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- licenses/po/javascript-labels.fr.po 5 Aug 2013 06:01:55 -0000 1.10
+++ licenses/po/javascript-labels.fr.po 12 Aug 2013 19:35:48 -0000 1.11
@@ -1,22 +1,21 @@
# French translation of http://www.gnu.org/licenses/javascript-labels.html
# Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the original article.
-# Therèse Godefroy <godef;th AT free.fr>, 2012.
-# Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>, 2012.
+# Thérèse Godefroy <godef;th AT free.fr>, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: javascript-labels.html\n"
"POT-Creation-Date: 2013-08-05 05:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-02-28 18:19+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-08-05 09:34+0200\n"
"Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
"Language-Team: French <address@hidden>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2013-08-05 05:56+0000\n"
"Plural-Forms: \n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
#. type: Content of: <title>
msgid "JavaScript License Web Labels - GNU Project - Free Software Foundation"
@@ -131,67 +130,24 @@
"la licence. Voici de bons identifiants de licence et les liens associés :"
#. type: Content of: <ul><li>
-# | <a
-# |
[-href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.html\">GNU-GPL-2.0-or-later</a>-]
-# | {+href=\"/licenses/gpl-2.0.html\">GNU-GPL-2.0-or-later</a>+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.html\">GNU-GPL-2.0-or-"
-#| "later</a>"
msgid "<a href=\"/licenses/gpl-2.0.html\">GNU-GPL-2.0-or-later</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.html\">GNU-GPL-2.0-or-later</a>"
+msgstr "<a href=\"/licenses/gpl-2.0.html\">GNU-GPL-2.0-or-later</a>"
#. type: Content of: <ul><li>
-# | <a
-# |
[-href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html\">GNU-GPL-3.0-or-later</a>-]
-# | {+href=\"/licenses/gpl-3.0.html\">GNU-GPL-3.0-or-later</a>+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html\">GNU-GPL-3.0-or-"
-#| "later</a>"
msgid "<a href=\"/licenses/gpl-3.0.html\">GNU-GPL-3.0-or-later</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html\">GNU-GPL-3.0-or-later</a>"
+msgstr "<a href=\"/licenses/gpl-3.0.html\">GNU-GPL-3.0-or-later</a>"
#. type: Content of: <ul><li>
-# | <a
-# |
[-href=\"http://www.gnu.org/licenses/lgpl-2.1.html\">GNU-LGPL-2.1-or-later</a>-]
-# | {+href=\"/licenses/lgpl-2.1.html\">GNU-LGPL-2.1-or-later</a>+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://www.gnu.org/licenses/lgpl-2.1.html\">GNU-LGPL-2.1-or-"
-#| "later</a>"
msgid "<a href=\"/licenses/lgpl-2.1.html\">GNU-LGPL-2.1-or-later</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"http://www.gnu.org/licenses/lgpl-2.1.html\">GNU-LGPL-2.1-or-later</"
-"a>"
+msgstr "<a href=\"/licenses/lgpl-2.1.html\">GNU-LGPL-2.1-or-later</a>"
#. type: Content of: <ul><li>
-# | <a
-# |
[-href=\"http://www.gnu.org/licenses/lgpl-3.0.html\">GNU-LGPL-3.0-or-later</a>-]
-# | {+href=\"/licenses/lgpl-3.0.html\">GNU-LGPL-3.0-or-later</a>+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://www.gnu.org/licenses/lgpl-3.0.html\">GNU-LGPL-3.0-or-"
-#| "later</a>"
msgid "<a href=\"/licenses/lgpl-3.0.html\">GNU-LGPL-3.0-or-later</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"http://www.gnu.org/licenses/lgpl-3.0.html\">GNU-LGPL-3.0-or-later</"
-"a>"
+msgstr "<a href=\"/licenses/lgpl-3.0.html\">GNU-LGPL-3.0-or-later</a>"
#. type: Content of: <ul><li>
-# | <a
-# |
[-href=\"http://www.gnu.org/licenses/agpl-3.0.html\">GNU-AGPL-3.0-or-later</a>-]
-# | {+href=\"/licenses/agpl-3.0.html\">GNU-AGPL-3.0-or-later</a>+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://www.gnu.org/licenses/agpl-3.0.html\">GNU-AGPL-3.0-or-"
-#| "later</a>"
msgid "<a href=\"/licenses/agpl-3.0.html\">GNU-AGPL-3.0-or-later</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"http://www.gnu.org/licenses/agpl-3.0.html\">GNU-AGPL-3.0-or-later</"
-"a>"
+msgstr "<a href=\"/licenses/agpl-3.0.html\">GNU-AGPL-3.0-or-later</a>"
#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
Index: licenses/po/lgpl-java.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/lgpl-java.fr.po,v
retrieving revision 1.28
retrieving revision 1.29
diff -u -b -r1.28 -r1.29
--- licenses/po/lgpl-java.fr.po 29 Jul 2013 11:04:44 -0000 1.28
+++ licenses/po/lgpl-java.fr.po 12 Aug 2013 19:35:48 -0000 1.29
@@ -8,22 +8,19 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: lgpl-java.html\n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-29 10:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-04-12 22:33+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-07-29 13:18+0200\n"
"Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
"Language-Team: French <address@hidden>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2013-07-29 10:55+0000\n"
+"Plural-Forms: \n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
#. type: Content of: <title>
-# | [-Media Contact:-]{+The LGPL and Java - GNU Project -+} Free Software
-# | Foundation
-#, fuzzy
-#| msgid "Media Contact: Free Software Foundation"
msgid "The LGPL and Java - GNU Project - Free Software Foundation"
-msgstr "Contact presse : Free Software Foundation"
+msgstr "La LGPL et Java - Projet GNU - Free Software Foundation"
#. type: Content of: <h2>
msgid "The LGPL and Java"
@@ -221,12 +218,8 @@
"README.translations.html\">guide de traduction</a>."
#. type: Content of: <div><p>
-# | Copyright © [-2011, 2012-] {+2004, 2013+} Free Software Foundation,
-# | Inc.
-#, fuzzy
-#| msgid "Copyright © 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc."
msgid "Copyright © 2004, 2013 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright © 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright © 2004, 2013 Free Software Foundation, Inc."
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
@@ -250,9 +243,3 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr "Dernière mise à jour :"
-
-#~ msgid "Copyright © 2004 Free Software Foundation, Inc.,"
-#~ msgstr "Copyright © 2004 Free Software Foundation, Inc.,"
-
-#~ msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
-#~ msgstr "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
Index: licenses/po/license-recommendations.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/license-recommendations.fr.po,v
retrieving revision 1.12
retrieving revision 1.13
diff -u -b -r1.12 -r1.13
--- licenses/po/license-recommendations.fr.po 29 Jul 2013 11:04:44 -0000
1.12
+++ licenses/po/license-recommendations.fr.po 12 Aug 2013 19:35:48 -0000
1.13
@@ -7,29 +7,23 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: license-recommendations.html\n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-29 10:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-09-12 09:39+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-07-29 13:18+0200\n"
"Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
"Language-Team: French <address@hidden>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2013-07-29 10:55+0000\n"
"Plural-Forms: \n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
#. type: Content of: <title>
-# | How to choose a license for your own work - GNU Project - Free Software
-# | Foundation [-(FSF)-]
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "How to choose a license for your own work - GNU Project - Free Software "
-#| "Foundation (FSF)"
msgid ""
"How to choose a license for your own work - GNU Project - Free Software "
"Foundation"
msgstr ""
"Comment choisir une licence pour votre propre travail - Projet GNU - Free "
-"Software Foundation (FSF)"
+"Software Foundation"
#. type: Content of: <h2>
msgid "How to choose a license for your own work"
@@ -475,11 +469,8 @@
"README.translations.html\">guide de traduction</a>."
#. type: Content of: <div><p>
-# | Copyright © 2011, 201[-2-]{+3+} Free Software Foundation, Inc.
-#, fuzzy
-#| msgid "Copyright © 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc."
msgid "Copyright © 2011, 2013 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright © 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright © 2011, 2013 Free Software Foundation, Inc."
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
@@ -503,6 +494,3 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr "Dernière mise à jour :"
-
-#~ msgid "Copyright © 2011 Free Software Foundation, Inc."
-#~ msgstr "Copyright © 2011 Free Software Foundation, Inc."
Index: licenses/po/licenses.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/licenses.fr.po,v
retrieving revision 1.75
retrieving revision 1.76
diff -u -b -r1.75 -r1.76
--- licenses/po/licenses.fr.po 29 Jul 2013 11:04:45 -0000 1.75
+++ licenses/po/licenses.fr.po 12 Aug 2013 19:35:48 -0000 1.76
@@ -9,23 +9,19 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: licenses.html\n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-29 10:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-07 09:18+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-07-29 13:18+0200\n"
"Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
"Language-Team: French <address@hidden>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2013-07-29 10:55+0000\n"
"Plural-Forms: \n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
#. type: Content of: <title>
-# | Licenses - GNU Project - Free Software Foundation [-(FSF)-]
-#, fuzzy
-#| msgid "Licenses - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
msgid "Licenses - GNU Project - Free Software Foundation"
-msgstr "Licences - Projet GNU - Free Software Foundation (FSF)"
+msgstr "Licences - Projet GNU - Free Software Foundation"
#. type: Content of: <h2>
msgid "Licenses"
@@ -888,9 +884,6 @@
"README.translations.html\">guide de traduction</a>."
#. type: Content of: <div><p>
-# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
-#, fuzzy
-#| msgid "Copyright © 2013 Free Software Foundation, Inc."
msgid "Copyright © 2013 Free Software Foundation, Inc."
msgstr "Copyright © 2013 Free Software Foundation, Inc."
@@ -916,6 +909,3 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr "Dernière mise à jour :"
-
-#~ msgid "Copyright © 2011 Free Software Foundation, Inc."
-#~ msgstr "Copyright © 2011 Free Software Foundation, Inc."
Index: licenses/po/quick-guide-gplv3.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/quick-guide-gplv3.fr.po,v
retrieving revision 1.36
retrieving revision 1.37
diff -u -b -r1.36 -r1.37
--- licenses/po/quick-guide-gplv3.fr.po 29 Jul 2013 11:04:46 -0000 1.36
+++ licenses/po/quick-guide-gplv3.fr.po 12 Aug 2013 19:35:48 -0000 1.37
@@ -9,23 +9,19 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: quick-guide-gplv3.html\n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-29 10:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-11-07 12:56+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-07-29 13:18+0200\n"
"Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
"Language-Team: French <address@hidden>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2013-07-29 10:55+0000\n"
"Plural-Forms: \n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
#. type: Content of: <title>
-# | A Quick Guide to GPLv3 - GNU Project - Free Software Foundation [-(FSF)-]
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "A Quick Guide to GPLv3 - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
msgid "A Quick Guide to GPLv3 - GNU Project - Free Software Foundation"
-msgstr "Guide rapide de la GPLv3 - Projet GNU - Free Software Foundation (FSF)"
+msgstr "Guide rapide de la GPLv3 - Projet GNU - Free Software Foundation"
#. type: Content of: <h2>
msgid "A Quick Guide to GPLv3"
@@ -798,12 +794,8 @@
"README.translations.html\">guide de traduction</a>."
#. type: Content of: <div><p>
-# | Copyright © 2007, 2008, [-2010-] {+2010, 2013+} Free Software
-# | Foundation, Inc.
-#, fuzzy
-#| msgid "Copyright © 2007, 2008, 2010 Free Software Foundation, Inc."
msgid "Copyright © 2007, 2008, 2010, 2013 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright © 2007, 2008, 2010 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright © 2007, 2008, 2010, 2013 Free Software Foundation, Inc."
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
@@ -827,11 +819,3 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr "Dernière mise à jour :"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
-#~ "\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Veuillez envoyer (en anglais) les liens orphelins et autres corrections "
-#~ "ou suggestions à <a href=\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden"
-#~ "org</em></a>."
Index: licenses/po/recommended-copylefts.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/recommended-copylefts.fr.po,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- licenses/po/recommended-copylefts.fr.po 29 Jul 2013 11:04:46 -0000
1.9
+++ licenses/po/recommended-copylefts.fr.po 12 Aug 2013 19:35:49 -0000
1.10
@@ -7,27 +7,21 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: recommended-copylefts.html\n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-29 10:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-09-18 10:15+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-07-29 13:18+0200\n"
"Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
"Language-Team: French <address@hidden>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2013-07-29 10:55+0000\n"
"Plural-Forms: \n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
#. type: Content of: <title>
-# | Recommended copyleft licenses - GNU Project - Free Software Foundation
-# | [-(FSF)-]
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Recommended copyleft licenses - GNU Project - Free Software Foundation "
-#| "(FSF)"
msgid "Recommended copyleft licenses - GNU Project - Free Software Foundation"
msgstr ""
"Licences à copyleft que nous recommandons - Projet GNU - Free Software "
-"Foundation (FSF)"
+"Foundation"
#. type: Content of: <h2>
msgid "Recommended copyleft licenses"
@@ -143,11 +137,8 @@
"README.translations.html\">guide de traduction</a>."
#. type: Content of: <div><p>
-# | Copyright © 2011, 201[-2-]{+3+} Free Software Foundation, Inc.
-#, fuzzy
-#| msgid "Copyright © 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc."
msgid "Copyright © 2011, 2013 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright © 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright © 2011, 2013 Free Software Foundation, Inc."
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
@@ -171,6 +162,3 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr "Dernière mise à jour :"
-
-#~ msgid "Copyright © 2011 Free Software Foundation, Inc."
-#~ msgstr "Copyright © 2011 Free Software Foundation, Inc."
Index: licenses/po/rms-why-gplv3.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/rms-why-gplv3.fr.po,v
retrieving revision 1.31
retrieving revision 1.32
diff -u -b -r1.31 -r1.32
--- licenses/po/rms-why-gplv3.fr.po 29 Jul 2013 11:04:46 -0000 1.31
+++ licenses/po/rms-why-gplv3.fr.po 12 Aug 2013 19:35:49 -0000 1.32
@@ -9,24 +9,20 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: rms-why-gplv3.html\n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-29 10:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-08-06 11:37+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-07-29 13:18+0200\n"
"Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
"Language-Team: French <address@hidden>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2013-07-29 10:55+0000\n"
"Plural-Forms: \n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
#. type: Content of: <title>
-# | Why Upgrade to GPLv3 - GNU Project - Free Software Foundation [-(FSF)-]
-#, fuzzy
-#| msgid "Why Upgrade to GPLv3 - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
msgid "Why Upgrade to GPLv3 - GNU Project - Free Software Foundation"
msgstr ""
-"Pourquoi mettre à jour vers la GPLv3 - Projet GNU - Free Software Foundation
"
-"(FSF)"
+"Pourquoi mettre à jour vers la GPLv3 - Projet GNU - Free Software Foundation"
#. type: Content of: <h2>
msgid "Why Upgrade to GPLv3"
Index: licenses/po/why-affero-gpl.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/why-affero-gpl.fr.po,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -b -r1.13 -r1.14
--- licenses/po/why-affero-gpl.fr.po 29 Jul 2013 11:04:47 -0000 1.13
+++ licenses/po/why-affero-gpl.fr.po 12 Aug 2013 19:35:49 -0000 1.14
@@ -7,24 +7,19 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: why-affero-gpl.html\n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-29 10:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-09-12 09:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-07-29 13:18+0200\n"
"Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
"Language-Team: French <address@hidden>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2013-07-29 10:55+0000\n"
"Plural-Forms: \n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
#. type: Content of: <title>
-# | Why the GNU Affero GPL - GNU Project - Free Software Foundation [-(FSF)-]
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Why the GNU Affero GPL - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
msgid "Why the GNU Affero GPL - GNU Project - Free Software Foundation"
-msgstr ""
-"Pourquoi la GPL Affero ? - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
+msgstr "Pourquoi la GPL Affero ? - GNU Project - Free Software Foundation"
#. type: Content of: <h2>
msgid "Why the Affero GPL"
@@ -202,12 +197,8 @@
"README.translations.html\">guide de traduction</a>."
#. type: Content of: <div><p>
-# | Copyright © [-2011, 2012-] {+2010, 2013+} Free Software Foundation,
-# | Inc.
-#, fuzzy
-#| msgid "Copyright © 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc."
msgid "Copyright © 2010, 2013 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright © 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright © 2010, 2013 Free Software Foundation, Inc."
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
@@ -231,6 +222,3 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr "Dernière mise à jour :"
-
-#~ msgid "Copyright © 2010 Free Software Foundation, Inc."
-#~ msgstr "Copyright © 2010 Free Software Foundation, Inc."
Index: licenses/po/why-not-lgpl.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/why-not-lgpl.fr.po,v
retrieving revision 1.27
retrieving revision 1.28
diff -u -b -r1.27 -r1.28
--- licenses/po/why-not-lgpl.fr.po 29 Jul 2013 11:04:48 -0000 1.27
+++ licenses/po/why-not-lgpl.fr.po 12 Aug 2013 19:35:49 -0000 1.28
@@ -9,29 +9,23 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: why-not-lgpl.html\n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-29 10:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-11-07 12:56+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-07-29 13:18+0200\n"
"Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
"Language-Team: French <address@hidden>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2013-07-29 10:55+0000\n"
"Plural-Forms: \n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
#. type: Content of: <title>
-# | Why you shouldn't use the Lesser GPL for your next library - GNU Project -
-# | Free Software Foundation [-(FSF)-]
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Why you shouldn't use the Lesser GPL for your next library - GNU Project "
-#| "- Free Software Foundation (FSF)"
msgid ""
"Why you shouldn't use the Lesser GPL for your next library - GNU Project - "
"Free Software Foundation"
msgstr ""
"Pourquoi vous ne devriez pas utiliser la LGPL pour votre prochaine "
-"bibliothèque - Projet GNU - Free Software Foundation (FSF)"
+"bibliothèque - Projet GNU - Free Software Foundation"
#. type: Content of: <h2>
msgid "Why you shouldn't use the Lesser GPL for your next library"
@@ -240,12 +234,8 @@
"README.translations.html\">guide de traduction</a>."
#. type: Content of: <div><p>
-# | Copyright © 1999, [-2007-] {+2007, 2013+} Free Software Foundation,
-# | Inc.[-,-]
-#, fuzzy
-#| msgid "Copyright © 1999, 2007 Free Software Foundation, Inc.,"
msgid "Copyright © 1999, 2007, 2013 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright © 1999, 2007 Free Software Foundation, Inc.,"
+msgstr "Copyright © 1999, 2007, 2013 Free Software Foundation, Inc."
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
@@ -269,14 +259,3 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr "Dernière mise à jour :"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Please send broken links and other corrections (or suggestions) to <a "
-#~ "href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Veuillez indiquer (en anglais) les liens orphelins et autres corrections "
-#~ "(ou suggestions) Ã <a href=\"mailto:address@hidden"><"
-#~ "address@hidden></a>."
-
-#~ msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
-#~ msgstr "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
Index: philosophy/po/android-and-users-freedom.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/android-and-users-freedom.fr.po,v
retrieving revision 1.52
retrieving revision 1.53
diff -u -b -r1.52 -r1.53
--- philosophy/po/android-and-users-freedom.fr.po 22 Jul 2013 14:28:19
-0000 1.52
+++ philosophy/po/android-and-users-freedom.fr.po 12 Aug 2013 19:35:49
-0000 1.53
@@ -8,14 +8,13 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: android-and-users-freedom.html\n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-22 14:22+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-07-13 08:31+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-07-27 23:26+0200\n"
"Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
"Language-Team: French <address@hidden>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2013-07-19 21:25+0000\n"
"Plural-Forms: \n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
@@ -56,30 +55,10 @@
"any software system."
msgstr ""
"Dans quelle mesure Android respecte-t-il la liberté de ses utilisateurs ? "
-"Pour l'utilisateur d'un ordinateur qui chérit la liberté, c'est la question
"
-"la plus importante à se poser pour tout logiciel."
+"Pour l'utilisateur d'ordinateur qui chérit la liberté, c'est la question la
"
+"plus importante à se poser pour tout logiciel."
#. type: Content of: <p>
-# | In the <a href=\"http://fsf.org\">free/libre software movement</a>, we
-# | develop software that respects users' freedom, so we and you can escape
-# | from software that doesn't. By contrast, the idea of “open
-# | source” focuses on how to develop code; it is a different current of
-# | thought whose principal value is <a
-# | href=\"/philosophy/open-source-misses-the-point.html\">code quality rather
-# | than freedom</a>. Thus, the concern here is not whether Android is
-# | “<a href=\"/philosophy/free-open-overlap.html\">open</a>[-
-# | -]”, but whether it allows users to be free.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "In the <a href=\"http://fsf.org\">free/libre software movement</a>, we "
-#| "develop software that respects users' freedom, so we and you can escape "
-#| "from software that doesn't. By contrast, the idea of “open "
-#| "source” focuses on how to develop code; it is a different current "
-#| "of thought whose principal value is <a href=\"/philosophy/open-source-"
-#| "misses-the-point.html\">code quality rather than freedom</a>. Thus, the "
-#| "concern here is not whether Android is “<a href=\"/philosophy/free-"
-#| "open-overlap.html\">open</a> ”, but whether it allows users to be "
-#| "free."
msgid ""
"In the <a href=\"http://fsf.org\">free/libre software movement</a>, we "
"develop software that respects users' freedom, so we and you can escape from "
@@ -130,15 +109,15 @@
"nonfree, too."
msgstr ""
"La version de Linux incluse dans Android n'est pas un logiciel entièrement "
-"libre puisque, tout comme la version de Torvalds de Linux, il contient des "
+"libre puisque, tout comme la version de Torvalds de Linux, elle contient des "
"morceaux de code binaire <cite>[binary blobs]</cite>) non libres dont "
-"quelques-uns sont effectivement utilisés dans des machines tournant sous "
-"Android. Les plateformes Android utilisent aussi des micrologiciels <cite>"
-"[firmware]</cite> non libres, ainsi que des bibliothèques non libres. Ã
part "
-"cela, le code source des versions 1 et 2 d'Android telles que publiées par
"
-"Google sont libres, mais ce code est insuffisant pour faire tourner "
+"quelques-uns sont effectivement utilisés dans des appareils tournant sous "
+"Android. Les plateformes Android utilisent aussi des micrologiciels "
+"<cite>[firmware]</cite> non libres, ainsi que des bibliothèques non libres. "
+"à part cela, le code source des versions 1 et 2 d'Android tel que publié
par "
+"Google est libre, mais ce code est insuffisant pour faire tourner "
"l'appareil. Quelques applications qui viennent généralement avec Android "
-"sont aussi non libres."
+"sont également non libres."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -240,10 +219,10 @@
"released as free software. Does that mean that products using those Android "
"versions respect users' freedom? No, for several reasons."
msgstr ""
-"En tout cas, la plus grande partie du code source de diverses versions "
-"d'Android a été publiée en tant que logiciel libre. Est-ce que ça veut
dire "
-"que des machines qui utilisent ces versions d'Android respectent la liberté "
-"de l'utilisateur ? Non, et ceci pour plusieurs raisons."
+"En tout cas, le code source de diverses versions d'Android a été publié
pour "
+"l'essentiel en tant que logiciel libre. Est-ce à dire que les appareils "
+"utilisant ces versions d'Android respectent la liberté de l'utilisateur ? "
+"Non, et ceci pour plusieurs raisons."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -251,10 +230,10 @@
"to services such as YouTube and Google Maps. These are officially not part "
"of Android, but that doesn't make the product ok."
msgstr ""
-"Tout d'abord, la majorité des versions comprend des applications non libres "
-"de Google pour communiquer avec des services tels que YouTube et Google "
-"Maps. Celles-ci ne font pas officiellement partie d'Android, mais cela n'en "
-"fait pas un bon produit pour autant."
+"Tout d'abord, la plupart comprennent des applications non libres de Google "
+"pour communiquer avec des services tels que YouTube et Google Maps. Celles-"
+"ci ne font pas officiellement partie d'Android, mais cela n'en fait pas un "
+"bon produit pour autant."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -293,29 +272,14 @@
"require them to release the source version that they really use."
msgstr ""
"Même les programmes qui font officiellement partie d'Android peuvent ne pas "
-"correspondre au code des versions publiées par Google. Les constructeurs "
-"peuvent changer ce code, et bien souvent ils ne publient pas le code source "
-"de leurs versions. La licence GNU GPL les oblige â à supposer qu'ils s'y "
-"conforment â à redistribuer le code de leurs versions de Linux. Pour le "
-"reste du code qui est sous licence Apache, laxiste, ils ne sont pas obligés "
-"de publier le code source des versions qu'ils utilisent réellement."
-
-#. type: Content of: <p>
-# | One [-change-] {+user discovered+} that [-some manufacturers make-] {+many
-# | of the programs+} in [-Android is-] the [-addition of-] {+Android system
-# | that came with his phone were+} <a
-# |
[-href=\"http://androidsecuritytest.com/features/logs-and-services/loggers/carrieriq/\">-]
-# |
{+href=\"http://www.beneaththewaves.net/Projects/Motorola_Is_Listening.html\">modified
-# | to send personal data to Motorola.</a> Some manufacturers add+} a {+<a
-# |
href=\"http://androidsecuritytest.com/features/logs-and-services/loggers/carrieriq/\">+}
-# | hidden general surveillance [-package</a>-] {+package+} such as Carrier
-# | [-IQ.-] {+IQ.</a>+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "One change that some manufacturers make in Android is the addition of <a "
-#| "href=\"http://androidsecuritytest.com/features/logs-and-services/loggers/"
-#| "carrieriq/\"> a hidden general surveillance package</a> such as Carrier "
-#| "IQ."
+"correspondre au code source publié par Google. Les constructeurs peuvent "
+"changer ce code, et bien souvent ils ne publient pas le code source de leurs "
+"versions. La GNU GPL les oblige â à supposer qu'ils s'y conforment â Ã
"
+"redistribuer le code de leurs versions de Linux. Pour le reste du code qui "
+"est sous licence Apache, laxiste, ils ne sont pas obligés de publier le code
"
+"source des versions qu'ils utilisent réellement."
+
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"One user discovered that many of the programs in the Android system that "
"came with his phone were <a href=\"http://www.beneaththewaves.net/Projects/"
@@ -324,51 +288,28 @@
"logs-and-services/loggers/carrieriq/\"> hidden general surveillance package "
"such as Carrier IQ.</a>"
msgstr ""
-"L'un des changements qu'apportent certains fabricants à Android est l'ajout "
-"d'<a href=\"http://androidsecuritytest.com/features/logs-and-services/"
-"loggers/carrieriq/\">un dispositif caché de surveillance générale</a>Â
[en] "
-"comme Carrier IQ."
-
-#. type: Content of: <p>
-# | <a [-href=\"http://replicant.us\">Replicant</a>, a-]
-# | {+href=\"http://replicant.us\">Replicant</a> is the+} free version of
-# | [-Android that supports just a few phone models, has-] {+Android. The
-# | Replicant developers have+} replaced many [-of these-] {+nonfree+}
-# | libraries, {+for certain phone models,+} and you can do without the
-# | nonfree apps. [-But there are other problems.-] {+By contrast, Cyanogen
-# | Mod (another modified version of Android) is not free.+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://replicant.us\">Replicant</a>, a free version of Android "
-#| "that supports just a few phone models, has replaced many of these "
-#| "libraries, and you can do without the nonfree apps. But there are other "
-#| "problems."
+"L'un des utilisateurs a découvert que de nombreux programmes du système "
+"Android équipant son téléphone avaient été <a href=\"http://www."
+"beneaththewaves.net/Projects/Motorola_Is_Listening.html\">modifiés pour "
+"envoyer des données personnelles à Motorola</a>. Certains fabricants "
+"ajoutent à Android <a href=\"http://androidsecuritytest.com/features/logs-"
+"and-services/loggers/carrieriq/\">un dispositif caché de surveillance "
+"générale</a> [en] comme Carrier IQ."
+
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<a href=\"http://replicant.us\">Replicant</a> is the free version of "
"Android. The Replicant developers have replaced many nonfree libraries, for "
"certain phone models, and you can do without the nonfree apps. By contrast, "
"Cyanogen Mod (another modified version of Android) is not free."
msgstr ""
-"<a href=\"http://replicant.us\">Replicant</a>Â [en], une version libre "
-"d'Android qui n'est compatible qu'avec quelques modèles de téléphones, a "
-"remplacé beaucoup de bibliothèques, et peut fonctionner sans les "
-"applications non libres. Mais il y a d'autres problèmes."
-
-#. type: Content of: <p>
-# | Some [-device models-] {+Android devices+} are “tyrants”: they
-# | are designed so users cannot install and run their own modified software,
-# | only the versions approved by some company. In that situation, the
-# | executables are not free even if they were made from sources that are free
-# | and available to you. However, some Android devices can be
-# | “rooted” so users can install different software.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Some device models are “tyrants”: they are designed so users "
-#| "cannot install and run their own modified software, only the versions "
-#| "approved by some company. In that situation, the executables are not free "
-#| "even if they were made from sources that are free and available to you. "
-#| "However, some Android devices can be “rooted” so users can "
-#| "install different software."
+"<a href=\"http://replicant.us\">Replicant</a>Â [en] est une version libre "
+"d'Android. Pour certains modèles de téléphones, les développeurs de "
+"Réplicant ont remplacé beaucoup de bibliothèques non libres et on peut se "
+"passer des applications non libres. Par contre, Cyanogen Mod (une autre "
+"version modifiée d'Android) n'est pas libre."
+
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Some Android devices are “tyrants”: they are designed so users "
"cannot install and run their own modified software, only the versions "
@@ -377,13 +318,13 @@
"However, some Android devices can be “rooted” so users can "
"install different software."
msgstr ""
-"Certains modèles sont des « tyrans » conçus pour que leur propriétaire
ne "
-"puisse pas installer et utiliser ses propres logiciels modifiés, mais "
-"seulement les versions approuvées par une société particulière. Dans ces "
-"conditions les exécutables ne sont pas libres, même s'ils sont faits à "
-"partir d'une source libre dont chacun peut disposer. Cependant, certains "
-"appareils Android peuvent être <cite>rootés</cite>, ce qui permet aux "
-"utilisateurs d'y installer des logiciels différents."
+"Certains appareil sous Android sont des « tyrans » conçus pour que leur "
+"propriétaire ne puisse pas installer et utiliser ses propres logiciels "
+"modifiés, mais seulement les versions approuvées par une société "
+"particulière. Dans ces conditions les exécutables ne sont pas libres, même
"
+"s'ils sont faits à partir d'une source libre dont chacun peut disposer. "
+"Cependant, certains appareils Android peuvent être <cite>rootés</cite>, ce "
+"qui permet aux utilisateurs d'y installer des logiciels différents."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -393,13 +334,13 @@
"these drivers are free, and there are some that you can do without—but "
"you can't do without the microphone or the phone network radio."
msgstr ""
-"Les micrologiciels importants et les pilotes sont généralement privateurs<a
"
-"id=\"TransNote1-rev\" href=\"#TransNote1\"><sup>1</sup></a> également. Ils "
+"Les micrologiciels importants et les pilotes sont en général privateurs<a
id="
+"\"TransNote1-rev\" href=\"#TransNote1\"><sup>1</sup></a> également. Ils "
"gèrent l'accès au réseau téléphonique hertzien, le wifi, le bluetooth,
le "
"GPS, l'accélération 3D, l'appareil photo, les hauts-parleurs, et dans "
"certains cas aussi le microphone. Sur certains modèles, quelques-uns de ces "
"pilotes sont libres et d'autres ne sont pas indispensables, mais on ne peut "
-"pas se passer du microphone et de l'accès au réseau."
+"pas se passer du microphone ni de l'accès au réseau."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -428,35 +369,6 @@
"implémentées."
#. type: Content of: <p>
-# | On most Android phones, this firmware has so much control that it could
-# | turn the product into a listening device. On some, it controls the
-# | microphone. On some, it can take full control of the main computer,
-# | through shared memory, and can thus override or replace whatever free
-# | software you have installed. With [-some-] {+some, perhaps all,+} models
-# | it is possible to exercise remote control of this firmware, and thus of
-# | the phone's computer, through the phone radio network. The point of free
-# | software is that we have control of our computing, and this doesn't
-# | qualify. While any computing system might <em>have</em> bugs, these
-# | devices can <em>be</em> bugs. (Craig Murray, in <a
-# | href=\"http://www.guardian.co.uk/books/2006/aug/12/politics\">Murder in
-# | Samarkand</a>, relates his involvement in an intelligence operation that
-# | remotely converted an unsuspecting target's non-Android portable phone
-# | into a listening device.)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "On most Android phones, this firmware has so much control that it could "
-#| "turn the product into a listening device. On some, it controls the "
-#| "microphone. On some, it can take full control of the main computer, "
-#| "through shared memory, and can thus override or replace whatever free "
-#| "software you have installed. With some models it is possible to exercise "
-#| "remote control of this firmware, and thus of the phone's computer, "
-#| "through the phone radio network. The point of free software is that we "
-#| "have control of our computing, and this doesn't qualify. While any "
-#| "computing system might <em>have</em> bugs, these devices can <em>be</em> "
-#| "bugs. (Craig Murray, in <a href=\"http://www.guardian.co.uk/books/2006/"
-#| "aug/12/politics\">Murder in Samarkand</a>, relates his involvement in an "
-#| "intelligence operation that remotely converted an unsuspecting target's "
-#| "non-Android portable phone into a listening device.)"
msgid ""
"On most Android phones, this firmware has so much control that it could turn "
"the product into a listening device. On some, it controls the microphone. On "
@@ -474,19 +386,19 @@
msgstr ""
"Sur la plupart des téléphones Android, ce micrologiciel a tellement de "
"contrôle qu'il pourrait transformer le produit en un appareil d'écoute. Sur
"
-"certains, il peut prendre le contrôle total de l'ordinateur principal, à "
-"travers la mémoire partagée, et peut ainsi supplanter ou remplacer le "
-"logiciel libre que vous avez installé. Avec certains modèles, il est "
-"possible d'exercer un contrôle à distance sur ce micrologiciel, et ainsi
sur "
-"le téléphone tout entier, à travers le logiciel permettant l'accès au "
-"réseau. Le principe du logiciel libre, c'est d'avoir le contrôle sur la "
-"machine, et cet appareil en l'occurrence ne remplit pas cette mission. Bien "
-"que n'importe quel système informatique puisse <em>avoir</em> des bogues, "
-"ces appareils peuvent <em>être</em> des bogues (Craig Murray, dans <a href="
-"\"http://www.guardian.co.uk/books/2006/aug/12/politics\">Meurtre à "
-"Samarcande</a> [en], fait le récit de son rôle dans une opération de "
-"renseignement qui convertit le téléphone portable non Android d'une cible "
-"qui se doute de rien, en un appareil d'écoute)."
+"certains, il peut prendre le contrôle total de l'ordinateur principal, par "
+"l'intermédiaire de la mémoire partagée, et peut ainsi supplanter ou "
+"remplacer le logiciel libre que vous avez installé. Avec certains modèles, "
+"peut-être avec tous, il est possible d'exercer un contrôle à distance sur
ce "
+"micrologiciel, et donc sur l'ordinateur du téléphone, par le réseau "
+"téléphonique herzien. C'est contraire au principe du logiciel libre, qui
est "
+"d'avoir le contrôle sur la machine. Bien que n'importe quel système "
+"informatique puisse <em>avoir</em> des bogues, ces appareils peuvent "
+"<em>être</em> des bogues (Craig Murray, dans <a href=\"http://www.guardian."
+"co.uk/books/2006/aug/12/politics\">Meurtre à Samarcande</a> [en], fait le "
+"récit de son rôle dans une opération de renseignement qui convertit le "
+"téléphone portable non Android d'une cible qui ne se doute de rien, en un "
+"appareil d'écoute)."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -514,7 +426,7 @@
"Pour résumer, on peut tolérer des versions non libres d'un micrologiciel "
"gérant l'accès au réseau à la condition qu'il ne soit pas mis à jour,
qu'il "
"ne puisse pas prendre le contrôle de l'ordinateur principal, et qu'il puisse
"
-"seulement communiquer quand et si le système d'exploitation libre le permet.
"
+"seulement communiquer si et quand le système d'exploitation libre le permet.
"
"En d'autres termes, il doit être l'équivalent d'un circuit, et ce circuit
ne "
"doit pas être malveillant. Il n'y a pas d'obstacle à construire un
téléphone "
"Android qui ait ces caractéristiques, mais nous n'en connaissons aucun."
@@ -531,11 +443,11 @@
msgstr ""
"Android n'est pas un système autonome ; il a besoin d'un autre système
pour "
"son développement. Les outils du « kit de développement » de Google
(<abbr "
-"title=\"Software Development Kit\">SDK</abbr>) sont libres, mais les "
-"fichiers de définition de certaines <abbr title=\"Application Programming "
-"Interface\">API</abbr> ne le sont pas, ainsi peut-être que d'autres "
-"composants. Installer le SDK exige de signer un contrat de licence "
-"privatrice, ce qu'on doit refuser. <a href=\"http://redmine.replicant.us/"
+"title=\"Software Development Kit\">SDK</abbr>) semblent être libres, mais "
+"c'est difficile à vérifier. Les fichiers de définition de certaines <abbr "
+"title=\"Application Programming Interface\">API</abbr> de Google ne le sont "
+"pas. Installer le SDK exige de signer un contrat de licence privatrice, ce "
+"qu'on doit refuser par principe. <a href=\"http://redmine.replicant.us/"
"projects/replicant/wiki/ReplicantSDK\">Le SDK de Replicant</a> est une "
"alternative libre."
@@ -550,12 +462,12 @@
msgstr ""
"De récentes couvertures médiatiques se sont intéressées aux guerres de "
"brevets. Pendant les 20 ans de campagne qui ont été consacrés Ã
l'abolition "
-"des brevets logiciels, nous avons prévenu que de telles guerres pouvaient "
-"survenir. Les brevets logiciels pourraient contraindre certaines fonctions "
-"d'Android à disparaître, ou même rendre le système indisponible
(consultez "
-"<a href=\"http://endsoftpatents.org\">endsoftpatents.org</a>Â [en], pour en "
-"savoir plus sur les raisons qui rendent l'abolition des brevets logiciels "
-"nécessaire)."
+"des brevets logiciels, nous n'avons cessé de mettre en garde contre de "
+"telles guerres. Les brevets logiciels pourraient contraindre certaines "
+"fonctions d'Android à disparaître, ou même rendre le système indisponible
"
+"(consultez <a href=\"http://endsoftpatents.org\">endsoftpatents.org</"
+"a>Â [en], pour en savoir plus sur les raisons qui rendent l'abolition des "
+"brevets logiciels nécessaire)."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -567,7 +479,7 @@
"Pourtant, les attaques sur les brevets et les réponses de Google n'ont pas "
"de lien direct avec le sujet de cet article, qui analyse en quoi la "
"distribution des produits Android se rapproche un peu d'un système éthique,
"
-"et en quoi elle reste en deçà . Ce problème mérite l'attention de la
presse "
+"et en quoi elle reste en-deçà . Ce problème mérite l'attention de la
presse "
"également."
#. type: Content of: <p>
@@ -582,9 +494,9 @@
"Android représente une étape majeure vers un téléphone portable libre qui
"
"soit contrôlé par l'utilisateur, mais il y a encore beaucoup de chemin à "
"parcourir. Les hackers travaillent sur <a href=\"http://replicant.us"
-"\">Replicant</a> [en], mais c'est un gros travail de gérer techniquement un
"
-"nouveau modèle de téléphone, et il reste encore le problème du "
-"micrologiciel. Même si les téléphones Android d'aujourd'hui sont "
+"\">Replicant</a> [en], mais c'est une tâche considérable que de gérer "
+"techniquement un nouveau modèle de téléphone, et il reste encore le
problème "
+"du micrologiciel. Même si les téléphones Android d'aujourd'hui sont "
"considérablement moins mauvais que les smartphones d'Apple ou de Windows, on
"
"ne peut pas dire qu'ils respectent votre liberté."
Index: philosophy/po/anonymous-response.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/anonymous-response.fr.po,v
retrieving revision 1.20
retrieving revision 1.21
diff -u -b -r1.20 -r1.21
--- philosophy/po/anonymous-response.fr.po 20 Jul 2013 14:02:00 -0000
1.20
+++ philosophy/po/anonymous-response.fr.po 12 Aug 2013 19:35:49 -0000
1.21
@@ -3,20 +3,19 @@
# This file is distributed under the same license as the original article.
# Christophe Chisogne.
# Cédric Corazza <cedric.corazza AT wanadoo.fr>, 2008.
-# Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>, 2011, 2012.
+# Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>, 2011, 2012, 2013.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: anonymous-response.html\n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-20 13:58+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-02-09 10:32+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-07-21 19:10+0200\n"
"Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
"Language-Team: French <address@hidden>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2013-07-20 04:26+0000\n"
"Plural-Forms: \n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
@@ -56,6 +55,9 @@
"This letter recommends OpenOffice; LibreOffice did not exist then. <a href="
"\"https://www.libreoffice.org/\">LibreOffice</a> is what we recommend."
msgstr ""
+"Cette lettre recommande OpenOffice ; LibreOffice n'existait pas quand elle a
"
+"été écrite. C'est <a href=\"https://www.libreoffice.org/\">LibreOffice</a>
"
+"que nous recommandons aujourd'hui."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
Index: philosophy/po/fs-translations.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/fs-translations.fr.po,v
retrieving revision 1.79
retrieving revision 1.80
diff -u -b -r1.79 -r1.80
--- philosophy/po/fs-translations.fr.po 17 Jul 2013 14:02:30 -0000 1.79
+++ philosophy/po/fs-translations.fr.po 12 Aug 2013 19:35:49 -0000 1.80
@@ -8,14 +8,13 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: fs-translations.html\n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-17 13:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-05-18 19:58+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-07-17 20:08+0200\n"
"Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
"Language-Team: French <address@hidden>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2013-07-17 13:27+0000\n"
"Plural-Forms: \n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
@@ -147,11 +146,8 @@
msgstr "Ñвободен ÑоÑÑÑÐµÑ (svoboden softuer)"
#. type: Content of: <table><tr><td>
-# | безплаÑен ÑоÑÑÑÐµÑ {+(bezplaten softuer)+}
-#, fuzzy
-#| msgid "безплаÑен ÑоÑÑÑеÑ"
msgid "безплаÑен ÑоÑÑÑÐµÑ (bezplaten softuer)"
-msgstr "безплаÑен ÑоÑÑÑеÑ"
+msgstr "безплаÑен ÑоÑÑÑÐµÑ (bezplaten softuer)"
#. type: Attribute 'lang' of: <table><tr><td>
msgid "ca"
@@ -286,11 +282,8 @@
msgstr "persan (farsi)"
#. type: Content of: <table><tr><td>
-# | ÙرÙ
اÙزار٠آزاد {+(nrmafzar azad)+}
-#, fuzzy
-#| msgid "ÙرÙ
اÙزار٠آزاد"
msgid "ÙرÙ
اÙزار٠آزاد (nrmafzar azad)"
-msgstr "ÙرÙ
اÙزار٠آزاد"
+msgstr "ÙرÙ
اÙزار٠آزاد (nrmafzar azad)"
#. type: Attribute 'lang' of: <table><tr><td>
msgid "fi"
@@ -517,11 +510,8 @@
msgstr "Ñлободен ÑоÑÑÐ²ÐµÑ (sloboden softver)"
#. type: Content of: <table><tr><td>
-# | беÑплаÑен ÑоÑÑÐ²ÐµÑ {+(besplaten softver)+}
-#, fuzzy
-#| msgid "беÑплаÑен ÑоÑÑвеÑ"
msgid "беÑплаÑен ÑоÑÑÐ²ÐµÑ (besplaten softver)"
-msgstr "беÑплаÑен ÑоÑÑвеÑ"
+msgstr "беÑплаÑен ÑоÑÑÐ²ÐµÑ (besplaten softuer)"
#. type: Attribute 'lang' of: <table><tr><td>
msgid "ml"
@@ -532,12 +522,8 @@
msgstr "malayalam"
#. type: Content of: <table><tr><td>
-# | à´¸àµà´µà´¤à´¨àµà´¤àµà´°à´¸àµà´«àµà´±àµà´±àµà´µàµà´¯à´°àµâ
-# | {+(svatantrasophṯṯveyar)+}
-#, fuzzy
-#| msgid
"à´¸àµà´µà´¤à´¨àµà´¤àµà´°à´¸àµà´«àµà´±àµà´±àµà´µàµà´¯à´°àµâ"
msgid "à´¸àµà´µà´¤à´¨àµà´¤àµà´°à´¸àµà´«àµà´±àµà´±àµà´µàµà´¯à´°àµâ
(svatantrasophṯṯveyar)"
-msgstr "à´¸àµà´µà´¤à´¨àµà´¤àµà´°à´¸àµà´«àµà´±àµà´±àµà´µàµà´¯à´°àµâ"
+msgstr "à´¸àµà´µà´¤à´¨àµà´¤àµà´°à´¸àµà´«àµà´±àµà´±àµà´µàµà´¯à´°àµâ
(svatantrasophṯṯveyar)"
#. type: Attribute 'lang' of: <table><tr><td>
msgid "ms"
@@ -660,11 +646,8 @@
msgstr "cingalais"
#. type: Content of: <table><tr><td>
-# | නà·à¶¯à·à·à· මà·à¶¯à·à¶à·à¶à¶ {+(nidahas má¹dukÄá¹
ga)+}
-#, fuzzy
-#| msgid "නà·à¶¯à·à·à· මà·à¶¯à·à¶à·à¶à¶"
msgid "නà·à¶¯à·à·à· මà·à¶¯à·à¶à·à¶à¶ (nidahas má¹dukÄá¹
ga)"
-msgstr "නà·à¶¯à·à·à· මà·à¶¯à·à¶à·à¶à¶"
+msgstr "නà·à¶¯à·à·à· මà·à¶¯à·à¶à·à¶à¶ (nidahas má¹dukÄá¹
ga)"
#. type: Attribute 'lang' of: <table><tr><td>
msgid "sk"
@@ -755,12 +738,8 @@
msgstr "tamoul"
#. type: Content of: <table><tr><td>
-# | à®à®à¯à®à®±à¯à®± à®®à¯à®©à¯à®ªà¯à®°à¯à®³à¯ {+(kaá¹á¹aá¹á¹a
-# | meá¹poñaḷ)+}
-#, fuzzy
-#| msgid "à®à®à¯à®à®±à¯à®± à®®à¯à®©à¯à®ªà¯à®°à¯à®³à¯"
msgid "à®à®à¯à®à®±à¯à®± à®®à¯à®©à¯à®ªà¯à®°à¯à®³à¯ (kaá¹á¹aá¹á¹a
meá¹poñaḷ)"
-msgstr "à®à®à¯à®à®±à¯à®± à®®à¯à®©à¯à®ªà¯à®°à¯à®³à¯"
+msgstr "à®à®à¯à®à®±à¯à®± à®®à¯à®©à¯à®ªà¯à®°à¯à®³à¯ (kaá¹á¹aá¹á¹a
meá¹poñaḷ)"
#. type: Attribute 'lang' of: <table><tr><td>
msgid "th"
@@ -771,11 +750,8 @@
msgstr "thaï"
#. type: Content of: <table><tr><td>
-# | à¸à¸à¸à¸à¹à¹à¸§à¸£à¹à¹à¸ªà¸£à¸µ {+(sofotwerseri)+}
-#, fuzzy
-#| msgid "à¸à¸à¸à¸à¹à¹à¸§à¸£à¹à¹à¸ªà¸£à¸µ"
msgid "à¸à¸à¸à¸à¹à¹à¸§à¸£à¹à¹à¸ªà¸£à¸µ (sofotwerseri)"
-msgstr "à¸à¸à¸à¸à¹à¹à¸§à¸£à¹à¹à¸ªà¸£à¸µ"
+msgstr "à¸à¸à¸à¸à¹à¹à¸§à¸£à¹à¹à¸ªà¸£à¸µ (sofotwerseri)"
#. type: Attribute 'lang' of: <table><tr><td>
msgid "tl"
Index: philosophy/po/government-free-software.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/government-free-software.fr.po,v
retrieving revision 1.33
retrieving revision 1.34
diff -u -b -r1.33 -r1.34
--- philosophy/po/government-free-software.fr.po 22 Jul 2013 14:28:19
-0000 1.33
+++ philosophy/po/government-free-software.fr.po 12 Aug 2013 19:35:49
-0000 1.34
@@ -9,14 +9,13 @@
"Project-Id-Version: government-free-software\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-22 12:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-05-26 09:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-07-27 23:26+0200\n"
"Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
"Language-Team: French <address@hidden>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2013-07-19 14:55+0000\n"
"Plural-Forms: \n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
@@ -172,8 +171,8 @@
"programme non libre, ni les y pousser, même indirectement. Elles doivent "
"aussi décourager les pratiques de communication et de publication qui "
"impliquent de telles conséquences, y compris la <a href=\"http://www."
-"defectivebydesign.org/what_is_drm\">gestion numérique des restrictions (DRM)"
-"</a>Â [en])."
+"defectivebydesign.org/what_is_drm\">gestion numérique des restrictions "
+"(DRM)</a>Â [en])."
#. type: Content of: <ul><li><p>
msgid "<b>Distribute only free software</b>"
@@ -300,19 +299,6 @@
msgstr "<b>Développez des solutions informatiques libres</b>"
#. type: Content of: <ul><li><p>
-# | When a state entity pays for development of a computing solution, the
-# | contract must require it be delivered as free software{+,+} and {+that
-# | it+} be [-capable of running-] {+designed such that one can both run it
-# | and develop it+} on a 100%[- -]{+-+}free environment. All contracts must
-# | require this, so that if the developer does not comply with [-this
-# | requirement,-] {+these requirements,+} the work cannot be paid for.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "When a state entity pays for development of a computing solution, the "
-#| "contract must require it be delivered as free software and be capable of "
-#| "running on a 100% free environment. All contracts must require this, so "
-#| "that if the developer does not comply with this requirement, the work "
-#| "cannot be paid for."
msgid ""
"When a state entity pays for development of a computing solution, the "
"contract must require it be delivered as free software, and that it be "
@@ -322,9 +308,10 @@
msgstr ""
"Quand un organisme étatique finance le développement d'une solution "
"informatique, le contrat doit exiger que ce soit une solution logicielle "
-"libre et capable de fonctionner dans un environnement 100% libre. Tous les "
-"contrats doivent l'exiger, de sorte que si les développeurs ne se conforment
"
-"pas à cette exigence, leur ouvrage ne puisse être payé."
+"libre, et qu'elle soit conçue de façon qu'on puisse la faire fonctionner,
et "
+"également la développer, dans un environnement 100% libre. Tous les
contrats "
+"doivent le spécifier, de telle sorte que si le développeur ne se conforme "
+"pas à ces exigences, son ouvrage ne puisse être payé."
#. type: Content of: <ul><li><p>
msgid "<b>Choose computers for free software</b>"
Index: philosophy/po/new-monopoly.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/new-monopoly.fr.po,v
retrieving revision 1.29
retrieving revision 1.30
diff -u -b -r1.29 -r1.30
--- philosophy/po/new-monopoly.fr.po 17 Jul 2013 15:32:21 -0000 1.29
+++ philosophy/po/new-monopoly.fr.po 12 Aug 2013 19:35:50 -0000 1.30
@@ -9,28 +9,21 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: new-monopoly.html\n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-17 15:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-11-07 12:56+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-07-17 20:08+0200\n"
"Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
"Language-Team: French <address@hidden>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2013-07-17 15:25+0000\n"
#. type: Content of: <title>
-# | U.S. Congress Threatens to Establish a New Kind of Monopoly - GNU Project
-# | - Free Software Foundation [-(FSF)-]
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "U.S. Congress Threatens to Establish a New Kind of Monopoly - GNU Project "
-#| "- Free Software Foundation (FSF)"
msgid ""
"U.S. Congress Threatens to Establish a New Kind of Monopoly - GNU Project - "
"Free Software Foundation"
msgstr ""
"Le Congrès des Ãtats-Unis menace d'établir un nouveau type de monopole - "
-"Projet GNU - Free Software Foundation (FSF)"
+"Projet GNU - Free Software Foundation"
#. type: Content of: <h2>
msgid "U.S. Congress Threatens to Establish a New Kind of Monopoly"
@@ -261,14 +254,6 @@
"majeure de HRÂ 1858)."
#. type: Content of: <p>
-# | A wide range of organizations are supporting H[-P-]{+R+} 1858 —
-# | including many universities and professional organizations. Some of the
-# | letters of support show a clear desire for some kind of monopoly power.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "A wide range of organizations are supporting HP 1858 — including "
-#| "many universities and professional organizations. Some of the letters of "
-#| "support show a clear desire for some kind of monopoly power."
msgid ""
"A wide range of organizations are supporting HR 1858 — including many "
"universities and professional organizations. Some of the letters of support "
@@ -376,18 +361,6 @@
"intérêts presque aussi bien. Personne ne le sait."
#. type: Content of: <p>
-# | What we do know is that things will change; if a data base law is passed
-# | this year, it will be obsolete a few years from now. But any attempt to
-# | abolish it will be opposed by the data base companies, which will protect
-# | th{+e+}ir privileges by predicting the sky would fall without them. They
-# | will say: “We exist, so the law must be working.”
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "What we do know is that things will change; if a data base law is passed "
-#| "this year, it will be obsolete a few years from now. But any attempt to "
-#| "abolish it will be opposed by the data base companies, which will protect "
-#| "thir privileges by predicting the sky would fall without them. They will "
-#| "say: “We exist, so the law must be working.”"
msgid ""
"What we do know is that things will change; if a data base law is passed "
"this year, it will be obsolete a few years from now. But any attempt to "
@@ -556,12 +529,8 @@
"README.translations.html\">guide de traduction</a>."
#. type: Content of: <div><p>
-# | Copyright © 1999, [-2007-] {+2007, 2013+} Free Software Foundation,
-# | Inc.[-,-]
-#, fuzzy
-#| msgid "Copyright © 1999, 2007 Free Software Foundation, Inc.,"
msgid "Copyright © 1999, 2007, 2013 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright © 1999, 2007 Free Software Foundation, Inc.,"
+msgstr "Copyright © 1999, 2007, 2013 Free Software Foundation, Inc."
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
@@ -585,6 +554,3 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr "Dernière mise à jour :"
-
-#~ msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
-#~ msgstr "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
Index: philosophy/po/not-ipr.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/not-ipr.fr.po,v
retrieving revision 1.40
retrieving revision 1.41
diff -u -b -r1.40 -r1.41
--- philosophy/po/not-ipr.fr.po 12 Aug 2013 09:31:32 -0000 1.40
+++ philosophy/po/not-ipr.fr.po 12 Aug 2013 19:35:50 -0000 1.41
@@ -9,30 +9,23 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: not-ipr.html\n"
"POT-Creation-Date: 2013-08-12 09:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-02-08 23:18+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-08-12 13:40+0200\n"
"Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
"Language-Team: French <address@hidden>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2013-07-22 14:22+0000\n"
"Plural-Forms: \n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
#. type: Content of: <title>
-# | Did You Say “Intellectual Property”? It's a Seductive Mirage -
-# | GNU Project - Free Software Foundation [-(FSF)-]
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Did You Say “Intellectual Property”? It's a Seductive Mirage "
-#| "- GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
msgid ""
"Did You Say “Intellectual Property”? It's a Seductive Mirage - "
"GNU Project - Free Software Foundation"
msgstr ""
"Vous avez dit « propriété intellectuelle » ? Un séduisant mirage -
Projet "
-"GNU - Free Software Foundation (FSF)"
+"GNU - Free Software Foundation"
#. type: Content of: <h2>
msgid ""
@@ -387,6 +380,9 @@
"monopoly-so-we-can-keep-our-liberties-130714/\"> Rickard Falkvinge supports "
"rejection of this term</a>."
msgstr ""
+"<a href=\"http://torrentfreak.com/language-matters-framing-the-copyright-"
+"monopoly-so-we-can-keep-our-liberties-130714/\">Rickard Falkvinge appelle à "
+"rejeter cette expression</a>."
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
#. type: Content of: <div>
@@ -434,11 +430,8 @@
"README.translations.html\">guide de traduction</a>."
#. type: Content of: <div><p>
-# | Copyright © 2004, 2006, [-2010-] {+2010, 2013+} Richard M. Stallman
-#, fuzzy
-#| msgid "Copyright © 2004, 2006, 2010 Richard M. Stallman"
msgid "Copyright © 2004, 2006, 2010, 2013 Richard M. Stallman"
-msgstr "Copyright © 2004, 2006, 2010 Richard M. Stallman"
+msgstr "Copyright © 2004, 2006, 2010, 2013 Richard M. Stallman"
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
Index: philosophy/po/proprietary-sabotage.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/proprietary-sabotage.fr.po,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- philosophy/po/proprietary-sabotage.fr.po 22 Jul 2013 14:28:22 -0000
1.3
+++ philosophy/po/proprietary-sabotage.fr.po 12 Aug 2013 19:35:50 -0000
1.4
@@ -7,14 +7,13 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: proprietary-sabotage.html\n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-22 14:22+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-02-03 14:28+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-07-27 23:26+0200\n"
"Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
"Language-Team: French <address@hidden>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2013-07-20 04:55+0000\n"
"Plural-Forms: \n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
@@ -27,19 +26,12 @@
msgstr "Sabotage privateur"
#. type: Content of: <p>
-# | Here are examples of proprietary software that does nasty things [-beyond
-# | spying on users and restricting them.-] {+to the computer it is installed
-# | on.+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Here are examples of proprietary software that does nasty things beyond "
-#| "spying on users and restricting them."
msgid ""
"Here are examples of proprietary software that does nasty things to the "
"computer it is installed on."
msgstr ""
-"Voici des exemples de logiciels privateurs qui font des crasses à "
-"l'utilisateur, en plus de l'espionner et de lui imposer des restrictions."
+"Voici des exemples de logiciels privateurs nuisibles pour l'ordinateur sur "
+"lequel ils sont installés."
#. type: Content of: <ul><li><p>
msgid ""
@@ -47,6 +39,9 @@
"pogue.blogs.nytimes.com/2009/07/17/some-e-books-are-more-equal-than-others/"
"\"> remotely erase books</a>."
msgstr ""
+"Le Kindle d'Amazon a une porte dérobée qui déjà servi à <a
href=\"http://"
+"pogue.blogs.nytimes.com/2009/07/17/some-e-books-are-more-equal-than-others/"
+"\">effacer des livres à distance</a>."
#. type: Content of: <ul><li><p>
msgid ""
Index: philosophy/po/proprietary-surveillance.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/proprietary-surveillance.fr.po,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- philosophy/po/proprietary-surveillance.fr.po 11 Aug 2013 22:59:42
-0000 1.8
+++ philosophy/po/proprietary-surveillance.fr.po 12 Aug 2013 19:35:50
-0000 1.9
@@ -7,14 +7,13 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: proprietary-surveillance.html\n"
"POT-Creation-Date: 2013-08-11 22:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-06-22 14:10+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-08-12 10:41+0200\n"
"Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
"Language-Team: French <address@hidden>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2013-07-20 04:55+0000\n"
"Plural-Forms: \n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
@@ -65,17 +64,6 @@
"pages/reader-privacy-chart-2012</a>)Â ;"
#. type: Content of: <ul><li>
-# | Spyware in Skype: <a
-# |
href=\"http://www.forbes.com/sites/petercohan/2013/06/20/project-chess-how-u-s-snoops-on-your-skype/\">http://www.forbes.com/sites/petercohan/2013/06/20/project-chess-how-u-s-snoops-on-your-skype/</a>.
-# | {+Microsoft changed Skype <a
-# |
href=\"http://www.guardian.co.uk/world/2013/jul/11/microsoft-nsa-collaboration-user-data\">specifically
-# | for spying</a>.+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Spyware in Skype: <a href=\"http://www.forbes.com/sites/"
-#| "petercohan/2013/06/20/project-chess-how-u-s-snoops-on-your-skype/"
-#| "\">http://www.forbes.com/sites/petercohan/2013/06/20/project-chess-how-u-"
-#| "s-snoops-on-your-skype/</a>."
msgid ""
"Spyware in Skype: <a href=\"http://www.forbes.com/sites/"
"petercohan/2013/06/20/project-chess-how-u-s-snoops-on-your-skype/\">http://"
@@ -87,7 +75,9 @@
"et aussi dans Skype (<a href=\"http://www.forbes.com/sites/"
"petercohan/2013/06/20/project-chess-how-u-s-snoops-on-your-skype/\">http://"
"www.forbes.com/sites/petercohan/2013/06/20/project-chess-how-u-s-snoops-on-"
-"your-skype/</a>)Â ;"
+"your-skype/</a>) ; Microsoft a modifié Skype <a href=\"http://www.guardian."
+"co.uk/world/2013/jul/11/microsoft-nsa-collaboration-user-data\">dans un but "
+"précis d'espionnage</a> ;"
#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
@@ -137,6 +127,14 @@
"laptops.) Here is <a href=\"http://cryptome.org/2013/08/fbi-hackers.htm"
"\">more info </a>."
msgstr ""
+"les logiciels espions des téléphones Android et des ordinateurs portables "
+"(sous Windows ?) : le <cite>Wall Street Journal</cite> rapporte que <a
href="
+"\"http://www.theverge.com/2013/8/1/4580718/fbi-can-remotely-activate-android-"
+"and-laptop-microphones-reports-wsj\">le FBI peut activer à distance le GPS "
+"et le microphone des téléphones Android et des ordinateurs portables</a>
(je "
+"soupçonne qu'ils parlent des ordinateurs sous Windows) ; voici des <a href="
+"\"http://cryptome.org/2013/08/fbi-hackers.htm\">informations "
+"complémentaires</a> ;"
#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
Index: philosophy/po/rms-aj.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/rms-aj.fr.po,v
retrieving revision 1.14
retrieving revision 1.15
diff -u -b -r1.14 -r1.15
--- philosophy/po/rms-aj.fr.po 23 Jul 2013 04:29:49 -0000 1.14
+++ philosophy/po/rms-aj.fr.po 12 Aug 2013 19:35:50 -0000 1.15
@@ -7,14 +7,13 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: rms-aj.html\n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-23 04:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-07-13 08:31+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-07-27 23:26+0200\n"
"Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
"Language-Team: French <address@hidden>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2013-07-23 04:25+0000\n"
"Plural-Forms: \n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
@@ -95,26 +94,6 @@
"à développer des systèmes d'exploitation."
#. type: Content of: <dl><dd><p>
-# | Stallman pioneered the concept of “copyleft” and is the main
-# | author of the GNU [-general public license,-] {+General Public License,+}
-# | the most widely-used free software license. This is why since the mid-90s
-# | Stallman has spent most of his time in political advocacy for free
-# | software and spreading the ethical ideas as well as campaigning against
-# | both software patents and dangerous extensions of copyright laws. That's
-# | why he's probably the best guest we can get on to discuss Russia, China,
-# | the US: they're all using copyright, and later admitting they're using it
-# | to shut down free speech.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Stallman pioneered the concept of “copyleft” and is the main "
-#| "author of the GNU general public license, the most widely-used free "
-#| "software license. This is why since the mid-90s Stallman has spent most "
-#| "of his time in political advocacy for free software and spreading the "
-#| "ethical ideas as well as campaigning against both software patents and "
-#| "dangerous extensions of copyright laws. That's why he's probably the "
-#| "best guest we can get on to discuss Russia, China, the US: they're all "
-#| "using copyright, and later admitting they're using it to shut down free "
-#| "speech."
msgid ""
"Stallman pioneered the concept of “copyleft” and is the main "
"author of the GNU General Public License, the most widely-used free software "
@@ -126,12 +105,12 @@
"admitting they're using it to shut down free speech."
msgstr ""
"Stallman a défriché le concept de « copyleft » et c'est le principal
auteur "
-"de la licence publique générale GNU (<acronym title=\"General Public
License"
-"\">GPL</acronym>), qui est la licence libre la plus largement utilisée. "
-"Depuis le milieu des années 90, il a passé le plus clair de son temps en "
-"plaidoyers politiques pour défendre le logiciel libre et en diffuser les "
-"idées éthiques, ainsi qu'en campagnes contre les brevets logiciels ou
contre "
-"les extensions dangereuses de la loi sur le copyright. C'est pourquoi il est "
+"de la licence publique générale GNU (<abbr title=\"General Public License"
+"\">GPL</abbr>), qui est la licence libre la plus largement utilisée. Depuis "
+"le milieu des années 90, il a passé le plus clair de son temps en
plaidoyers "
+"politiques pour défendre le logiciel libre et en diffuser les idées "
+"éthiques, ainsi qu'en campagnes contre les brevets logiciels ou contre les "
+"extensions dangereuses de la loi sur le copyright. C'est pourquoi il est "
"probablement le meilleur invité que nous puissions avoir pour discuter de la
"
"Russie, de la Chine et des Ãtats-Unis ; ces pays se servent tous du "
"copyright, et admettent ensuite qu'ils s'en servent pour faire taire la "
@@ -262,31 +241,6 @@
"logiciel non libre."
#. type: Content of: <dl><dd>
-# | But expanding that, with just basic text copyright, take Righthaven,
-# | they've been absolutely destroyed in court, they sued a lot of people
-# | across the spectrum for even taking a paragraph in a comment board where
-# | it was clearly a third party that had even done it, and they were backed
-# | by the Associated Press and others, I mean that is really creep to have
-# | the Associated Press and others actually suing, you know,
-# | [-quadrapilegics-] {+quadriplegics+} and community activist groups helping
-# | homeless people because they had one paragraph of their article and
-# | clearly were discussing in many cases their own—they were in the
-# | news article, they were posting it on their blog about them for
-# | humanitarian discussion, couldn't get any more clear [that it's] free
-# | speech, and they were being sued.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "But expanding that, with just basic text copyright, take Righthaven, "
-#| "they've been absolutely destroyed in court, they sued a lot of people "
-#| "across the spectrum for even taking a paragraph in a comment board where "
-#| "it was clearly a third party that had even done it, and they were backed "
-#| "by the Associated Press and others, I mean that is really creep to have "
-#| "the Associated Press and others actually suing, you know, quadrapilegics "
-#| "and community activist groups helping homeless people because they had "
-#| "one paragraph of their article and clearly were discussing in many cases "
-#| "their own—they were in the news article, they were posting it on "
-#| "their blog about them for humanitarian discussion, couldn't get any more "
-#| "clear [that it's] free speech, and they were being sued."
msgid ""
"But expanding that, with just basic text copyright, take Righthaven, they've "
"been absolutely destroyed in court, they sued a lot of people across the "
@@ -347,22 +301,6 @@
"\"#TransNote4\"><sup>4</sup></a> de voir…"
#. type: Content of: <dl><dd><p>
-# | It is. And what this means is, that we can sometimes defeat the copyright
-# | lobby when it demands increased power. Of course, we haven't defeated
-# | them yet. We are at least coming close to defeating them, and maybe we'll
-# | defeat them, but everybody listening to this, you've got to phone your
-# | senators today, because they're going to vote next week. So at least even
-# | if we don't actually defeat them [-will-] {+we'll+} have mounted a
-# | campaign that will have come fairly close.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "It is. And what this means is, that we can sometimes defeat the "
-#| "copyright lobby when it demands increased power. Of course, we haven't "
-#| "defeated them yet. We are at least coming close to defeating them, and "
-#| "maybe we'll defeat them, but everybody listening to this, you've got to "
-#| "phone your senators today, because they're going to vote next week. So "
-#| "at least even if we don't actually defeat them will have mounted a "
-#| "campaign that will have come fairly close."
msgid ""
"It is. And what this means is, that we can sometimes defeat the copyright "
"lobby when it demands increased power. Of course, we haven't defeated them "
Index: philosophy/po/words-to-avoid.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/words-to-avoid.fr.po,v
retrieving revision 1.115
retrieving revision 1.116
diff -u -b -r1.115 -r1.116
--- philosophy/po/words-to-avoid.fr.po 11 Aug 2013 22:59:42 -0000 1.115
+++ philosophy/po/words-to-avoid.fr.po 12 Aug 2013 19:35:50 -0000 1.116
@@ -9,14 +9,13 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: words-to-avoid.html\n"
"POT-Creation-Date: 2013-08-11 22:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-07-14 09:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-08-12 08:13+0200\n"
"Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
"Language-Team: French <address@hidden>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2013-08-11 22:55+0000\n"
"Plural-Forms: \n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
@@ -424,16 +423,6 @@
"les utilisons."
#. type: Content of: <p>
-# | Why is this perverse usage spreading? Perhaps people feel that they will
-# | sound sophisticated by using a fashionable term from economics. However,
-# | the economics they cite is inappropriate for the activity they are talking
-# | about. See {+also+} the following entry.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Why is this perverse usage spreading? Perhaps people feel that they will "
-#| "sound sophisticated by using a fashionable term from economics. However, "
-#| "the economics they cite is inappropriate for the activity they are "
-#| "talking about. See the following entry."
msgid ""
"Why is this perverse usage spreading? Perhaps people feel that they will "
"sound sophisticated by using a fashionable term from economics. However, "
@@ -443,7 +432,8 @@
"Pourquoi cet usage pervers se généralise-t-il ? Les gens pensent
peut-être "
"qu'ils vont avoir l'air sophistiqués en utilisant un terme à la mode "
"emprunté à l'économie. Cependant, le mécanisme économique qu'ils citent
ne "
-"s'applique pas à l'activité dont ils parlent. Voir la rubrique suivante."
+"s'applique pas à l'activité dont ils parlent. Voir également la rubrique "
+"suivante."
#. type: Content of: <h4>
msgid "“Consumer”"
@@ -532,6 +522,9 @@
"www.theguardian.com/commentisfree/2013/aug/11/capitalism-language-raymond-"
"williams\"> noted before</a>."
msgstr ""
+"Le problème que pose l'emploi du mot “consommateur” a <a href="
+"\"http://www.theguardian.com/commentisfree/2013/aug/11/capitalism-language-"
+"raymond-williams\">déjà été signalé</a>."
#. type: Content of: <h4>
msgid "“Content”"
@@ -741,9 +734,9 @@
"Good alternatives include “Digital Restrictions Management,” and "
"“digital handcuffs.”"
msgstr ""
-"Parmi les bonnes alternatives : « gestion numérique des restrictions »
<cite>"
-"[Digital Restrictions Management]</cite> et « menottes numériques »
<cite>"
-"[digital handcuffs]</cite>."
+"Parmi les bonnes alternatives : « gestion numérique des restrictions » "
+"<cite>[Digital Restrictions Management]</cite> et « menottes numériquesÂ
» "
+"<cite>[digital handcuffs]</cite>."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -1392,9 +1385,9 @@
"short, as a replacement. It is accurate because the only condition in these "
"licenses is a uniform royalty fee."
msgstr ""
-"Nous suggérons à la place le terme « droits uniformes seulement »
<cite>"
-"[uniform fee only]</cite>, ou « UFO » en abrégé. Il est approprié car
la "
-"seule condition de ces licences est un droit d'accès uniforme."
+"Nous suggérons à la place le terme « droits uniformes seulement » "
+"<cite>[uniform fee only]</cite>, ou « UFO » en abrégé. Il est
approprié car "
+"la seule condition de ces licences est un droit d'accès uniforme."
#. type: Content of: <h4>
msgid "“Sell software”"
Index: server/po/irc-rules.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/po/irc-rules.fr.po,v
retrieving revision 1.14
retrieving revision 1.15
diff -u -b -r1.14 -r1.15
--- server/po/irc-rules.fr.po 12 Aug 2013 08:11:05 -0000 1.14
+++ server/po/irc-rules.fr.po 12 Aug 2013 19:35:50 -0000 1.15
@@ -9,29 +9,22 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: irc-rules.html\n"
"POT-Creation-Date: 2013-08-12 08:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-26 17:04+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-08-12 10:35+0200\n"
"Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
"Language-Team: French <address@hidden>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2013-08-12 08:05+0000\n"
"Plural-Forms: \n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
#. type: Content of: <title>
-# | GNU and FSF related IRC channels [-—-] {+-+} GNU Project - Free
-# | Software Foundation [-(FSF)-]
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "GNU and FSF related IRC channels — GNU Project - Free Software "
-#| "Foundation (FSF)"
msgid ""
"GNU and FSF related IRC channels - GNU Project - Free Software Foundation"
msgstr ""
"Canaux IRC en rapport avec GNU et la FSF - Projet GNU - Free Software "
-"Foundation (FSF)"
+"Foundation"
#. type: Content of: <h2>
msgid "Rules and guidelines for the official GNU and FSF IRC channels"
Index: server/po/sitemap.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/po/sitemap.fr.po,v
retrieving revision 1.145
retrieving revision 1.146
diff -u -b -r1.145 -r1.146
--- server/po/sitemap.fr.po 30 Jul 2013 17:03:19 -0000 1.145
+++ server/po/sitemap.fr.po 12 Aug 2013 19:35:50 -0000 1.146
@@ -9,14 +9,13 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: sitemap.html\n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-30 16:57+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-07-13 08:31+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-07-29 13:29+0200\n"
"Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
"Language-Team: French <address@hidden>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2013-07-23 16:55+0000\n"
"Plural-Forms: \n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
@@ -4184,11 +4183,8 @@
"html</a>"
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
-# | Proprietary [-Sabotage-] {+Back Doors+}
-#, fuzzy
-#| msgid "Proprietary Sabotage"
msgid "Proprietary Back Doors"
-msgstr "Sabotage privateur"
+msgstr "Portes dérobées privatrices"
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
msgid ""
@@ -4583,7 +4579,7 @@
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
msgid "Lección desde Uruguay"
-msgstr ""
+msgstr "Lección desde Uruguay"
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
msgid ""
@@ -4623,8 +4619,8 @@
msgid ""
"FSF's Position on W3 Consortium “Royalty-Free” Patent Policy"
msgstr ""
-"Position de la FSF sur la politique de brevets « libres de droits »
<cite>"
-"[royalty-free]</cite> du W3 Consortium"
+"Position de la FSF sur la politique de brevets « libres de droits » "
+"<cite>[royalty-free]</cite> du W3 Consortium"
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
msgid "<a href=\"/philosophy/wassenaar.html\">wassenaar.html</a>"
@@ -5816,10 +5812,3 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr "Dernière mise à jour :"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"/philosophy/proprietary-insecurity.html\">proprietary-"
-#~ "insecurity.html</a>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"/philosophy/proprietary-insecurity.html\">proprietary-"
-#~ "insecurity.html</a>"
Index: server/po/takeaction.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/po/takeaction.fr.po,v
retrieving revision 1.214
retrieving revision 1.215
diff -u -b -r1.214 -r1.215
--- server/po/takeaction.fr.po 12 Aug 2013 16:33:05 -0000 1.214
+++ server/po/takeaction.fr.po 12 Aug 2013 19:35:50 -0000 1.215
@@ -9,14 +9,13 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: takeaction.html\n"
"POT-Creation-Date: 2013-08-12 16:27+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-07-14 09:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-08-12 18:35+0200\n"
"Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
"Language-Team: French <address@hidden>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2013-07-24 21:25+0000\n"
"Plural-Forms: \n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
@@ -181,30 +180,6 @@
msgstr "Ces paquets GNU sont à la recherche d'un repreneur : "
#. type: Content of: <p>
-# | <a [-href=\"/software/dismal/\">dismal</a>,-]
-# | {+href=\"/software/dap/\">dap</a>,+} <a
-# | href=\"/software/gnatsweb/\">gnatsweb</a>, <a
-# | href=\"/software/gnukart/\">gnukart</a>, <a
-# | href=\"/software/halifax/\">halifax</a>, <a
-# | href=\"/software/jwhois/\">jwhois</a>, <a
-# | {+href=\"/software/libmatheval/\">libmatheval</a>, <a+}
-# | href=\"/software/metahtml/\">metahtml</a>, <a
-# | href=\"/software/orgadoc/\">orgadoc</a>, <a
-# | href=\"/software/polyxmass/\">polyxmass</a>, <a
-# | [-href=\"/software/rottlog/\">rottlog</a>, <a-]
-# | href=\"/software/superopt/\">superopt</a>, <a
-# | href=\"/software/teximpatient/\">teximpatient</a>, <a
-# | href=\"/software/uucp/\">uucp</a>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"/software/dismal/\">dismal</a>, <a href=\"/software/gnatsweb/"
-#| "\">gnatsweb</a>, <a href=\"/software/gnukart/\">gnukart</a>, <a href=\"/"
-#| "software/halifax/\">halifax</a>, <a href=\"/software/jwhois/\">jwhois</"
-#| "a>, <a href=\"/software/metahtml/\">metahtml</a>, <a href=\"/software/"
-#| "orgadoc/\">orgadoc</a>, <a href=\"/software/polyxmass/\">polyxmass</a>, "
-#| "<a href=\"/software/rottlog/\">rottlog</a>, <a href=\"/software/superopt/"
-#| "\">superopt</a>, <a href=\"/software/teximpatient/\">teximpatient</a>, <a "
-#| "href=\"/software/uucp/\">uucp</a>"
msgid ""
"<a href=\"/software/dap/\">dap</a>, <a href=\"/software/gnatsweb/"
"\">gnatsweb</a>, <a href=\"/software/gnukart/\">gnukart</a>, <a href=\"/"
@@ -215,18 +190,18 @@
"\">superopt</a>, <a href=\"/software/teximpatient/\">teximpatient</a>, <a "
"href=\"/software/uucp/\">uucp</a>"
msgstr ""
-"<a href=\"/software/dismal/\">dismal</a>, <a href=\"/software/gnatsweb/"
+"<a href=\"/software/dap/\">dap</a>, <a href=\"/software/gnatsweb/"
"\">gnatsweb</a>, <a href=\"/software/gnukart/\">gnukart</a>, <a href=\"/"
"software/halifax/\">halifax</a>, <a href=\"/software/jwhois/\">jwhois</a>, "
-"<a href=\"/software/metahtml/\">metahtml</a>, <a href=\"/software/orgadoc/"
-"\">orgadoc</a>, <a href=\"/software/polyxmass/\">polyxmass</a>, <a href=\"/"
-"software/rottlog/\">rottlog</a>, <a href=\"/software/superopt/\">superopt</"
-"a>, <a href=\"/software/teximpatient/\">teximpatient</a>, <a href=\"/"
-"software/uucp/\">uucp</a>"
+"<a href=\"/software/libmatheval/\">libmatheval</a>, <a href=\"/software/"
+"metahtml/\">metahtml</a>, <a href=\"/software/orgadoc/\">orgadoc</a>, <a "
+"href=\"/software/polyxmass/\">polyxmass</a>, <a href=\"/software/superopt/"
+"\">superopt</a>, <a href=\"/software/teximpatient/\">teximpatient</a>, <a "
+"href=\"/software/uucp/\">uucp</a>"
#. type: Content of: <p>
msgid ". And these packages are looking for co-maintainers:"
-msgstr ". Et ceux-ci sont à la recherche d'un co-mainteneur :"
+msgstr ". Et ceux-ci sont à la recherche d'un comainteneur :"
#. type: Content of: <p>
msgid ""
Index: server/po/tasks.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/po/tasks.fr.po,v
retrieving revision 1.26
retrieving revision 1.27
diff -u -b -r1.26 -r1.27
--- server/po/tasks.fr.po 12 Aug 2013 08:11:06 -0000 1.26
+++ server/po/tasks.fr.po 12 Aug 2013 19:35:51 -0000 1.27
@@ -9,25 +9,19 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: tasks.html\n"
"POT-Creation-Date: 2013-08-12 08:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-07-14 23:28+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-08-12 10:35+0200\n"
"Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
"Language-Team: French <address@hidden>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2013-08-12 08:05+0000\n"
"Plural-Forms: \n"
#. type: Content of: <title>
-# | Tasks to do for www.gnu.org - GNU Project - Free Software Foundation
-# | [-(FSF)-]
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Tasks to do for www.gnu.org - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
msgid "Tasks to do for www.gnu.org - GNU Project - Free Software Foundation"
msgstr ""
-"Tâches à faire pour www.gnu.org - Projet GNU - Free Software Foundation
(FSF)"
+"Tâches à faire pour www.gnu.org - Projet GNU - Free Software Foundation"
#. type: Content of: <h2>
msgid "Tasks to do for www.gnu.org"
@@ -252,18 +246,12 @@
"README.translations.html\">guide de traduction</a>."
#. type: Content of: <div><p>
-# | Copyright © 1996, 1997, 1998, 2001, 2004, 2005, 2006, 2007, [-2008-]
-# | {+2008, 2013+} Free Software Foundation, Inc.[-,-]
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Copyright © 1996, 1997, 1998, 2001, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 "
-#| "Free Software Foundation, Inc.,"
msgid ""
"Copyright © 1996, 1997, 1998, 2001, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2013 "
"Free Software Foundation, Inc."
msgstr ""
-"Copyright © 1996, 1997, 1998, 2001, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free "
-"Software Foundation, Inc.,"
+"Copyright © 1996, 1997, 1998, 2001, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2013 "
+"Free Software Foundation, Inc."
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
@@ -287,6 +275,3 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr "Dernière mise à jour :"
-
-#~ msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
-#~ msgstr "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
Index: server/standards/po/README.translations.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/standards/po/README.translations.fr.po,v
retrieving revision 1.127
retrieving revision 1.128
diff -u -b -r1.127 -r1.128
--- server/standards/po/README.translations.fr.po 12 Aug 2013 08:11:07
-0000 1.127
+++ server/standards/po/README.translations.fr.po 12 Aug 2013 19:35:51
-0000 1.128
@@ -10,24 +10,17 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: README.translations.html\n"
"POT-Creation-Date: 2013-08-12 08:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-05-31 19:53+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-08-12 10:35+0200\n"
"Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
"Language-Team: French <address@hidden>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2013-08-12 08:05+0000\n"
"Plural-Forms: \n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
#. type: Content of: <title>
-# | Guide to Translating Web Pages on www.gnu.org - GNU Project - Free
-# | Software Foundation [-(FSF)-]
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Guide to Translating Web Pages on www.gnu.org - GNU Project - Free "
-#| "Software Foundation (FSF)"
msgid ""
"Guide to Translating Web Pages on www.gnu.org - GNU Project - Free Software "
"Foundation"
@@ -1240,20 +1233,6 @@
"se coordonner."
#. type: Content of: <div><p>
-# | Please send general FSF & GNU inquiries to <a
-# | href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. There are also
<a
-# | href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF. Broken links and
-# | other corrections or suggestions can be sent to <a
-# | [-href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.-]
-# | {+href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></
-# | a>.+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Please send general FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"
-#| "org\"><address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/"
-#| "\">other ways to contact</a> the FSF. Broken links and other corrections "
-#| "or suggestions can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden"><"
-#| "address@hidden></a>."
msgid ""
"Please send general FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"
"\"><address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other
ways "
@@ -1319,23 +1298,3 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr "Dernière mise à jour :"
-
-#~ msgid "<a href=\"/graphics/atypinggnu.html\">"
-#~ msgstr "<a href=\"/graphics/atypinggnu.html\">"
-
-#~ msgid "A Typing GNU"
-#~ msgstr "Un GNU tapant à la machine"
-
-#~ msgid "A Typing GNU Hacker"
-#~ msgstr "Un hacker GNU sur son clavier"
-
-#~ msgid "</a>"
-#~ msgstr "</a>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
-#~ "\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Veuillez indiquer (en anglais) les liens orphelins et autres corrections "
-#~ "ou suggestions à <a href=\"mailto:address@hidden"><web-"
-#~ "address@hidden></a>."
Index: software/po/reliability.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/software/po/reliability.fr.po,v
retrieving revision 1.34
retrieving revision 1.35
diff -u -b -r1.34 -r1.35
--- software/po/reliability.fr.po 12 Aug 2013 08:11:09 -0000 1.34
+++ software/po/reliability.fr.po 12 Aug 2013 19:35:51 -0000 1.35
@@ -9,28 +9,20 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: reliability.html\n"
"POT-Creation-Date: 2013-08-12 08:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-08-21 07:31+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-08-12 10:35+0200\n"
"Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
"Language-Team: French <address@hidden>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2013-08-12 08:05+0000\n"
"Plural-Forms: \n"
#. type: Content of: <title>
-# | Free Software is More Reliable! - GNU Project - Free Software Foundation
-# | [-(FSF)-]
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Free Software is More Reliable! - GNU Project - Free Software Foundation "
-#| "(FSF)"
msgid ""
"Free Software is More Reliable! - GNU Project - Free Software Foundation"
msgstr ""
-"Le logiciel libre est plus fiable ! - Projet GNU - Free Software Foundation "
-"(FSF)"
+"Le logiciel libre est plus fiable ! - Projet GNU - Free Software Foundation"
#. type: Content of: <h2>
msgid "Free Software is More Reliable!"
[Prev in Thread] |
Current Thread |
[Next in Thread] |
- www graphics/po/digital-restrictions-management...,
Denis Barbier <=