www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/philosophy/po historical-apsl.es.po


From: Dora Scilipoti
Subject: www/philosophy/po historical-apsl.es.po
Date: Sun, 11 Aug 2013 11:21:37 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     Dora Scilipoti <dora>   13/08/11 11:21:37

Modified files:
        philosophy/po  : historical-apsl.es.po 

Log message:
        Slight rewording.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/historical-apsl.es.po?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3

Patches:
Index: historical-apsl.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/historical-apsl.es.po,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- historical-apsl.es.po       6 Aug 2013 14:09:15 -0000       1.2
+++ historical-apsl.es.po       11 Aug 2013 11:21:36 -0000      1.3
@@ -1,5 +1,5 @@
 # Spanish translation of http://www.gnu.org/philosophy/historical-apsl.html
-# Copyright (C) 1999, 2005, 2013 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the original article.
 # Luis M. Arteaga Mejía <address@hidden>, César Villanueva <address@hidden>, 
1999.
 # Felipe Maldonado <unavailable>, 2005.
@@ -11,7 +11,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: historical-apsl.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-08-06 14:20+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-08-06 14:17+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-08-11 13:15+0100\n"
 "Last-Translator: Dora Scilipoti <dora AT gnu DOT org>\n"
 "Language-Team: Spanish <address@hidden>\n"
 "Language: es\n"
@@ -277,8 +277,8 @@
 "abierto», es decir: «Muestra a los usuarios el código fuente y ellos te "
 "ayudarán a corregir los errores». Lo que Apple no ha entendido &mdash;o ha "
 "dejado de lado&mdash; es el espíritu del software libre, que consiste en el "
-"hecho de que formamos una comunidad cuya finalidad es cooperar en el campo "
-"del software en cuanto bien común."
+"hecho de que formamos una comunidad cuya finalidad es cooperar en favor del "
+"software como bien común."
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
 #. type: Content of: <div>



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]