[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www gnu/thegnuproject.tr.html gnu/gnu-history.f...
From: |
Pavel Kharitonov |
Subject: |
www gnu/thegnuproject.tr.html gnu/gnu-history.f... |
Date: |
Mon, 05 Aug 2013 06:51:49 +0000 |
CVSROOT: /web/www
Module name: www
Changes by: Pavel Kharitonov <ineiev> 13/08/05 06:51:49
Modified files:
gnu : thegnuproject.tr.html gnu-history.fa.html
copyleft : copyleft.tr.html copyleft.fa.html
copyleft.pt-br.html copyleft.sr.html
. : provide.ar.html
award/2000 : 2000.pt-br.html
philosophy : why-free.fa.html
help : help.ar.html
testimonials : testimonials.ar.html
Removed files:
. : events.pt-br.html
Log message:
Fix broken links.
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/thegnuproject.tr.html?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/gnu-history.fa.html?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/copyleft/copyleft.tr.html?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/copyleft/copyleft.fa.html?cvsroot=www&r1=1.16&r2=1.17
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/copyleft/copyleft.pt-br.html?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/copyleft/copyleft.sr.html?cvsroot=www&r1=1.18&r2=1.19
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/provide.ar.html?cvsroot=www&r1=1.26&r2=1.27
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/events.pt-br.html?cvsroot=www&r1=1.3&r2=0
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/award/2000/2000.pt-br.html?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/why-free.fa.html?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/help/help.ar.html?cvsroot=www&r1=1.23&r2=1.24
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/testimonials/testimonials.ar.html?cvsroot=www&r1=1.13&r2=1.14
Patches:
Index: gnu/thegnuproject.tr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/thegnuproject.tr.html,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- gnu/thegnuproject.tr.html 16 Sep 2012 05:22:19 -0000 1.10
+++ gnu/thegnuproject.tr.html 5 Aug 2013 06:51:38 -0000 1.11
@@ -1053,7 +1053,7 @@
<!-- timestamp start -->
Son Güncelleme:
-$Date: 2012/09/16 05:22:19 $
+$Date: 2013/08/05 06:51:38 $
<!-- timestamp end -->
</p>
@@ -1076,8 +1076,6 @@
<!-- <URL:http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm> -->
<!-- Please use W3C normative character entities -->
<ul class="translations-list">
-<!-- Bosnian -->
-<li><a href="/gnu/thegnuproject.bs.html">Bosanski</a> [bs]</li>
<!-- Catalan -->
<li><a href="/gnu/thegnuproject.ca.html">Català</a> [ca]</li>
<!-- Czech -->
Index: gnu/gnu-history.fa.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/gnu-history.fa.html,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- gnu/gnu-history.fa.html 14 May 2012 16:33:45 -0000 1.8
+++ gnu/gnu-history.fa.html 5 Aug 2013 06:51:38 -0000 1.9
@@ -132,7 +132,7 @@
<p dir="ltr">
Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/05/14 16:33:45 $
+$Date: 2013/08/05 06:51:38 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
@@ -185,7 +185,7 @@
<!-- Polish -->
<li><a href="/gnu/gnu-history.pl.html">polski</a> [pl]</li>
<!-- Portuguese -->
-<li><a href="/gnu/gnu-history.pt.html">Português</a> [pt]</li>
+<li><a href="/gnu/gnu-history.pt-br.html">Português</a> [pt]</li>
<!-- Romanian -->
<li><a href="/gnu/gnu-history.ro.html">Românã</a> [ro]</li>
<!-- Serbian -->
Index: copyleft/copyleft.tr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/copyleft/copyleft.tr.html,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- copyleft/copyleft.tr.html 16 Sep 2012 05:17:43 -0000 1.8
+++ copyleft/copyleft.tr.html 5 Aug 2013 06:51:40 -0000 1.9
@@ -233,7 +233,7 @@
<!-- timestamp start -->
Son Güncelleme:
-$Date: 2012/09/16 05:17:43 $
+$Date: 2013/08/05 06:51:40 $
<!-- timestamp end -->
</p>
@@ -263,8 +263,6 @@
<ul class="translations-list">
<!-- Arabic -->
<li><a
href="/copyleft/copyleft.ar.html">العربية</a> [ar]</li>
-<!-- Bosnian -->
-<li><a href="/copyleft/copyleft.bs.html">Bosanski</a> [bs]</li>
<!-- Catalan -->
<li><a href="/copyleft/copyleft.ca.html">català</a> [ca]</li>
<!-- Czech -->
Index: copyleft/copyleft.fa.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/copyleft/copyleft.fa.html,v
retrieving revision 1.16
retrieving revision 1.17
diff -u -b -r1.16 -r1.17
--- copyleft/copyleft.fa.html 16 Sep 2012 05:17:43 -0000 1.16
+++ copyleft/copyleft.fa.html 5 Aug 2013 06:51:41 -0000 1.17
@@ -183,7 +183,7 @@
<!-- timestamp start -->
آخرÛ٠ب٠رÙز رساÙÛ:
-$Date: 2012/09/16 05:17:43 $
+$Date: 2013/08/05 06:51:41 $
<!-- timestamp end -->
</p>
@@ -212,8 +212,6 @@
<ul class="translations-list">
<!-- Arabic -->
<li><a
href="/copyleft/copyleft.ar.html">العربية</a> [ar]</li>
-<!-- Bosnian -->
-<li><a href="/copyleft/copyleft.bs.html">Bosanski</a> [bs]</li>
<!-- Catalan -->
<li><a href="/copyleft/copyleft.ca.html">català</a> [ca]</li>
<!-- Czech -->
Index: copyleft/copyleft.pt-br.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/copyleft/copyleft.pt-br.html,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- copyleft/copyleft.pt-br.html 30 Dec 2011 05:07:51 -0000 1.4
+++ copyleft/copyleft.pt-br.html 5 Aug 2013 06:51:41 -0000 1.5
@@ -35,15 +35,15 @@
<H4>Conteúdo</H4>
<UL>
- <LI><A HREF="/copyleft/copyleft.pt-br.html#WhatIsCopyleft"
+ <LI><A HREF="#WhatIsCopyleft"
NAME="TOCWhatIsCopyleft">O Que é o "Esquerdo de Cópia"?</A>
- <LI><A HREF="/copyleft/copyleft.pt-br.html#translations"
+ <LI><A HREF="#translations"
NAME="TOCtranslations">Traduções da GPL</A>
- <LI><A HREF="/copyleft/copyleft.pt-br.html#translationsLGPL"
+ <LI><A HREF="#translationsLGPL"
NAME="TOCtranslationsLGPL">Traduções da LGPL</A>
- <LI><A HREF="/copyleft/copyleft.pt-br.html#translationsGFDL"
+ <LI><A HREF="#translationsGFDL"
NAME="TOCtranslationsGFDL">Traduções da GFDL</A>
- <LI><A HREF="/philosophy/philosophy.pt-br.html">Outros Textos para Ler</A>
+ <LI><A HREF="/philosophy/philosophy.html">Outros Textos para Ler</A>
</UL>
<P>
@@ -52,7 +52,7 @@
<P>
-<H3><A HREF="/copyleft/copyleft.pt-br.html#TOCWhatIsCopyleft"
+<H3><A HREF="#TOCWhatIsCopyleft"
NAME="WhatIsCopyleft">O Que é o "Esquerdo de Cópia"?</A></H3>
@@ -84,7 +84,7 @@
<P>
O esquerdo de cópia também ajuda os programadores que desejam contribuir com
<A HREF=
"/software/software.html#HelpWriteSoftware">melhorias</A> para o <A HREF=
-"/philosophy/free-sw.pt-br.html">software livre</A> a obterem permissão de
fazer isto. Esses
+"/philosophy/free-sw.html">software livre</A> a obterem permissão de fazer
isto. Esses
programadores frequentemente trabalham para empresas ou universidades que
fariam qualquer
coisa para ganhar mais dinheiro. Um programador pode desejar constribuir suas
modificações
para a comunidade, mas seu empregador pode desejar transformar as mudanças em
um produto de
@@ -116,8 +116,8 @@
<P>
Uma forma alternativa de esquerdo de cópia, a Licença Pública Genérica
Menor do GNU (LGPL,
-disponÃvel nos formatos <A HREF="/copyleft/lesser.html">HTML</A>, <A HREF="
-/copyleft/lesser.txt">texto</A>, e <A
HREF="/copyleft/lesser.texi">Texinfo</A>), se aplica a
+disponÃvel nos formatos <A HREF="/copyleft/lesser.html">HTML</A>, <A
HREF="/copyleft/lesser.txt">
+texto</A>, e <A HREF="/copyleft/lesser.texi">Texinfo</A>), se aplica a
algumas (mas não todas) as bibliotecas do GNU. Esta licença era
originalmente conhecida como
GPL de Bibliotecas (Library GPL), mas mudamos o nome, porque o nome antigo
encorajava o uso
desta licença com maior frequência do que ela deveria ser utilizada. Para
uma explicação de
@@ -162,7 +162,7 @@
<P>
<HR>
<P>
-<H4><A HREF="/copyleft/copyleft.pt-br.html#TOCtranslations"
+<H4><A HREF="#TOCtranslations"
NAME="translations">Traduções da GPL</A></H4>
<P>
Essas traduções não são oficiais. Falando juridicamente, a versão
@@ -215,21 +215,16 @@
<!-- The language is Portuguese, the dialect is Brazilian. -->
<!-- To be kind to the user, we list it under both "B" and "P" -->
- <LI>Tradução da GPL para o <A
HREF="http://agnes.dida.physik.uni-essen.de/~gnu-pascal/gpl-ger.html">Alemão</A>
<LI>Tradução da GPL para o <A
HREF="http://www.magnux.org/doc/GPL-pt_BR.txt">Português do Brasil</A>
<LI>Tradução da GPL para o <A
HREF="http://www.linux.org.tw/CLDP/doc/GPL.html">Chinês</A>
- <LI>Tradução da GPL para o <A
HREF="http://korea.gnu.org/copyleft/gpl.ko.html">Coreano</A>
<LI>Tradução da GPL para o <A
HREF="http://dokumentacija.linux.hr/GPL.html">Croácio</A>
- <LI>Tradução da GPL para o <A
HREF="http://www.lugos.si/linux/gpl-sl.html">Esloveno</A>
<LI>Tradução da GPL para o <A
HREF="http://lucas.hispalinux.es/Otros/gples/gples.html">Espanhol</A>
<LI>Tradução da GPL para o <A
HREF="http://www.bestlinux.net/et/kernel/gpl.html">Estoniano</A>
<LI>Tradução da GPL para o <A
HREF="http://www.bestlinux.net/fi/gpl.html">Finlandês</A>
<LI>Traduções da GPL para o Francês
(<A HREF="http://www.linux-france.org/article/these/gpl.html"
NAME="FRENCHTRANS">1</A>),
(<A HREF="http://www.april.org/gnu/gpl_french.html">2</A>)
- <LI>Tradução da GPL para o <A
HREF="http://members.xoom.com/RamonFlores.1/GNU/gpl.html">GalÃcio</A>
- <LI><A HREF="http://vlsm.org/etc/gpl.id.html">Indonesian</A> translation of
the GPL
- <LI>Tradução da GPL para o <A
HREF="http://www.prosa.it/philosophy/gpl.txt">Italiano</A>
+
<!-- lgpl.ja.html is NOT a translation of GPL -->
<LI>Tradução da GPL para o <A
HREF="ftp://ftp.sra.co.jp/pub/gnu/local-fix/GPL2-j/">Japonês</A>
disponÃvel em
@@ -240,25 +235,17 @@
<!-- The language is Portuguese, the dialect is Brazilian. -->
<!-- To be kind to the user, we list it under both "B" and "P" -->
<LI>Tradução da GPL para o <A
HREF="http://www.magnux.org/doc/GPL-pt_BR.txt">Português do Brasil</A>
- <LI>Tradução da GPL para o <A
HREF="http://www.roedu.net/gplro.html">Romeno</A>
-<!-- Removed temporarily because it was badly translated, the author -->
-<!-- has agreed to change some wording but we havn't heard from him yet -->
-<!-- <LI><A
HREF="http://visar.csustan.edu/~carlos/gpl-es.html">Spanish -->
-<!-- translation</A> of the GPL -->
-<!-- -->
- <LI>Tradução da GPL para o <A
HREF="http://www.algonet.se/~mpawlo/gnugpl2.html">Sueco</A>
- <LI>Tradução da GPL para o <A
HREF="http://developer.thai.net/gpl/">Tailandês</A>
<!-- Please keep entries alphabetical by language name. -->
</UL>
<HR>
-<H4><A HREF="/copyleft/copyleft.pt-br.html#TOCtranslationsLGPL"
+<H4><A HREF="#TOCtranslationsLGPL"
NAME="translationsLGPL">Traduções da LGPL</A></H4>
<P>
Estas traduções não são oficiais. Veja
-<A HREF="/copyleft/copyleft.pt-br.html#translations">traduções da GPL</A>
+<A HREF="#translations">traduções da GPL</A>
para saber o porque.
<P>
@@ -275,7 +262,7 @@
<P>
Caso você faça uma tradução da GNU LGPL, ela deve seguir as instruções
para fazer
-<A HREF="/copyleft/copyleft.pt-br.html#translations">traduções da GPL</A>.
+<A HREF="#translations">traduções da GPL</A>.
<BR>
@@ -286,13 +273,13 @@
<HR>
-<H4><A HREF="/copyleft/copyleft.pt-br.html#TOCtranslationsGFDL"
+<H4><A HREF="#TOCtranslationsGFDL"
NAME="translationsGFDL">Traduções da GFDL</A></H4>
<P>
Estas traduções não são oficiais. Por favor veja
-<A HREF="/copyleft/copyleft.pt-br.html#translations">traduções da GPL</A>
+<A HREF="#translations">traduções da GPL</A>
para saber o porque.
<P>
@@ -303,13 +290,6 @@
<!-- fdl.ja.html is NOT a translation of GFDL -->
<LI>Tradução da GFDL para o <A
HREF="http://nautix.sourceforge.net/docs/fdl.de.html"
NAME="GFDLGermanTranslation">Alemão</A>
-
- <LI>Tradução da GFDL para o <A
HREF="http://korea.gnu.org/copyleft/fdl.ko.html">Coreano</A>
-
- <LI>Tradução da GFDL para o <A
HREF="http://www.tamarapatino.com/gnu/fdl.es.html">Espanhol</A>
-
- <LI>Tradução da GFDL para o <A
HREF="http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/doc.it/fdl.it.html"
NAME="GFDLItalianTranslation">Italiano</A>
-
<!-- fdl.ja.html is NOT a translation of GFDL -->
<LI>Tradução da GFDL para o <A
HREF="http://www.debian.or.jp/~mhatta/fdl.ja.txt"
NAME="GFDLJapaneseTranslation">Japonês</A>
@@ -319,30 +299,30 @@
<P>
Caso você faça uma tradução da GNU GFDL, ela deve seguir as instruções
para fazer
-<A HREF="/copyleft/copyleft.pt-br.html#translations">traduções da GPL</A>.
+<A HREF="#translations">traduções da GPL</A>.
<BR>
Por favor também informe aos
-<A HREF="mailto:address@hidden"><address@hidden></A>!
+<A HREF="mailto:address@hidden"><address@hidden></A>!
<P>
<HR>
-<H4><A HREF="/philosophy/philosophy.pt-br.html">Outros Textos para Ler</A></H4>
+<H4><A HREF="/philosophy/philosophy.html">Outros Textos para Ler</A></H4>
<HR>
-Retorna à <A HREF="/home.pt-br.html">Página Inicial do GNU</A>.
+Retorna à <A HREF="/home.html">Página Inicial do GNU</A>.
<P>
Por favor envie dúvidas ou questões sobre FSF e/ou GNU para
<A HREF="mailto:address@hidden"><EM>address@hidden</EM></A>.
-Há também <A HREF="/home.pt-br.html#ContactInfo">outros meios
+Há também <A HREF="/contact/">outros meios
de contactar </A> a FSF.
<P>
Por favor envie comentários sobre estas páginas web para
-<A HREF="mailto:address@hidden"><EM>address@hidden</EM></A>,
+<A HREF="mailto:address@hidden"><EM>address@hidden</EM></A>,
envie outras questões para
<A HREF="mailto:address@hidden"><EM>address@hidden</EM></A>.
<P>
@@ -355,7 +335,7 @@
<P>
Atualizado:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2011/12/30 05:07:51 $ $Author: ineiev $
+$Date: 2013/08/05 06:51:41 $ $Author: ineiev $
<!-- timestamp end -->
<HR>
</BODY>
Index: copyleft/copyleft.sr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/copyleft/copyleft.sr.html,v
retrieving revision 1.18
retrieving revision 1.19
diff -u -b -r1.18 -r1.19
--- copyleft/copyleft.sr.html 16 Sep 2012 05:17:43 -0000 1.18
+++ copyleft/copyleft.sr.html 5 Aug 2013 06:51:42 -0000 1.19
@@ -201,7 +201,7 @@
<!-- timestamp start -->
ÐжÑÑиÑано:
-$Date: 2012/09/16 05:17:43 $
+$Date: 2013/08/05 06:51:42 $
<!-- timestamp end -->
</p>
@@ -230,8 +230,6 @@
<ul class="translations-list">
<!-- Arabic -->
<li><a
href="/copyleft/copyleft.ar.html">العربية</a> [ar]</li>
-<!-- Bosnian -->
-<li><a href="/copyleft/copyleft.bs.html">Bosanski</a> [bs]</li>
<!-- Catalan -->
<li><a href="/copyleft/copyleft.ca.html">català</a> [ca]</li>
<!-- Czech -->
Index: provide.ar.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/provide.ar.html,v
retrieving revision 1.26
retrieving revision 1.27
diff -u -b -r1.26 -r1.27
--- provide.ar.html 16 Sep 2012 05:14:36 -0000 1.26
+++ provide.ar.html 5 Aug 2013 06:51:44 -0000 1.27
@@ -88,7 +88,7 @@
<p><!-- timestamp start -->
ØÙدÙثت:
-$Date: 2012/09/16 05:14:36 $
+$Date: 2013/08/05 06:51:44 $
<!-- timestamp end -->
</p>
@@ -116,8 +116,6 @@
<li><a
href="provide.ar.html">العربية</a> [ar]</li>
<!-- Bulgarian -->
<li><a
href="provide.bg.html">български</a> [bg]</li>
-<!-- Bosnian -->
-<li><a href="provide.bs.html">bosanski</a> [bs]</li>
<!-- Catalan -->
<li><a href="provide.ca.html">català</a> [ca]</li>
<!-- Czech -->
Index: award/2000/2000.pt-br.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/award/2000/2000.pt-br.html,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- award/2000/2000.pt-br.html 23 May 2013 08:40:30 -0000 1.3
+++ award/2000/2000.pt-br.html 5 Aug 2013 06:51:45 -0000 1.4
@@ -76,7 +76,8 @@
<P>
Um filme MPEG2 do evento está disponível temporariamente em
-<A
HREF="http://fsfawards.j1b.org/fsfawards.vob"><CODE>http://fsfawards.j1b.org/fsfawards.vob</CODE></A>.
+<A HREF="http://audio-video.gnu.org/video/.original_files/fsfaward2000.vob">
+<CODE>http://audio-video.gnu.org/video/.original_files/fsfaward2000.vob</CODE></A>.
Nos ficaríamos agradecidos se mais sites hospedassem este arquivo. Se você
possui tais recursos, por favor contate <A
HREF="mailto:address@hidden"><address@hidden></A>.
@@ -84,8 +85,7 @@
<P>
Este filme pode ser visto utilizando o <A
-HREF="http://www.videolan.org/packages/unstable/">VideoLan, Versão
-0.2.50</A> ou posteriores. VideoLan é um decodificador MPEG2 sob a GPL.
+HREF="http://www.videolan.org/">VideoLan</A>. VideoLan é um decodificador
MPEG2 sob a GPL.
<P>
<HR width="80%">
@@ -110,13 +110,13 @@
</UL>
<HR>
-Retorna à <A HREF="/home.pt-br.html">Página inicial do GNU</A>.
+Retorna à <A HREF="/home.html">Página inicial do GNU</A>.
<P>
Por favor envie dúvidas ou questões sobre FSF e/ou GNU para
<A HREF="mailto:address@hidden"><EM>address@hidden</EM></A>.
-Há também <A HREF="/home.pt-br.html#ContactInfo">outros meios de contactar</A>
a FSF.
+Há também <A HREF="/contact/">outros meios de contactar</A> a FSF.
<P>
Por favor envie comentários sobre estas páginas web para
@@ -133,7 +133,7 @@
<P>
Traduzido por: Fernando Lozano
-<A href="address@hidden"><address@hidden></A>
+<A href="mailto:address@hidden"><address@hidden></A>
<P>
Atualizado:
<!-- hhmts start -->
Index: philosophy/why-free.fa.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/why-free.fa.html,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- philosophy/why-free.fa.html 14 May 2012 16:35:53 -0000 1.7
+++ philosophy/why-free.fa.html 5 Aug 2013 06:51:47 -0000 1.8
@@ -342,7 +342,7 @@
<p dir="ltr">
Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/05/14 16:35:53 $
+$Date: 2013/08/05 06:51:47 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
@@ -397,7 +397,7 @@
<!-- Polish -->
<li><a href="/philosophy/why-free.pl.html">polski</a> [pl]</li>
<!-- Portuguese -->
-<li><a href="/philosophy/why-free.pt.html">Português</a> [pt]</li>
+<li><a
href="/philosophy/why-free.pt-br.html">Português</a> [pt]</li>
<!-- Russian -->
<li><a
href="/philosophy/why-free.ru.html">Русский</a> [ru]</li>
<!-- Turkish -->
Index: help/help.ar.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/help/help.ar.html,v
retrieving revision 1.23
retrieving revision 1.24
diff -u -b -r1.23 -r1.24
--- help/help.ar.html 16 Sep 2012 05:24:58 -0000 1.23
+++ help/help.ar.html 5 Aug 2013 06:51:47 -0000 1.24
@@ -235,7 +235,7 @@
<!-- timestamp start -->
تØدÙØ«:
-$Date: 2012/09/16 05:24:58 $
+$Date: 2013/08/05 06:51:47 $
<!-- timestamp end -->
</p>
@@ -261,8 +261,6 @@
<ul class="translations-list">
<!-- Arabic -->
<li><a
href="/help/help.ar.html">العربية</a> [ar]</li>
-<!-- Bosnian -->
-<li><a href="/help/help.bs.html">Bosanski</a> [bs]</li>
<!-- Catalan -->
<li><a href="/help/help.ca.html">Català</a> [ca]</li>
<!-- Czech -->
Index: testimonials/testimonials.ar.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/testimonials/testimonials.ar.html,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -b -r1.13 -r1.14
--- testimonials/testimonials.ar.html 11 Jan 2013 17:11:13 -0000 1.13
+++ testimonials/testimonials.ar.html 5 Aug 2013 06:51:48 -0000 1.14
@@ -49,7 +49,7 @@
</ul>
<hr />
-عودة الى <A
href="http://www.gnu.org/home.ar.html">صفحة
جينيو
الرئيسية</A>.
+عودة الى <A
href="http://www.gnu.org/home.html">صفحة
جينيو
الرئيسية</A>.
<P>أسئلة مؤسسة
البرامج
المجانية
وجنيو الى
موقع <A
@@ -72,7 +72,7 @@
<br>
Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2013/01/11 17:11:13 $
+$Date: 2013/08/05 06:51:48 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
@@ -95,8 +95,6 @@
<ul class="translations-list">
<!-- Arabic -->
<li><a
href="testimonials.ar.html">العربية</a> [ar]</li>
-<!-- Bosnian -->
-<li><a href="/testimonials/testimonials.bs.html">Bosanski</a> [bs]</li>
<!-- Catalan -->
<li><a
href="/testimonials/testimonials.ca.html">Català</a> [ca]</li>
<!-- Czech -->
Index: events.pt-br.html
===================================================================
RCS file: events.pt-br.html
diff -N events.pt-br.html
--- events.pt-br.html 23 May 2013 08:40:29 -0000 1.3
+++ /dev/null 1 Jan 1970 00:00:00 -0000
@@ -1,115 +0,0 @@
-<!DOCTYPE html PUBLIC "-//IETF//DTD HTML 2.0//PT">
-<HTML>
-<HEAD>
-<meta http-equiv="content-type" content='text/html; charset=iso-8859-1' />
-<TITLE>Próximos Eventos - O Projeto GNU e a Fundação para o Software Livre
(FSF)</TITLE>
-<LINK REV="made" HREF="mailto:address@hidden">
-</HEAD>
-<BODY BGCOLOR="#FFFFFF" TEXT="#000000" LINK="#1F00FF" ALINK="#FF0000"
VLINK="#9900DD">
-<H1>Próximos Eventos da FSF e do GNU</H1>
-
-<A HREF="/graphics/agnuhead.html"><IMG SRC="/graphics/gnu-head-sm.jpg"
- ALT=" [imagem da cabeça do GNU] "
- WIDTH="129" HEIGHT="122"></A>
-
-[
- <A HREF="/events.en.html">Inglês</A>
-| <A HREF="/events.pt-br.html">português do Brasil</A>
-
-<!-- | <A HREF="http://www.gnu.org/events.pt.html">Portuguese</A> -->
-<!-- | <A HREF="http://www.gnu.org/events.es.html">Spanish</A> -->
-<!-- These translations will not be up-to-date until the script is modified -->
- ]
-
-
-<P>
-
-<H2>Informações Realcionadas</H2>
-
-<CENTER>
-<A HREF="/server/whatsnew.pt-br.html">O Que Há de Novo</A> (neste site)
-| <A HREF="/server/new-software.pt-br.html"><STRONG>Novas Versões de
- Software</STRONG></A>
-</CENTER><BR><CENTER>
- <A HREF="/press/press.pt-br.html"><STRONG>Informações para a
Imprensa</STRONG></A>
-| <A HREF="/people/speakers.pt-br.html"><STRONG>Palestrantes do
GNU</STRONG></A>
-</CENTER>
-<P>
-
-<HR width="50%">
-
-<H2>Próximos Eventos</H2>
-
-<!-- I moved this to the front, because it's the most important thing -->
-<!-- on this page for people to see. -len -->
-<!-- <h3><A NAME="TradeshowVolunteersNeeded">Tradeshow Volunteers
Needed</A></h3> -->
-<!-- <P> -->
-
-<!-- People looking at this page want to know WHEN and WHERE the events -->
-<!-- are before anything else. So I have revamped the list format -->
-<!-- to give that info to them prominently. -len tower 19Feb00 -->
-<!-- -->
-<!-- rms and len say: REMOVE EVENTS that are ALREADY OVER from the listing
- -prash -->
-<DL>
-
-<!-- IF YOU ADD AN EVENT HERE, also add an entry to server/whatsnew.html -->
-<!-- pointing here !!! -->
-
-
-
-<!-- template: -->
-<!-- <DT><STRONG>Month day to day -->
-<!-- <BR> -->
-<!-- City, US State or Country</STRONG> -->
-<!-- <DD>Description <CITE>Talk or Conference
Title</CITE>. -->
-<!-- <blockquote><strong>Name of Place </STRONG><BR>
-->
-<!-- street address -->
-<!-- city -->
-<!-- </blockquote> -->
-<!-- The talk is opne to WHOM? -->
-<!-- <P> -->
-
-<!-- IF YOU ADD AN EVENT HERE, also add an entry to server/whatsnew.html -->
-<!-- pointing here !!! -->
-
-<!-- Do not edit or add items in the AUTO section; it is generated -->
-<!-- (and clobbered) each night by ~www/bin/auto-event-handle -->
-
-<!-- BEGIN AUTO-EVENTS -->
-<!-- END AUTO-EVENTS -->
-</DL>
-
-<HR>
-
-Retorna à <A HREF="/home.pt-br.html">Página Inicial do GNU</A>.
-<P>
-
-Por favor envie dúvidas ou questões sobre FSF e/ou GNU para
-<A HREF="mailto:address@hidden"><EM>address@hidden</EM></A>.
-Há também <A HREF="/home.pt-br.html#ContactInfo">outros meios
-de contactar</A> a FSF.
-<P>
-
-Por favor envie comentários sobre estas páginas web para
-<A HREF="mailto:address@hidden"><EM>address@hidden</EM></A>,
-envie outras questões para
-<A HREF="mailto:address@hidden"><EM>address@hidden</EM></A>.
-<P>
-Copyright (C) 1999, 2000, 2001 Free Software Foundation, Inc.,
-51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA
-<P>
-A cópia fiel e a distribuição deste artigo completo é permitida em qualquer
meio,
-desde que esta nota seja preservada.
-
-<P>
-Traduzido por:
-Fernando Lozano <a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>
-<P>
-Atualizado:
-<!-- hhmts start -->
-12 Mai 2001
-<!-- hhmts end -->
-<HR>
-</BODY>
-</HTML>
[Prev in Thread] |
Current Thread |
[Next in Thread] |
- www gnu/thegnuproject.tr.html gnu/gnu-history.f...,
Pavel Kharitonov <=