www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www licenses/po/gpl-faq.ja.po licenses/po/agpl-...


From: NIIBE Yutaka
Subject: www licenses/po/gpl-faq.ja.po licenses/po/agpl-...
Date: Mon, 05 Aug 2013 00:49:44 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     NIIBE Yutaka <gniibe>   13/08/05 00:49:44

Modified files:
        licenses/po    : gpl-faq.ja.po agpl-3.0.ja.po exceptions.ja.po 
                         gpl-howto.ja.po gpl-violation.ja.po 
                         lgpl-java.ja.po license-recommendations.ja.po 
                         licenses.ja.po quick-guide-gplv3.ja.po 
                         recommended-copylefts.ja.po rms-why-gplv3.ja.po 
                         why-affero-gpl.ja.po why-not-lgpl.ja.po 
        server/po      : mirror.ja.po 

Log message:
        Update Japanese Translations.  Including a fix for #845448

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/gpl-faq.ja.po?cvsroot=www&r1=1.20&r2=1.21
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/agpl-3.0.ja.po?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/exceptions.ja.po?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/gpl-howto.ja.po?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/gpl-violation.ja.po?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/lgpl-java.ja.po?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/license-recommendations.ja.po?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/licenses.ja.po?cvsroot=www&r1=1.30&r2=1.31
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/quick-guide-gplv3.ja.po?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/recommended-copylefts.ja.po?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/rms-why-gplv3.ja.po?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/why-affero-gpl.ja.po?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/why-not-lgpl.ja.po?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/mirror.ja.po?cvsroot=www&r1=1.19&r2=1.20

Patches:
Index: licenses/po/gpl-faq.ja.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/gpl-faq.ja.po,v
retrieving revision 1.20
retrieving revision 1.21
diff -u -b -r1.20 -r1.21
--- licenses/po/gpl-faq.ja.po   11 Jun 2013 01:27:55 -0000      1.20
+++ licenses/po/gpl-faq.ja.po   5 Aug 2013 00:49:42 -0000       1.21
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gpl-faq.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-06-10 21:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-06-11 10:10+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-08-05 09:30+0900\n"
 "Last-Translator: NIIBE Yutaka <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Japanese <address@hidden>\n"
 "Language: ja\n"
@@ -4289,9 +4289,9 @@
 "the complete corresponding source code too.  The exception for the case "
 "where you received a written offer for source code is quite limited."
 msgstr ""
-"はい。一般的なルールは、バイナリをé…
å¸ƒã—たら、対応する完全なバイナリも配布し"
-"なければならない、です。ソースコードの書面による申し出を受け取ったå
 ´åˆã®ä¾‹å¤–"
-"はとても限定的なものです。"
+"はい。一般的なルールは、バイナリをé…
å¸ƒã—たら、対応する完全なソースコードも配"
+"布しなければならない、です。ソースコードの書面による申し出を受け取ったå
 ´åˆã®"
+"例外はとても限定的なものです。"
 
 #. type: Content of: <dl><dt>
 msgid ""

Index: licenses/po/agpl-3.0.ja.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/agpl-3.0.ja.po,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- licenses/po/agpl-3.0.ja.po  29 Jul 2013 11:04:42 -0000      1.7
+++ licenses/po/agpl-3.0.ja.po  5 Aug 2013 00:49:42 -0000       1.8
@@ -7,25 +7,20 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: agpl-3.0.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-07-29 10:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-02-14 09:30+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-08-05 09:35+0900\n"
 "Last-Translator: NIIBE Yutaka <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Japanese <address@hidden>\n"
 "Language: ja\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2013-07-29 10:55+0000\n"
 
 #. type: Content of: <title>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "GNU Affero General Public License - GNU Project - Free Software "
-#| "Foundation (FSF)"
 msgid ""
 "GNU Affero General Public License - GNU Project - Free Software Foundation"
 msgstr ""
 "GNUアフェロ一般公衆ライセンス - GNUプロジェクト - 
フリーソフトウェアファウン"
-"デーション (FSF)"
+"デーション"
 
 #. type: Content of: <h2>
 msgid "GNU Affero General Public License"

Index: licenses/po/exceptions.ja.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/exceptions.ja.po,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- licenses/po/exceptions.ja.po        29 Jul 2013 11:04:42 -0000      1.3
+++ licenses/po/exceptions.ja.po        5 Aug 2013 00:49:42 -0000       1.4
@@ -7,14 +7,13 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: exceptions.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-07-29 10:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-25 10:15+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-08-05 09:35+0900\n"
 "Last-Translator: NIIBE Yutaka <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Japanese <address@hidden>\n"
 "Language: ja\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2013-07-29 10:55+0000\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid "Exceptions to GNU Licenses - GNU Project - Free Software Foundation"
@@ -163,10 +162,8 @@
 "translations.html\">翻訳 README</a>をご覧ください。"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid "Copyright &copy; 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc."
 msgid "Copyright &copy; 2009, 2013 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright &copy; 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright &copy; 2009, 2013 Free Software Foundation, Inc."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""

Index: licenses/po/gpl-howto.ja.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/gpl-howto.ja.po,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- licenses/po/gpl-howto.ja.po 29 Jul 2013 11:04:43 -0000      1.5
+++ licenses/po/gpl-howto.ja.po 5 Aug 2013 00:49:42 -0000       1.6
@@ -7,26 +7,21 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gpl-howto.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-07-29 10:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-04-18 13:35+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-08-05 09:35+0900\n"
 "Last-Translator: NIIBE Yutaka <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Japanese <address@hidden>\n"
 "Language: ja\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2013-07-29 10:55+0000\n"
 
 #. type: Content of: <title>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "How to use GNU licenses for your own software - GNU Project - Free "
-#| "Software Foundation (FSF)"
 msgid ""
 "How to use GNU licenses for your own software - GNU Project - Free Software "
 "Foundation"
 msgstr ""
 "あなた自身のソフトウェアにGNUライセンスを使う方法 - 
GNUプロジェクト - フリー"
-"ソフトウェアファウンデーション (FSF)"
+"ソフトウェアファウンデーション"
 
 #. type: Content of: <h2>
 msgid "How to use GNU licenses for your own software"
@@ -439,12 +434,10 @@
 "translations.html\">翻訳 README</a>をご覧ください。"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Copyright &copy; 2001, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.,"
 msgid ""
 "Copyright &copy; 2001, 2007, 2008, 2009, 2013 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright &copy; 2001, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr ""
+"Copyright &copy; 2001, 2007, 2008, 2009, 2013 Free Software Foundation, Inc."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""

Index: licenses/po/gpl-violation.ja.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/gpl-violation.ja.po,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- licenses/po/gpl-violation.ja.po     29 Jul 2013 11:04:43 -0000      1.8
+++ licenses/po/gpl-violation.ja.po     5 Aug 2013 00:49:42 -0000       1.9
@@ -8,24 +8,19 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gpl-violation.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-07-29 10:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-04-29 11:27+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-05 09:35+0900\n"
 "Last-Translator: NIIBE Yutaka <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Japanese <address@hidden>\n"
 "Language: ja\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2013-07-29 10:55+0000\n"
 
 #. type: Content of: <title>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Violations of the GNU Licenses - GNU Project - Free Software Foundation "
-#| "(FSF)"
 msgid "Violations of the GNU Licenses - GNU Project - Free Software Foundation"
 msgstr ""
 "GNUライセンスに対する違反 - GNU プロジェクト - 
フリーソフトウェアファウンデー"
-"ション (FSF)"
+"ション"
 
 #. type: Content of: <h2>
 msgid "Violations of the GNU Licenses"
@@ -238,13 +233,10 @@
 "translations.html\">翻訳 README</a>をご覧ください。"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Copyright &copy; 1999, 2001, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.,"
 msgid ""
 "Copyright &copy; 1999, 2001, 2007, 2008, 2013 Free Software Foundation, Inc."
 msgstr ""
-"Copyright &copy; 1999, 2001, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.,"
+"Copyright &copy; 1999, 2001, 2007, 2008, 2013 Free Software Foundation, Inc."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -265,20 +257,3 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "最終更新:"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "For information on coordinating and submitting translations of this "
-#~| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-#~| "\">Translations README</a>."
-#~ msgid ""
-#~ "For information on coordinating and submitting translations of this "
-#~ "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-#~ "\">Translations README</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ 
"正確で良い品質の翻訳を提供するよう努力していますが、不完å
…¨ãªå ´åˆã‚‚あると思"
-#~ "います。これに関するコメントと一般的な提案は、<a 
href=\"mailto:web-";
-#~ "address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>までおねがいしま"
-#~ 
"す。わたしたちのウェブページの翻訳の調整と提出については、<a
 href=\"/"
-#~ "server/standards/README.translations.html\">翻訳 
README</a>をご覧くださ"
-#~ "い。"

Index: licenses/po/lgpl-java.ja.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/lgpl-java.ja.po,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- licenses/po/lgpl-java.ja.po 29 Jul 2013 11:04:44 -0000      1.7
+++ licenses/po/lgpl-java.ja.po 5 Aug 2013 00:49:42 -0000       1.8
@@ -7,20 +7,17 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: lgpl-java.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-07-29 10:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-04-12 10:00+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-08-05 09:35+0900\n"
 "Last-Translator: NIIBE Yutaka <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Japanese <address@hidden>\n"
 "Language: ja\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2013-07-29 10:55+0000\n"
 
 #. type: Content of: <title>
-#, fuzzy
-#| msgid "Media Contact: Free Software Foundation"
 msgid "The LGPL and Java - GNU Project - Free Software Foundation"
-msgstr "報道連絡先: 
フリーソフトウェアファウンデーション"
+msgstr "LGPLとJava - GNUプロジェクト - 
フリーソフトウェアファウンデーション"
 
 #. type: Content of: <h2>
 msgid "The LGPL and Java"
@@ -201,10 +198,8 @@
 "translations.html\">翻訳 README</a>をご覧ください。"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid "Copyright &copy; 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc."
 msgid "Copyright &copy; 2004, 2013 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright &copy; 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright &copy; 2004, 2013 Free Software Foundation, Inc."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -225,6 +220,3 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "最終更新:"
-
-#~ msgid "Copyright &copy; 2004 Free Software Foundation, Inc.,"
-#~ msgstr "Copyright &copy; 2004 Free Software Foundation, Inc."

Index: licenses/po/license-recommendations.ja.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/license-recommendations.ja.po,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- licenses/po/license-recommendations.ja.po   29 Jul 2013 11:04:44 -0000      
1.7
+++ licenses/po/license-recommendations.ja.po   5 Aug 2013 00:49:42 -0000       
1.8
@@ -7,26 +7,21 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: license-recommendations.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-07-29 10:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-02-27 09:15+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-08-05 09:35+0200\n"
 "Last-Translator: NIIBE Yutaka <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Japanese <address@hidden>\n"
 "Language: ja\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2013-07-29 10:55+0000\n"
 
 #. type: Content of: <title>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "How to choose a license for your own work - GNU Project - Free Software "
-#| "Foundation (FSF)"
 msgid ""
 "How to choose a license for your own work - GNU Project - Free Software "
 "Foundation"
 msgstr ""
 "あなた自身の作品にライセンスを選択する方法 - GNU 
プロジェクト - フリーソフト"
-"ウェアファウンデーション (FSF)"
+"ウェアファウンデーション"
 
 #. type: Content of: <h2>
 msgid "How to choose a license for your own work"
@@ -440,10 +435,8 @@
 "translations.html\">翻訳 README</a>をご覧ください。"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid "Copyright &copy; 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc."
 msgid "Copyright &copy; 2011, 2013 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright &copy; 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright &copy; 2011, 2013 Free Software Foundation, Inc."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -464,6 +457,3 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "最終更新:"
-
-#~ msgid "Copyright &copy; 2011 Free Software Foundation, Inc."
-#~ msgstr "Copyright &copy; 2011 Free Software Foundation, Inc."

Index: licenses/po/licenses.ja.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/licenses.ja.po,v
retrieving revision 1.30
retrieving revision 1.31
diff -u -b -r1.30 -r1.31
--- licenses/po/licenses.ja.po  29 Jul 2013 11:04:45 -0000      1.30
+++ licenses/po/licenses.ja.po  5 Aug 2013 00:49:43 -0000       1.31
@@ -8,21 +8,18 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: licenses.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-07-29 10:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-02-21 22:20+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-08-05 09:35+0900\n"
 "Last-Translator: NIIBE Yutaka <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Japanese <address@hidden>\n"
 "Language: ja\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2013-07-29 10:55+0000\n"
 
 #. type: Content of: <title>
-#, fuzzy
-#| msgid "Licenses - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
 msgid "Licenses - GNU Project - Free Software Foundation"
 msgstr ""
-"ライセンス - GNUプロジェクト - 
フリーソフトウェアファウンデーション (FSF)"
+"ライセンス - GNUプロジェクト - 
フリーソフトウェアファウンデーション"
 
 #. type: Content of: <h2>
 msgid "Licenses"
@@ -843,6 +840,3 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "最終更新:"
-
-#~ msgid "Copyright &copy; 2011 Free Software Foundation, Inc."
-#~ msgstr "Copyright &copy; 2011 Free Software Foundation, Inc."

Index: licenses/po/quick-guide-gplv3.ja.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/quick-guide-gplv3.ja.po,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- licenses/po/quick-guide-gplv3.ja.po 29 Jul 2013 11:04:46 -0000      1.7
+++ licenses/po/quick-guide-gplv3.ja.po 5 Aug 2013 00:49:43 -0000       1.8
@@ -7,23 +7,19 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: quick-guide-gplv3.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-07-29 10:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-05-01 11:10+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-08-05 09:35+0900\n"
 "Last-Translator: NIIBE Yutaka <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Japanese <address@hidden>\n"
 "Language: ja\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2013-07-29 10:55+0000\n"
 
 #. type: Content of: <title>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "A Quick Guide to GPLv3 - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
 msgid "A Quick Guide to GPLv3 - GNU Project - Free Software Foundation"
 msgstr ""
 "GPLv3クイック・ガイド - GNUプロジェクト - 
フリーソフトウェアファウンデーショ"
-"ン (FSF)"
+"ン"
 
 #. type: Content of: <h2>
 msgid "A Quick Guide to GPLv3"
@@ -718,10 +714,8 @@
 "translations.html\">翻訳 README</a>をご覧ください。"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid "Copyright &copy; 2007, 2008, 2010 Free Software Foundation, Inc."
 msgid "Copyright &copy; 2007, 2008, 2010, 2013 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright &copy; 2007, 2008, 2010 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright &copy; 2007, 2008, 2010, 2013 Free Software Foundation, Inc."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -742,10 +736,3 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "最終更新:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
-#~ "\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "リンク切れや他の修正、提案は<a href=\"mailto:address@hidden";
-#~ "\"><em>address@hidden</em></a>にお送りください。"

Index: licenses/po/recommended-copylefts.ja.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/recommended-copylefts.ja.po,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- licenses/po/recommended-copylefts.ja.po     29 Jul 2013 11:04:46 -0000      
1.3
+++ licenses/po/recommended-copylefts.ja.po     5 Aug 2013 00:49:43 -0000       
1.4
@@ -7,24 +7,19 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: recommended-copylefts.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-07-29 10:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-01-30 13:50+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-08-05 09:35+0900\n"
 "Last-Translator: NIIBE Yutaka <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Japanese <address@hidden>\n"
 "Language: ja\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2013-07-29 10:55+0000\n"
 
 #. type: Content of: <title>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Recommended copyleft licenses - GNU Project - Free Software Foundation "
-#| "(FSF)"
 msgid "Recommended copyleft licenses - GNU Project - Free Software Foundation"
 msgstr ""
 "推奨されるコピーレフトのライセンス - GNU プロジェクト 
- フリーソフトウェア"
-"ファウンデーション (FSF)"
+"ファウンデーション"
 
 #. type: Content of: <h2>
 msgid "Recommended copyleft licenses"
@@ -132,10 +127,8 @@
 "translations.html\">翻訳 README</a>をご覧ください。"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid "Copyright &copy; 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc."
 msgid "Copyright &copy; 2011, 2013 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright &copy; 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright &copy; 2011, 2013 Free Software Foundation, Inc."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -156,6 +149,3 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "最終更新:"
-
-#~ msgid "Copyright &copy; 2011 Free Software Foundation, Inc."
-#~ msgstr "Copyright &copy; 2011 Free Software Foundation, Inc."

Index: licenses/po/rms-why-gplv3.ja.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/rms-why-gplv3.ja.po,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- licenses/po/rms-why-gplv3.ja.po     29 Jul 2013 11:04:46 -0000      1.10
+++ licenses/po/rms-why-gplv3.ja.po     5 Aug 2013 00:49:43 -0000       1.11
@@ -8,22 +8,19 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: rms-why-gplv3.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-07-29 10:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-01-30 10:05+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-08-05 09:35+0900\n"
 "Last-Translator: NIIBE Yutaka <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Japanese <address@hidden>\n"
 "Language: ja\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2013-07-29 10:55+0000\n"
 
 #. type: Content of: <title>
-#, fuzzy
-#| msgid "Why Upgrade to GPLv3 - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
 msgid "Why Upgrade to GPLv3 - GNU Project - Free Software Foundation"
 msgstr ""
 "GPLv3にアップグレードする理由 - GNU プロジェクト - 
フリーソフトウェアファウン"
-"デーション (FSF)"
+"デーション"
 
 #. type: Content of: <h2>
 msgid "Why Upgrade to GPLv3"
@@ -413,20 +410,3 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "最終更新:"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "For information on coordinating and submitting translations of this "
-#~| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-#~| "\">Translations README</a>."
-#~ msgid ""
-#~ "For information on coordinating and submitting translations of this "
-#~ "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-#~ "\">Translations README</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ 
"正確で良い品質の翻訳を提供するよう努力していますが、不完å
…¨ãªå ´åˆã‚‚あると思"
-#~ "います。これに関するコメントと一般的な提案は、<a 
href=\"mailto:web-";
-#~ "address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>までおねがいしま"
-#~ 
"す。わたしたちのウェブページの翻訳の調整と提出については、<a
 href=\"/"
-#~ "server/standards/README.translations.html\">翻訳 
README</a>をご覧くださ"
-#~ "い。"

Index: licenses/po/why-affero-gpl.ja.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/why-affero-gpl.ja.po,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- licenses/po/why-affero-gpl.ja.po    29 Jul 2013 11:04:47 -0000      1.3
+++ licenses/po/why-affero-gpl.ja.po    5 Aug 2013 00:49:43 -0000       1.4
@@ -7,23 +7,19 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: why-affero-gpl.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-07-29 10:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-02-14 09:30+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-08-05 09:35+0900\n"
 "Last-Translator: NIIBE Yutaka <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Japanese <address@hidden>\n"
 "Language: ja\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2013-07-29 10:55+0000\n"
 
 #. type: Content of: <title>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Why the GNU Affero GPL - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
 msgid "Why the GNU Affero GPL - GNU Project - Free Software Foundation"
 msgstr ""
 "GNUアフェロGPLの理由 - GNUプロジェクト - 
フリーソフトウェアファウンデーショ"
-"ン (FSF)"
+"ン"
 
 #. type: Content of: <h2>
 msgid "Why the Affero GPL"
@@ -191,10 +187,8 @@
 "translations.html\">翻訳 README</a>をご覧ください。"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid "Copyright &copy; 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc."
 msgid "Copyright &copy; 2010, 2013 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright &copy; 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright &copy; 2010, 2013 Free Software Foundation, Inc."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -215,6 +209,3 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "最終更新:"
-
-#~ msgid "Copyright &copy; 2010 Free Software Foundation, Inc."
-#~ msgstr "Copyright &copy; 2010 Free Software Foundation, Inc."

Index: licenses/po/why-not-lgpl.ja.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/why-not-lgpl.ja.po,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- licenses/po/why-not-lgpl.ja.po      29 Jul 2013 11:04:48 -0000      1.10
+++ licenses/po/why-not-lgpl.ja.po      5 Aug 2013 00:49:43 -0000       1.11
@@ -8,27 +8,22 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: why-not-lgpl.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-07-29 10:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-02-21 22:20+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-08-05 09:35+0200\n"
 "Last-Translator: NIIBE Yutaka <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Japanese <address@hidden>\n"
 "Language: ja\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2013-07-29 10:55+0000\n"
 
 # type: Content of: <title>
 #. type: Content of: <title>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Why you shouldn't use the Lesser GPL for your next library - GNU Project "
-#| "- Free Software Foundation (FSF)"
 msgid ""
 "Why you shouldn't use the Lesser GPL for your next library - GNU Project - "
 "Free Software Foundation"
 msgstr ""
 
"あなたの次回のライブラリには劣等GPLを使うべきでない理由
 - GNUプロジェクト - "
-"フリーソフトウェアファウンデーション (FSF)"
+"フリーソフトウェアファウンデーション"
 
 # type: Content of: <h2>
 #. type: Content of: <h2>
@@ -236,10 +231,8 @@
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid "Copyright &copy; 1999, 2007 Free Software Foundation, Inc.,"
 msgid "Copyright &copy; 1999, 2007, 2013 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright &copy; 1999, 2007 Free Software Foundation, Inc.,"
+msgstr "Copyright &copy; 1999, 2007, 2013 Free Software Foundation, Inc."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -261,28 +254,3 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "最終更新:"
-
-# type: Content of: <div><p>
-#~ msgid ""
-#~ "Please send broken links and other corrections (or suggestions) to <a "
-#~ "href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "リンク切れや他の修正、提案は<a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
-#~ "address@hidden&gt;</a>までお送りください。"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "For information on coordinating and submitting translations of this "
-#~| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-#~| "\">Translations README</a>."
-#~ msgid ""
-#~ "For information on coordinating and submitting translations of this "
-#~ "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-#~ "\">Translations README</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ 
"正確で良い品質の翻訳を提供するよう努力していますが、不完å
…¨ãªå ´åˆã‚‚あると思"
-#~ "います。これに関するコメントと一般的な提案は、<a 
href=\"mailto:web-";
-#~ "address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>までおねがいしま"
-#~ 
"す。わたしたちのウェブページの翻訳の調整と提出については、<a
 href=\"/"
-#~ "server/standards/README.translations.html\">翻訳 
README</a>をご覧くださ"
-#~ "い。"

Index: server/po/mirror.ja.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/po/mirror.ja.po,v
retrieving revision 1.19
retrieving revision 1.20
diff -u -b -r1.19 -r1.20
--- server/po/mirror.ja.po      1 Aug 2013 13:12:07 -0000       1.19
+++ server/po/mirror.ja.po      5 Aug 2013 00:49:44 -0000       1.20
@@ -7,14 +7,13 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: mirror.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-08-01 13:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-06-03 11:00+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-08-05 09:40+0900\n"
 "Last-Translator: NIIBE Yutaka <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Japanese <address@hidden>\n"
 "Language: ja\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2013-08-01 13:05+0000\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid ""
@@ -111,10 +110,8 @@
 msgstr "<tt>rsync://mirror.uber.com.au/gnu</tt> (オーストラリア)"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid "<tt>rsync://ftp.funet.fi/ftp/pub/gnu/prep/</tt> (Finland)"
 msgid "<tt>rsync://ftp-gnu-org.ip-connect.vn.ua/ftp.gnu.org/</tt> (Ukraine)"
-msgstr "<tt>rsync://ftp.funet.fi/ftp/pub/gnu/prep/</tt> (フィンランド)"
+msgstr "<tt>rsync://ftp-gnu-org.ip-connect.vn.ua/ftp.gnu.org/</tt> 
(ウクライナ)"
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]