www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www accessibility/po/accessibility.de.po bullet...


From: Joerg Kohne
Subject: www accessibility/po/accessibility.de.po bullet...
Date: Mon, 15 Jul 2013 05:20:20 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     Joerg Kohne <joeko>     13/07/15 05:20:20

Modified files:
        accessibility/po: accessibility.de.po 
        bulletins/po   : bulletins.de.po thankgnus-index.de.po 
        contact/po     : contact.de.po gnu-advisory.de.po 
        doc/po         : other-free-books.de.po 
        manual/po      : allgnupkgs.de.po 
        philosophy/po  : free-open-overlap.de.po third-party-ideas.de.po 
                         your-freedom-needs-free-software.de.po 
        po             : home.de.po 
        server/gnun/compendia: compendium.de.po master.de.po 
        server/po      : body-include-2.de.po 
        software/po    : recent-releases-include.de.po 

Log message:
        Update.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/accessibility/po/accessibility.de.po?cvsroot=www&r1=1.18&r2=1.19
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/bulletins/po/bulletins.de.po?cvsroot=www&r1=1.25&r2=1.26
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/bulletins/po/thankgnus-index.de.po?cvsroot=www&r1=1.22&r2=1.23
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/contact/po/contact.de.po?cvsroot=www&r1=1.24&r2=1.25
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/contact/po/gnu-advisory.de.po?cvsroot=www&r1=1.29&r2=1.30
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/doc/po/other-free-books.de.po?cvsroot=www&r1=1.36&r2=1.37
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/manual/po/allgnupkgs.de.po?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/free-open-overlap.de.po?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/third-party-ideas.de.po?cvsroot=www&r1=1.55&r2=1.56
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/your-freedom-needs-free-software.de.po?cvsroot=www&r1=1.21&r2=1.22
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/po/home.de.po?cvsroot=www&r1=1.184&r2=1.185
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/gnun/compendia/compendium.de.po?cvsroot=www&r1=1.57&r2=1.58
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/gnun/compendia/master.de.po?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/body-include-2.de.po?cvsroot=www&r1=1.50&r2=1.51
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/software/po/recent-releases-include.de.po?cvsroot=www&r1=1.150&r2=1.151

Patches:
Index: accessibility/po/accessibility.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/accessibility/po/accessibility.de.po,v
retrieving revision 1.18
retrieving revision 1.19
diff -u -b -r1.18 -r1.19
--- accessibility/po/accessibility.de.po        11 Jul 2013 08:59:34 -0000      
1.18
+++ accessibility/po/accessibility.de.po        15 Jul 2013 05:20:17 -0000      
1.19
@@ -1,25 +1,25 @@
 # German translation of http://gnu.org/accessibility/accessibility.html
-# Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2010, 2013 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the gnu.org article.
 # Wesley Kohne <address@hidden>, 2011, 2012.
-# Joerg Kohne <joeko (AT) online [PUNKT] de>, 2012.
+# Joerg Kohne <joeko (AT) online [PUNKT] de>, 2012, 2013.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: accessibility.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-07-11 08:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-10-17 14:00+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-07-14 22:00+0200\n"
 "Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n"
 "Language-Team: German <address@hidden>\n"
 "Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2013-07-11 08:55+0000\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid "GNU Accessibility Statement - GNU Project - Free Software Foundation"
 msgstr ""
+"Erklärung zur Barrierefreiheit - GNU-Projekt - Free Software Foundation"
 
 #. type: Content of: <style>
 msgid ""
@@ -333,12 +333,8 @@
 "standards/README.translations\">LIESMICH für Übersetzungen</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | Copyright &copy; [-2011, 2012-] {+2010, 2013+} Free Software Foundation,
-# | Inc.
-#, fuzzy
-#| msgid "Copyright &copy; 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc."
 msgid "Copyright &copy; 2010, 2013 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright &copy; 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright &copy; 2010, 2013 Free Software Foundation, Inc."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""

Index: bulletins/po/bulletins.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/bulletins/po/bulletins.de.po,v
retrieving revision 1.25
retrieving revision 1.26
diff -u -b -r1.25 -r1.26
--- bulletins/po/bulletins.de.po        11 Jul 2013 08:59:38 -0000      1.25
+++ bulletins/po/bulletins.de.po        15 Jul 2013 05:20:18 -0000      1.26
@@ -1,25 +1,22 @@
 # German translation of http://gnu.org/bulletins/bulletins.html
-# Copyright (C) 1996-1999, 2001-2003, 2005, 2007, 2008, 2010, 2011 Free 
Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 1996, 1997, 1998, 1999, 2001, 2002, 2003, 2005, 2007, 2008,
+# 2010, 2011, 2013 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the gnu.org article
-# Joerg Kohne <joeko (AT) online [PUNKT] de>, 2011, 2012.
+# Joerg Kohne <joeko (AT) online [PUNKT] de>, 2011, 2012, 2013.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: bulletins.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-07-11 08:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-08-16 14:00+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-07-15 02:07+0200\n"
 "Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n"
 "Language-Team: German <address@hidden>\n"
 "Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2013-07-11 08:55+0000\n"
 
 #. type: Content of: <title>
-# | GNU's Bulletins - GNU Project - Free Software Foundation [-(FSF)-]
-#, fuzzy
-#| msgid "GNU's Bulletins - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
 msgid "GNU's Bulletins - GNU Project - Free Software Foundation"
 msgstr "GNU Bulletins - GNU-Projekt - Free Software Foundation"
 
@@ -319,18 +316,12 @@
 "standards/README.translations\">LIESMICH für Übersetzungen</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2001, 2002, 2003, 2005, 2007,
-# | 2008, 2010, [-2011-] {+2011, 2013+} Free Software Foundation, Inc.[-,-]
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2001, 2002, 2003, 2005, 2007, "
-#| "2008, 2010, 2011 Free Software Foundation, Inc.,"
 msgid ""
 "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2001, 2002, 2003, 2005, 2007, 2008, "
 "2010, 2011, 2013 Free Software Foundation, Inc."
 msgstr ""
 "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2001, 2002, 2003, 2005, 2007, 2008, "
-"2010, 2011 Free Software Foundation, Inc."
+"2010, 2011, 2013 Free Software Foundation, Inc."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -352,3 +343,13 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Aktualisierung:"
+
+#~ msgid "GNU's Bulletins - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
+#~ msgstr "GNU Bulletins - GNU-Projekt - Free Software Foundation"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2001, 2002, 2003, 2005, 2007, "
+#~ "2008, 2010, 2011 Free Software Foundation, Inc.,"
+#~ msgstr ""
+#~ "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2001, 2002, 2003, 2005, 2007, "
+#~ "2008, 2010, 2011 Free Software Foundation, Inc."

Index: bulletins/po/thankgnus-index.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/bulletins/po/thankgnus-index.de.po,v
retrieving revision 1.22
retrieving revision 1.23
diff -u -b -r1.22 -r1.23
--- bulletins/po/thankgnus-index.de.po  11 Jul 2013 08:59:38 -0000      1.22
+++ bulletins/po/thankgnus-index.de.po  15 Jul 2013 05:20:18 -0000      1.23
@@ -1,28 +1,22 @@
 # German translation of http://gnu.org/bulletins/thankgnus-index.html
-# Copyright (C) 1998, 1999, 2001, 2005, 2006, 2008 Free Software Foundation, 
Inc.
+# Copyright (C) 1998, 1999, 2001, 2005, 2006, 2008, 2013 Free Software
+# Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the gnu.org article.
-# Joerg Kohne <joeko (AT) online [PUNKT] de>, 2011, 2012.
+# Joerg Kohne <joeko (AT) online [PUNKT] de>, 2011, 2012, 2013.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: thankgnus-index.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-07-11 08:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-08-16 14:00+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-07-15 02:13+0200\n"
 "Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n"
 "Language-Team: German <address@hidden>\n"
 "Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2013-07-11 08:55+0000\n"
 
 #. type: Content of: <title>
-# | Thank GNUs from the GNU's Bulletins - GNU Project - Free Software
-# | Foundation [-(FSF)-]
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Thank GNUs from the GNU's Bulletins - GNU Project - Free Software "
-#| "Foundation (FSF)"
 msgid ""
 "Thank GNUs from the GNU's Bulletins - GNU Project - Free Software Foundation"
 msgstr ""
@@ -282,17 +276,11 @@
 "standards/README.translations\">LIESMICH für Übersetzungen</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | Copyright &copy; 1998, 1999, 2001, 2005, 2006, [-2008-] {+2008, 2013+}
-# | Free Software Foundation, Inc.[-,-]
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Copyright &copy; 1998, 1999, 2001, 2005, 2006, 2008 Free Software "
-#| "Foundation, Inc.,"
 msgid ""
 "Copyright &copy; 1998, 1999, 2001, 2005, 2006, 2008, 2013 Free Software "
 "Foundation, Inc."
 msgstr ""
-"Copyright &copy; 1998, 1999, 2001, 2005, 2006, 2008 Free Software "
+"Copyright &copy; 1998, 1999, 2001, 2005, 2006, 2008, 2013 Free Software "
 "Foundation, Inc."
 
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -309,9 +297,22 @@
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
 #. type: Content of: <div><div>
 msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
-msgstr "<!--strong>Übersetzung:</strong> Joerg Kohne, 2011.-->"
+msgstr "<!--strong>Übersetzung:</strong> Joerg Kohne, 2011, 2013.-->"
 
 #.  timestamp start 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Aktualisierung:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Thank GNUs from the GNU's Bulletins - GNU Project - Free Software "
+#~ "Foundation (FSF)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Thank GNUs aus den GNU Bulletins - GNU-Projekt - Free Software Foundation"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Copyright &copy; 1998, 1999, 2001, 2005, 2006, 2008 Free Software "
+#~ "Foundation, Inc.,"
+#~ msgstr ""
+#~ "Copyright &copy; 1998, 1999, 2001, 2005, 2006, 2008 Free Software "
+#~ "Foundation, Inc."

Index: contact/po/contact.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/contact/po/contact.de.po,v
retrieving revision 1.24
retrieving revision 1.25
diff -u -b -r1.24 -r1.25
--- contact/po/contact.de.po    11 Jul 2013 08:59:39 -0000      1.24
+++ contact/po/contact.de.po    15 Jul 2013 05:20:18 -0000      1.25
@@ -1,56 +1,40 @@
 # German translation of http://gnu.org/contact/contact.html
-# Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2010, 2013 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the gnu.org article.
-# Joerg Kohne <address@hidden>, 2011.
+# Joerg Kohne <joeko (AT) online [PUNKT] de>, 2011, 2013.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: contact.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-07-11 08:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-12-31 18:35+0100\n"
-"Last-Translator: Joerg Kohne <address@hidden>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-07-14 22:00+0200\n"
+"Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n"
 "Language-Team: German <address@hidden>\n"
 "Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2013-07-11 08:55+0000\n"
 
 #. type: Content of: <title>
-# | [-Media Contact:-]{+Contacting the GNU project - GNU Project -+} Free
-# | Software Foundation
-#, fuzzy
-#| msgid "Media Contact: Free Software Foundation"
 msgid "Contacting the GNU project - GNU Project - Free Software Foundation"
-msgstr "Medienkontakt: Free Software Foundation"
+msgstr ""
+"Kontaktaufnahme mit dem GNU-Projekt - GNU-Projekt - Free Software Foundation"
 
 #. type: Content of: <h2>
 msgid "Contacting the GNU project"
 msgstr "Kontaktaufnahme mit dem GNU-Projekt"
 
 #. type: Content of: <p>
-# | We strive to put the answers to all possible questions you might have on
-# | our <a [-href=\"http://www.gnu.org/\";>web-] {+href=\"/home.html\">web+}
-# | site</a>.  However, sometimes, you might have a question or issue that
-# | isn't covered.  This page describes how to contact us in these
-# | circumstances.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "We strive to put the answers to all possible questions you might have on "
-#| "our <a href=\"http://www.gnu.org/\";>web site</a>.  However, sometimes, "
-#| "you might have a question or issue that isn't covered.  This page "
-#| "describes how to contact us in these circumstances."
 msgid ""
 "We strive to put the answers to all possible questions you might have on our "
 "<a href=\"/home.html\">web site</a>.  However, sometimes, you might have a "
 "question or issue that isn't covered.  This page describes how to contact us "
 "in these circumstances."
 msgstr ""
-"Wir sind bestrebt, Antworten auf alle möglichen Fragen auf den <a href="
-"\"http://www.gnu.org/\";>gnu.org-Webseiten</a> bereitzustellen. "
-"Möglicherweise haben Sie vielleicht eine Frage oder eine Angelegenheit, die "
-"nicht beschrieben ist. Diese Seite beschreibt, wie Sie uns in diesen Fällen "
-"kontaktieren können."
+"Wir sind bestrebt, Antworten auf alle möglichen Fragen auf den <a href=\"/"
+"\">gnu.org-Webseiten</a> bereitzustellen. Möglicherweise haben Sie "
+"vielleicht eine Frage oder eine Angelegenheit, die nicht beschrieben ist. "
+"Diese Seite beschreibt, wie Sie uns in diesen Fällen kontaktieren können."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -89,7 +73,7 @@
 "program&hellip;"
 msgstr ""
 "Oder wenn Sie technische Informationen zu GNU Software oder andere freie "
-"Software benötigen oder bestimmte freie Software oder ein GNU Programm "
+"Software benötigen oder bestimmte freie Software oder ein GNU-Programm "
 "suchen&hellip;"
 
 #. type: Content of: <p>
@@ -110,24 +94,14 @@
 "Software</a>."
 
 #. type: Content of: <ul><li>
-# | The home page for each GNU package is
-# | <tt>http://www.gnu.org/software/<i>pkgname</i></tt>; for example, <a
-# | 
[-href=\"http://www.gnu.org/software/emacs/\";><tt>http://www.gnu.org/software/emacs</tt></a>-]
-# | 
{+href=\"/software/emacs/\"><tt>http://www.gnu.org/software/emacs</tt></a>+}
-# | for GNU Emacs.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The home page for each GNU package is <tt>http://www.gnu.org/software/";
-#| "<i>pkgname</i></tt>; for example, <a href=\"http://www.gnu.org/software/";
-#| "emacs/\"><tt>http://www.gnu.org/software/emacs</tt></a> for GNU Emacs."
 msgid ""
 "The home page for each GNU package is <tt>http://www.gnu.org/software/";
 "<i>pkgname</i></tt>; for example, <a href=\"/software/emacs/\"><tt>http://";
 "www.gnu.org/software/emacs</tt></a> for GNU Emacs."
 msgstr ""
-"Die Startseite für jedes GNU Paket ist <tt>http://www.gnu.org/software/";
-"<i>paketname</i></tt>. Beispielsweise für GNU Emacs <a href=\"/software/"
-"emacs/\"><tt>http://www.gnu.org/software/emacs</tt></a>."
+"Die Startseite für jedes GNU-Paket ist <tt>http://www.gnu.org/software/";
+"<i>&lt;paketname&gt;</i></tt>, beispielsweise <a href=\"/software/emacs/"
+"\"><tt>http://www.gnu.org/software/emacs</tt></a> für GNU Emacs."
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
@@ -136,7 +110,7 @@
 "list, a GNU Chess mailing list, etc."
 msgstr ""
 "Testen Sie auch unsere <a href=\"http://lists.gnu.org/\";>Mailinglisten</"
-"a>&#160;&#8209;&#160;normalerweise eine oder mehrere für jedes GNU Paket, z. 
"
+"a>&#160;&#8209;&#160;normalerweise eine oder mehrere für jedes GNU-Paket, z. 
"
 "B. für GNU Emacs, GNU Chess usw."
 
 #. type: Content of: <ul><li>
@@ -145,11 +119,11 @@
 "help you find both GNU and other free software packages."
 msgstr ""
 "Das <a href=\"http://directory.fsf.org/\";>Freie-Software-Verzeichnis</a> "
-"kann Ihnen helfen, sowohl GNU und andere freie Softwarepakete zu finden."
+"kann Ihnen helfen, sowohl GNU- und andere freie Softwarepakete zu finden."
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid "Our <a href=\"/server/irc-rules.html\">IRC chat rooms</a>."
-msgstr "Unsere <a href=\"/server/irc-rules.de.html\">IRC Chats</a>."
+msgstr "Unsere <a href=\"/server/irc-rules\">IRC (Internet Relay Chat)</a>."
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
@@ -185,7 +159,7 @@
 "For pages of specific GNU packages, <a href=\"/help/gethelp.html\">contact "
 "the particular package maintainer(s).</a>"
 msgstr ""
-"Für Webseiten bestimmter GNU Pakete die <a href=\"/help/gethelp.html\" "
+"Für Webseiten bestimmter GNU-Pakete die <a href=\"/help/gethelp.html\" "
 "hreflang=\"en\">entsprechende/n ProjektverwalterIn</a>."
 
 #. type: Content of: <h3>
@@ -224,7 +198,7 @@
 "the GNU press store</a>."
 msgstr ""
 "<a href=\"http://shop.fsf.org/\";>Kaufen Sie Bücher, T-Shirts, Handbücher 
und "
-"mehr bei GNU Press Shop</a>."
+"mehr beim GNU Press Shop</a>."
 
 #. type: Content of: <h3>
 msgid "For ideas for the GNU task list"
@@ -239,8 +213,8 @@
 "For questions about maintaining <a href=\"/philosophy/categories."
 "html#GNUsoftware\">GNU software</a>"
 msgstr ""
-"Für Fragen zur Pflege von <a href=\"/philosophy/categories.de."
-"html#GNUsoftware\">GNU Software</a>"
+"Für Fragen zur Pflege von <a href=\"/philosophy/categories.html#GNUsoftware"
+"\">GNU Software</a>"
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -252,12 +226,12 @@
 "<a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
 msgstr ""
 "Einschließlich wie Sie Ihre Software zur Prüfung einreichen können, um am  
"
-"<a href=\"/philosophy/categories.de.html#GNUprograms\">GNU Programm </a> "
+"<a href=\"/philosophy/categories.html#GNUprograms\">GNU-Programm</a> "
 "teilzunehmen. Siehe auch die <a href=\"/prep/standards/\" hreflang=\"en"
 "\">GNU Coding Standards</a>, <a href=\"/prep/maintain/\" hreflang=\"en"
 "\">Informationen für GNU-Projektbetreuer</a> und den <a href=\"/help/"
-"evaluation.html\">GNU Softwareevaluierung</a>. Noch nicht beantwortete "
-"Fragen senden Sie bitte an <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
+"evaluation\">GNU-Softwareevaluierung</a>. Noch nicht beantwortete Fragen "
+"senden Sie bitte an <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
 "address@hidden&gt;</a>."
 
 #. type: Content of: <h3>
@@ -271,9 +245,10 @@
 "please see the <a href=\"http://savannah.gnu.org/contact.php\";>savannah "
 "contact page</a>."
 msgstr ""
-"Fragen über <a href=\"http://savannah.gnu.org\";>Savannah</a>, unserem "
-"Hosting-Server für Projekte sowohl von GNU und nonGNU, siehe <a href="
-"\"https://savannah.gnu.org/contact.php\";>Savannah kontaktieren</a>."
+"Fragen über <a href=\"http://savannah.gnu.org\";>Savannah &lt;savannah.gnu."
+"org&gt;</a>, unserem Hosting-Server für sowohl von GNU- und nonGNU-"
+"Projekten, siehe <a href=\"https://savannah.gnu.org/contact.php\";>Savannah "
+"kontaktieren</a>."
 
 #. type: Content of: <h3>
 msgid "For licensing violations"
@@ -287,7 +262,7 @@
 "address@hidden&gt;</a>."
 msgstr ""
 "Möchten Sie eine gefundene Lizenzverletzung einer freien Software melden, "
-"siehe bitte <a href=\"/licenses/gpl-violation\">Verletzungen von GNU "
+"siehe bitte <a href=\"/licenses/gpl-violation\">Verletzungen von GNU-"
 "Lizenzen</a> und kontaktieren <a href= \"mailto:address@hidden";
 "\">&lt;address@hidden&gt;</a>."
 
@@ -304,10 +279,10 @@
 "address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>."
 msgstr ""
 "Bitte besuchen Sie unsere <a href=\"/licenses/gpl-faq\">Häufig gestellte "
-"Fragen zu GNU Lizenzen</a>, <a href=\"/licenses/license-list\">Verschiedene "
+"Fragen zu GNU-Lizenzen</a>, <a href=\"/licenses/license-list\">Verschiedene "
 "Lizenzen und Kommentare</a>, <a href=\"/copyleft/copyleft\">Was ist Copyleft?"
-"</a> und <a href=\"/licenses/licenses.de.html\">Lizenzen</a>. Sollten Fragen "
-"unbeantwortet bleiben, kontaktieren Sie uns bitte unter <a href=\"mailto:";
+"</a> und <a href=\"/licenses/licenses\">Lizenzen</a>. Sollten Fragen "
+"unbeantwortet bleiben, schreiben Sie uns bitte unter <a href=\"mailto:";
 "address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>."
 
 #. type: Content of: <p>
@@ -337,8 +312,8 @@
 #. type: Content of: <h3>
 msgid "For copyright assignments of FSF-copyrighted GNU programs"
 msgstr ""
-"Für Informationen zu Copyright-Zuordnungen von urheberrechtlich durch die "
-"FSF geschützten GNU Programmen"
+"Für Informationen zu Copyright-Zuordnungen von mit einem FSF-Copyright "
+"versehenen GNU-Programmen"
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid "Contact <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
@@ -348,7 +323,7 @@
 
 #. type: Content of: <h3>
 msgid "For updating personal GNU email aliases"
-msgstr "Für die Aktualisierung persönlicher GNU E-Mail-Aliase"
+msgstr "Für die Aktualisierung persönlicher Alias-E-Mail-Adressen"
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -424,7 +399,7 @@
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
 #. type: Content of: <div><div>
 msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
-msgstr "<strong>Übersetzung:</strong> Joerg Kohne, 2011."
+msgstr "<strong>Übersetzung:</strong> Joerg Kohne, 2011, 2013."
 
 #.  timestamp start 
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -432,6 +407,27 @@
 msgstr "Aktualisierung:"
 
 #~ msgid ""
+#~ "We strive to put the answers to all possible questions you might have on "
+#~ "our <a href=\"http://www.gnu.org/\";>web site</a>.  However, sometimes, "
+#~ "you might have a question or issue that isn't covered.  This page "
+#~ "describes how to contact us in these circumstances."
+#~ msgstr ""
+#~ "Wir sind bestrebt, Antworten auf alle möglichen Fragen auf den <a href="
+#~ "\"http://www.gnu.org/\";>gnu.org-Webseiten</a> bereitzustellen. "
+#~ "Möglicherweise haben Sie vielleicht eine Frage oder eine Angelegenheit, "
+#~ "die nicht beschrieben ist. Diese Seite beschreibt, wie Sie uns in diesen "
+#~ "Fällen kontaktieren können."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The home page for each GNU package is <tt>http://www.gnu.org/software/";
+#~ "<i>pkgname</i></tt>; for example, <a href=\"http://www.gnu.org/software/";
+#~ "emacs/\"><tt>http://www.gnu.org/software/emacs</tt></a> for GNU Emacs."
+#~ msgstr ""
+#~ "Die Startseite für jedes GNU-Paket ist <tt>http://www.gnu.org/software/";
+#~ "<i>&lt;paketname&gt;</i></tt>. Beispielsweise für GNU Emacs <a href=\"/"
+#~ "software/emacs/\"><tt>http://www.gnu.org/software/emacs</tt></a>."
+
+#~ msgid ""
 #~ "To ask questions about <a href=\"http://savannah.gnu.org\";>savannah</a>, "
 #~ "our hosting server available for both GNU and non-GNU projects, please "
 #~ "see the <a href=\"http://savannah.gnu.org/contact.php\";>savannah contact "

Index: contact/po/gnu-advisory.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/contact/po/gnu-advisory.de.po,v
retrieving revision 1.29
retrieving revision 1.30
diff -u -b -r1.29 -r1.30
--- contact/po/gnu-advisory.de.po       11 Jul 2013 08:59:39 -0000      1.29
+++ contact/po/gnu-advisory.de.po       15 Jul 2013 05:20:18 -0000      1.30
@@ -7,22 +7,17 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnu-advisory\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-07-11 08:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-05-07 08:00+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-07-14 22:00+0200\n"
 "Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n"
 "Language-Team: German <address@hidden>\n"
 "Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2013-07-11 08:55+0000\n"
 
 #. type: Content of: <title>
-# | [-Media Contact:-]{+GNU Advisory Committee - GNU Project -+} Free Software
-# | Foundation
-#, fuzzy
-#| msgid "Media Contact: Free Software Foundation"
 msgid "GNU Advisory Committee - GNU Project - Free Software Foundation"
-msgstr "Medienkontakt: Free Software Foundation"
+msgstr "GNU Beirat - GNU-Projekt - Free Software Foundation"
 
 #. type: Content of: <h2>
 msgid "GNU Advisory Committee"
@@ -39,11 +34,11 @@
 "the Chief GNUisance with overall responsibility for and authority over the "
 "GNU Project."
 msgstr ""
-"Der GNU Beirat soll innerhalb des GNU-Projekt die Koordinierung erleichtern. "
-"Richard M. Stallman (RMS), Gründer von GNU und der <span xml:lang=\"en\" "
-"lang=\"en\">Free Software Foundation</span> (FSF), bleibt der <span xml:lang="
-"\"en\" lang=\"en\">Chief GNUisance</span> mit Gesamtverantwortung für und "
-"Autorität über das GNU-Projekt."
+"Der GNU Beirat soll innerhalb des GNU-Projekts die Koordinierung "
+"erleichtern. Richard M. Stallman (RMS), Gründer von GNU und der <span xml:"
+"lang=\"en\" lang=\"en\">Free Software Foundation</span> (FSF), bleibt der "
+"<span xml:lang=\"en\" lang=\"en\">Chief GNUisance</span> mit "
+"Gesamtverantwortung für und Autorität über das GNU-Projekt."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -53,7 +48,7 @@
 "each month to discuss current issues."
 msgstr ""
 "Die Aufgaben des Beirates befassen sich mit dem Projekt als Ganzes. Es "
-"bietet eine erste Anlaufstelle für Fragen von Projektverwaltern, FSF und "
+"bietet eine erste Anlaufstelle für Fragen von Projektbetreuern, FSF und "
 "anderen. Die Mitglieder wurden von RMS ernannt und diskutieren monatlich "
 "aktuelle Themen via Telefonkonferenz."
 
@@ -115,7 +110,7 @@
 "talking to maintainers, FSF and others."
 msgstr ""
 "Innerhalb des Projekts die Kommunikation verbessern, indem eine aktive Rolle "
-"im Gespräch mit Projektverwaltern, FSF und anderen eingenommen wird."
+"im Gespräch mit Projektbetreuern, FSF und anderen eingenommen wird."
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
@@ -128,7 +123,7 @@
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid "work with the FSF on maintaining the High Priority Projects list."
 msgstr ""
-"Zusammenarbeit mit der FSF zur Verwaltung der <a href=\"http://www.fsf.org/";
+"Zusammenarbeit mit der FSF zur Betreuung der <a href=\"http://www.fsf.org/";
 "campaigns/priority-projects/\">Projekte mit hoher Priorität</a>. "
 
 #. type: Content of: <ul><li>
@@ -138,8 +133,8 @@
 "packages."
 msgstr ""
 "Regelmäßig GNU-bezogene Aktivitäten überprüfen, um doppelten Aufwand zu "
-"vermeiden und vorhandene Aktivitäten zu fördern und um die Annahme "
-"voraussichtlicher GNU Pakete zu diskutieren."
+"vermeiden und vorhandene Aktivitäten zu fördern und um die Aufnahme in "
+"Aussicht stehender GNU-Pakete zu diskutieren."
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
@@ -158,10 +153,10 @@
 "maintainers, is in the <a href=\"/prep/maintain/maintain.html#Getting-Help"
 "\">Getting Help</a> section of the GNU Maintainers' Information document."
 msgstr ""
-"Weitere Informationen über den Beirat, ausschließlich für GNU Software-"
-"Projektverwalter, finden Sie unter <a href=\"/prep/maintain/maintain."
-"html#Getting-Help\" hreflang=\"en\">Erste Hilfe</a> im Abschnitt "
-"<em>Informationen für Projektverwalter von GNU Software</em>."
+"Weitere Informationen über den Beirat, ausschließlich für GNU-Software-"
+"Projektbetreuer, finden Sie unter <a href=\"/prep/maintain/maintain."
+"html#Getting-Help\">Erste Hilfe</a>-Abschnitt der <em>Informationen für "
+"Projektbetreuer von GNU-Software</em>."
 
 #. type: Content of: <h3>
 msgid "History"
@@ -181,19 +176,6 @@
 msgstr " "
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a
-# | href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also 
<a
-# | href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF.  Broken links and
-# | other corrections or suggestions can be sent to <a
-# | [-href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.-]
-# | {+href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";
-#| "org\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/"
-#| "\">other ways to contact</a> the FSF.  Broken links and other corrections "
-#| "or suggestions can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
-#| "address@hidden&gt;</a>."
 msgid ""
 "Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";
 "\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other 
ways "
@@ -205,8 +187,8 @@
 "address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>. Sie können auch die <a href=\"/"
 "contact/\"><span xml:lang=\"en\" lang=\"en\">Free Software Foundation</span> "
 "kontaktieren</a>. Ungültige Verweise und andere Korrekturen oder Vorschläge 
"
-"können an <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</"
-"a> gesendet werden."
+"können an <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
+"org&gt;</a> gesendet werden."
 
 #.  TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
 #.         replace it with the translation of these two:
@@ -253,7 +235,7 @@
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
 #. type: Content of: <div><div>
 msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
-msgstr "<strong>Übersetzung:</strong> Joerg Kohne, 2011, 2012."
+msgstr "<strong>Übersetzung:</strong> Joerg Kohne, 2011, 2012, 2013."
 
 #.  timestamp start 
 #. type: Content of: <div><p>

Index: doc/po/other-free-books.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/doc/po/other-free-books.de.po,v
retrieving revision 1.36
retrieving revision 1.37
diff -u -b -r1.36 -r1.37
--- doc/po/other-free-books.de.po       11 Jul 2013 08:59:40 -0000      1.36
+++ doc/po/other-free-books.de.po       15 Jul 2013 05:20:19 -0000      1.37
@@ -1,5 +1,5 @@
 # German translation of http://gnu.org/doc/other-free-books.html
-# Copyright (C) 2000-2009 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2000-2009, 2013 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the gnu.org article.
 # Joerg Kohne <joeko (AT) online [PUNKT] de>, 2011, 2012, 2013.
 #
@@ -7,22 +7,15 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: other-free-books.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-07-11 08:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-04-26 22:00+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-07-14 22:00+0200\n"
 "Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n"
 "Language-Team: German <address@hidden>\n"
 "Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2013-07-11 08:55+0000\n"
 
 #. type: Content of: <title>
-# | Free Books from Other Publishers - GNU Project - Free Software Foundation
-# | [-(FSF)-]
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Free Books from Other Publishers - GNU Project - Free Software Foundation "
-#| "(FSF)"
 msgid ""
 "Free Books from Other Publishers - GNU Project - Free Software Foundation"
 msgstr ""
@@ -883,16 +876,12 @@
 "standards/README.translations\">LIESMICH für Übersetzungen</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | Copyright &copy; 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008,
-# | [-2009-] {+2009, 2013+} Free Software Foundation, Inc.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Copyright &copy; 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, "
-#| "2009 Free Software Foundation, Inc."
 msgid ""
 "Copyright &copy; 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, "
 "2013 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright &copy; 2000-2009 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr ""
+"Copyright &copy; 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, "
+"2013 Free Software Foundation, Inc."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -908,7 +897,7 @@
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
 #. type: Content of: <div><div>
 msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
-msgstr "<!--strong>Übersetzung:</strong> Joerg Kohne, 2011, 2012.-->"
+msgstr "<!--strong>Übersetzung:</strong> Joerg Kohne, 2011, 2012, 2013.-->"
 
 #.  timestamp start 
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -916,6 +905,18 @@
 msgstr "Aktualisierung:"
 
 #~ msgid ""
+#~ "Free Books from Other Publishers - GNU Project - Free Software Foundation "
+#~ "(FSF)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Freie Bücher von anderen Verlegern - GNU-Projekt - Free Software "
+#~ "Foundation"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Copyright &copy; 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, "
+#~ "2009 Free Software Foundation, Inc."
+#~ msgstr "Copyright &copy; 2000-2009 Free Software Foundation, Inc."
+
+#~ msgid ""
 #~ "The 2001 printing of this book failed to list the license notification "
 #~ "properly.  This printed edition says it is a proprietary book.  The "
 #~ "publisher has assured us that this was purely a printing error and that "

Index: manual/po/allgnupkgs.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/manual/po/allgnupkgs.de.po,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- manual/po/allgnupkgs.de.po  11 Jul 2013 08:14:19 -0000      1.4
+++ manual/po/allgnupkgs.de.po  15 Jul 2013 05:20:19 -0000      1.5
@@ -7,16 +7,14 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: allgnupkgs.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-07-11 03:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-06-26 22:00+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-07-14 22:00+0200\n"
 "Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n"
 "Language-Team: German <address@hidden>\n"
 "Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2013-07-11 03:56+0000\n"
 
-# German ABC
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "<a href=\"#Archiving\">Archiving</a> - <a href=\"#Audio\">Audio</a> - <a "
@@ -39,7 +37,7 @@
 "manipulation</a> - <a href=\"#Version\">Version&nbsp;control</a> - <a href="
 "\"#Video\">Video</a> - <a href=\"#Web\">Web&nbsp;authoring</a> -"
 msgstr ""
-"<a \n"
+"<a\n"
 "href=\"#Archiving\">Archivierung</a> | <a\n"
 "href=\"#Audio\">Audio</a> | <a\n"
 "href=\"#Education\">Bildung</a> | <a\n"
@@ -668,7 +666,7 @@
 "software/moe/\">moe&nbsp;home</a>]"
 msgstr ""
 "Nicht modaler, mehrfachzwischenspeicherfähiger, benutzerfreundlicher 8-Bit-"
-"Texteditor. [<a href=\"/software/moe/\">-Startseite</a>]"
+"Texteditor. [<a href=\"/software/moe/\">moe-Startseite</a>]"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
 msgid "* <a href=\"http://www.nano-editor.org/docs.php\";>Nano</a>"
@@ -989,17 +987,11 @@
 msgstr "* <a href=\"/software/chess/manual/\">Schach (Anleitung)</a>"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
-# | Full chess implementation.  [<a
-# | href=\"/software/chess/\">[-C-]{+c+}hess&nbsp;home</a>]
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Full chess implementation.  [<a href=\"/software/chess/\">Chess&nbsp;"
-#| "home</a>]"
 msgid ""
 "Full chess implementation.  [<a href=\"/software/chess/\">chess&nbsp;home</"
 "a>]"
 msgstr ""
-"Vollständige Schach-Umsetzung. [<a href=\"/software/chess/\">Chess-"
+"Vollständige Schach-Umsetzung. [<a href=\"/software/chess/\">Chess&#8209;"
 "Startseite</a>]"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
@@ -1042,7 +1034,7 @@
 msgid ""
 "3d Rubik's cube game.  [<a href=\"/software/gnubik/\">gnubik&nbsp;home</a>]"
 msgstr ""
-"3D-Zauberwürfel. [<a href=\"/software/gnubik/\">gnubik&#8209;Startseite</a>]"
+"3D-Zauberwürfel. [<a href=\"/software/gnubik/\">GNUbik&#8209;Startseite</a>]"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
 msgid "* <a href=\"/software/gnugo/gnugo_toc.html\">GNUgo</a>"
@@ -1250,28 +1242,18 @@
 "Wissenschaftliche und technische Plots erstellen. [<a href=\"/software/"
 "gsegrafix/\">GSEGrafix&#8209;Startseite</a>]"
 
+# !!! 404 !!!
 #. type: Content of: <table><tr><td>
-# | * <a [-href=\"/software/guile-sdl/doc/\">Guile-sdl</a>-]
-# | {+href=\"/software/guile-figl/\">Guile-figl</a>+}
-#, fuzzy
-#| msgid "* <a href=\"/software/guile-sdl/doc/\">Guile-sdl</a>"
 msgid "* <a href=\"/software/guile-figl/\">Guile-figl</a>"
-msgstr "* <a href=\"/software"
+msgstr "* <a href=\"/software/guile-figl/\">Guile-figl</a>"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
-# | Guile [-bindings to ncurses.-] {+binding for the OpenGL graphics API.+} 
-# | [<a [-href=\"/software/guile-ncurses/\">guile-ncurses&nbsp;home</a>]-]
-# | {+href=\"/software/guile-figl/\">guile-figl&nbsp;home</a>]+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Guile bindings to ncurses.  [<a href=\"/software/guile-ncurses/\">guile-"
-#| "ncurses&nbsp;home</a>]"
 msgid ""
 "Guile binding for the OpenGL graphics API.  [<a href=\"/software/guile-figl/"
 "\">guile-figl&nbsp;home</a>]"
 msgstr ""
-"Guile-Bindungen zu Ncurses. [<a href=\"/software/guile-ncurses/\">Guile-"
-"Ncurses&#8209;Startseite</a>]"
+"Guile-Bindung für die OpenGL-Grafik-API. [<a href=\"/software/guile-figl/"
+"\">Guile-figl&#8209;Startseite</a>]"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
 msgid "* <a href=\"/software/maverik/\">Maverik</a>"
@@ -1412,7 +1394,7 @@
 "\">gnuspeech&nbsp;home</a>]"
 msgstr ""
 "Erweiterbares, regelbasiertes Text-zu-Sprache-Paket. [<a href=\"/software/"
-"gnuspeech/\">Gnuspeech&#8209;Startseite</a>]"
+"gnuspeech/\"Gnuspeech&#8209;Startseite</a>]"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
 msgid "* <a href=\"/software/gxmessage/\">Gxmessage</a>"
@@ -1613,7 +1595,7 @@
 "\"transnote\">[*]</a> [<a href=\"/software/gnuzilla/\">GNUzilla&#8209;"
 "Startseite</a>]\n"
 "<p><sup>[*]</sup> Siehe <a href=\"/software/icecat/\">GNU IceCat</a> für "
-"einen völlig freien Webbrowser, abgeleitet von Mozillas Firefox.</p>"
+"einen völlig freien Webbrowser, abgeleitet von Mozillas Firefox."
 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
 msgid "* <a href=\"/software/httptunnel/\">Httptunnel</a>"
@@ -3336,20 +3318,20 @@
 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
 msgid ""
-"* <a href=\"/software/mit-scheme/#Documentation\">MIT/GNU Scheme</a> <small>"
-"(<a href=\"http://www.gnu.org/software/mit-scheme/documentation/mit-scheme-";
-"imail/\">mit-scheme-imail</a> <a href=\"http://www.gnu.org/software/mit-";
-"scheme/documentation/mit-scheme-ref/\">mit-scheme-ref</a> <a href=\"http://";
-"www.gnu.org/software/mit-scheme/documentation/mit-scheme-sos/\">sos</a> <a "
-"href=\"http://www.gnu.org/software/mit-scheme/documentation/mit-scheme-user/";
-"\">mit-scheme-user</a>)</small>"
-msgstr ""
-"* <a href=\"/software/mit-scheme/#Documentation\">MIT/GNU Scheme</a> <small>"
-"(<a href=\"/software/mit-scheme/documentation/mit-scheme-imail/\">mit-scheme-"
-"imail</a> <a href=\"/software/mit-scheme/documentation/mit-scheme-ref/\">mit-"
-"scheme-ref</a> <a href=\"/software/mit-scheme/documentation/mit-scheme-sos/"
-"\">sos</a> <a href=\"/software/mit-scheme/documentation/mit-scheme-user/"
-"\">mit-scheme-user</a>)</small>"
+"* <a href=\"/software/mit-scheme/#Documentation\">MIT/GNU Scheme</a> "
+"<small>(<a href=\"http://www.gnu.org/software/mit-scheme/documentation/mit-";
+"scheme-imail/\">mit-scheme-imail</a> <a href=\"http://www.gnu.org/software/";
+"mit-scheme/documentation/mit-scheme-ref/\">mit-scheme-ref</a> <a href="
+"\"http://www.gnu.org/software/mit-scheme/documentation/mit-scheme-sos/";
+"\">sos</a> <a href=\"http://www.gnu.org/software/mit-scheme/documentation/";
+"mit-scheme-user/\">mit-scheme-user</a>)</small>"
+msgstr ""
+"* <a href=\"/software/mit-scheme/#Documentation\">MIT/GNU Scheme</a> "
+"<small>(<a href=\"/software/mit-scheme/documentation/mit-scheme-imail/\">mit-"
+"scheme-imail</a> <a href=\"/software/mit-scheme/documentation/mit-scheme-ref/"
+"\">mit-scheme-ref</a> <a href=\"/software/mit-scheme/documentation/mit-"
+"scheme-sos/\">sos</a> <a href=\"/software/mit-scheme/documentation/mit-"
+"scheme-user/\">mit-scheme-user</a>)</small>"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
 msgid ""
@@ -3545,16 +3527,17 @@
 #.  again 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
 msgid ""
-"* <a href=\"http://smalltalk.gnu.org/documentation\";>Smalltalk</a> <small>"
-"(<a href=\"http://www.gnu.org/software/smalltalk/manual-base/html_node/";
-"\">smalltalk-base</a> <a href=\"http://www.gnu.org/software/smalltalk/manual-";
-"libs/html_node/\">smalltalk-libs</a> <a href=\"http://www.gnu.org/software/";
-"smalltalk/manual/html_node/\">smalltalk</a>)</small>"
-msgstr ""
-"* <a href=\"http://smalltalk.gnu.org/documentation\";>Smalltalk</a> <small>"
-"(<a href=\"/software/smalltalk/manual-base/html_node/\">smalltalk-base</a> "
-"<a href=\"/software/smalltalk/manual-libs/html_node/\">smalltalk-libs</a> <a "
-"href=\"/software/smalltalk/manual/html_node/\">smalltalk</a>)</small>"
+"* <a href=\"http://smalltalk.gnu.org/documentation\";>Smalltalk</a> "
+"<small>(<a href=\"http://www.gnu.org/software/smalltalk/manual-base/";
+"html_node/\">smalltalk-base</a> <a href=\"http://www.gnu.org/software/";
+"smalltalk/manual-libs/html_node/\">smalltalk-libs</a> <a href=\"http://www.";
+"gnu.org/software/smalltalk/manual/html_node/\">smalltalk</a>)</small>"
+msgstr ""
+"* <a href=\"http://smalltalk.gnu.org/documentation\";>Smalltalk</a> "
+"<small>(<a href=\"/software/smalltalk/manual-base/html_node/\">smalltalk-"
+"base</a> <a href=\"/software/smalltalk/manual-libs/html_node/\">smalltalk-"
+"libs</a> <a href=\"/software/smalltalk/manual/html_node/\">smalltalk</a>)</"
+"small>"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
 msgid ""
@@ -4410,8 +4393,8 @@
 "Log rotation and management.  [<a href=\"/software/rottlog/\">rottlog&nbsp;"
 "home</a>]"
 msgstr ""
-"Dienstprogramm für Protokollverwaltung [<a 
href=\"/software/rottlog/\">Rot[t]"
-"log&#8209;Startseite</a>]"
+"Dienstprogramm für Protokollverwaltung [<a href=\"/software/rottlog/"
+"\">Rot[t]log&#8209;Startseite</a>]"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
 msgid "* <a href=\"/software/serveez/manual/\">Serveez</a>"
@@ -5072,6 +5055,13 @@
 "Einfaches XML zur Definition und Implementierung von Auszeichnungssprachen. "
 "[<a href=\"/software/xmlat/\">Xmlat-Startseite</a>]"
 
+#~ msgid ""
+#~ "Full chess implementation.  [<a href=\"/software/chess/\">Chess&nbsp;"
+#~ "home</a>]"
+#~ msgstr ""
+#~ "Vollständige Schach-Umsetzung. [<a href=\"/software/chess/\">Chess-"
+#~ "Startseite</a>]"
+
 #~ msgid "* <a href=\"/software/smarteiffel/\">Smarteiffel</a>"
 #~ msgstr "* <a href=\"/software/smarteiffel/\">Smarteiffel</a>"
 
@@ -5157,3 +5147,6 @@
 
 #~ msgid "* <a href=\"/software/gnuskies/\">GNUskies</a>"
 #~ msgstr "* <a href=\"/software/gnuskies/\">GNUskies</a>"
+
+#~ msgid "* <a href=\"/software/guile-sdl/doc/\">Guile-sdl</a>"
+#~ msgstr "* <a href=\"/software"

Index: philosophy/po/free-open-overlap.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/free-open-overlap.de.po,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- philosophy/po/free-open-overlap.de.po       13 Jul 2013 18:58:49 -0000      
1.6
+++ philosophy/po/free-open-overlap.de.po       15 Jul 2013 05:20:19 -0000      
1.7
@@ -7,91 +7,38 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: free-open-overlap.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-07-13 18:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-07-10 17:00+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-07-13 17:00+0200\n"
 "Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n"
 "Language-Team: German <address@hidden>\n"
 "Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2013-07-13 03:25+0000\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid ""
 "How Free Software and Open Source Relate as Categories of Programs - GNU "
 "Project - Free Software Foundation"
 msgstr ""
-"Wie Freie Software und Open Source als Programmkategorien zusammenhängen - "
-"GNU-Projekt - Free Software Foundation"
+"Wie Freie Software und Open-Source-Software als Programmkategorien "
+"zusammenhängen - GNU-Projekt - Free Software Foundation"
 
 #. type: Content of: <h2>
 msgid "How Free Software and Open Source Relate as Categories of Programs"
 msgstr ""
-"Wie Freie Software und Open Source als Programmkategorien zusammenhängen"
+"Wie Freie Software und Open-Source-Software als Programmkategorien "
+"zusammenhängen"
 
-# # Differing translation:
-# # The following representation illustrates how free software and open
-# # source relate as categories of programs.
 #. type: Content of: <p>
-# | Here's how [-free-] {+<a
-# | href=\"/philosophy/open-source-misses-the-point.html\">free+} software and
-# | open [-source-] {+source</a>+} relate as categories of programs:
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Here's how free software and open source relate as categories of programs:"
 msgid ""
 "Here's how <a href=\"/philosophy/open-source-misses-the-point.html\">free "
 "software and open source</a> relate as categories of programs:"
 msgstr ""
-"Die nachstehende Darstellung zeigt, wie Freie Software und Open Source als "
+"Die nachstehende Darstellung zeigt, wie <a href=\"/philosophy/open-source-"
+"misses-the-point\">Freie Software und Open-Source-Software</a> als "
 "Programmkategorien zusammenhängen."
 
 #. type: Content of: <pre>
-# | <code>\n        [-----------------------------------------------\n-]      
-# | {+/----------------------------------------------\\n+}      / |           
-# |                                 | [-\    \n-] {+\\n+}     /  |            
-# |                                |  [-\  \n-]  {+\\n        |+}             
-# |                               |   {+\\n+}        |    {+|+}\n        |    
-# |                                        {+|\n+}        |    [-\n-]         
-# |                                   {+|\nfree+}    |                        
-# |                    {+|\n+}        |    {+|+}\n        |                   
-# |                         |    open source\n        |                       
-# |                     {+|\n+}        |    [-\nfree   |                       
 
-# |                    |    \n |                                            | 
-# |   \n       |-]                                            {+|\n     \+}  | 
  
-# | [-\n-]                                            {+|\n      \+} |        
-# |                                    {+|\n      
-# | \----------------------------------------------\n+}        |    [-\n-]    
-# |                                    |   |    {+/+}\n        |    
-# | {+tivoized (tyrant) devices+}          |    [-\n     \-] {+O+} |  {+/\n+} 
-# |       |    [-\n      \-]                                        |   |   
-# | [-\n        -----------------------------------------------] /\n   [-|    
-# | tivoized devices                     |o| /   
-# | \n ----------------------------------------------\n</code>\n-]       
-# | {+----------------------------------------------/\n</code>\n+}
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid ""
-#| "<code>\n"
-#| "        ----------------------------------------------\n"
-#| "      / |                                            | \\    \n"
-#| "     /  |                                            |  \\  \n"
-#| "\t|                                            |    \n"
-#| "\t|                                            |    \n"
-#| "\t|                                            |    \n"
-#| "\t|                                            |    open source\n"
-#| "\t|                                            |    \n"
-#| "free\t|                                            |    \n"
-#| "\t|                                            |    \n"
-#| "\t|                                            |    \n"
-#| "\t|                                            |    \n"
-#| "\t|                                            |    \n"
-#| "\t|                                            |    \n"
-#| "     \\  |                                            |    \n"
-#| "      \\ |                                            |    \n"
-#| "        ----------------------------------------------  /\n"
-#| "\t|     tivoized devices                     |o| /    \n"
-#| "\t----------------------------------------------\n"
-#| "</code>\n"
 msgid ""
 "<code>\n"
 "       /----------------------------------------------\\\n"
@@ -116,25 +63,25 @@
 "</code>\n"
 msgstr ""
 "<code>\n"
-"\t        ----------------------------------------------\n"
+"\t       /----------------------------------------------\\\n"
 "\t      / |                                            | \\\n"
 "\t     /  |                                            |  \\\n"
-"\t\t|                                            |    \n"
-"\t\t|                                            |    \n"
-"\t\t|                                            |    \n"
-"\t\t|                                            |    Open Source\n"
-"\t\t|                                            |    \n"
-"Freie Software\t|                                            |    \n"
-"\t\t|                                            |    \n"
-"\t\t|                                            |    \n"
-"\t\t|                                            |    \n"
-"\t\t|                                            |    \n"
-"\t\t|                                            |    \n"
-"\t     \\  |                                            |    \n"
-"\t      \\ |                                            |    \n"
-"\t        ----------------------------------------------  /\n"
-"\t\t|     „Tyrannische“ Geräte                 |o| /\n"
-"\t\t----------------------------------------------\n"
+"\t\t|                                            |   \\\n"
+"\t\t|                                            |\n"
+"\t\t|                                            |\n"
+"\t\t|                                            |\n"
+"Freie Software  |                                            |\n"
+"\t\t|                                            |\n"
+"\t\t|                                            |  Open-Source-\n"
+"\t\t|                                            |  Software\n"
+"\t\t|                                            |\n"
+"\t     \\  |                                            |\n"
+"\t      \\ |                                            |\n"
+"\t       \\----------------------------------------------\n"
+"\t\t|                                        |   |   /\n"
+"\t\t|   Tivoisierte („tyrannische“) Geräte   | S |  /\n"
+"\t\t|                                        |   | /\n"
+"\t\t----------------------------------------------/\n"
 "</code>\n"
 
 # + Add link to FAQ
@@ -144,28 +91,19 @@
 "from source code that is free.  As of 2013, many Android devices are tyrant, "
 "but some are not."
 msgstr ""
-"Tivoisierte <a href=\"#tn1\" id=\"tn1-ref\" class=\"transnote\">[*]</a> oder "
+"Tivoisierte<a href=\"#tn1\" id=\"tn1-ref\" class=\"transnote\">[*]</a> oder "
 "„tyrannische“ Geräte enthalten unfreie ausführbare Programme, die aus "
 "Quellcode entstanden sind, der frei ist. Seit 2013 sind viele Android-Geräte 
"
 "Tyrannen, aber einige sind es nicht."
 
-# + Add translation of 'OSL'
 #. type: Content of: <p>
-# | &ldquo;O&rdquo; stands for &ldquo;other&rdquo; and refers to programs
-# | whose source is under [-licenses-] {+<a
-# | href=\"/licenses/license-list.html#NonFreeSoftwareLicenses\">licenses+}
-# | which are open source but not [-free.-] {+free</a>.+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "&ldquo;O&rdquo; stands for &ldquo;other&rdquo; and refers to programs "
-#| "whose source is under licenses which are open source but not free."
 msgid ""
 "&ldquo;O&rdquo; stands for &ldquo;other&rdquo; and refers to programs whose "
 "source is under <a href=\"/licenses/license-list.html#NonFreeSoftwareLicenses"
 "\">licenses which are open source but not free</a>."
 msgstr ""
 "<em>‚S‘</em> steht für <em>Sonstige</em> und bezieht sich auf Programme, 
"
-"deren Quellcode unter Qpen-Source-Lizenzen freigegeben wurde [also Lizenzen, "
+"deren Quellcode unter Open-Source-Lizenzen freigegeben wurde [also Lizenzen, "
 "deren lizenzierter <em>Quellcode öffentlich zugänglich</em> ist, A. d. 
Ü.], "
 "aber nicht frei ist."
 
@@ -174,7 +112,7 @@
 msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
 msgstr ""
 "<strong>Anmerkungen der ÜbersetzerInnen:</strong>\n"
-"<ol id=\"tn\">\n"
+"<ol id=\"transnote\">\n"
 "  <li id=\"tn1\"><a href=\"#tn1-ref\">1.</a> Siehe auch unter <a\n"
 "    href=\"/licenses/gpl-faq.html#Tivoization\"><em>Tivoisierung</em> in\n"
 "    <em>Häufig gestellte Fragen zu GNU-Lizenzen</em></a>.</li>\n"
@@ -246,3 +184,67 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Aktualisierung:"
+
+# # Differing translation:
+# # The following representation illustrates how free software and open
+# # source relate as categories of programs.
+#~ msgid ""
+#~ "Here's how free software and open source relate as categories of programs:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Die nachstehende Darstellung zeigt, wie Freie Software und Open Source "
+#~ "als Programmkategorien zusammenhängen."
+
+#~ msgid ""
+#~ "<code>\n"
+#~ "        ----------------------------------------------\n"
+#~ "      / |                                            | \\    \n"
+#~ "     /  |                                            |  \\  \n"
+#~ "\t|                                            |    \n"
+#~ "\t|                                            |    \n"
+#~ "\t|                                            |    \n"
+#~ "\t|                                            |    open source\n"
+#~ "\t|                                            |    \n"
+#~ "free\t|                                            |    \n"
+#~ "\t|                                            |    \n"
+#~ "\t|                                            |    \n"
+#~ "\t|                                            |    \n"
+#~ "\t|                                            |    \n"
+#~ "\t|                                            |    \n"
+#~ "     \\  |                                            |    \n"
+#~ "      \\ |                                            |    \n"
+#~ "        ----------------------------------------------  /\n"
+#~ "\t|     tivoized devices                     |o| /    \n"
+#~ "\t----------------------------------------------\n"
+#~ "</code>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<code>\n"
+#~ "\t        ----------------------------------------------\n"
+#~ "\t      / |                                            | \\\n"
+#~ "\t     /  |                                            |  \\\n"
+#~ "\t\t|                                            |    \n"
+#~ "\t\t|                                            |    \n"
+#~ "\t\t|                                            |    \n"
+#~ "\t\t|                                            |    Open Source\n"
+#~ "\t\t|                                            |    \n"
+#~ "Freie Software\t|                                            |    \n"
+#~ "\t\t|                                            |    \n"
+#~ "\t\t|                                            |    \n"
+#~ "\t\t|                                            |    \n"
+#~ "\t\t|                                            |    \n"
+#~ "\t\t|                                            |    \n"
+#~ "\t     \\  |                                            |    \n"
+#~ "\t      \\ |                                            |    \n"
+#~ "\t        ----------------------------------------------  /\n"
+#~ "\t\t|     „Tyrannische“ Geräte                 |S| /\n"
+#~ "\t\t----------------------------------------------\n"
+#~ "</code>\n"
+
+# + Add translation of 'OSL'
+#~ msgid ""
+#~ "&ldquo;O&rdquo; stands for &ldquo;other&rdquo; and refers to programs "
+#~ "whose source is under licenses which are open source but not free."
+#~ msgstr ""
+#~ "<em>‚S‘</em> steht für <em>Sonstige</em> und bezieht sich auf 
Programme, "
+#~ "deren Quellcode unter Qpen-Source-Lizenzen freigegeben wurde [also "
+#~ "Lizenzen, deren lizenzierter <em>Quellcode öffentlich zugänglich</em> "
+#~ "ist, A. d. Ü.], aber nicht frei ist."

Index: philosophy/po/third-party-ideas.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/third-party-ideas.de.po,v
retrieving revision 1.55
retrieving revision 1.56
diff -u -b -r1.55 -r1.56
--- philosophy/po/third-party-ideas.de.po       14 Jul 2013 00:58:49 -0000      
1.55
+++ philosophy/po/third-party-ideas.de.po       15 Jul 2013 05:20:19 -0000      
1.56
@@ -7,14 +7,13 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: third-party-ideas.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-07-14 00:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-24 00:45+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-07-14 22:00+0200\n"
 "Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n"
 "Language-Team: German <address@hidden>\n"
 "Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2013-07-14 00:55+0000\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid "Third Party Ideas - GNU Project - Free Software Foundation"
@@ -330,8 +329,8 @@
 "good summary of the history of copyright."
 msgstr ""
 "Harry Hillman Chartrand: <a href=\"http://www.compilerpress.ca/Cultural";
-"%20Economics/Works/CPU%202000.htm\"><cite>Copyright C.P.U.</cite></a> (2000)"
-"<br />&#8209;&#160;eine gute Zusammenfassung der Geschichte des "
+"%20Economics/Works/CPU%202000.htm\"><cite>Copyright C.P.U.</cite></a> "
+"(2000)<br />&#8209;&#160;eine gute Zusammenfassung der Geschichte des "
 "Urheberrechts."
 
 #. type: Content of: <ul><li>
@@ -466,8 +465,8 @@
 msgid ""
 "Richard Stallman co-signed <a href=\"http://web.archive.org/";
 "web/20030803114409/http://perens.com/Articles/StandTogether.html\";>a joint "
-"statement responding to comments by Craig Mundie of Microsoft [Archived Page]"
-"</a>."
+"statement responding to comments by Craig Mundie of Microsoft [Archived "
+"Page]</a>."
 msgstr ""
 "<a href=\"http://web.archive.org/web/20030803114409/http://perens.com/";
 "Articles/StandTogether.html\">Free software leaders stand together [Archiv]</"
@@ -785,8 +784,8 @@
 "Copyright Act is."
 msgstr ""
 "D. S. Touretzky: <a href=\"http://www.cs.cmu.edu/~dst/DeCSS/Gallery/\"; xml:"
-"lang=\"en\" lang=\"en\"><cite>Gallery of CSS Descramblers</cite></a> (2000)"
-"<br />&#8209;&#160;Beispiele, wie unverschämt und absurd das Digital "
+"lang=\"en\" lang=\"en\"><cite>Gallery of CSS Descramblers</cite></a> "
+"(2000)<br />&#8209;&#160;Beispiele, wie unverschämt und absurd das Digital "
 "Millennium Copyright Act (DMCA) ist."
 
 #. type: Content of: <ul><li>
@@ -852,20 +851,14 @@
 "Demokratie einzuschüchtern. Aber das ist eine andere Angelegenheit."
 
 #. type: Content of: <ul><li>
-# | <a [-href=\"http://www.lewrockwell.com/orig/kinsella2.html\";>In-]
-# | 
{+href=\"http://www.lewrockwell.com/2000/09/stephan-kinsella/in-defense-of-napster-and-against-the-second-homesteading-rule/\";>In+}
-# | Defense of Napster and Against the Second Homesteading Rule</a>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://www.lewrockwell.com/orig/kinsella2.html\";>In Defense of "
-#| "Napster and Against the Second Homesteading Rule</a>"
 msgid ""
 "<a href=\"http://www.lewrockwell.com/2000/09/stephan-kinsella/in-defense-of-";
 "napster-and-against-the-second-homesteading-rule/\">In Defense of Napster "
 "and Against the Second Homesteading Rule</a>"
 msgstr ""
-"N. Stephan Kinsella: <a href=\"http://www.lewrockwell.com/orig/kinsella2.html";
-"\" xml:lang=\"en\" lang=\"en\"><cite>In Defense of Napster and Against the "
+"N. Stephan Kinsella: <a href=\"http://www.lewrockwell.com/2000/09/stephan-";
+"kinsella/in-defense-of-napster-and-against-the-second-homesteading-rule/\" "
+"xml:lang=\"en\" lang=\"en\"><cite>In Defense of Napster and Against the "
 "Second Homesteading Rule</cite></a> (2000)."
 
 #. type: Content of: <ul><li>
@@ -1029,6 +1022,14 @@
 msgstr "Aktualisierung:"
 
 #~ msgid ""
+#~ "<a href=\"http://www.lewrockwell.com/orig/kinsella2.html\";>In Defense of "
+#~ "Napster and Against the Second Homesteading Rule</a>"
+#~ msgstr ""
+#~ "N. Stephan Kinsella: <a href=\"http://www.lewrockwell.com/orig/kinsella2.";
+#~ "html\" xml:lang=\"en\" lang=\"en\"><cite>In Defense of Napster and "
+#~ "Against the Second Homesteading Rule</cite></a> (2000)."
+
+#~ msgid ""
 #~ "<a href=\"http://www.maui.net/~zen_gtr/zgzinepg4.html\";>The Manifesto: "
 #~ "Piracy is Your Friend</a>, by Jaron Lanier."
 #~ msgstr ""
@@ -1115,7 +1116,9 @@
 #~ "Urheberrecht in 1841 (engl.)</a>, von Thomas Macaulay (britischer "
 #~ "Historiker), die noch heute zutreffen."
 
-# &8218;Richtlinie 2001/29/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 
22. Mai 2001 zur Harmonisierung bestimmter Aspekte des Urheberrechts und der 
verwandten Schutzrechte in der Informationsgesellschaft 
(Urheberrechtsrichtlinie)&8216;
+# „Richtlinie 2001/29/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 
+# 22. Mai 2001 zur Harmonisierung bestimmter Aspekte des Urheberrechts und der 
+# verwandten Schutzrechte in der Informationsgesellschaft (UrhRil)“
 #~ msgid ""
 #~ "<a href=\"http://www.openrevolt.org/\";>openrevolt.org</a> is a site "
 #~ "devoted to providing information about the European Copyright Directive "

Index: philosophy/po/your-freedom-needs-free-software.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/your-freedom-needs-free-software.de.po,v
retrieving revision 1.21
retrieving revision 1.22
diff -u -b -r1.21 -r1.22
--- philosophy/po/your-freedom-needs-free-software.de.po        28 May 2013 
22:53:41 -0000      1.21
+++ philosophy/po/your-freedom-needs-free-software.de.po        15 Jul 2013 
05:20:19 -0000      1.22
@@ -9,7 +9,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: your-freedom-needs-free-software.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-05-14 15:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-05-26 22:00+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-07-12 22:00+0200\n"
 "Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n"
 "Language-Team: German <address@hidden>\n"
 "Language: de\n"
@@ -37,11 +37,11 @@
 msgstr ""
 "Viele von uns wissen, dass Regierungen die Menschenrechte von "
 "Softwarenutzern durch Zensur und Überwachung des Internets bedrohen können. 
"
-"Viele sind sich dessen nicht bewusst, dass die Software, die sie auf Ihren "
-"Heim- oder Bürorechner ausführen, eine sogar noch schlimmere Bedrohung "
+"Viele sind sich dessen nicht bewusst, dass die auf Ihren Heim- oder "
+"Bürorechner ausgeführte Software eine sogar noch schlimmere Bedrohung "
 "darstellen kann. Software als <em>nur ein Hilfsmittel</em> betrachtend, wird "
-"angenommen, sie würde ihnen gehorchen, doch tatsächlich gehorcht sie "
-"stattdessen häufig anderen."
+"angenommen sie würde ihnen gehorchen, obwohl sie stattdessen tatsächlich "
+"häufig anderen gehorcht."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -75,19 +75,20 @@
 "switched on remotely as listening devices.  Users can't fix these malicious "
 "features because they don't have control."
 msgstr ""
-"Diese ungerechte Macht verführt, wie üblich, seine Spieler zu weiteren "
-"Missetaten. Wenn ein Rechner mit einem Netzwerk kommuniziert und Nutzer "
-"keine Kontrolle über die genutzte Software haben, kann sie Sie leicht "
+"Diese ungerechte Macht verführt, wie üblich, seine Machtausübenden zu "
+"weiteren Missetaten. Wenn ein Rechner mit einem Netzwerk kommuniziert und "
+"Nutzer keine Kontrolle über die genutzte Software haben, kann sie Sie leicht 
"
 "ausspionieren. Microsoft Windows spioniert Benutzer aus&#160;&#8209;&#160;"
-"beispielsweise berichtet es, nach welchen Wörtern Nutzer in eigenen Dateien "
-"gesucht haben und welche anderen Programme installiert sind. RealPlayer "
-"spioniert ebenfalls aus: Er berichtet, was der Nutzer abspielt. "
+"beispielsweise berichtet es nach welchen Wörtern Nutzer in eigenen Dateien "
+"gesucht haben und welche weiteren Programme installiert sind. RealPlayer "
+"spioniert ebenfalls aus: er berichtet, was der Nutzer abspielt. "
 "Mobiltelefone sind voll von unfreier Software, die ausspioniert. "
-"Mobiltelefone senden Signale zur Lokalisierung aus, sogar wenn sie &#8222;"
-"ausgeschaltet&#8220; sind, können viele exakte GPS-Position aussenden, ob "
-"Nutzer wollen oder nicht, und einige Modelle können aus der Ferne zum "
+"Mobiltelefone senden Signale&#160;&#8209;&#160;sogar wenn sie &#8222;"
+"ausgeschaltet&#8220; sind&#160;&#8209;&#160;zur Lokalisierung aus, viele "
+"können&#160;&#8209;&#160;ob Sie wollen oder nicht&#160;&#8209;&#160;exakte "
+"GPS-Position aussenden und einige Modelle können aus der Ferne zum "
 "Lauschangriff benutzt werden. Benutzer können diese bösartigen Funktionen "
-"nicht in Ordnung bringen, da sie keine Kontrolle darüber haben."
+"nicht beseitigen, da sie keine Kontrolle darüber haben."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -102,18 +103,17 @@
 "<a href=\"http://windows7sins.org/\";>Windows7Sins.org</a>.)  Mac OS also "
 "contains features designed to restrict its users."
 msgstr ""
-"Manche proprietäre Software ist so konzipiert, Nutzer einzuschränken und "
-"anzugreifen. <a href=\"http://badvista.org/\";>Windows Vista</a> stellt in "
-"diesem Bereich einen großen Fortschritt dar; Grund ist der erforderliche "
-"Austausch alter Hardware, weil die neuen Modelle bruchsichere "
-"Einschränkungen unterstützen sollen. Somit müssen Benutzer für die "
-"glänzenden neuen Fesseln sogar zahlen. Ferner soll es erzwungene "
-"Aktualisierungen durch Unternehmensberechtigungen ermöglichen zu erlauben. "
-"Daher fordert die <a href=\"http://badvista.org/\";>BadVista.org</a>-Kampagne "
-"Windows-Benutzer auf, nicht auf Vista &#8222;upzugraden&#8220; (für das "
-"ebenso arglistige Windows 7 haben wir nun <a href=\"http://windows7sins.org/";
-"\">windows7sins.org</a>). Mac OS enthält auch Funktionen, um ihre Nutzer zu "
-"beschränken."
+"Manche proprietäre Software soll beschränken und seine Nutzer attackieren. "
+"<a href=\"http://badvista.org/\";>Windows Vista</a> stellt in diesem Bereich "
+"einen großen Fortschritt dar; Grund ist der erforderliche Austausch alter "
+"Hardware, weil die neuen Modelle unknackbare Beschränkungen unterstützen "
+"sollen. Microsoft verlangt somit, dass Benutzer für die glänzenden neuen "
+"Fesseln sogar zahlen. Ferner soll es ebenso die Zwangsaktualisierung durch "
+"unternehmerische Machtstellung ermöglichen. Daher die <a href=\"http://";
+"badvista.org/\">BadVista.org</a>-Kampagne, die Windows-Nutzer aufruft nicht "
+"auf Vista zu &#8222;verbessern&#8220; (für das ebenso arglistige Windows 7 "
+"haben wir nun <a href=\"http://windows7sins.org/\";>Windows7Sins.org</a>). "
+"Mac OS enthält ebenfalls Funktionen, die seine Nutzer beschränken."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -124,11 +124,10 @@
 "check them, we cannot trust them."
 msgstr ""
 "Microsoft hat in der Vergangenheit Hintertüren für die US-Regierung (<a 
href="
-"\"http://www.heise.de/tp/artikel/5/5263/1.html\";>wie heise.de berichtet</a>) "
+"\"http://www.heise.de/tp/artikel/5/5274/1.html\";>wie heise.de berichtet</a>) "
 "installiert. Ob diese heute Nachfolger haben, können wir nicht überprüfen. 
"
 "Andere proprietäre Programme können oder können keine Hintertüren 
enthalten, "
-"aber da wir sie nicht überprüfen können, können wir ihnen auch nicht "
-"vertrauen."
+"aber da wir sie nicht überprüfen können, können wir ihnen nicht 
vertrauen."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -142,14 +141,14 @@
 "for a <a href=\"/distros\">totally Free/Libre version of GNU/Linux</a>."
 msgstr ""
 "Der einzige Weg, um sicherzustellen, dass Ihre Software für Sie arbeitet, "
-"ist, auf Freie Software zu bestehen. Das heißt, dass Benutzer, die den "
-"Quellcode erhalten, diesen frei untersuchen und ändern können und mit oder "
-"ohne Änderungen verbreiten können. Das <a href=\"/gnu/linux-and-gnu\">GNU/"
-"Linux-System</a>, entwickelt <a href=\"/gnu/gnu\">speziell für die Freiheit "
-"der Nutzer</a>entwickelt wurde, enthält Büroanwendungen, Multimedia, Spiele 
"
-"und alles, was Sie wirklich brauchen, um einen Rechner auszuführen. Siehe <a 
"
-"href=\"http://www.gnewsense.org/\";>gNewSense.org</a> für eine <a href=\"/"
-"distros/distros\">völlig freie GNU/Linux-Version</a>."
+"ist auf Freie Software zu bestehen. Das bedeutet Benutzer erhalten den "
+"Quellcode, sind frei diesen zu untersuchen und zu ändern und sind frei "
+"diesen mit oder ohne Änderungen weiterzuverbreiten. Das <a 
href=\"/gnu/linux-"
+"and-gnu\">GNU/Linux-System</a>, <a href=\"/gnu/gnu\">eigens für die Freiheit 
"
+"der Nutzer</a> entwickelt, enthält Büroanwendungen, Multimedia, Spiele und "
+"alles was man unbedingt zum Ausführen eines Rechners braucht. Siehe <a href="
+"\"http://www.gnewsense.org/\";>gNewSense.org</a> für eine <a href=\"/distros/"
+"distros\">völlig freie GNU/Linux-Version</a>."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -161,13 +160,13 @@
 "say, and to whom.  This threatens our freedom in all areas of life."
 msgstr ""
 "Ein besonderes Problem tritt auf, wenn Aktivisten für den sozialen Wandel "
-"proprietäre Software nutzen, weil die Entwickler, die sie kontrollieren, die 
"
-"Unternehmen sein könnten, gegen die eigentlich protestiert werden soll&#160;"
-"&#8209;&#160;oder diese womöglich Hand in Hand mit Staaten zusammenarbeiten, 
"
-"deren Politik sie ablehnen. Software durch proprietäre Softwareunternehmen "
-"kontrollieren lassen, ob Microsoft, Apple, Adobe oder Skype, bedeutet eine "
-"Kontrolle dessen, was wir sagen können und wem. Dies bedroht unsere Freiheit 
"
-"in allen Bereichen des Lebens."
+"proprietäre Software nutzen, weil deren Entwickler, die diese kontrolliert, "
+"die Unternehmen sein könnten, gegen die eigentlich protestiert werden "
+"soll&#160;&#8209;&#160;oder die womöglich Hand in Hand mit Staaten "
+"zusammenarbeiten, deren Politik sie ablehnen. Software durch proprietäre "
+"Softwareunternehmen kontrollieren lassen, ob Microsoft, Apple, Adobe oder "
+"Skype, bedeutet eine Kontrolle dessen, was wir sagen können und zu wem. Dies 
"
+"bedroht unsere Freiheit in allen Lebensbereichen."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -178,13 +177,14 @@
 "address list disappear, and didn't admit this was intentional until one of "
 "its staff made a slip.  Springmann gave up on getting his data back."
 msgstr ""
-"Außerdem ist es Gefährlich, einen  (Web-)Server eines Unternehmens zu "
-"nutzen, um Ihre Textverarbeitung oder E-Mail zu erledigen&#160;&#8209;&#160;"
-"und nicht nur wenn Sie in China leben, wie US-Anwalt Michael Springmann "
-"erfuhr. 2003 überreichte AOL seine vertraulichen Gespräche mit Klienten "
-"nicht nur der Polizei, sondern ließ auch seine E-Mail- und Adressenliste "
-"verschwinden und gab nicht zu, dass dies beabsichtigt war, bis es einem "
-"Mitarbeiter herausrutschte. Springmann gab auf, seine Daten zurückbekommen."
+"Ein Risiko besteht auch bei der Nutzung eines [Web-]Servers bei einem "
+"Unternehmen, um Ihre Textverarbeitung oder E-Mail zu erledigen&#160;&#8209;"
+"&#160;und nicht nur wenn Sie in China leben, wie US-Anwalt Michael "
+"Springmann erfuhr. 2003 übergab AOL nicht nur seine vertraulichen Gespräche 
"
+"mit Klienten der Polizei, sondern ließ auch seine elektronische Post und "
+"Adressenliste verschwinden, und gab nicht zu, dass das vorsätzlich war, bis "
+"es einem Mitarbeiter herausrutschte. Springmann hat aufgegeben seine Daten "
+"zurückzubekommen."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -192,10 +192,10 @@
 "data on your own computer, and your backups under your own custody&mdash;and "
 "run your computer with Free/Libre software."
 msgstr ""
-"Die USA sind nicht der einzige Staat, der die Menschenrechte nicht "
-"respektiert, also lassen Sie Ihre Daten auf Ihrem eigenen Rechner und Ihre "
-"Datensicherungen unter Ihrer eigenen Obhut&#160;&#8209;&#160;und betreiben "
-"Sie Ihren Rechner mit Freie Software."
+"Die USA sind nicht der einzige Staat der Menschenrechte nicht respektiert, "
+"behalten Sie also Ihre Daten auf dem eigenen Rechner und Ihre "
+"Datensicherungen unter eigenem Gewahrsam&#160;&#8209;&#160;und betreiben Sie "
+"Ihren Rechner mit Freie Software."
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
 #. type: Content of: <div>

Index: po/home.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/po/home.de.po,v
retrieving revision 1.184
retrieving revision 1.185
diff -u -b -r1.184 -r1.185
--- po/home.de.po       13 Jul 2013 22:59:35 -0000      1.184
+++ po/home.de.po       15 Jul 2013 05:20:19 -0000      1.185
@@ -8,14 +8,13 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: home.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-07-13 22:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-07-09 22:00+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-07-14 22:00+0200\n"
 "Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n"
 "Language-Team: German <address@hidden>\n"
 "Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2013-07-13 22:55+0000\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid "The GNU Operating System"
@@ -370,30 +369,6 @@
 "unbetreutes GNU-Paket betreuen</a>?</strong><br />"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | <a href=\"/software/dismal/\">dismal</a>, <a
-# | href=\"/software/gnatsweb/\">gnatsweb</a>, <a
-# | href=\"/software/gnukart/\">gnukart</a>, <a
-# | href=\"/software/halifax/\">halifax</a>, <a
-# | href=\"/software/jwhois/\">jwhois</a>, <a
-# | [-href=\"/software/libffcall/\">libffcall</a>, <a-]
-# | href=\"/software/metahtml/\">metahtml</a>, <a
-# | href=\"/software/orgadoc/\">orgadoc</a>, <a
-# | href=\"/software/polyxmass/\">polyxmass</a>, <a
-# | href=\"/software/rottlog/\">rottlog</a>, <a
-# | href=\"/software/superopt/\">superopt</a>, <a
-# | href=\"/software/teximpatient/\">teximpatient</a>, <a
-# | href=\"/software/uucp/\">uucp</a>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"/software/dismal/\">dismal</a>, <a href=\"/software/gnatsweb/"
-#| "\">gnatsweb</a>, <a href=\"/software/gnukart/\">gnukart</a>, <a href=\"/"
-#| "software/halifax/\">halifax</a>, <a href=\"/software/jwhois/\">jwhois</"
-#| "a>, <a href=\"/software/libffcall/\">libffcall</a>, <a href=\"/software/"
-#| "metahtml/\">metahtml</a>, <a href=\"/software/orgadoc/\">orgadoc</a>, <a "
-#| "href=\"/software/polyxmass/\">polyxmass</a>, <a href=\"/software/rottlog/"
-#| "\">rottlog</a>, <a href=\"/software/superopt/\">superopt</a>, <a href=\"/"
-#| "software/teximpatient/\">teximpatient</a>, <a href=\"/software/uucp/"
-#| "\">uucp</a>"
 msgid ""
 "<a href=\"/software/dismal/\">dismal</a>, <a href=\"/software/gnatsweb/"
 "\">gnatsweb</a>, <a href=\"/software/gnukart/\">gnukart</a>, <a href=\"/"
@@ -404,14 +379,19 @@
 "a>, <a href=\"/software/teximpatient/\">teximpatient</a>, <a href=\"/"
 "software/uucp/\">uucp</a>"
 msgstr ""
-"<a href=\"/software/dismal/\">dismal</a>, <a href=\"/software/gnatsweb/"
-"\">gnatsweb</a>, <a href=\"/software/gnukart/\">gnukart</a>, <a href=\"/"
-"software/halifax/\">halifax</a>, <a href=\"/software/jwhois/\">jwhois</a>, "
-"<a href=\"/software/libffcall/\">libffcall</a>, <a href=\"/software/metahtml/"
-"\">metahtml</a>, <a href=\"/software/orgadoc/\">orgadoc</a>, <a href=\"/"
-"software/polyxmass/\">polyxmass</a>, <a href=\"/software/rottlog/\">rottlog</"
-"a>, <a href=\"/software/superopt/\">superopt</a>, <a href=\"/software/"
-"teximpatient/\">teximpatient</a> und <a href=\"/software/uucp/\">uucp</a>"
+"<a\n"
+"href=\"/software/dismal/\">dismal</a>, <a\n"
+"href=\"/software/gnatsweb/\">gnatsweb</a>, <a\n"
+"href=\"/software/gnukart/\">gnukart</a>, <a\n"
+"href=\"/software/halifax/\">halifax</a>, <a\n"
+"href=\"/software/jwhois/\">jwhois</a>, <a\n"
+"href=\"/software/metahtml/\">metahtml</a>, <a\n"
+"href=\"/software/orgadoc/\">orgadoc</a>, <a\n"
+"href=\"/software/polyxmass/\">polyxmass</a>, <a\n"
+"href=\"/software/rottlog/\">rottlog</a>, <a\n"
+"href=\"/software/superopt/\">superopt</a>, <a\n"
+"href=\"/software/teximpatient/\">teximpatient</a> und <a\n"
+"href=\"/software/uucp/\">uucp</a>"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -485,6 +465,27 @@
 msgstr "Aktualisierung:"
 
 #~ msgid ""
+#~ "<a href=\"/software/dismal/\">dismal</a>, <a href=\"/software/gnatsweb/"
+#~ "\">gnatsweb</a>, <a href=\"/software/gnukart/\">gnukart</a>, <a href=\"/"
+#~ "software/halifax/\">halifax</a>, <a href=\"/software/jwhois/\">jwhois</"
+#~ "a>, <a href=\"/software/libffcall/\">libffcall</a>, <a href=\"/software/"
+#~ "metahtml/\">metahtml</a>, <a href=\"/software/orgadoc/\">orgadoc</a>, <a "
+#~ "href=\"/software/polyxmass/\">polyxmass</a>, <a href=\"/software/rottlog/"
+#~ "\">rottlog</a>, <a href=\"/software/superopt/\">superopt</a>, <a href=\"/"
+#~ "software/teximpatient/\">teximpatient</a>, <a href=\"/software/uucp/"
+#~ "\">uucp</a>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<a href=\"/software/dismal/\">dismal</a>, <a href=\"/software/gnatsweb/"
+#~ "\">gnatsweb</a>, <a href=\"/software/gnukart/\">gnukart</a>, <a href=\"/"
+#~ "software/halifax/\">halifax</a>, <a href=\"/software/jwhois/\">jwhois</"
+#~ "a>, <a href=\"/software/libffcall/\">libffcall</a>, <a href=\"/software/"
+#~ "metahtml/\">metahtml</a>, <a href=\"/software/orgadoc/\">orgadoc</a>, <a "
+#~ "href=\"/software/polyxmass/\">polyxmass</a>, <a href=\"/software/rottlog/"
+#~ "\">rottlog</a>, <a href=\"/software/superopt/\">superopt</a>, <a href=\"/"
+#~ "software/teximpatient/\">teximpatient</a> und <a href=\"/software/uucp/"
+#~ "\">uucp</a>"
+
+#~ msgid ""
 #~ "<a href=\"/software/dismal/\">dismal</a>, <a href=\"/software/dr-geo/"
 #~ "\">dr-geo</a>, <a href=\"/software/gnatsweb/\">gnatsweb</a>, <a href=\"/"
 #~ "software/gnukart/\">gnukart</a>, <a href=\"/software/halifax/\">halifax</"

Index: server/gnun/compendia/compendium.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/gnun/compendia/compendium.de.po,v
retrieving revision 1.57
retrieving revision 1.58
diff -u -b -r1.57 -r1.58
--- server/gnun/compendia/compendium.de.po      11 Jul 2013 08:59:41 -0000      
1.57
+++ server/gnun/compendia/compendium.de.po      15 Jul 2013 05:20:19 -0000      
1.58
@@ -7,9 +7,9 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: DOKUMENT.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-10-05 13:02-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-04-08 20:47+0200\n"
-"Last-Translator: Vorname Name <address@hidden>\n"
-"Language-Team: address@hidden"
+"PO-Revision-Date: 2013-07-14 22:00+0200\n"
+"Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n"
+"Language-Team: German <address@hidden>\n"
 "Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -181,7 +181,7 @@
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "<a href=\"/fun/humor.html\">Other humor</a> in the GNU Humor Collection."
-msgstr "Weiterer Humor in <a href=\"/fun/humor\">GNUs Humor-Sammlung</a>."
+msgstr "<a href=\"/fun/humor\">Noch mehr GNUs Humor …</a>"
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid "The Free Software Foundation claims no copyright on this joke."
@@ -223,8 +223,7 @@
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "<a href=\"/graphics/graphics.html\">Other art</a> in the GNU Art Gallery."
-msgstr ""
-"Weitere Kunstwerke in <a href=\"/graphics/graphics\">GNUs Kunstgalerie</a>."
+msgstr "<a href=\"/graphics/graphics\">Noch mehr GNUs Kunstwerke …</a>"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""

Index: server/gnun/compendia/master.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/gnun/compendia/master.de.po,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- server/gnun/compendia/master.de.po  23 Feb 2013 23:54:41 -0000      1.10
+++ server/gnun/compendia/master.de.po  15 Jul 2013 05:20:19 -0000      1.11
@@ -1,5 +1,5 @@
 # German master compendia http://gnu.org/server/gnun/compendia/master.de.po
-# Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2012, 2013 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as gnu.org articles.
 # Joerg Kohne <joeko (AT) online [PUNKT] de>, 2012, 2013.
 #
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: master.de.po\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-03-26 12:25-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-02-23 17:00+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-07-14 22:00+0200\n"
 "Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n"
 "Language-Team: German <address@hidden>\n"
 "Language: de\n"
@@ -179,8 +179,7 @@
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "<a href=\"/graphics/graphics.html\">Other art</a> in the GNU Art Gallery."
-msgstr ""
-"Weitere Kunstwerke in <a href=\"/graphics/graphics\">GNUs Kunst</a>galerie."
+msgstr "<a href=\"/graphics/graphics\">Noch mehr GNUs Kunstwerke …</a>"
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid "This picture is available in the following formats:"

Index: server/po/body-include-2.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/po/body-include-2.de.po,v
retrieving revision 1.50
retrieving revision 1.51
diff -u -b -r1.50 -r1.51
--- server/po/body-include-2.de.po      10 Jul 2013 13:29:13 -0000      1.50
+++ server/po/body-include-2.de.po      15 Jul 2013 05:20:20 -0000      1.51
@@ -14,7 +14,6 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2013-07-10 10:26+0000\n"
 
 #. type: Content of: <div><div><h1>
 msgid "<a href=\"/\">The GNU Operating System</a>"
@@ -108,20 +107,20 @@
 msgstr "<a href=\"/help/help\">GNU&nbsp;helfen</a>"
 
 #. type: Content of: <div><p><a>
-# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"/ghm/2013/paris/\">"
 msgid "<a href=\"/ghm/2013/paris/\">"
 msgstr "<a href=\"/ghm/2013/paris/\">"
 
 #. type: Attribute 'alt' of: <div><p><a><img>
 msgid "GNU Hackers Meeting Paris -- August 22-25"
-msgstr "GNU Hacker Meeting Paris &#8209; 22. &#8211; 25. August 22-25"
+msgstr "GNU Hacker Meeting Paris &#8209; 22. &#8211; 25. August"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "</a>"
 msgstr "</a>"
 
+#~ msgid "<a href=\"/ghm/2013/paris/\";>"
+#~ msgstr "<a href=\"/ghm/2013/paris/\">"
+
 #~ msgid "<a href=\"http://www.defectivebydesign.org/no-drm-in-html5\";>"
 #~ msgstr "<a href=\"http://www.defectivebydesign.org/no-drm-in-html5/de\";>"
 

Index: software/po/recent-releases-include.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/software/po/recent-releases-include.de.po,v
retrieving revision 1.150
retrieving revision 1.151
diff -u -b -r1.150 -r1.151
--- software/po/recent-releases-include.de.po   15 Jul 2013 04:29:04 -0000      
1.150
+++ software/po/recent-releases-include.de.po   15 Jul 2013 05:20:20 -0000      
1.151
@@ -7,90 +7,52 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: recent-releases-include.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-07-15 04:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-07-09 22:00+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-07-15 07:00+0200\n"
 "Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n"
 "Language-Team: German <address@hidden>\n"
 "Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2013-07-09 23:26+0000\n"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
-# | <strong>July [-02,-] {+14,+} 2013</strong>
-#, fuzzy
-#| msgid "<strong>July 02, 2013</strong>"
 msgid "<strong>July 14, 2013</strong>"
-msgstr "<strong>2013-07-22</strong>"
+msgstr "<strong>2013-07-14</strong>"
 
 #. type: Content of: <ul><li><ul><li>
-# | <a
-# | 
[-href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2013-05/msg00010.html\";>GNU-]
-# | 
{+href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2013-07/msg00005.html\";>GNU+}
-# | AutoGen Version [-5.17.4/AutoOpts-] {+5.18/AutoOpts+} Version
-# | [-39.0</a>,-] {+40.0</a>,+} <i>Bruce Korb</i>, [-<tt>16:18</tt>-]
-# | {+<tt>23:40</tt>+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2013-05/msg00010.html";
-#| "\">GNU AutoGen Version 5.17.4/AutoOpts Version 39.0</a>, <i>Bruce Korb</"
-#| "i>, <tt>16:18</tt>"
 msgid ""
 "<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2013-07/msg00005.html";
 "\">GNU AutoGen Version 5.18/AutoOpts Version 40.0</a>, <i>Bruce Korb</i>, "
 "<tt>23:40</tt>"
 msgstr ""
-"<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2013-05/msg00010.html";
-"\">GNU AutoGen 5.17.4/AutoOpts 39.0</a>, <i>Bruce Korb</i>, <tt>16:18</tt>"
+"<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2013-07/msg00005.html";
+"\">GNU AutoGen Version 5.18<br />AutoOpts Version "
+"40.0</a>, <i>Bruce Korb</i>, <tt>23:40</tt>"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
-# | <strong>July [-0-]{+1+}2, 2013</strong>
-#, fuzzy
-#| msgid "<strong>July 02, 2013</strong>"
 msgid "<strong>July 12, 2013</strong>"
-msgstr "<strong>2013-07-22</strong>"
+msgstr "<strong>2013-07-12</strong>"
 
 #. type: Content of: <ul><li><ul><li>
-# | <a
-# | 
[-href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2013-06/msg00011.html\";>Version
-# | 1.9-]
-# | 
{+href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2013-07/msg00004.html\";>Version
-# | 0.22+} of GNU [-ed-] {+Ocrad+} released</a>, <i>Antonio Diaz Diaz</i>,
-# | [-<tt>16:57</tt>-] {+<tt>11:17</tt>+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2013-06/msg00011.html";
-#| "\">Version 1.9 of GNU ed released</a>, <i>Antonio Diaz Diaz</i>, "
-#| "<tt>16:57</tt>"
 msgid ""
 "<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2013-07/msg00004.html";
 "\">Version 0.22 of GNU Ocrad released</a>, <i>Antonio Diaz Diaz</i>, "
 "<tt>11:17</tt>"
 msgstr ""
-"<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2013-06/msg00011.html";
-"\">GNU Ed 1.9 freigegeben</a>, <i>Antonio Diaz Diaz</i>, <tt>16:57</tt>"
+"<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2013-07/msg00004.html";
+"\">GNU Ocrad 0.22 freigegeben</a>, <i>Antonio Diaz Diaz</i>, <tt>11:17</tt>"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid "<strong>July 09, 2013</strong>"
 msgstr "<strong>2013-07-09</strong>"
 
 #. type: Content of: <ul><li><ul><li>
-# | <a
-# | 
[-href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2013-05/msg00006.html\";>Denemo
-# | 0.1.2-]
-# | 
{+href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2013-07/msg00003.html\";>Denemo
-# | 1.0.4+} Release</a>, <i>Richard Shann</i>, [-<tt>09:57</tt>-]
-# | {+<tt>18:55</tt>+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2013-05/msg00006.html";
-#| "\">Denemo 0.1.2 Release</a>, <i>Richard Shann</i>, <tt>09:57</tt>"
 msgid ""
 "<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2013-07/msg00003.html";
 "\">Denemo 1.0.4 Release</a>, <i>Richard Shann</i>, <tt>18:55</tt>"
 msgstr ""
-"<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2013-05/msg00006.html";
-"\">Denemo 0.1.2 freigegeben</a>, <i>Richard Shann</i>, <tt>09:57</tt>"
+"<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2013-07/msg00003.html";
+"\">Denemo 0.1.4 freigegeben</a>, <i>Richard Shann</i>, <tt>18:55</tt>"
 
 #. type: Content of: <ul><li><ul><li>
 msgid ""
@@ -130,9 +92,9 @@
 
 #. type: Content of: <ul><li><ul><li>
 msgid ""
-"<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2013-06/msg00013.html\";>"
-"[ANN] GNUstep Objective-C Runtime 1.7</a>, <i>David Chisnall</i>, <tt>12:24</"
-"tt>"
+"<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2013-06/msg00013.html";
+"\">[ANN] GNUstep Objective-C Runtime 1.7</a>, <i>David Chisnall</i>, "
+"<tt>12:24</tt>"
 msgstr ""
 "<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2013-06/msg00013.html";
 "\">GNUstep Objective-C Runtime 1.7 freigegeben</a>, <i>David Chisnall</i>, "
@@ -402,6 +364,13 @@
 #~ msgstr "<strong>2013-05-13</strong>"
 
 #~ msgid ""
+#~ "<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2013-05/msg00006.html";
+#~ "\">Denemo 0.1.2 Release</a>, <i>Richard Shann</i>, <tt>09:57</tt>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2013-05/msg00006.html";
+#~ "\">Denemo 0.1.2 freigegeben</a>, <i>Richard Shann</i>, <tt>09:57</tt>"
+
+#~ msgid ""
 #~ "<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2013-05/msg00005.html";
 #~ "\">GNU Guix 0.2 released</a>, <i>Ludovic Courtès</i>, <tt>09:57</tt>"
 #~ msgstr ""



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]