www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www gnu/thegnuproject.tr.html gnu/gnu-history.f...


From: Pavel Kharitonov
Subject: www gnu/thegnuproject.tr.html gnu/gnu-history.f...
Date: Mon, 05 Aug 2013 06:51:49 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     Pavel Kharitonov <ineiev>       13/08/05 06:51:49

Modified files:
        gnu            : thegnuproject.tr.html gnu-history.fa.html 
        copyleft       : copyleft.tr.html copyleft.fa.html 
                         copyleft.pt-br.html copyleft.sr.html 
        .              : provide.ar.html 
        award/2000     : 2000.pt-br.html 
        philosophy     : why-free.fa.html 
        help           : help.ar.html 
        testimonials   : testimonials.ar.html 
Removed files:
        .              : events.pt-br.html 

Log message:
        Fix broken links.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/thegnuproject.tr.html?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/gnu-history.fa.html?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/copyleft/copyleft.tr.html?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/copyleft/copyleft.fa.html?cvsroot=www&r1=1.16&r2=1.17
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/copyleft/copyleft.pt-br.html?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/copyleft/copyleft.sr.html?cvsroot=www&r1=1.18&r2=1.19
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/provide.ar.html?cvsroot=www&r1=1.26&r2=1.27
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/events.pt-br.html?cvsroot=www&r1=1.3&r2=0
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/award/2000/2000.pt-br.html?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/why-free.fa.html?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/help/help.ar.html?cvsroot=www&r1=1.23&r2=1.24
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/testimonials/testimonials.ar.html?cvsroot=www&r1=1.13&r2=1.14

Patches:
Index: gnu/thegnuproject.tr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/thegnuproject.tr.html,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- gnu/thegnuproject.tr.html   16 Sep 2012 05:22:19 -0000      1.10
+++ gnu/thegnuproject.tr.html   5 Aug 2013 06:51:38 -0000       1.11
@@ -1053,7 +1053,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Son Güncelleme:
 
-$Date: 2012/09/16 05:22:19 $
+$Date: 2013/08/05 06:51:38 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>
@@ -1076,8 +1076,6 @@
 <!-- <URL:http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm> -->
 <!-- Please use W3C normative character entities -->
 <ul class="translations-list">
-<!-- Bosnian -->
-<li><a href="/gnu/thegnuproject.bs.html">Bosanski</a>&nbsp;[bs]</li>
 <!-- Catalan -->
 <li><a href="/gnu/thegnuproject.ca.html">Catal&#x00e0;</a>&nbsp;[ca]</li>
 <!-- Czech -->

Index: gnu/gnu-history.fa.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/gnu-history.fa.html,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- gnu/gnu-history.fa.html     14 May 2012 16:33:45 -0000      1.8
+++ gnu/gnu-history.fa.html     5 Aug 2013 06:51:38 -0000       1.9
@@ -132,7 +132,7 @@
 <p dir="ltr">
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/05/14 16:33:45 $
+$Date: 2013/08/05 06:51:38 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>
@@ -185,7 +185,7 @@
 <!-- Polish -->
 <li><a href="/gnu/gnu-history.pl.html">polski</a>&nbsp;[pl]</li>
 <!-- Portuguese -->
-<li><a href="/gnu/gnu-history.pt.html">Portugu&#x0ea;s</a>&nbsp;[pt]</li>
+<li><a href="/gnu/gnu-history.pt-br.html">Portugu&#x0ea;s</a>&nbsp;[pt]</li>
 <!-- Romanian -->
 <li><a href="/gnu/gnu-history.ro.html">Rom&#x00e2;n&#x00e3;</a>&nbsp;[ro]</li>
 <!-- Serbian -->

Index: copyleft/copyleft.tr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/copyleft/copyleft.tr.html,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- copyleft/copyleft.tr.html   16 Sep 2012 05:17:43 -0000      1.8
+++ copyleft/copyleft.tr.html   5 Aug 2013 06:51:40 -0000       1.9
@@ -233,7 +233,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Son Güncelleme:
 
-$Date: 2012/09/16 05:17:43 $
+$Date: 2013/08/05 06:51:40 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>
@@ -263,8 +263,6 @@
 <ul class="translations-list">
 <!-- Arabic -->
 <li><a 
href="/copyleft/copyleft.ar.html">&#1575;&#1604;&#1593;&#1585;&#1576;&#1610;&#1577;</a>&nbsp;[ar]</li>
-<!-- Bosnian -->
-<li><a href="/copyleft/copyleft.bs.html">Bosanski</a>&nbsp;[bs]</li>
 <!-- Catalan -->
 <li><a href="/copyleft/copyleft.ca.html">catal&#x00e0;</a>&nbsp;[ca]</li>
 <!-- Czech -->

Index: copyleft/copyleft.fa.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/copyleft/copyleft.fa.html,v
retrieving revision 1.16
retrieving revision 1.17
diff -u -b -r1.16 -r1.17
--- copyleft/copyleft.fa.html   16 Sep 2012 05:17:43 -0000      1.16
+++ copyleft/copyleft.fa.html   5 Aug 2013 06:51:41 -0000       1.17
@@ -183,7 +183,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 آخرین به روز رسانی:
 
-$Date: 2012/09/16 05:17:43 $
+$Date: 2013/08/05 06:51:41 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>
@@ -212,8 +212,6 @@
 <ul class="translations-list">
 <!-- Arabic -->
 <li><a 
href="/copyleft/copyleft.ar.html">&#1575;&#1604;&#1593;&#1585;&#1576;&#1610;&#1577;</a>&nbsp;[ar]</li>
-<!-- Bosnian -->
-<li><a href="/copyleft/copyleft.bs.html">Bosanski</a>&nbsp;[bs]</li>
 <!-- Catalan -->
 <li><a href="/copyleft/copyleft.ca.html">catal&#x00e0;</a>&nbsp;[ca]</li>
 <!-- Czech -->

Index: copyleft/copyleft.pt-br.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/copyleft/copyleft.pt-br.html,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- copyleft/copyleft.pt-br.html        30 Dec 2011 05:07:51 -0000      1.4
+++ copyleft/copyleft.pt-br.html        5 Aug 2013 06:51:41 -0000       1.5
@@ -35,15 +35,15 @@
 
 <H4>Conteúdo</H4>
 <UL>
-  <LI><A HREF="/copyleft/copyleft.pt-br.html#WhatIsCopyleft"
+  <LI><A HREF="#WhatIsCopyleft"
        NAME="TOCWhatIsCopyleft">O Que é o "Esquerdo de Cópia"?</A>
-  <LI><A HREF="/copyleft/copyleft.pt-br.html#translations"
+  <LI><A HREF="#translations"
        NAME="TOCtranslations">Traduções da GPL</A>
-  <LI><A HREF="/copyleft/copyleft.pt-br.html#translationsLGPL"
+  <LI><A HREF="#translationsLGPL"
        NAME="TOCtranslationsLGPL">Traduções da LGPL</A>
-  <LI><A HREF="/copyleft/copyleft.pt-br.html#translationsGFDL"
+  <LI><A HREF="#translationsGFDL"
        NAME="TOCtranslationsGFDL">Traduções da GFDL</A>
-  <LI><A HREF="/philosophy/philosophy.pt-br.html">Outros Textos para Ler</A>
+  <LI><A HREF="/philosophy/philosophy.html">Outros Textos para Ler</A>
 </UL>
 
 <P>
@@ -52,7 +52,7 @@
 
 <P>
 
-<H3><A HREF="/copyleft/copyleft.pt-br.html#TOCWhatIsCopyleft"
+<H3><A HREF="#TOCWhatIsCopyleft"
        NAME="WhatIsCopyleft">O Que é o "Esquerdo de Cópia"?</A></H3>
 
 
@@ -84,7 +84,7 @@
 <P>
 O esquerdo de cópia também ajuda os programadores que desejam contribuir com 
<A HREF=
 "/software/software.html#HelpWriteSoftware">melhorias</A> para o <A HREF=
-"/philosophy/free-sw.pt-br.html">software livre</A> a obterem permissão de 
fazer isto. Esses
+"/philosophy/free-sw.html">software livre</A> a obterem permissão de fazer 
isto. Esses
 programadores frequentemente trabalham para empresas ou universidades que 
fariam qualquer
 coisa para ganhar mais dinheiro. Um programador pode desejar constribuir suas 
modificações
 para a comunidade, mas seu empregador pode desejar transformar as mudanças em 
um produto de
@@ -116,8 +116,8 @@
 
 <P>
 Uma forma alternativa de esquerdo de cópia, a Licença Pública Genérica 
Menor do GNU (LGPL,
-disponível nos formatos <A HREF="/copyleft/lesser.html">HTML</A>, <A HREF="
-/copyleft/lesser.txt">texto</A>, e <A 
HREF="/copyleft/lesser.texi">Texinfo</A>), se aplica a
+disponível nos formatos <A HREF="/copyleft/lesser.html">HTML</A>, <A 
HREF="/copyleft/lesser.txt">
+texto</A>, e <A HREF="/copyleft/lesser.texi">Texinfo</A>), se aplica a
 algumas (mas não todas) as bibliotecas do GNU. Esta licença era 
originalmente conhecida como
 GPL de Bibliotecas (Library GPL), mas mudamos o nome, porque o nome antigo 
encorajava o uso
 desta licença com maior frequência do que ela deveria ser utilizada. Para 
uma explicação de
@@ -162,7 +162,7 @@
 <P>
 <HR>
 <P>
-<H4><A HREF="/copyleft/copyleft.pt-br.html#TOCtranslations"
+<H4><A HREF="#TOCtranslations"
        NAME="translations">Traduções da GPL</A></H4>
 <P>
 Essas traduções não são oficiais. Falando juridicamente, a versão
@@ -215,21 +215,16 @@
 
 <!-- The language is Portuguese, the dialect is Brazilian. -->
 <!-- To be kind to the user, we list it under both "B" and "P" -->
-  <LI>Tradução da GPL para o <A 
HREF="http://agnes.dida.physik.uni-essen.de/~gnu-pascal/gpl-ger.html";>Alemão</A>
   <LI>Tradução da GPL para o <A 
HREF="http://www.magnux.org/doc/GPL-pt_BR.txt";>Português do Brasil</A>
   <LI>Tradução da GPL para o <A 
HREF="http://www.linux.org.tw/CLDP/doc/GPL.html";>Chinês</A>
-  <LI>Tradução da GPL para o <A 
HREF="http://korea.gnu.org/copyleft/gpl.ko.html";>Coreano</A>
   <LI>Tradução da GPL para o <A 
HREF="http://dokumentacija.linux.hr/GPL.html";>Croácio</A>
-  <LI>Tradução da GPL para o <A 
HREF="http://www.lugos.si/linux/gpl-sl.html";>Esloveno</A>
   <LI>Tradução da GPL para o <A 
HREF="http://lucas.hispalinux.es/Otros/gples/gples.html";>Espanhol</A>
   <LI>Tradução da GPL para o <A 
HREF="http://www.bestlinux.net/et/kernel/gpl.html";>Estoniano</A>
   <LI>Tradução da GPL para o <A 
HREF="http://www.bestlinux.net/fi/gpl.html";>Finlandês</A>
   <LI>Traduções da GPL para o Francês
        (<A HREF="http://www.linux-france.org/article/these/gpl.html"; 
NAME="FRENCHTRANS">1</A>),
        (<A HREF="http://www.april.org/gnu/gpl_french.html";>2</A>)
-  <LI>Tradução da GPL para o <A 
HREF="http://members.xoom.com/RamonFlores.1/GNU/gpl.html";>Galício</A>
-  <LI><A HREF="http://vlsm.org/etc/gpl.id.html";>Indonesian</A> translation of 
the GPL
-  <LI>Tradução da GPL para o <A 
HREF="http://www.prosa.it/philosophy/gpl.txt";>Italiano</A>
+
        <!-- lgpl.ja.html is NOT a translation of GPL -->
   <LI>Tradução da GPL para o <A 
HREF="ftp://ftp.sra.co.jp/pub/gnu/local-fix/GPL2-j/";>Japonês</A>
        disponível em
@@ -240,25 +235,17 @@
 <!-- The language is Portuguese, the dialect is Brazilian. -->
 <!-- To be kind to the user, we list it under both "B" and "P" -->
   <LI>Tradução da GPL para o <A 
HREF="http://www.magnux.org/doc/GPL-pt_BR.txt";>Português do Brasil</A>
-  <LI>Tradução da GPL para o <A 
HREF="http://www.roedu.net/gplro.html";>Romeno</A>
-<!-- Removed temporarily because it was badly translated, the author -->
-<!-- has agreed to change some wording but we havn't heard from him yet -->
-<!-- &lt;LI&gt;&lt;A 
HREF="http://visar.csustan.edu/~carlos/gpl-es.html"&gt;Spanish -->
-<!--      translation&lt;/A&gt; of the GPL -->
-<!--  -->
-  <LI>Tradução da GPL para o <A 
HREF="http://www.algonet.se/~mpawlo/gnugpl2.html";>Sueco</A>
 
-  <LI>Tradução da GPL para o <A 
HREF="http://developer.thai.net/gpl/";>Tailandês</A>
 <!-- Please keep entries alphabetical by language name. -->
 </UL>
 
 <HR>
 
-<H4><A HREF="/copyleft/copyleft.pt-br.html#TOCtranslationsLGPL"
+<H4><A HREF="#TOCtranslationsLGPL"
        NAME="translationsLGPL">Traduções da LGPL</A></H4>
 <P>
 Estas traduções não são oficiais. Veja
-<A HREF="/copyleft/copyleft.pt-br.html#translations">traduções da GPL</A>
+<A HREF="#translations">traduções da GPL</A>
 para saber o porque.
 <P>
 
@@ -275,7 +262,7 @@
 <P>
 Caso você faça uma tradução da GNU LGPL, ela deve seguir as instruções
 para fazer
-<A HREF="/copyleft/copyleft.pt-br.html#translations">traduções da GPL</A>.
+<A HREF="#translations">traduções da GPL</A>.
 
 <BR>
 
@@ -286,13 +273,13 @@
 
 <HR>
 
-<H4><A HREF="/copyleft/copyleft.pt-br.html#TOCtranslationsGFDL"
+<H4><A HREF="#TOCtranslationsGFDL"
        NAME="translationsGFDL">Traduções da GFDL</A></H4>
 <P>
 
 
 Estas traduções não são oficiais. Por favor veja
-<A HREF="/copyleft/copyleft.pt-br.html#translations">traduções da GPL</A>
+<A HREF="#translations">traduções da GPL</A>
 para saber o porque.
 <P>
 
@@ -303,13 +290,6 @@
 <!-- fdl.ja.html is NOT a translation of GFDL -->
 
   <LI>Tradução da GFDL para o <A 
HREF="http://nautix.sourceforge.net/docs/fdl.de.html"; 
NAME="GFDLGermanTranslation">Alemão</A>
-
-  <LI>Tradução da GFDL para o <A 
HREF="http://korea.gnu.org/copyleft/fdl.ko.html";>Coreano</A>
-
-  <LI>Tradução da GFDL para o <A 
HREF="http://www.tamarapatino.com/gnu/fdl.es.html";>Espanhol</A>
-
-  <LI>Tradução da GFDL para o <A 
HREF="http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/doc.it/fdl.it.html"; 
NAME="GFDLItalianTranslation">Italiano</A>
-
 <!-- fdl.ja.html is NOT a translation of GFDL -->
   <LI>Tradução da GFDL para o <A 
HREF="http://www.debian.or.jp/~mhatta/fdl.ja.txt"; 
NAME="GFDLJapaneseTranslation">Japonês</A>
      
@@ -319,30 +299,30 @@
 <P>
 Caso você faça uma tradução da GNU GFDL, ela deve seguir as instruções
 para fazer
-<A HREF="/copyleft/copyleft.pt-br.html#translations">traduções da GPL</A>.
+<A HREF="#translations">traduções da GPL</A>.
 
 <BR>
 
 Por favor também informe aos 
-<A HREF="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</A>!
+<A HREF="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</A>!
 
 <P>
 
 <HR>
 
-<H4><A HREF="/philosophy/philosophy.pt-br.html">Outros Textos para Ler</A></H4>
+<H4><A HREF="/philosophy/philosophy.html">Outros Textos para Ler</A></H4>
 
 <HR>
 
-Retorna à <A HREF="/home.pt-br.html">Página Inicial do GNU</A>.
+Retorna à <A HREF="/home.html">Página Inicial do GNU</A>.
 <P>
 Por favor envie dúvidas ou questões sobre FSF e/ou GNU para
 <A HREF="mailto:address@hidden";><EM>address@hidden</EM></A>.
-Há também <A HREF="/home.pt-br.html#ContactInfo">outros meios
+Há também <A HREF="/contact/">outros meios
 de contactar </A> a FSF.
 <P>
 Por favor envie comentários sobre estas páginas web para
-<A HREF="mailto:address@hidden";><EM>address@hidden</EM></A>,
+<A HREF="mailto:address@hidden";><EM>address@hidden</EM></A>,
 envie outras questões para 
 <A HREF="mailto:address@hidden";><EM>address@hidden</EM></A>.
 <P>
@@ -355,7 +335,7 @@
 <P>
 Atualizado:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2011/12/30 05:07:51 $ $Author: ineiev $
+$Date: 2013/08/05 06:51:41 $ $Author: ineiev $
 <!-- timestamp end -->
 <HR>
 </BODY>

Index: copyleft/copyleft.sr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/copyleft/copyleft.sr.html,v
retrieving revision 1.18
retrieving revision 1.19
diff -u -b -r1.18 -r1.19
--- copyleft/copyleft.sr.html   16 Sep 2012 05:17:43 -0000      1.18
+++ copyleft/copyleft.sr.html   5 Aug 2013 06:51:42 -0000       1.19
@@ -201,7 +201,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Ажурирано:
 
-$Date: 2012/09/16 05:17:43 $
+$Date: 2013/08/05 06:51:42 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>
@@ -230,8 +230,6 @@
 <ul class="translations-list">
 <!-- Arabic -->
 <li><a 
href="/copyleft/copyleft.ar.html">&#1575;&#1604;&#1593;&#1585;&#1576;&#1610;&#1577;</a>&nbsp;[ar]</li>
-<!-- Bosnian -->
-<li><a href="/copyleft/copyleft.bs.html">Bosanski</a>&nbsp;[bs]</li>
 <!-- Catalan -->
 <li><a href="/copyleft/copyleft.ca.html">catal&#x00e0;</a>&nbsp;[ca]</li>
 <!-- Czech -->

Index: provide.ar.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/provide.ar.html,v
retrieving revision 1.26
retrieving revision 1.27
diff -u -b -r1.26 -r1.27
--- provide.ar.html     16 Sep 2012 05:14:36 -0000      1.26
+++ provide.ar.html     5 Aug 2013 06:51:44 -0000       1.27
@@ -88,7 +88,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 حُدّثت:
 
-$Date: 2012/09/16 05:14:36 $
+$Date: 2013/08/05 06:51:44 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>
@@ -116,8 +116,6 @@
 <li><a 
href="provide.ar.html">&#1575;&#1604;&#1593;&#1585;&#1576;&#1610;&#1577;</a>&nbsp;[ar]</li>
 <!-- Bulgarian -->
 <li><a 
href="provide.bg.html">&#x431;&#x44A;&#x43B;&#x433;&#x430;&#x440;&#x441;&#x43A;&#x438;</a>&nbsp;[bg]</li>
-<!-- Bosnian -->
-<li><a href="provide.bs.html">bosanski</a>&nbsp;[bs]</li>
 <!-- Catalan -->
 <li><a href="provide.ca.html">catal&#x00e0;</a>&nbsp;[ca]</li>
 <!-- Czech -->

Index: award/2000/2000.pt-br.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/award/2000/2000.pt-br.html,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- award/2000/2000.pt-br.html  23 May 2013 08:40:30 -0000      1.3
+++ award/2000/2000.pt-br.html  5 Aug 2013 06:51:45 -0000       1.4
@@ -76,7 +76,8 @@
 <P>

 

 Um filme MPEG2 do evento está disponível temporariamente em

-<A 
HREF="http://fsfawards.j1b.org/fsfawards.vob";><CODE>http://fsfawards.j1b.org/fsfawards.vob</CODE></A>.

+<A HREF="http://audio-video.gnu.org/video/.original_files/fsfaward2000.vob";>
+<CODE>http://audio-video.gnu.org/video/.original_files/fsfaward2000.vob</CODE></A>.

 Nos ficaríamos agradecidos se mais sites hospedassem este arquivo. Se você

 possui tais recursos, por favor contate <A

 HREF="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</A>.

@@ -84,8 +85,7 @@
 <P>

 

 Este filme pode ser visto utilizando o <A

-HREF="http://www.videolan.org/packages/unstable/";>VideoLan, Versão

-0.2.50</A> ou posteriores.  VideoLan é um decodificador MPEG2 sob a GPL.

+HREF="http://www.videolan.org/";>VideoLan</A>.  VideoLan é um decodificador 
MPEG2 sob a GPL.

 

 <P>

 <HR width="80%">

@@ -110,13 +110,13 @@
 </UL>

 

 <HR>

-Retorna à <A HREF="/home.pt-br.html">Página inicial do GNU</A>.

+Retorna à <A HREF="/home.html">Página inicial do GNU</A>.

 <P>

 

 Por favor envie dúvidas ou questões sobre FSF e/ou GNU para

 

 <A HREF="mailto:address@hidden";><EM>address@hidden</EM></A>.

-Há também <A HREF="/home.pt-br.html#ContactInfo">outros meios de contactar</A> 
a FSF.

+Há também <A HREF="/contact/">outros meios de contactar</A> a FSF.

 <P>

 

 Por favor envie comentários sobre estas páginas web para

@@ -133,7 +133,7 @@
 

 <P>

 Traduzido por: Fernando Lozano

-<A href="address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</A>

+<A href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</A>

 <P>

 Atualizado:

 <!-- hhmts start -->


Index: philosophy/why-free.fa.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/why-free.fa.html,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- philosophy/why-free.fa.html 14 May 2012 16:35:53 -0000      1.7
+++ philosophy/why-free.fa.html 5 Aug 2013 06:51:47 -0000       1.8
@@ -342,7 +342,7 @@
 <p dir="ltr">
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/05/14 16:35:53 $
+$Date: 2013/08/05 06:51:47 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>
@@ -397,7 +397,7 @@
 <!-- Polish -->
 <li><a href="/philosophy/why-free.pl.html">polski</a>&nbsp;[pl]</li>
 <!-- Portuguese -->
-<li><a href="/philosophy/why-free.pt.html">Portugu&#x0ea;s</a>&nbsp;[pt]</li>
+<li><a 
href="/philosophy/why-free.pt-br.html">Portugu&#x0ea;s</a>&nbsp;[pt]</li>
 <!-- Russian -->
 <li><a 
href="/philosophy/why-free.ru.html">&#x0420;&#x0443;&#x0441;&#x0441;&#x043a;&#x0438;&#x0439;</a>&nbsp;[ru]</li>
 <!-- Turkish -->

Index: help/help.ar.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/help/help.ar.html,v
retrieving revision 1.23
retrieving revision 1.24
diff -u -b -r1.23 -r1.24
--- help/help.ar.html   16 Sep 2012 05:24:58 -0000      1.23
+++ help/help.ar.html   5 Aug 2013 06:51:47 -0000       1.24
@@ -235,7 +235,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 تحديث:
 
-$Date: 2012/09/16 05:24:58 $
+$Date: 2013/08/05 06:51:47 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>
@@ -261,8 +261,6 @@
 <ul class="translations-list">
 <!-- Arabic -->
 <li><a 
href="/help/help.ar.html">&#1575;&#1604;&#1593;&#1585;&#1576;&#1610;&#1577;</a>&nbsp;[ar]</li>
-<!-- Bosnian -->
-<li><a href="/help/help.bs.html">Bosanski</a>&nbsp;[bs]</li>
 <!-- Catalan -->
 <li><a href="/help/help.ca.html">Catal&#x00e0;</a>&nbsp;[ca]</li>
 <!-- Czech -->

Index: testimonials/testimonials.ar.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/testimonials/testimonials.ar.html,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -b -r1.13 -r1.14
--- testimonials/testimonials.ar.html   11 Jan 2013 17:11:13 -0000      1.13
+++ testimonials/testimonials.ar.html   5 Aug 2013 06:51:48 -0000       1.14
@@ -49,7 +49,7 @@
 
 </ul>
 <hr />
-&#1593;&#1608;&#1583;&#1577; &#1575;&#1604;&#1609; <A 
href="http://www.gnu.org/home.ar.html";>&#1589;&#1601;&#1581;&#1577; 
&#1580;&#1610;&#1606;&#1610;&#1608; 
&#1575;&#1604;&#1585;&#1574;&#1610;&#1587;&#1610;&#1577;</A>. 
+&#1593;&#1608;&#1583;&#1577; &#1575;&#1604;&#1609; <A 
href="http://www.gnu.org/home.html";>&#1589;&#1601;&#1581;&#1577; 
&#1580;&#1610;&#1606;&#1610;&#1608; 
&#1575;&#1604;&#1585;&#1574;&#1610;&#1587;&#1610;&#1577;</A>. 
 
 <P>&#1571;&#1587;&#1574;&#1604;&#1577; &#1605;&#1572;&#1587;&#1587;&#1577; 
&#1575;&#1604;&#1576;&#1585;&#1575;&#1605;&#1580; 
&#1575;&#1604;&#1605;&#1580;&#1575;&#1606;&#1610;&#1577; 
&#1608;&#1580;&#1606;&#1610;&#1608; &#1575;&#1604;&#1609; 
&#1605;&#1608;&#1602;&#1593;  <A 
 
@@ -72,7 +72,7 @@
 <br>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2013/01/11 17:11:13 $
+$Date: 2013/08/05 06:51:48 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>
@@ -95,8 +95,6 @@
 <ul class="translations-list">
 <!-- Arabic -->
 <li><a 
href="testimonials.ar.html">&#1575;&#1604;&#1593;&#1585;&#1576;&#1610;&#1577;</a>&nbsp;[ar]</li>
-<!-- Bosnian -->
-<li><a href="/testimonials/testimonials.bs.html">Bosanski</a>&nbsp;[bs]</li>
 <!-- Catalan -->
 <li><a 
href="/testimonials/testimonials.ca.html">Catal&#x00e0;</a>&nbsp;[ca]</li>
 <!-- Czech -->

Index: events.pt-br.html
===================================================================
RCS file: events.pt-br.html
diff -N events.pt-br.html
--- events.pt-br.html   23 May 2013 08:40:29 -0000      1.3
+++ /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
@@ -1,115 +0,0 @@
-<!DOCTYPE html PUBLIC "-//IETF//DTD HTML 2.0//PT">
-<HTML>
-<HEAD>
-<meta http-equiv="content-type" content='text/html; charset=iso-8859-1' />
-<TITLE>Próximos Eventos - O Projeto GNU e a Fundação para o Software Livre 
(FSF)</TITLE>
-<LINK REV="made" HREF="mailto:address@hidden";>
-</HEAD>
-<BODY BGCOLOR="#FFFFFF" TEXT="#000000" LINK="#1F00FF" ALINK="#FF0000" 
VLINK="#9900DD">
-<H1>Próximos Eventos da FSF e do GNU</H1>
-
-<A HREF="/graphics/agnuhead.html"><IMG SRC="/graphics/gnu-head-sm.jpg"
-   ALT=" [imagem da cabeça do GNU] "
-   WIDTH="129" HEIGHT="122"></A>
-
-[
-  <A HREF="/events.en.html">Inglês</A>
-| <A HREF="/events.pt-br.html">português do Brasil</A>
-
-<!-- | <A HREF="http://www.gnu.org/events.pt.html";>Portuguese</A> -->
-<!--  | <A HREF="http://www.gnu.org/events.es.html";>Spanish</A> -->
-<!-- These translations will not be up-to-date until the script is modified -->
-  ]
-
-
-<P>
-
-<H2>Informações Realcionadas</H2>
-
-<CENTER>
-<A HREF="/server/whatsnew.pt-br.html">O Que Há de Novo</A> (neste site)
-| <A HREF="/server/new-software.pt-br.html"><STRONG>Novas Versões de
-  Software</STRONG></A>
-</CENTER><BR><CENTER>
- <A HREF="/press/press.pt-br.html"><STRONG>Informações para a 
Imprensa</STRONG></A>
-|  <A HREF="/people/speakers.pt-br.html"><STRONG>Palestrantes do 
GNU</STRONG></A>
-</CENTER>
-<P>
-
-<HR width="50%">
-
-<H2>Próximos Eventos</H2>
-
-<!-- I moved this to the front, because it's the most important thing  -->
-<!-- on this page  for people to see.  -len -->
-<!-- &lt;h3&gt;&lt;A NAME="TradeshowVolunteersNeeded"&gt;Tradeshow Volunteers 
Needed&lt;/A&gt;&lt;/h3&gt;  -->
-<!--   &lt;P&gt; -->
-
-<!-- People looking at this page want to know WHEN and WHERE the events -->
-<!-- are before anything else.  So I have revamped the list format -->
-<!-- to give that info to them prominently.  -len tower 19Feb00 -->
-<!--  -->
-<!-- rms and len say: REMOVE EVENTS that are ALREADY OVER from the listing
-     -prash -->
-<DL>
-       
-<!-- IF YOU ADD AN EVENT HERE, also add an entry to server/whatsnew.html -->
-<!-- pointing here !!! -->
-
-  
-  
-<!-- template:  -->
-<!--   &lt;DT&gt;&lt;STRONG&gt;Month day to day -->
-<!--   &lt;BR&gt; -->
-<!--   City, US State or Country&lt;/STRONG&gt; -->
-<!--   &lt;DD&gt;Description &lt;CITE&gt;Talk or Conference 
Title&lt;/CITE&gt;. -->
-<!-- &lt;blockquote&gt;&lt;strong&gt;Name of Place &lt;/STRONG&gt;&lt;BR&gt; 
-->
-<!--   street address -->
-<!--   city -->
-<!--   &lt;/blockquote&gt; -->
-<!--   The talk is opne to WHOM? -->
-<!--   &lt;P&gt; -->
-
-<!-- IF YOU ADD AN EVENT HERE, also add an entry to server/whatsnew.html -->
-<!-- pointing here !!! -->
-
-<!-- Do not edit or add items in the AUTO section; it is generated -->
-<!-- (and clobbered) each night by ~www/bin/auto-event-handle -->
-
-<!-- BEGIN AUTO-EVENTS -->
-<!-- END AUTO-EVENTS -->
-</DL>
-
-<HR>
-
-Retorna à <A HREF="/home.pt-br.html">Página Inicial do GNU</A>.
-<P>
-
-Por favor envie dúvidas ou questões sobre FSF e/ou GNU para
-<A HREF="mailto:address@hidden";><EM>address@hidden</EM></A>.
-Há também <A HREF="/home.pt-br.html#ContactInfo">outros meios
-de contactar</A> a FSF.
-<P>
-
-Por favor envie comentários sobre estas páginas web para
-<A HREF="mailto:address@hidden";><EM>address@hidden</EM></A>,
-envie outras questões para
-<A HREF="mailto:address@hidden";><EM>address@hidden</EM></A>.
-<P>
-Copyright (C) 1999, 2000, 2001 Free Software Foundation, Inc.,
-51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA  02110,  USA
-<P>
-A cópia fiel e a distribuição deste artigo completo é permitida em qualquer 
meio,
-desde que esta nota seja preservada.
-
-<P>
-Traduzido por:
-Fernando Lozano <a href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>
-<P>
-Atualizado:
-<!-- hhmts start -->
-12 Mai 2001
-<!-- hhmts end -->
-<HR>
-</BODY>
-</HTML>



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]