www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www accessibility/po/accessibility.ar.po access...


From: GNUN
Subject: www accessibility/po/accessibility.ar.po access...
Date: Thu, 11 Jul 2013 08:59:44 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     GNUN <gnun>     13/07/11 08:59:43

Modified files:
        accessibility/po: accessibility.ar.po accessibility.de.po 
                          accessibility.fr.po accessibility.ja.po 
                          accessibility.ko.po accessibility.pot 
                          accessibility.sq.po 
        award/1998/po  : finalists.pot finalists.translist nominees.pot 
                         nominees.translist 
        award/1999/po  : 1999.pot 1999.translist 
        award/2001/po  : 2001.pot 2001.translist 
        award/2002/po  : 2002.pot 2002.translist 
        award/2003/po  : 2003-call.pot 2003-call.translist 2003.pot 
                         2003.translist 
        award/po       : award-1998.pot award-1998.sq.po 
                         award-1998.translist award-1999.pot 
                         award-1999.sq.po award-1999.translist 
        bulletins/po   : bulletins.de.po bulletins.pot 
                         bulletins.translist thankgnus-index.de.po 
                         thankgnus-index.pot thankgnus-index.translist 
        contact/po     : contact.ca-diff.html contact.ca.po 
                         contact.de.po contact.es.po contact.fr.po 
                         contact.ja.po contact.pot gnu-advisory.de.po 
                         gnu-advisory.ja.po gnu-advisory.pot 
        doc/po         : other-free-books.de.po other-free-books.es.po 
                         other-free-books.fr.po other-free-books.ja.po 
                         other-free-books.pl.po other-free-books.pot 
        server/gnun/compendia: compendium.af.po compendium.ar.po 
                               compendium.bg.po compendium.ca.po 
                               compendium.cs.po compendium.de.po 
                               compendium.el.po compendium.es.po 
                               compendium.fa.po compendium.fr.po 
                               compendium.he.po compendium.hr.po 
                               compendium.id.po compendium.it.po 
                               compendium.ja.po compendium.ko.po 
                               compendium.ml.po compendium.nb.po 
                               compendium.nl.po compendium.pl.po 
                               compendium.pot compendium.pt-br.po 
                               compendium.ro.po compendium.ru.po 
                               compendium.sk.po compendium.sq.po 
                               compendium.sr.po compendium.sv.po 
                               compendium.ta.po compendium.tr.po 
                               compendium.uk.po compendium.zh-cn.po 
                               compendium.zh-tw.po 

Log message:
        Automatic update by GNUnited Nations.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/accessibility/po/accessibility.ar.po?cvsroot=www&r1=1.14&r2=1.15
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/accessibility/po/accessibility.de.po?cvsroot=www&r1=1.17&r2=1.18
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/accessibility/po/accessibility.fr.po?cvsroot=www&r1=1.25&r2=1.26
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/accessibility/po/accessibility.ja.po?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/accessibility/po/accessibility.ko.po?cvsroot=www&r1=1.14&r2=1.15
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/accessibility/po/accessibility.pot?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/accessibility/po/accessibility.sq.po?cvsroot=www&r1=1.16&r2=1.17
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/award/1998/po/finalists.pot?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/award/1998/po/finalists.translist?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/award/1998/po/nominees.pot?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/award/1998/po/nominees.translist?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/award/1999/po/1999.pot?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/award/1999/po/1999.translist?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/award/2001/po/2001.pot?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/award/2001/po/2001.translist?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/award/2002/po/2002.pot?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/award/2002/po/2002.translist?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/award/2003/po/2003-call.pot?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/award/2003/po/2003-call.translist?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/award/2003/po/2003.pot?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/award/2003/po/2003.translist?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/award/po/award-1998.pot?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/award/po/award-1998.sq.po?cvsroot=www&r1=1.11&r2=1.12
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/award/po/award-1998.translist?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/award/po/award-1999.pot?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/award/po/award-1999.sq.po?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/award/po/award-1999.translist?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/bulletins/po/bulletins.de.po?cvsroot=www&r1=1.24&r2=1.25
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/bulletins/po/bulletins.pot?cvsroot=www&r1=1.11&r2=1.12
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/bulletins/po/bulletins.translist?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/bulletins/po/thankgnus-index.de.po?cvsroot=www&r1=1.21&r2=1.22
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/bulletins/po/thankgnus-index.pot?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/bulletins/po/thankgnus-index.translist?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/contact/po/contact.ca-diff.html?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/contact/po/contact.ca.po?cvsroot=www&r1=1.15&r2=1.16
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/contact/po/contact.de.po?cvsroot=www&r1=1.23&r2=1.24
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/contact/po/contact.es.po?cvsroot=www&r1=1.18&r2=1.19
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/contact/po/contact.fr.po?cvsroot=www&r1=1.36&r2=1.37
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/contact/po/contact.ja.po?cvsroot=www&r1=1.12&r2=1.13
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/contact/po/contact.pot?cvsroot=www&r1=1.12&r2=1.13
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/contact/po/gnu-advisory.de.po?cvsroot=www&r1=1.28&r2=1.29
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/contact/po/gnu-advisory.ja.po?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/contact/po/gnu-advisory.pot?cvsroot=www&r1=1.13&r2=1.14
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/doc/po/other-free-books.de.po?cvsroot=www&r1=1.35&r2=1.36
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/doc/po/other-free-books.es.po?cvsroot=www&r1=1.16&r2=1.17
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/doc/po/other-free-books.fr.po?cvsroot=www&r1=1.49&r2=1.50
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/doc/po/other-free-books.ja.po?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/doc/po/other-free-books.pl.po?cvsroot=www&r1=1.18&r2=1.19
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/doc/po/other-free-books.pot?cvsroot=www&r1=1.21&r2=1.22
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/gnun/compendia/compendium.af.po?cvsroot=www&r1=1.25&r2=1.26
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/gnun/compendia/compendium.ar.po?cvsroot=www&r1=1.28&r2=1.29
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/gnun/compendia/compendium.bg.po?cvsroot=www&r1=1.27&r2=1.28
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/gnun/compendia/compendium.ca.po?cvsroot=www&r1=1.28&r2=1.29
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/gnun/compendia/compendium.cs.po?cvsroot=www&r1=1.28&r2=1.29
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/gnun/compendia/compendium.de.po?cvsroot=www&r1=1.56&r2=1.57
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/gnun/compendia/compendium.el.po?cvsroot=www&r1=1.28&r2=1.29
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/gnun/compendia/compendium.es.po?cvsroot=www&r1=1.34&r2=1.35
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/gnun/compendia/compendium.fa.po?cvsroot=www&r1=1.26&r2=1.27
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/gnun/compendia/compendium.fr.po?cvsroot=www&r1=1.33&r2=1.34
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/gnun/compendia/compendium.he.po?cvsroot=www&r1=1.25&r2=1.26
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/gnun/compendia/compendium.hr.po?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/gnun/compendia/compendium.id.po?cvsroot=www&r1=1.25&r2=1.26
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/gnun/compendia/compendium.it.po?cvsroot=www&r1=1.39&r2=1.40
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/gnun/compendia/compendium.ja.po?cvsroot=www&r1=1.32&r2=1.33
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/gnun/compendia/compendium.ko.po?cvsroot=www&r1=1.31&r2=1.32
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/gnun/compendia/compendium.ml.po?cvsroot=www&r1=1.26&r2=1.27
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/gnun/compendia/compendium.nb.po?cvsroot=www&r1=1.26&r2=1.27
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/gnun/compendia/compendium.nl.po?cvsroot=www&r1=1.29&r2=1.30
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/gnun/compendia/compendium.pl.po?cvsroot=www&r1=1.34&r2=1.35
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/gnun/compendia/compendium.pot?cvsroot=www&r1=1.29&r2=1.30
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/gnun/compendia/compendium.pt-br.po?cvsroot=www&r1=1.25&r2=1.26
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/gnun/compendia/compendium.ro.po?cvsroot=www&r1=1.27&r2=1.28
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/gnun/compendia/compendium.ru.po?cvsroot=www&r1=1.26&r2=1.27
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/gnun/compendia/compendium.sk.po?cvsroot=www&r1=1.25&r2=1.26
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/gnun/compendia/compendium.sq.po?cvsroot=www&r1=1.43&r2=1.44
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/gnun/compendia/compendium.sr.po?cvsroot=www&r1=1.25&r2=1.26
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/gnun/compendia/compendium.sv.po?cvsroot=www&r1=1.26&r2=1.27
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/gnun/compendia/compendium.ta.po?cvsroot=www&r1=1.26&r2=1.27
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/gnun/compendia/compendium.tr.po?cvsroot=www&r1=1.26&r2=1.27
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/gnun/compendia/compendium.uk.po?cvsroot=www&r1=1.26&r2=1.27
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/gnun/compendia/compendium.zh-cn.po?cvsroot=www&r1=1.26&r2=1.27
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/gnun/compendia/compendium.zh-tw.po?cvsroot=www&r1=1.16&r2=1.17

Patches:
Index: accessibility/po/accessibility.ar.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/accessibility/po/accessibility.ar.po,v
retrieving revision 1.14
retrieving revision 1.15
diff -u -b -r1.14 -r1.15
--- accessibility/po/accessibility.ar.po        10 Jun 2012 09:01:52 -0000      
1.14
+++ accessibility/po/accessibility.ar.po        11 Jul 2013 08:59:33 -0000      
1.15
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: accessibility\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-10 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-07-11 08:55+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-12-31 15:34+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team: Arabic <> <address@hidden>\n"
@@ -16,10 +16,9 @@
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Outdated-Since: 2011-06-23 20:29-0300\n"
 
-# type: Content of: <h2>
-#. type: Content of: <h2>
-msgid "GNU Accessibility Statement"
-msgstr "بيان غنو لسهولة التصفح"
+#. type: Content of: <title>
+msgid "GNU Accessibility Statement - GNU Project - Free Software Foundation"
+msgstr ""
 
 # type: Content of: <style>
 #. type: Content of: <style>
@@ -34,6 +33,11 @@
 "size: 24px !important; text-align: center;} #conversation li { margin-"
 "bottom: 0.5em; }"
 
+# type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <h2>
+msgid "GNU Accessibility Statement"
+msgstr "بيان غنو لسهولة التصفح"
+
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -302,42 +306,36 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
-#| "Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
-#| "address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other ways 
to "
-#| "contact</a> the FSF.  <br /> Please send broken links and other "
-#| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
-#| "address@hidden&gt;</a>."
-msgid ""
-"Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
-"address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other ways to "
-"contact</a> the FSF."
-msgstr ""
-"من فضلك أرسل لإف‌إس‌إف واستفسارات غنو 
إلى <a href=\"mailto:address@hidden";
-"\"><em>address@hidden</em></a>.  و ايضاً  <a href=\"/contact/\">طرق 
أخرى "
-"للاتصال</a> بالإف‌إس‌إف.  <br /> من فضلك أرسل 
الروابط المنقطعة وأي تصحيحات أو "
-"اقتراحات إلى  <a 
href=\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</"
-"em></a>."
-
-# type: Content of: <div><p>
-#. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
-#| "address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other ways 
to "
-#| "contact</a> the FSF.  <br /> Please send broken links and other "
-#| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
-#| "address@hidden&gt;</a>."
-msgid ""
-"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
-"\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
-msgstr ""
-"من فضلك أرسل لإف‌إس‌إف واستفسارات غنو 
إلى <a href=\"mailto:address@hidden";
-"\"><em>address@hidden</em></a>.  و ايضاً  <a href=\"/contact/\">طرق 
أخرى "
-"للاتصال</a> بالإف‌إس‌إف.  <br /> من فضلك أرسل 
الروابط المنقطعة وأي تصحيحات أو "
-"اقتراحات إلى  <a 
href=\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</"
-"em></a>."
+#| "Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";
+#| "\"><em>address@hidden</em></a>.  There are also <a 
href=\"/contact/\">other "
+#| "ways to contact</a> the FSF.  <br /> Please send broken links and other "
+#| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden";
+#| "\"><em>address@hidden</em></a>."
+msgid ""
+"Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";
+"\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other 
ways "
+"to contact</a> the FSF.  Broken links and other corrections or suggestions "
+"can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
+"org&gt;</a>."
+msgstr ""
+"من فضلك أرسل لإف&#8204;إس&#8204;إف ولاستفسارات 
غنو ل<a href=\"mailto:address@hidden";
+"org\"><em>address@hidden</em></a>. يوجد أيضا <a 
href=\"/contact/\">طرق أخرى "
+"للاتصال</a> بالإف&#8204;إس&#8204;إف.  <br /> من فضلك 
أرسلالوصلات المنقطعة "
+"وأي تصحيحات أو اقتراحات إلى <a 
href=\"mailto:address@hidden";
+"\"><em>address@hidden</em></a>."
 
 # type: Content of: <div><p>
+#.  TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+#.         replace it with the translation of these two:
+#.         We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+#.         translations.  However, we are not exempt from imperfection.
+#.         Please send your comments and general suggestions in this regard
+#.         to <a href="mailto:address@hidden";>
+#.         &lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+#.         <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#.         our web pages, see <a
+#.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+#.         README</a>. 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
@@ -347,25 +345,28 @@
 "من فضلك راجع <a 
href=\"/server/standards/README.translations.ar.html"
 "\">تعليمات الترجمة</a> لمعلومات حول تنسيق 
وتسليم ترجمات هذه المقالة."
 
-# type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright &copy; 2010 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "حقوق النشر محفوظة &copy; 2010 مؤسسة البرم
جيات الحرة ، المحدودة ،"
+#, fuzzy
+#| msgid "Copyright &copy; 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc."
+msgid "Copyright &copy; 2010, 2013 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr ""
+"حقوق النشر &copy; 2011, 2012  مؤسسة البرمجيات 
الحرة Free Software "
+"Foundation, Inc."
 
-# type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"This work is licensed under the Creative Commons Attribution-No Derivative "
-"Works 3.0 United States License. To view a copy of this license, visit <a "
-"href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\";> http://";
-"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/</a> or send a letter to Creative "
-"Commons, 171 Second Street, Suite 300, San Francisco, California, 94105, USA."
-msgstr ""
-"تم ترخيص هذا العمل بموجب الإبداعي، لا يعمل 
مشتقات 3،0 رخصة الولايات المتحدة. "
-"لعرض نسخة من هذا الترخيص ، يرجى زيارة <a 
href=\"http://creativecommons.org/";
-"licenses/by-nd/3.0/us/\"> http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/</"
-"a> أو إرسال رسالة إلى كرياتيف كمونز، 171 
الشارع الثاني، جناح 300، سان "
-"فرانسيسكو، كاليفورنيا ، 94105، الولايات الم
تحدة الأمريكية."
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
+#| "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
+#| "NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+msgid ""
+"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
+"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+msgstr ""
+"هذه الصفحة مرخصة وفق <a rel=\"license\" 
href=\"http://creativecommons.org/";
+"licenses/by-nd/3.0/us/\">رخصة Creative Commons Attribution-NoDerivs 3.0 "
+"United States</a>."
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -391,6 +392,63 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr ":تحديث"
 
+# type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";
+#~| "\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a 
href=\"/contact/\">other "
+#~| "ways to contact</a> the FSF.  <br /> Please send broken links and other "
+#~| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
+#~| "address@hidden&gt;</a>."
+#~ msgid ""
+#~ "Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
+#~ "address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other ways 
to "
+#~ "contact</a> the FSF."
+#~ msgstr ""
+#~ "من فضلك أرسل لإف‌إس‌إف واستفسارات غنو 
إلى <a href=\"mailto:address@hidden";
+#~ "\"><em>address@hidden</em></a>.  و ايضاً  <a 
href=\"/contact/\">طرق أخرى "
+#~ "للاتصال</a> بالإف‌إس‌إف.  <br /> من فضلك 
أرسل الروابط المنقطعة وأي تصحيحات "
+#~ "أو اقتراحات إلى  <a 
href=\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden"
+#~ "org</em></a>."
+
+# type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";
+#~| "\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a 
href=\"/contact/\">other "
+#~| "ways to contact</a> the FSF.  <br /> Please send broken links and other "
+#~| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
+#~| "address@hidden&gt;</a>."
+#~ msgid ""
+#~ "Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
+#~ "\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "من فضلك أرسل لإف‌إس‌إف واستفسارات غنو 
إلى <a href=\"mailto:address@hidden";
+#~ "\"><em>address@hidden</em></a>.  و ايضاً  <a 
href=\"/contact/\">طرق أخرى "
+#~ "للاتصال</a> بالإف‌إس‌إف.  <br /> من فضلك 
أرسل الروابط المنقطعة وأي تصحيحات "
+#~ "أو اقتراحات إلى  <a 
href=\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden"
+#~ "org</em></a>."
+
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid "Copyright &copy; 2010 Free Software Foundation, Inc."
+#~ msgstr "حقوق النشر محفوظة &copy; 2010 مؤسسة البرم
جيات الحرة ، المحدودة ،"
+
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "This work is licensed under the Creative Commons Attribution-No "
+#~ "Derivative Works 3.0 United States License. To view a copy of this "
+#~ "license, visit <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/";
+#~ "\"> http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/</a> or send a "
+#~ "letter to Creative Commons, 171 Second Street, Suite 300, San Francisco, "
+#~ "California, 94105, USA."
+#~ msgstr ""
+#~ "تم ترخيص هذا العمل بموجب الإبداعي، لا يعم
ل مشتقات 3،0 رخصة الولايات "
+#~ "المتحدة. لعرض نسخة من هذا الترخيص ، يرجى 
زيارة <a href=\"http://";
+#~ "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\"> http://creativecommons.org/";
+#~ "licenses/by-nd/3.0/us/</a> أو إرسال رسالة إلى 
كرياتيف كمونز، 171 الشارع "
+#~ "الثاني، جناح 300، سان فرانسيسكو، 
كاليفورنيا ، 94105، الولايات المتحدة "
+#~ "الأمريكية."
+
 # type: Content of: <div><h4>
 #~ msgid "Translations of this page"
 #~ msgstr "ترجمات هذه الصفحة"

Index: accessibility/po/accessibility.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/accessibility/po/accessibility.de.po,v
retrieving revision 1.17
retrieving revision 1.18
diff -u -b -r1.17 -r1.18
--- accessibility/po/accessibility.de.po        7 Feb 2013 15:37:37 -0000       
1.17
+++ accessibility/po/accessibility.de.po        11 Jul 2013 08:59:34 -0000      
1.18
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: accessibility.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-10 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-07-11 08:55+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-10-17 14:00+0200\n"
 "Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n"
 "Language-Team: German <address@hidden>\n"
@@ -15,10 +15,11 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2013-07-11 08:55+0000\n"
 
-#. type: Content of: <h2>
-msgid "GNU Accessibility Statement"
-msgstr "Erklärung zur Barrierefreiheit"
+#. type: Content of: <title>
+msgid "GNU Accessibility Statement - GNU Project - Free Software Foundation"
+msgstr ""
 
 #. type: Content of: <style>
 msgid ""
@@ -32,6 +33,10 @@
 "size: 24px !important; text-align: center;} #conversation li { margin-"
 "bottom: 0.5em; }"
 
+#. type: Content of: <h2>
+msgid "GNU Accessibility Statement"
+msgstr "Erklärung zur Barrierefreiheit"
+
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "<a href=\"/gnu/\">Project GNU</a> urges people working on free software to "
@@ -285,26 +290,32 @@
 msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
 msgstr " "
 
-# Text not the very latest; doesn’t correspond to boilerplate.
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
-"address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other ways to "
-"contact</a> the FSF."
+"Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";
+"\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other 
ways "
+"to contact</a> the FSF.  Broken links and other corrections or suggestions "
+"can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
+"org&gt;</a>."
 msgstr ""
 "Bitte senden Sie allgemeine Fragen zur FSF &amp; GNU an <a href=\"mailto:";
 "address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>. Sie können auch die <a href=\"/"
 "contact/\"><span xml:lang=\"en\" lang=\"en\">Free Software Foundation</span> "
-"kontaktieren</a>."
-
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
-"\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
-msgstr ""
-"Bitte senden Sie ungültige Verweise und andere Korrekturen oder Vorschläge "
-"an <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
-
+"kontaktieren</a>. Ungültige Verweise und andere Korrekturen oder Vorschläge 
"
+"können an <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</"
+"a> gesendet werden."
+
+#.  TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+#.         replace it with the translation of these two:
+#.         We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+#.         translations.  However, we are not exempt from imperfection.
+#.         Please send your comments and general suggestions in this regard
+#.         to <a href="mailto:address@hidden";>
+#.         &lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+#.         <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#.         our web pages, see <a
+#.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+#.         README</a>. 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
@@ -322,16 +333,18 @@
 "standards/README.translations\">LIESMICH für Übersetzungen</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright &copy; 2010 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright &copy; 2010 Free Software Foundation, Inc."
+# | Copyright &copy; [-2011, 2012-] {+2010, 2013+} Free Software Foundation,
+# | Inc.
+#, fuzzy
+#| msgid "Copyright &copy; 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc."
+msgid "Copyright &copy; 2010, 2013 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright &copy; 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"This work is licensed under the Creative Commons Attribution-No Derivative "
-"Works 3.0 United States License. To view a copy of this license, visit <a "
-"href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\";> http://";
-"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/</a> or send a letter to Creative "
-"Commons, 171 Second Street, Suite 300, San Francisco, California, 94105, USA."
+"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
+"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
 msgstr ""
 "Dieses Werk steht unter einer <a rel=\"license\" href=\"http://";
 "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.de\">Creative Commons "
@@ -359,5 +372,21 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "Aktualisierung:"
 
+#~ msgid "Copyright &copy; 2010 Free Software Foundation, Inc."
+#~ msgstr "Copyright &copy; 2010 Free Software Foundation, Inc."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This work is licensed under the Creative Commons Attribution-No "
+#~ "Derivative Works 3.0 United States License. To view a copy of this "
+#~ "license, visit <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/";
+#~ "\"> http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/</a> or send a "
+#~ "letter to Creative Commons, 171 Second Street, Suite 300, San Francisco, "
+#~ "California, 94105, USA."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dieses Werk steht unter einer <a rel=\"license\" href=\"http://";
+#~ "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.de\">Creative Commons "
+#~ "Namensnennung-Keine Bearbeitung 3.0 Vereinigte Staaten von Amerika "
+#~ "Lizenz</a>."
+
 #~ msgid "Translations of this page"
 #~ msgstr "Übersetzungen dieser Seite"

Index: accessibility/po/accessibility.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/accessibility/po/accessibility.fr.po,v
retrieving revision 1.25
retrieving revision 1.26
diff -u -b -r1.25 -r1.26
--- accessibility/po/accessibility.fr.po        1 Feb 2013 21:19:14 -0000       
1.25
+++ accessibility/po/accessibility.fr.po        11 Jul 2013 08:59:34 -0000      
1.26
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: accessibility.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-10 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-07-11 08:55+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-01-29 12:46+0100\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -16,12 +16,13 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2013-07-11 08:55+0000\n"
 "Plural-Forms: \n"
 "X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
 
-#. type: Content of: <h2>
-msgid "GNU Accessibility Statement"
-msgstr "Appel de GNU à l'accessibilité"
+#. type: Content of: <title>
+msgid "GNU Accessibility Statement - GNU Project - Free Software Foundation"
+msgstr ""
 
 #. type: Content of: <style>
 msgid ""
@@ -35,6 +36,10 @@
 "size: 24px !important; text-align: center;} #conversation li { margin-"
 "bottom: 0.5em; }"
 
+#. type: Content of: <h2>
+msgid "GNU Accessibility Statement"
+msgstr "Appel de GNU à l'accessibilité"
+
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "<a href=\"/gnu/\">Project GNU</a> urges people working on free software to "
@@ -298,23 +303,29 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
-"address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other ways to "
-"contact</a> the FSF."
+"Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";
+"\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other 
ways "
+"to contact</a> the FSF.  Broken links and other corrections or suggestions "
+"can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
+"org&gt;</a>."
 msgstr ""
 "Veuillez envoyer les requêtes concernant la FSF et GNU à <a href=\"mailto:";
 "address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>. Il existe aussi <a 
href=\"/contact/"
-"\">d'autres moyens de contacter</a> la FSF."
-
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
-"\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
-msgstr ""
-"Veuillez indiquer (en anglais) les liens orphelins et autres corrections ou "
-"suggestions à <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
-"org&gt;</a>."
-
+"\">d'autres moyens de contacter</a> la FSF. Les liens orphelins et autres "
+"corrections ou suggestions peuvent être signalés à <a href=\"mailto:";
+"address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>."
+
+#.  TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+#.         replace it with the translation of these two:
+#.         We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+#.         translations.  However, we are not exempt from imperfection.
+#.         Please send your comments and general suggestions in this regard
+#.         to <a href="mailto:address@hidden";>
+#.         &lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+#.         <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#.         our web pages, see <a
+#.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+#.         README</a>. 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
@@ -331,23 +342,23 @@
 "README.translations.html\">guide de traduction</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright &copy; 2010 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright &copy; 2010 Free Software Foundation, Inc."
+# | Copyright &copy; [-2011, 2012-] {+2010, 2013+} Free Software Foundation,
+# | Inc.
+#, fuzzy
+#| msgid "Copyright &copy; 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc."
+msgid "Copyright &copy; 2010, 2013 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright &copy; 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"This work is licensed under the Creative Commons Attribution-No Derivative "
-"Works 3.0 United States License. To view a copy of this license, visit <a "
-"href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\";> http://";
-"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/</a> or send a letter to Creative "
-"Commons, 171 Second Street, Suite 300, San Francisco, California, 94105, USA."
-msgstr ""
-"Ce travail est sous licence des États-Unis Creative Commons Attribution-No "
-"Derivative Works 3.0. Pour lire une copie de cette licence, rendez-vous sur "
-"<a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\";> http://";
-"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/</a> ou envoyez une lettre (en "
-"anglais) à Creative Commons, 171 Second Street, Suite 300, San Francisco, "
-"California, 94105, USA."
+"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
+"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+msgstr ""
+"Cette page peut être utilisée suivant les conditions de la licence <a rel="
+"\"license\" href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.fr";
+"\">Creative Commons attribution de paternité, pas de modification, 3.0 
États-"
+"Unis (CC BY-ND 3.0 US)</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -370,3 +381,21 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Dernière mise à jour :"
+
+#~ msgid "Copyright &copy; 2010 Free Software Foundation, Inc."
+#~ msgstr "Copyright &copy; 2010 Free Software Foundation, Inc."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This work is licensed under the Creative Commons Attribution-No "
+#~ "Derivative Works 3.0 United States License. To view a copy of this "
+#~ "license, visit <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/";
+#~ "\"> http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/</a> or send a "
+#~ "letter to Creative Commons, 171 Second Street, Suite 300, San Francisco, "
+#~ "California, 94105, USA."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ce travail est sous licence des États-Unis Creative Commons Attribution-"
+#~ "No Derivative Works 3.0. Pour lire une copie de cette licence, rendez-"
+#~ "vous sur <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\";> "
+#~ "http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/</a> ou envoyez une "
+#~ "lettre (en anglais) à Creative Commons, 171 Second Street, Suite 300, San 
"
+#~ "Francisco, California, 94105, USA."

Index: accessibility/po/accessibility.ja.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/accessibility/po/accessibility.ja.po,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- accessibility/po/accessibility.ja.po        15 Apr 2013 00:58:30 -0000      
1.6
+++ accessibility/po/accessibility.ja.po        11 Jul 2013 08:59:34 -0000      
1.7
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: accessibility.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-10 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-07-11 08:55+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-04-15 09:20+0900\n"
 "Last-Translator: NIIBE Yutaka <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Japanese <address@hidden>\n"
@@ -14,10 +14,11 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2013-07-11 08:55+0000\n"
 
-#. type: Content of: <h2>
-msgid "GNU Accessibility Statement"
-msgstr "GNUアクセシビリティ・ステートメント"
+#. type: Content of: <title>
+msgid "GNU Accessibility Statement - GNU Project - Free Software Foundation"
+msgstr ""
 
 #. type: Content of: <style>
 msgid ""
@@ -31,6 +32,10 @@
 "size: 24px !important; text-align: center;} #conversation li { margin-"
 "bottom: 0.5em; }"
 
+#. type: Content of: <h2>
+msgid "GNU Accessibility Statement"
+msgstr "GNUアクセシビリティ・ステートメント"
+
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "<a href=\"/gnu/\">Project GNU</a> urges people working on free software to "
@@ -271,22 +276,28 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
-"address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other ways to "
-"contact</a> the FSF."
+"Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";
+"\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other 
ways "
+"to contact</a> the FSF.  Broken links and other corrections or suggestions "
+"can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
+"org&gt;</a>."
 msgstr ""
 "FSFおよびGNUに関する問い合わせは<a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
 "org&gt;</a>までお願いします(英語)。FSFへの連絡は<a 
href=\"/contact/\">他の方"
-"法</a>もあります。"
-
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
-"\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
-msgstr ""
-"リンク切れや他の修正、提案は<a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
-"address@hidden&gt;</a>までお送りください。"
+"法</a>もあります。リンク切れや他の修正、提案は<a 
href=\"mailto:";
+"address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>までお送りください。"
 
+#.  TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+#.         replace it with the translation of these two:
+#.         We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+#.         translations.  However, we are not exempt from imperfection.
+#.         Please send your comments and general suggestions in this regard
+#.         to <a href="mailto:address@hidden";>
+#.         &lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+#.         <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#.         our web pages, see <a
+#.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+#.         README</a>. 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
@@ -300,23 +311,20 @@
 "translations.html\">翻訳 README</a>をご覧ください。"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright &copy; 2010 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright &copy; 2010 Free Software Foundation, Inc."
+#, fuzzy
+#| msgid "Copyright &copy; 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc."
+msgid "Copyright &copy; 2010, 2013 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright &copy; 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"This work is licensed under the Creative Commons Attribution-No Derivative "
-"Works 3.0 United States License. To view a copy of this license, visit <a "
-"href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\";> http://";
-"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/</a> or send a letter to Creative "
-"Commons, 171 Second Street, Suite 300, San Francisco, California, 94105, USA."
-msgstr ""
-"このページはCreative Commons Attribution-No Derivative Works 3.0 United 
"
-"States 
Licenseでライセンスされます。このライセンスを見るには、<a
 href="
-"\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\";> http://";
-"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/</a>か、手紙をこちらの住所まで送っ"
-"てください: Creative Commons, 171 Second Street, Suite 300, San 
Francisco, "
-"California, 94105, USA."
+"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
+"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+msgstr ""
+"このページは<a rel=\"license\" 
href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-";
+"nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States "
+"License</a>の条件で許諾されます。"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -337,3 +345,21 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "最終更新:"
+
+#~ msgid "Copyright &copy; 2010 Free Software Foundation, Inc."
+#~ msgstr "Copyright &copy; 2010 Free Software Foundation, Inc."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This work is licensed under the Creative Commons Attribution-No "
+#~ "Derivative Works 3.0 United States License. To view a copy of this "
+#~ "license, visit <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/";
+#~ "\"> http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/</a> or send a "
+#~ "letter to Creative Commons, 171 Second Street, Suite 300, San Francisco, "
+#~ "California, 94105, USA."
+#~ msgstr ""
+#~ "このページはCreative Commons Attribution-No Derivative Works 3.0 
United "
+#~ "States 
Licenseでライセンスされます。このライセンスを見るには、<a
 href="
+#~ "\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\";> http://";
+#~ 
"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/</a>か、手紙をこちらの住所まで"
+#~ "送ってください: Creative Commons, 171 Second Street, Suite 300, San 
"
+#~ "Francisco, California, 94105, USA."

Index: accessibility/po/accessibility.ko.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/accessibility/po/accessibility.ko.po,v
retrieving revision 1.14
retrieving revision 1.15
diff -u -b -r1.14 -r1.15
--- accessibility/po/accessibility.ko.po        10 Jun 2012 09:01:55 -0000      
1.14
+++ accessibility/po/accessibility.ko.po        11 Jul 2013 08:59:34 -0000      
1.15
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: accessibility.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-10 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-07-11 08:55+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-04-28 09:40+0900\n"
 "Last-Translator: Chang-hun Song <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Korean <address@hidden>\n"
@@ -15,10 +15,11 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2013-07-11 08:55+0000\n"
 
-#. type: Content of: <h2>
-msgid "GNU Accessibility Statement"
-msgstr "GNU 접근성 성명"
+#. type: Content of: <title>
+msgid "GNU Accessibility Statement - GNU Project - Free Software Foundation"
+msgstr ""
 
 #. type: Content of: <style>
 msgid ""
@@ -32,6 +33,10 @@
 "size: 24px !important; text-align: center;} #conversation li { margin-"
 "bottom: 0.5em; }"
 
+#. type: Content of: <h2>
+msgid "GNU Accessibility Statement"
+msgstr "GNU 접근성 성명"
+
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "<a href=\"/gnu/\">Project GNU</a> urges people working on free software to "
@@ -271,23 +276,36 @@
 "kr/w3c_doc/\">한국어 번역문</a>을 참고할 수 있습니다."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
-"address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other ways to "
-"contact</a> the FSF."
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";
+#| "org\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/"
+#| "\">other ways to contact</a> the FSF.  Broken links and other corrections "
+#| "or suggestions can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
+#| "address@hidden&gt;</a>."
+msgid ""
+"Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";
+"\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other 
ways "
+"to contact</a> the FSF.  Broken links and other corrections or suggestions "
+"can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
+"org&gt;</a>."
 msgstr ""
 "FSF와 GNU에 대한 문의는 <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</"
 "a> 앞으로 보내 주세요. FSF에 대한 <a href=\"/contact/\">다른 
연락 방법</a>도 "
-"있습니다."
-
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
-"\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
-msgstr ""
-"끊어진 링크나 다른 수정 사항 또는 제안은 <a 
href=\"mailto:address@hidden";
-"\">&lt;address@hidden&gt;</a> 앞으로 보내 주세요."
+"있습니다. 끊어진 링크나 다른 수정 사항 또는 제안은 <a 
href=\"mailto:";
+"address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a> 앞으로 보내 주세요."
 
+#.  TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+#.         replace it with the translation of these two:
+#.         We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+#.         translations.  However, we are not exempt from imperfection.
+#.         Please send your comments and general suggestions in this regard
+#.         to <a href="mailto:address@hidden";>
+#.         &lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+#.         <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#.         our web pages, see <a
+#.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+#.         README</a>. 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
@@ -298,16 +316,16 @@
 "standards/README.translations.html\">번역 안내</a>를 참고해 
주세요."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright &copy; 2010 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright &copy; 2010 Free Software Foundation, Inc."
+#, fuzzy
+#| msgid "Copyright &copy; 2011 Free Software Foundation, Inc."
+msgid "Copyright &copy; 2010, 2013 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright &copy; 2011 Free Software Foundation, Inc."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"This work is licensed under the Creative Commons Attribution-No Derivative "
-"Works 3.0 United States License. To view a copy of this license, visit <a "
-"href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\";> http://";
-"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/</a> or send a letter to Creative "
-"Commons, 171 Second Street, Suite 300, San Francisco, California, 94105, USA."
+"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
+"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
 msgstr ""
 "이 페이지는 <a rel=\"license\" 
href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-";
 "nd/3.0/us/deed.ko\">크리에이티브 커먼스 저작자표시-변경금지 
3.0 미국 이용허락"
@@ -332,6 +350,21 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "최종 수정일:"
 
+#~ msgid "Copyright &copy; 2010 Free Software Foundation, Inc."
+#~ msgstr "Copyright &copy; 2010 Free Software Foundation, Inc."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This work is licensed under the Creative Commons Attribution-No "
+#~ "Derivative Works 3.0 United States License. To view a copy of this "
+#~ "license, visit <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/";
+#~ "\"> http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/</a> or send a "
+#~ "letter to Creative Commons, 171 Second Street, Suite 300, San Francisco, "
+#~ "California, 94105, USA."
+#~ msgstr ""
+#~ "이 페이지는 <a rel=\"license\" 
href=\"http://creativecommons.org/licenses/";
+#~ "by-nd/3.0/us/deed.ko\">크리에이티브 커먼스 ì 
€ìž‘자표시-변경금지 3.0 미국 이"
+#~ "용허락서</a>에 따라 이용할 수 있습니다."
+
 #, fuzzy
 #~| msgid ""
 #~| "For information on coordinating and submitting translations of this "

Index: accessibility/po/accessibility.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/accessibility/po/accessibility.pot,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- accessibility/po/accessibility.pot  16 Sep 2012 05:15:02 -0000      1.10
+++ accessibility/po/accessibility.pot  11 Jul 2013 08:59:34 -0000      1.11
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: accessibility.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-10 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-07-11 08:55+0000\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -15,9 +15,8 @@
 "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
 "Content-Transfer-Encoding: ENCODING"
 
-#. type: Content of: <h2>
-#:  
-msgid "GNU Accessibility Statement"
+#. type: Content of: <title>
+msgid "GNU Accessibility Statement - GNU Project - Free Software Foundation"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <style>
@@ -28,6 +27,10 @@
 "margin-bottom: 0.5em; }"
 msgstr ""
 
+#. type: Content of: <h2>
+msgid "GNU Accessibility Statement"
+msgstr ""
+
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "<a href=\"/gnu/\">Project GNU</a> urges people working on free software to "
@@ -187,17 +190,27 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a "
+"Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a "
 "href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a "
-"href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a "
+"href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF.  Broken links and "
+"other corrections or suggestions can be sent to <a "
 "href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
 msgstr ""
 
+#.  TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+#.         replace it with the translation of these two:
+#
+#.         We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+#.         translations.  However, we are not exempt from imperfection.
+#.         Please send your comments and general suggestions in this regard
+#.         to <a href="mailto:address@hidden";>
+#
+#.         &lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+#
+#.         <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#.         our web pages, see <a
+#.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+#.         README</a>. 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Please see the <a "
@@ -206,17 +219,14 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright &copy; 2010 Free Software Foundation, Inc."
+msgid "Copyright &copy; 2010, 2013 Free Software Foundation, Inc."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"This work is licensed under the Creative Commons Attribution-No Derivative "
-"Works 3.0 United States License. To view a copy of this license, visit <a "
-"href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\";> "
-"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/</a> or send a letter to "
-"Creative Commons, 171 Second Street, Suite 300, San Francisco, California, "
-"94105, USA."
+"This page is licensed under a <a rel=\"license\" "
+"href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\";>Creative Commons "
+"Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>

Index: accessibility/po/accessibility.sq.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/accessibility/po/accessibility.sq.po,v
retrieving revision 1.16
retrieving revision 1.17
diff -u -b -r1.16 -r1.17
--- accessibility/po/accessibility.sq.po        20 Feb 2013 16:30:32 -0000      
1.16
+++ accessibility/po/accessibility.sq.po        11 Jul 2013 08:59:34 -0000      
1.17
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-10 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-07-11 08:55+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-01-18 13:28+0200\n"
 "Last-Translator: Besnik Bleta <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -14,10 +14,11 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2013-07-11 08:55+0000\n"
 
-#. type: Content of: <h2>
-msgid "GNU Accessibility Statement"
-msgstr "Deklaratë e GNU-së Mbi Hyrshmërinë"
+#. type: Content of: <title>
+msgid "GNU Accessibility Statement - GNU Project - Free Software Foundation"
+msgstr ""
 
 #. type: Content of: <style>
 msgid ""
@@ -31,6 +32,10 @@
 "size: 24px !important; text-align: center;} #conversation li { margin-"
 "bottom: 0.5em; }"
 
+#. type: Content of: <h2>
+msgid "GNU Accessibility Statement"
+msgstr "Deklaratë e GNU-së Mbi Hyrshmërinë"
+
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "<a href=\"/gnu/\">Project GNU</a> urges people working on free software to "
@@ -284,23 +289,30 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
-"address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other ways to "
-"contact</a> the FSF."
-msgstr ""
-"Ju lutemi, pyetjet për FSF &amp; GNU dërgojini te <a 
href=\"mailto:address@hidden";
-"org\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  Ka gjithashtu edhe <a href=\"/contact/"
-"\">mënyra të tjera për t'u lidhur me</a> FSF-në."
-
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
-"\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
+"Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";
+"\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other 
ways "
+"to contact</a> the FSF.  Broken links and other corrections or suggestions "
+"can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
+"org&gt;</a>."
 msgstr ""
-"Ju lutemi, për lidhje të dëmtuara dhe ndreqje të tjera apo këshilla "
-"shkruajuni te <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
+"Ju lutemi, pyetjet dhe kërkesat e përgjithshme rreth FSF-së &amp; GNU-së "
+"dërgojini te <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.  
Ka "
+"gjithashtu <a href=\"/contact/\">mënyra të tjera për t'u lidhur me</a> 
FSF-"
+"në.  Njoftimet për lidhje të dëmtuara dhe ndreqje apo këshilla të tjera 
mund "
+"të dërgohen te <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
 "org&gt;</a>."
 
+#.  TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+#.         replace it with the translation of these two:
+#.         We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+#.         translations.  However, we are not exempt from imperfection.
+#.         Please send your comments and general suggestions in this regard
+#.         to <a href="mailto:address@hidden";>
+#.         &lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+#.         <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#.         our web pages, see <a
+#.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+#.         README</a>. 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
@@ -312,23 +324,20 @@
 "html\">README për përkthimet</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright &copy; 2010 Free Software Foundation, Inc."
+#, fuzzy
+#| msgid "Copyright &copy; 2010 Free Software Foundation, Inc."
+msgid "Copyright &copy; 2010, 2013 Free Software Foundation, Inc."
 msgstr "Të drejta Kopjimi &copy; 2010 Free Software Foundation, Inc."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"This work is licensed under the Creative Commons Attribution-No Derivative "
-"Works 3.0 United States License. To view a copy of this license, visit <a "
-"href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\";> http://";
-"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/</a> or send a letter to Creative "
-"Commons, 171 Second Street, Suite 300, San Francisco, California, 94105, USA."
-msgstr ""
-"Ky punim qarkullon sipas një lejeje Creative Commons Attribution-No "
-"Derivative Works 3.0 United States License. Për të parë një kopje të 
kësaj "
-"lejeje, vizitoni <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/";
-"\"> http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/</a> ose dërgoni një "
-"kërkesë te Creative Commons, 171 Second Street, Suite 300, San Francisco, "
-"California, 94105, USA."
+"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
+"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+msgstr ""
+"Kjo faqe mund të përdoret sipas një lejeje <a rel=\"license\" 
href=\"http://";
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
+"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -349,3 +358,18 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "U përditësua më:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This work is licensed under the Creative Commons Attribution-No "
+#~ "Derivative Works 3.0 United States License. To view a copy of this "
+#~ "license, visit <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/";
+#~ "\"> http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/</a> or send a "
+#~ "letter to Creative Commons, 171 Second Street, Suite 300, San Francisco, "
+#~ "California, 94105, USA."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ky punim qarkullon sipas një lejeje Creative Commons Attribution-No "
+#~ "Derivative Works 3.0 United States License. Për të parë një kopje të "
+#~ "kësaj lejeje, vizitoni <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-";
+#~ "nd/3.0/us/\"> http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/</a> ose "
+#~ "dërgoni një kërkesë te Creative Commons, 171 Second Street, Suite 300, 
"
+#~ "San Francisco, California, 94105, USA."

Index: award/1998/po/finalists.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/award/1998/po/finalists.pot,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- award/1998/po/finalists.pot 16 Sep 2012 05:15:24 -0000      1.9
+++ award/1998/po/finalists.pot 11 Jul 2013 08:59:34 -0000      1.10
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: finalists.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-10 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-07-11 08:55+0000\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -16,7 +16,7 @@
 "Content-Transfer-Encoding: ENCODING"
 
 #. type: Content of: <title>
-msgid "FSF Award - 1998 Finalists"
+msgid "FSF Award - 1998 Finalists - GNU Project - Free Software Foundation"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <h2>
@@ -275,17 +275,27 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a "
-"href=\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>.  There are also <a 
"
-"href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a "
-"href=\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>."
-msgstr ""
-
+"Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a "
+"href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a "
+"href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF.  Broken links and "
+"other corrections or suggestions can be sent to <a "
+"href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
+msgstr ""
+
+#.  TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+#.         replace it with the translation of these two:
+#
+#.         We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+#.         translations.  However, we are not exempt from imperfection.
+#.         Please send your comments and general suggestions in this regard
+#.         to <a href="mailto:address@hidden";>
+#
+#.         &lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+#
+#.         <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#.         our web pages, see <a
+#.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+#.         README</a>. 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Please see the <a "
@@ -295,7 +305,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Copyright &copy; 1998, 2002, 2005, 2006, 2008, 2009 Free Software "
+"Copyright &copy; 1998, 2002, 2005, 2006, 2008, 2009, 2013 Free Software "
 "Foundation, Inc."
 msgstr ""
 

Index: award/1998/po/finalists.translist
===================================================================
RCS file: /web/www/www/award/1998/po/finalists.translist,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- award/1998/po/finalists.translist   1 Mar 2013 04:12:18 -0000       1.6
+++ award/1998/po/finalists.translist   11 Jul 2013 08:59:35 -0000      1.7
@@ -2,7 +2,7 @@
 <!--#set var="TRANSLATION_LIST"
 value='<div id="translations">
 <p>
-<span dir="ltr" class="original"><a 
href="/award/1998/finalists.en.html">English</a>&nbsp;[en]</span>&nbsp;&nbsp;
+<span dir="ltr" class="original"><a lang="en" hreflang="en" 
href="/award/1998/finalists.en.html">English</a>&nbsp;[en]</span>&nbsp;&nbsp;
 </p>
 </div>' -->
 <!--#if expr="$HTML_BODY = yes" -->

Index: award/1998/po/nominees.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/award/1998/po/nominees.pot,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- award/1998/po/nominees.pot  16 Sep 2012 05:15:24 -0000      1.8
+++ award/1998/po/nominees.pot  11 Jul 2013 08:59:35 -0000      1.9
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: nominees.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-10 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-07-11 08:55+0000\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -16,7 +16,7 @@
 "Content-Transfer-Encoding: ENCODING"
 
 #. type: Content of: <title>
-msgid "FSF Award - 1998 Nominees"
+msgid "FSF Award - 1998 Nominees - GNU Project - Free Software Foundation"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <h2>
@@ -462,17 +462,27 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a "
-"href=\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>.  There are also <a 
"
-"href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a "
-"href=\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>."
-msgstr ""
-
+"Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a "
+"href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a "
+"href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF.  Broken links and "
+"other corrections or suggestions can be sent to <a "
+"href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
+msgstr ""
+
+#.  TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+#.         replace it with the translation of these two:
+#
+#.         We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+#.         translations.  However, we are not exempt from imperfection.
+#.         Please send your comments and general suggestions in this regard
+#.         to <a href="mailto:address@hidden";>
+#
+#.         &lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+#
+#.         <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#.         our web pages, see <a
+#.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+#.         README</a>. 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Please see the <a "
@@ -482,12 +492,8 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Copyright &copy; 1998, 2002, 2005, 2006, 2008 Free Software Foundation, "
-"Inc.,"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><address>
-msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
+"Copyright &copy; 1998, 2002, 2005, 2006, 2008, 2013 Free Software "
+"Foundation, Inc."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>

Index: award/1998/po/nominees.translist
===================================================================
RCS file: /web/www/www/award/1998/po/nominees.translist,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- award/1998/po/nominees.translist    1 Mar 2013 04:12:18 -0000       1.6
+++ award/1998/po/nominees.translist    11 Jul 2013 08:59:36 -0000      1.7
@@ -2,7 +2,7 @@
 <!--#set var="TRANSLATION_LIST"
 value='<div id="translations">
 <p>
-<span dir="ltr" class="original"><a 
href="/award/1998/nominees.en.html">English</a>&nbsp;[en]</span>&nbsp;&nbsp;
+<span dir="ltr" class="original"><a lang="en" hreflang="en" 
href="/award/1998/nominees.en.html">English</a>&nbsp;[en]</span>&nbsp;&nbsp;
 </p>
 </div>' -->
 <!--#if expr="$HTML_BODY = yes" -->

Index: award/1999/po/1999.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/award/1999/po/1999.pot,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- award/1999/po/1999.pot      16 Sep 2012 05:15:36 -0000      1.8
+++ award/1999/po/1999.pot      11 Jul 2013 08:59:36 -0000      1.9
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 1999.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-10 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-07-11 08:55+0000\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -18,7 +18,7 @@
 #. type: Content of: <title>
 msgid ""
 "Miguel De Icaza Receives 1999 Free Software Award - GNU Project - Free "
-"Software Foundation (FSF)"
+"Software Foundation"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <h2>
@@ -89,17 +89,27 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a "
-"href=\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>.  There are also <a 
"
-"href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a "
-"href=\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>."
-msgstr ""
-
+"Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a "
+"href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a "
+"href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF.  Broken links and "
+"other corrections or suggestions can be sent to <a "
+"href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
+msgstr ""
+
+#.  TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+#.         replace it with the translation of these two:
+#
+#.         We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+#.         translations.  However, we are not exempt from imperfection.
+#.         Please send your comments and general suggestions in this regard
+#.         to <a href="mailto:address@hidden";>
+#
+#.         &lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+#
+#.         <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#.         our web pages, see <a
+#.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+#.         README</a>. 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Please see the <a "
@@ -109,12 +119,8 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Copyright &copy; 1999, 2002, 2005, 2006, 2008 Free Software Foundation, "
-"Inc.,"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><address>
-msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
+"Copyright &copy; 1999, 2002, 2005, 2006, 2008, 2013 Free Software "
+"Foundation, Inc."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>

Index: award/1999/po/1999.translist
===================================================================
RCS file: /web/www/www/award/1999/po/1999.translist,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- award/1999/po/1999.translist        1 Mar 2013 04:12:16 -0000       1.7
+++ award/1999/po/1999.translist        11 Jul 2013 08:59:37 -0000      1.8
@@ -2,8 +2,8 @@
 <!--#set var="TRANSLATION_LIST"
 value='<div id="translations">
 <p>
-<span dir="ltr" class="original"><a 
href="/award/1999/1999.en.html">English</a>&nbsp;[en]</span>&nbsp;&nbsp;
-<span dir="ltr"><a 
href="/award/1999/1999.ko.html">한국어</a>&nbsp;[ko]</span>&nbsp;&nbsp;
+<span dir="ltr" class="original"><a lang="en" hreflang="en" 
href="/award/1999/1999.en.html">English</a>&nbsp;[en]</span>&nbsp;&nbsp;
+<span dir="ltr"><a lang="ko" hreflang="ko" 
href="/award/1999/1999.ko.html">한국어</a>&nbsp;[ko]</span>&nbsp;&nbsp;
 </p>
 </div>' -->
 <!--#if expr="$HTML_BODY = yes" -->

Index: award/2001/po/2001.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/award/2001/po/2001.pot,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- award/2001/po/2001.pot      16 Sep 2012 05:16:16 -0000      1.8
+++ award/2001/po/2001.pot      11 Jul 2013 08:59:37 -0000      1.9
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 2001.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-10 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-07-11 08:55+0000\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -17,8 +17,8 @@
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid ""
-"2001 Award For the Advancement of Free Software- GNU Project - Free Software "
-"Foundation (FSF)"
+"2001 Award For the Advancement of Free Software - GNU Project - Free "
+"Software Foundation"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <h2>
@@ -129,17 +129,27 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a "
-"href=\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>.  There are also <a 
"
-"href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a "
-"href=\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>."
-msgstr ""
-
+"Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a "
+"href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a "
+"href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF.  Broken links and "
+"other corrections or suggestions can be sent to <a "
+"href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
+msgstr ""
+
+#.  TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+#.         replace it with the translation of these two:
+#
+#.         We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+#.         translations.  However, we are not exempt from imperfection.
+#.         Please send your comments and general suggestions in this regard
+#.         to <a href="mailto:address@hidden";>
+#
+#.         &lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+#
+#.         <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#.         our web pages, see <a
+#.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+#.         README</a>. 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Please see the <a "
@@ -149,12 +159,8 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Copyright &copy; 2001, 2002, 2005, 2006, 2008 Free Software Foundation, "
-"Inc.,"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><address>
-msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
+"Copyright &copy; 2001, 2002, 2005, 2006, 2008, 2013 Free Software "
+"Foundation, Inc."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>

Index: award/2001/po/2001.translist
===================================================================
RCS file: /web/www/www/award/2001/po/2001.translist,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- award/2001/po/2001.translist        1 Mar 2013 04:12:18 -0000       1.6
+++ award/2001/po/2001.translist        11 Jul 2013 08:59:37 -0000      1.7
@@ -2,7 +2,7 @@
 <!--#set var="TRANSLATION_LIST"
 value='<div id="translations">
 <p>
-<span dir="ltr" class="original"><a 
href="/award/2001/2001.en.html">English</a>&nbsp;[en]</span>&nbsp;&nbsp;
+<span dir="ltr" class="original"><a lang="en" hreflang="en" 
href="/award/2001/2001.en.html">English</a>&nbsp;[en]</span>&nbsp;&nbsp;
 </p>
 </div>' -->
 <!--#if expr="$HTML_BODY = yes" -->

Index: award/2002/po/2002.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/award/2002/po/2002.pot,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- award/2002/po/2002.pot      16 Sep 2012 05:16:32 -0000      1.8
+++ award/2002/po/2002.pot      11 Jul 2013 08:59:37 -0000      1.9
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 2002.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-10 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-07-11 08:55+0000\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -17,8 +17,8 @@
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid ""
-"2002 Award For the Advancement of Free Software- GNU Project - Free Software "
-"Foundation (FSF)"
+"2002 Award For the Advancement of Free Software - GNU Project - Free "
+"Software Foundation"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <h2>
@@ -86,17 +86,27 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a "
-"href=\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>.  There are also <a 
"
-"href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a "
-"href=\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>."
-msgstr ""
-
+"Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a "
+"href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a "
+"href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF.  Broken links and "
+"other corrections or suggestions can be sent to <a "
+"href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
+msgstr ""
+
+#.  TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+#.         replace it with the translation of these two:
+#
+#.         We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+#.         translations.  However, we are not exempt from imperfection.
+#.         Please send your comments and general suggestions in this regard
+#.         to <a href="mailto:address@hidden";>
+#
+#.         &lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+#
+#.         <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#.         our web pages, see <a
+#.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+#.         README</a>. 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Please see the <a "
@@ -106,12 +116,8 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Copyright &copy; 2002, 2003, 2005, 2006, 2008 Free Software Foundation, "
-"Inc.,"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><address>
-msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
+"Copyright &copy; 2002, 2003, 2005, 2006, 2008, 2013 Free Software "
+"Foundation, Inc."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>

Index: award/2002/po/2002.translist
===================================================================
RCS file: /web/www/www/award/2002/po/2002.translist,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- award/2002/po/2002.translist        1 Mar 2013 04:12:18 -0000       1.6
+++ award/2002/po/2002.translist        11 Jul 2013 08:59:37 -0000      1.7
@@ -2,7 +2,7 @@
 <!--#set var="TRANSLATION_LIST"
 value='<div id="translations">
 <p>
-<span dir="ltr" class="original"><a 
href="/award/2002/2002.en.html">English</a>&nbsp;[en]</span>&nbsp;&nbsp;
+<span dir="ltr" class="original"><a lang="en" hreflang="en" 
href="/award/2002/2002.en.html">English</a>&nbsp;[en]</span>&nbsp;&nbsp;
 </p>
 </div>' -->
 <!--#if expr="$HTML_BODY = yes" -->

Index: award/2003/po/2003-call.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/award/2003/po/2003-call.pot,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- award/2003/po/2003-call.pot 16 Sep 2012 05:16:49 -0000      1.8
+++ award/2003/po/2003-call.pot 11 Jul 2013 08:59:37 -0000      1.9
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 2003-call.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-10 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-07-11 08:55+0000\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -18,7 +18,7 @@
 #. type: Content of: <title>
 msgid ""
 "2003 Award For the Advancement of Free Software - GNU Project - Free "
-"Software Foundation (FSF)"
+"Software Foundation"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <h2>
@@ -97,17 +97,27 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a "
-"href=\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>.  There are also <a 
"
-"href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a "
-"href=\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>."
-msgstr ""
-
+"Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a "
+"href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a "
+"href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF.  Broken links and "
+"other corrections or suggestions can be sent to <a "
+"href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
+msgstr ""
+
+#.  TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+#.         replace it with the translation of these two:
+#
+#.         We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+#.         translations.  However, we are not exempt from imperfection.
+#.         Please send your comments and general suggestions in this regard
+#.         to <a href="mailto:address@hidden";>
+#
+#.         &lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+#
+#.         <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#.         our web pages, see <a
+#.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+#.         README</a>. 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Please see the <a "
@@ -116,11 +126,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright &copy; 2003, 2005, 2006, 2008 Free Software Foundation, Inc.,"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><address>
-msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
+msgid "Copyright &copy; 2003, 2005, 2006, 2008, 2013 Free Software Foundation, 
Inc."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>

Index: award/2003/po/2003-call.translist
===================================================================
RCS file: /web/www/www/award/2003/po/2003-call.translist,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- award/2003/po/2003-call.translist   1 Mar 2013 04:12:19 -0000       1.6
+++ award/2003/po/2003-call.translist   11 Jul 2013 08:59:38 -0000      1.7
@@ -2,7 +2,7 @@
 <!--#set var="TRANSLATION_LIST"
 value='<div id="translations">
 <p>
-<span dir="ltr" class="original"><a 
href="/award/2003/2003-call.en.html">English</a>&nbsp;[en]</span>&nbsp;&nbsp;
+<span dir="ltr" class="original"><a lang="en" hreflang="en" 
href="/award/2003/2003-call.en.html">English</a>&nbsp;[en]</span>&nbsp;&nbsp;
 </p>
 </div>' -->
 <!--#if expr="$HTML_BODY = yes" -->

Index: award/2003/po/2003.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/award/2003/po/2003.pot,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- award/2003/po/2003.pot      16 Sep 2012 05:16:49 -0000      1.8
+++ award/2003/po/2003.pot      11 Jul 2013 08:59:38 -0000      1.9
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 2003.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-10 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-07-11 08:55+0000\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -18,7 +18,7 @@
 #. type: Content of: <title>
 msgid ""
 "2003 Award For the Advancement of Free Software - GNU Project - Free "
-"Software Foundation (FSF)"
+"Software Foundation"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <h2>
@@ -92,17 +92,27 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a "
-"href=\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>.  There are also <a 
"
-"href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a "
-"href=\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>."
-msgstr ""
-
+"Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a "
+"href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a "
+"href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF.  Broken links and "
+"other corrections or suggestions can be sent to <a "
+"href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
+msgstr ""
+
+#.  TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+#.         replace it with the translation of these two:
+#
+#.         We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+#.         translations.  However, we are not exempt from imperfection.
+#.         Please send your comments and general suggestions in this regard
+#.         to <a href="mailto:address@hidden";>
+#
+#.         &lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+#
+#.         <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#.         our web pages, see <a
+#.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+#.         README</a>. 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Please see the <a "
@@ -111,11 +121,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright &copy; 2004, 2005, 2006, 2008 Free Software Foundation, Inc.,"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><address>
-msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
+msgid "Copyright &copy; 2004, 2005, 2006, 2008, 2013 Free Software Foundation, 
Inc."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>

Index: award/2003/po/2003.translist
===================================================================
RCS file: /web/www/www/award/2003/po/2003.translist,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- award/2003/po/2003.translist        1 Mar 2013 04:12:19 -0000       1.6
+++ award/2003/po/2003.translist        11 Jul 2013 08:59:38 -0000      1.7
@@ -2,7 +2,7 @@
 <!--#set var="TRANSLATION_LIST"
 value='<div id="translations">
 <p>
-<span dir="ltr" class="original"><a 
href="/award/2003/2003.en.html">English</a>&nbsp;[en]</span>&nbsp;&nbsp;
+<span dir="ltr" class="original"><a lang="en" hreflang="en" 
href="/award/2003/2003.en.html">English</a>&nbsp;[en]</span>&nbsp;&nbsp;
 </p>
 </div>' -->
 <!--#if expr="$HTML_BODY = yes" -->

Index: award/po/award-1998.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/award/po/award-1998.pot,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- award/po/award-1998.pot     16 Sep 2012 05:17:01 -0000      1.8
+++ award/po/award-1998.pot     11 Jul 2013 08:59:38 -0000      1.9
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: award-1998.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-10 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-07-11 08:55+0000\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -16,7 +16,7 @@
 "Content-Transfer-Encoding: ENCODING"
 
 #. type: Content of: <title>
-msgid "1998 Free Software Award - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
+msgid "1998 Free Software Award - GNU Project - Free Software Foundation"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <h2>
@@ -156,17 +156,27 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a "
-"href=\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>.  There are also <a 
"
-"href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a "
-"href=\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>."
-msgstr ""
-
+"Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a "
+"href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a "
+"href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF.  Broken links and "
+"other corrections or suggestions can be sent to <a "
+"href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
+msgstr ""
+
+#.  TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+#.         replace it with the translation of these two:
+#
+#.         We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+#.         translations.  However, we are not exempt from imperfection.
+#.         Please send your comments and general suggestions in this regard
+#.         to <a href="mailto:address@hidden";>
+#
+#.         &lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+#
+#.         <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#.         our web pages, see <a
+#.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+#.         README</a>. 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Please see the <a "
@@ -176,12 +186,8 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Copyright &copy; 1998, 1999, 2002, 2005, 2006, 2008 Free Software "
-"Foundation, Inc.,"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><address>
-msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
+"Copyright &copy; 1998, 1999, 2002, 2005, 2006, 2008, 2013 Free Software "
+"Foundation, Inc."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>

Index: award/po/award-1998.sq.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/award/po/award-1998.sq.po,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- award/po/award-1998.sq.po   20 Feb 2013 16:30:33 -0000      1.11
+++ award/po/award-1998.sq.po   11 Jul 2013 08:59:38 -0000      1.12
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-10 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-07-11 08:55+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-09-24 12:16+0200\n"
 "Last-Translator: Besnik Bleta <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -14,9 +14,13 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2013-07-11 08:55+0000\n"
 
 #. type: Content of: <title>
-msgid "1998 Free Software Award - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "1998 Free Software Award - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
+msgid "1998 Free Software Award - GNU Project - Free Software Foundation"
 msgstr ""
 "Çmimet Software i Lirë për 1998 - Projekti GNU - Free Software Foundation "
 "(FSF)"
@@ -211,23 +215,30 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";
-"\"><em>address@hidden</em></a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other "
-"ways to contact</a> the FSF."
-msgstr ""
-"Ju lutemi, pyetjet rreth FSF-së &amp; GNU-së dërgojini te <a 
href=\"mailto:";
-"address@hidden"><em>address@hidden</em></a>.  Ka gjithashtu edhe <a href=\"/"
-"contact/\">mënyra të tjera për t'u lidhur me</a> FSF-në."
-
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
-"\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>."
-msgstr ""
-"Ju lutemi, njoftimet mbi lidhje të dëmtuara, këshilla ose ndreqje të 
tjera "
-"dërgojini te <a href=\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</"
-"em></a>."
-
+"Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";
+"\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other 
ways "
+"to contact</a> the FSF.  Broken links and other corrections or suggestions "
+"can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
+"org&gt;</a>."
+msgstr ""
+"Ju lutemi, pyetjet dhe kërkesat e përgjithshme rreth FSF-së &amp; GNU-së "
+"dërgojini te <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.  
Ka "
+"gjithashtu <a href=\"/contact/\">mënyra të tjera për t'u lidhur me</a> 
FSF-"
+"në.  Njoftimet për lidhje të dëmtuara dhe ndreqje apo këshilla të tjera 
mund "
+"të dërgohen te <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
+"org&gt;</a>."
+
+#.  TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+#.         replace it with the translation of these two:
+#.         We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+#.         translations.  However, we are not exempt from imperfection.
+#.         Please send your comments and general suggestions in this regard
+#.         to <a href="mailto:address@hidden";>
+#.         &lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+#.         <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#.         our web pages, see <a
+#.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+#.         README</a>. 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
@@ -239,17 +250,17 @@
 "html\">README për përkthimet</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Copyright &copy; 1998, 1999, 2002, 2005, 2006, 2008 Free Software "
+#| "Foundation, Inc.,"
 msgid ""
-"Copyright &copy; 1998, 1999, 2002, 2005, 2006, 2008 Free Software "
-"Foundation, Inc.,"
+"Copyright &copy; 1998, 1999, 2002, 2005, 2006, 2008, 2013 Free Software "
+"Foundation, Inc."
 msgstr ""
 "Të drejta kopjimi &copy; 1998, 1999, 2002, 2005, 2006, 2008, Free Software "
 "Foundation, Inc."
 
-#. type: Content of: <div><address>
-msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
-msgstr "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
-
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";

Index: award/po/award-1998.translist
===================================================================
RCS file: /web/www/www/award/po/award-1998.translist,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- award/po/award-1998.translist       1 Mar 2013 04:12:18 -0000       1.8
+++ award/po/award-1998.translist       11 Jul 2013 08:59:38 -0000      1.9
@@ -2,8 +2,8 @@
 <!--#set var="TRANSLATION_LIST"
 value='<div id="translations">
 <p>
-<span dir="ltr" class="original"><a 
href="/award/award-1998.en.html">English</a>&nbsp;[en]</span>&nbsp;&nbsp;
-<span dir="ltr"><a 
href="/award/award-1998.sq.html">Shqip</a>&nbsp;[sq]</span>&nbsp;&nbsp;
+<span dir="ltr" class="original"><a lang="en" hreflang="en" 
href="/award/award-1998.en.html">English</a>&nbsp;[en]</span>&nbsp;&nbsp;
+<span dir="ltr"><a lang="sq" hreflang="sq" 
href="/award/award-1998.sq.html">Shqip</a>&nbsp;[sq]</span>&nbsp;&nbsp;
 </p>
 </div>' -->
 <!--#if expr="$HTML_BODY = yes" -->

Index: award/po/award-1999.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/award/po/award-1999.pot,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- award/po/award-1999.pot     16 Sep 2012 05:17:03 -0000      1.9
+++ award/po/award-1999.pot     11 Jul 2013 08:59:38 -0000      1.10
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: award-1999.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-10 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-07-11 08:55+0000\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -16,7 +16,7 @@
 "Content-Transfer-Encoding: ENCODING"
 
 #. type: Content of: <title>
-msgid "1999 Free Software Award - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
+msgid "1999 Free Software Award - GNU Project - Free Software Foundation"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <h2>
@@ -440,17 +440,27 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a "
-"href=\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>.  There are also <a 
"
-"href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a "
-"href=\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>."
-msgstr ""
-
+"Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a "
+"href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a "
+"href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF.  Broken links and "
+"other corrections or suggestions can be sent to <a "
+"href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
+msgstr ""
+
+#.  TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+#.         replace it with the translation of these two:
+#
+#.         We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+#.         translations.  However, we are not exempt from imperfection.
+#.         Please send your comments and general suggestions in this regard
+#.         to <a href="mailto:address@hidden";>
+#
+#.         &lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+#
+#.         <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#.         our web pages, see <a
+#.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+#.         README</a>. 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Please see the <a "
@@ -460,12 +470,8 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Copyright &copy; 1998, 1999, 2000, 2002, 2005, 2006, 2008 Free Software "
-"Foundation, Inc.,"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><address>
-msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
+"Copyright &copy; 1998, 1999, 2000, 2002, 2005, 2006, 2008, 2013 Free "
+"Software Foundation, Inc."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>

Index: award/po/award-1999.sq.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/award/po/award-1999.sq.po,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- award/po/award-1999.sq.po   20 Feb 2013 16:30:33 -0000      1.2
+++ award/po/award-1999.sq.po   11 Jul 2013 08:59:38 -0000      1.3
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-10 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-07-11 08:55+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-04-11 23:48+0200\n"
 "Last-Translator: Besnik Bleta <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -14,9 +14,13 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2013-07-11 08:55+0000\n"
 
 #. type: Content of: <title>
-msgid "1999 Free Software Award - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "1999 Free Software Award - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
+msgid "1999 Free Software Award - GNU Project - Free Software Foundation"
 msgstr ""
 "Çmimi Software i Lirë për 1999-n - Projekti GNU - Free Software Foundation 
"
 "(FSF)"
@@ -466,23 +470,30 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";
-"\"><em>address@hidden</em></a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other "
-"ways to contact</a> the FSF."
-msgstr ""
-"Ju lutemi, pyetjet rreth FSF-së &amp; GNU-së dërgojini te <a 
href=\"mailto:";
-"address@hidden"><em>address@hidden</em></a>.  Ka gjithashtu edhe <a href=\"/"
-"contact/\">mënyra të tjera për t'u lidhur me</a> FSF-në."
-
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
-"\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>."
-msgstr ""
-"Ju lutemi, njoftimet mbi lidhje të dëmtuara, këshilla ose ndreqje të 
tjera "
-"dërgojini te <a href=\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</"
-"em></a>."
-
+"Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";
+"\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other 
ways "
+"to contact</a> the FSF.  Broken links and other corrections or suggestions "
+"can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
+"org&gt;</a>."
+msgstr ""
+"Ju lutemi, pyetjet dhe kërkesat e përgjithshme rreth FSF-së &amp; GNU-së "
+"dërgojini te <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.  
Ka "
+"gjithashtu <a href=\"/contact/\">mënyra të tjera për t'u lidhur me</a> 
FSF-"
+"në.  Njoftimet për lidhje të dëmtuara dhe ndreqje apo këshilla të tjera 
mund "
+"të dërgohen te <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
+"org&gt;</a>."
+
+#.  TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+#.         replace it with the translation of these two:
+#.         We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+#.         translations.  However, we are not exempt from imperfection.
+#.         Please send your comments and general suggestions in this regard
+#.         to <a href="mailto:address@hidden";>
+#.         &lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+#.         <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#.         our web pages, see <a
+#.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+#.         README</a>. 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
@@ -494,17 +505,17 @@
 "html\">README për përkthimet</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Copyright &copy; 1998, 1999, 2000, 2002, 2005, 2006, 2008 Free Software "
+#| "Foundation, Inc.,"
 msgid ""
-"Copyright &copy; 1998, 1999, 2000, 2002, 2005, 2006, 2008 Free Software "
-"Foundation, Inc.,"
+"Copyright &copy; 1998, 1999, 2000, 2002, 2005, 2006, 2008, 2013 Free "
+"Software Foundation, Inc."
 msgstr ""
 "Të drejta kopjimi &copy; 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2005, 2006, 2008 Free 
"
 "Software Foundation, Inc.,"
 
-#. type: Content of: <div><address>
-msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
-msgstr "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
-
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";

Index: award/po/award-1999.translist
===================================================================
RCS file: /web/www/www/award/po/award-1999.translist,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- award/po/award-1999.translist       1 Mar 2013 04:12:18 -0000       1.7
+++ award/po/award-1999.translist       11 Jul 2013 08:59:38 -0000      1.8
@@ -2,8 +2,8 @@
 <!--#set var="TRANSLATION_LIST"
 value='<div id="translations">
 <p>
-<span dir="ltr" class="original"><a 
href="/award/award-1999.en.html">English</a>&nbsp;[en]</span>&nbsp;&nbsp;
-<span dir="ltr"><a 
href="/award/award-1999.sq.html">Shqip</a>&nbsp;[sq]</span>&nbsp;&nbsp;
+<span dir="ltr" class="original"><a lang="en" hreflang="en" 
href="/award/award-1999.en.html">English</a>&nbsp;[en]</span>&nbsp;&nbsp;
+<span dir="ltr"><a lang="sq" hreflang="sq" 
href="/award/award-1999.sq.html">Shqip</a>&nbsp;[sq]</span>&nbsp;&nbsp;
 </p>
 </div>' -->
 <!--#if expr="$HTML_BODY = yes" -->

Index: bulletins/po/bulletins.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/bulletins/po/bulletins.de.po,v
retrieving revision 1.24
retrieving revision 1.25
diff -u -b -r1.24 -r1.25
--- bulletins/po/bulletins.de.po        7 Feb 2013 15:37:38 -0000       1.24
+++ bulletins/po/bulletins.de.po        11 Jul 2013 08:59:38 -0000      1.25
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: bulletins.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-10 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-07-11 08:55+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-08-16 14:00+0200\n"
 "Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n"
 "Language-Team: German <address@hidden>\n"
@@ -14,9 +14,13 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2013-07-11 08:55+0000\n"
 
 #. type: Content of: <title>
-msgid "GNU's Bulletins - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
+# | GNU's Bulletins - GNU Project - Free Software Foundation [-(FSF)-]
+#, fuzzy
+#| msgid "GNU's Bulletins - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
+msgid "GNU's Bulletins - GNU Project - Free Software Foundation"
 msgstr "GNU Bulletins - GNU-Projekt - Free Software Foundation"
 
 #. type: Attribute 'content' of: <meta>
@@ -272,26 +276,32 @@
 msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
 msgstr " "
 
-# Text not the very latest; doesn’t correspond to boilerplate.
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";
-"\"><em>address@hidden</em></a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other "
-"ways to contact</a> the FSF."
+"Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";
+"\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other 
ways "
+"to contact</a> the FSF.  Broken links and other corrections or suggestions "
+"can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
+"org&gt;</a>."
 msgstr ""
 "Bitte senden Sie allgemeine Fragen zur FSF &amp; GNU an <a href=\"mailto:";
 "address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>. Sie können auch die <a href=\"/"
 "contact/\"><span xml:lang=\"en\" lang=\"en\">Free Software Foundation</span> "
-"kontaktieren</a>."
-
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
-"\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>."
-msgstr ""
-"Bitte senden Sie ungültige Verweise und andere Korrekturen oder Vorschläge "
-"an <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
-
+"kontaktieren</a>. Ungültige Verweise und andere Korrekturen oder Vorschläge 
"
+"können an <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</"
+"a> gesendet werden."
+
+#.  TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+#.         replace it with the translation of these two:
+#.         We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+#.         translations.  However, we are not exempt from imperfection.
+#.         Please send your comments and general suggestions in this regard
+#.         to <a href="mailto:address@hidden";>
+#.         &lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+#.         <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#.         our web pages, see <a
+#.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+#.         README</a>. 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
@@ -309,9 +319,15 @@
 "standards/README.translations\">LIESMICH für Übersetzungen</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
+# | Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2001, 2002, 2003, 2005, 2007,
+# | 2008, 2010, [-2011-] {+2011, 2013+} Free Software Foundation, Inc.[-,-]
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2001, 2002, 2003, 2005, 2007, "
+#| "2008, 2010, 2011 Free Software Foundation, Inc.,"
 msgid ""
 "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2001, 2002, 2003, 2005, 2007, 2008, "
-"2010, 2011 Free Software Foundation, Inc.,"
+"2010, 2011, 2013 Free Software Foundation, Inc."
 msgstr ""
 "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2001, 2002, 2003, 2005, 2007, 2008, "
 "2010, 2011 Free Software Foundation, Inc."

Index: bulletins/po/bulletins.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/bulletins/po/bulletins.pot,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- bulletins/po/bulletins.pot  16 Sep 2012 05:17:22 -0000      1.11
+++ bulletins/po/bulletins.pot  11 Jul 2013 08:59:38 -0000      1.12
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: bulletins.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-10 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-07-11 08:55+0000\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -16,7 +16,7 @@
 "Content-Transfer-Encoding: ENCODING"
 
 #. type: Content of: <title>
-msgid "GNU's Bulletins - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
+msgid "GNU's Bulletins - GNU Project - Free Software Foundation"
 msgstr ""
 
 #. type: Attribute 'content' of: <meta>
@@ -233,17 +233,27 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a "
-"href=\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>.  There are also <a 
"
-"href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a "
-"href=\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>."
-msgstr ""
-
+"Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a "
+"href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a "
+"href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF.  Broken links and "
+"other corrections or suggestions can be sent to <a "
+"href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
+msgstr ""
+
+#.  TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+#.         replace it with the translation of these two:
+#
+#.         We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+#.         translations.  However, we are not exempt from imperfection.
+#.         Please send your comments and general suggestions in this regard
+#.         to <a href="mailto:address@hidden";>
+#
+#.         &lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+#
+#.         <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#.         our web pages, see <a
+#.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+#.         README</a>. 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Please see the <a "
@@ -254,7 +264,7 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2001, 2002, 2003, 2005, 2007, 2008, "
-"2010, 2011 Free Software Foundation, Inc.,"
+"2010, 2011, 2013 Free Software Foundation, Inc."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>

Index: bulletins/po/bulletins.translist
===================================================================
RCS file: /web/www/www/bulletins/po/bulletins.translist,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- bulletins/po/bulletins.translist    1 Mar 2013 04:11:17 -0000       1.6
+++ bulletins/po/bulletins.translist    11 Jul 2013 08:59:38 -0000      1.7
@@ -2,8 +2,8 @@
 <!--#set var="TRANSLATION_LIST"
 value='<div id="translations">
 <p>
-<span dir="ltr" class="original"><a 
href="/bulletins/bulletins.en.html">English</a>&nbsp;[en]</span>&nbsp;&nbsp;
-<span dir="ltr"><a 
href="/bulletins/bulletins.de.html">Deutsch</a>&nbsp;[de]</span>&nbsp;&nbsp;
+<span dir="ltr" class="original"><a lang="en" hreflang="en" 
href="/bulletins/bulletins.en.html">English</a>&nbsp;[en]</span>&nbsp;&nbsp;
+<span dir="ltr"><a lang="de" hreflang="de" 
href="/bulletins/bulletins.de.html">Deutsch</a>&nbsp;[de]</span>&nbsp;&nbsp;
 </p>
 </div>' -->
 <!--#if expr="$HTML_BODY = yes" -->

Index: bulletins/po/thankgnus-index.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/bulletins/po/thankgnus-index.de.po,v
retrieving revision 1.21
retrieving revision 1.22
diff -u -b -r1.21 -r1.22
--- bulletins/po/thankgnus-index.de.po  7 Feb 2013 15:37:38 -0000       1.21
+++ bulletins/po/thankgnus-index.de.po  11 Jul 2013 08:59:38 -0000      1.22
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: thankgnus-index.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-10 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-07-11 08:55+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-08-16 14:00+0200\n"
 "Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n"
 "Language-Team: German <address@hidden>\n"
@@ -14,11 +14,17 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2013-07-11 08:55+0000\n"
 
 #. type: Content of: <title>
+# | Thank GNUs from the GNU's Bulletins - GNU Project - Free Software
+# | Foundation [-(FSF)-]
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Thank GNUs from the GNU's Bulletins - GNU Project - Free Software "
+#| "Foundation (FSF)"
 msgid ""
-"Thank GNUs from the GNU's Bulletins - GNU Project - Free Software Foundation "
-"(FSF)"
+"Thank GNUs from the GNU's Bulletins - GNU Project - Free Software Foundation"
 msgstr ""
 "Thank GNUs aus den GNU Bulletins - GNU-Projekt - Free Software Foundation"
 
@@ -233,26 +239,32 @@
 msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
 msgstr " "
 
-# Text not the very latest; doesn’t correspond to boilerplate.
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";
-"\"><em>address@hidden</em></a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other "
-"ways to contact</a> the FSF."
+"Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";
+"\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other 
ways "
+"to contact</a> the FSF.  Broken links and other corrections or suggestions "
+"can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
+"org&gt;</a>."
 msgstr ""
 "Bitte senden Sie allgemeine Fragen zur FSF &amp; GNU an <a href=\"mailto:";
 "address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>. Sie können auch die <a href=\"/"
 "contact/\"><span xml:lang=\"en\" lang=\"en\">Free Software Foundation</span> "
-"kontaktieren</a>."
-
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
-"\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>."
-msgstr ""
-"Bitte senden Sie ungültige Verweise und andere Korrekturen oder Vorschläge "
-"an <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
-
+"kontaktieren</a>. Ungültige Verweise und andere Korrekturen oder Vorschläge 
"
+"können an <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</"
+"a> gesendet werden."
+
+#.  TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+#.         replace it with the translation of these two:
+#.         We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+#.         translations.  However, we are not exempt from imperfection.
+#.         Please send your comments and general suggestions in this regard
+#.         to <a href="mailto:address@hidden";>
+#.         &lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+#.         <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#.         our web pages, see <a
+#.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+#.         README</a>. 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
@@ -270,17 +282,19 @@
 "standards/README.translations\">LIESMICH für Übersetzungen</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
+# | Copyright &copy; 1998, 1999, 2001, 2005, 2006, [-2008-] {+2008, 2013+}
+# | Free Software Foundation, Inc.[-,-]
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Copyright &copy; 1998, 1999, 2001, 2005, 2006, 2008 Free Software "
+#| "Foundation, Inc.,"
 msgid ""
-"Copyright &copy; 1998, 1999, 2001, 2005, 2006, 2008 Free Software "
-"Foundation, Inc.,"
+"Copyright &copy; 1998, 1999, 2001, 2005, 2006, 2008, 2013 Free Software "
+"Foundation, Inc."
 msgstr ""
 "Copyright &copy; 1998, 1999, 2001, 2005, 2006, 2008 Free Software "
 "Foundation, Inc."
 
-#. type: Content of: <div><address>
-msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
-msgstr " "
-
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";

Index: bulletins/po/thankgnus-index.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/bulletins/po/thankgnus-index.pot,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- bulletins/po/thankgnus-index.pot    16 Sep 2012 05:17:23 -0000      1.9
+++ bulletins/po/thankgnus-index.pot    11 Jul 2013 08:59:38 -0000      1.10
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: thankgnus-index.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-10 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-07-11 08:55+0000\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -16,9 +16,7 @@
 "Content-Transfer-Encoding: ENCODING"
 
 #. type: Content of: <title>
-msgid ""
-"Thank GNUs from the GNU's Bulletins - GNU Project - Free Software Foundation "
-"(FSF)"
+msgid "Thank GNUs from the GNU's Bulletins - GNU Project - Free Software 
Foundation"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <h2>
@@ -186,17 +184,27 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a "
-"href=\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>.  There are also <a 
"
-"href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a "
-"href=\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>."
-msgstr ""
-
+"Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a "
+"href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a "
+"href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF.  Broken links and "
+"other corrections or suggestions can be sent to <a "
+"href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
+msgstr ""
+
+#.  TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+#.         replace it with the translation of these two:
+#
+#.         We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+#.         translations.  However, we are not exempt from imperfection.
+#.         Please send your comments and general suggestions in this regard
+#.         to <a href="mailto:address@hidden";>
+#
+#.         &lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+#
+#.         <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#.         our web pages, see <a
+#.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+#.         README</a>. 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Please see the <a "
@@ -206,12 +214,8 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Copyright &copy; 1998, 1999, 2001, 2005, 2006, 2008 Free Software "
-"Foundation, Inc.,"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><address>
-msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
+"Copyright &copy; 1998, 1999, 2001, 2005, 2006, 2008, 2013 Free Software "
+"Foundation, Inc."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>

Index: bulletins/po/thankgnus-index.translist
===================================================================
RCS file: /web/www/www/bulletins/po/thankgnus-index.translist,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- bulletins/po/thankgnus-index.translist      1 Mar 2013 04:11:16 -0000       
1.6
+++ bulletins/po/thankgnus-index.translist      11 Jul 2013 08:59:39 -0000      
1.7
@@ -2,8 +2,8 @@
 <!--#set var="TRANSLATION_LIST"
 value='<div id="translations">
 <p>
-<span dir="ltr" class="original"><a 
href="/bulletins/thankgnus-index.en.html">English</a>&nbsp;[en]</span>&nbsp;&nbsp;
-<span dir="ltr"><a 
href="/bulletins/thankgnus-index.de.html">Deutsch</a>&nbsp;[de]</span>&nbsp;&nbsp;
+<span dir="ltr" class="original"><a lang="en" hreflang="en" 
href="/bulletins/thankgnus-index.en.html">English</a>&nbsp;[en]</span>&nbsp;&nbsp;
+<span dir="ltr"><a lang="de" hreflang="de" 
href="/bulletins/thankgnus-index.de.html">Deutsch</a>&nbsp;[de]</span>&nbsp;&nbsp;
 </p>
 </div>' -->
 <!--#if expr="$HTML_BODY = yes" -->

Index: contact/po/contact.ca-diff.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/contact/po/contact.ca-diff.html,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- contact/po/contact.ca-diff.html     6 Jul 2013 18:28:01 -0000       1.1
+++ contact/po/contact.ca-diff.html     11 Jul 2013 08:59:39 -0000      1.2
@@ -11,19 +11,21 @@
 </style></head>
 <body><pre>
 &lt;!--#include virtual="/server/header.html" --&gt;
-&lt;title&gt;Contacting the GNU project&lt;/title&gt;
+<span class="inserted"><ins><em>&lt;!-- Parent-Version: 1.75 
--&gt;</em></ins></span>
+&lt;title&gt;Contacting the GNU <span 
class="removed"><del><strong>project&lt;/title&gt;</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>project
+- GNU Project - Free Software Foundation&lt;/title&gt;</em></ins></span>
 &lt;!--#include virtual="/contact/po/contact.translist" --&gt;
 &lt;!--#include virtual="/server/banner.html" --&gt;
 &lt;h2&gt;Contacting the GNU project&lt;/h2&gt;
-&lt;!-- This document uses XHTML 1.0 Strict, but may be served as --&gt;
+<span class="removed"><del><strong>&lt;!-- This document uses XHTML 1.0 
Strict, but may be served as --&gt;
 &lt;!-- text/html.  Please ensure that markup style considers --&gt;
 &lt;!-- appendex C of the XHTML 1.0 standard. See validator.w3.org. --&gt;
 &lt;!-- Please ensure links are consistent with Apache's MultiView. --&gt;
 &lt;!-- Change include statements to be consistent with the relevant --&gt;
-&lt;!-- language, where necessary. --&gt;
+&lt;!-- language, where necessary. --&gt;</strong></del></span>
 
 &lt;p&gt;We strive to put the answers to all possible questions you might have
-on our &lt;a href="http://www.gnu.org/"&gt;web site&lt;/a&gt;.  However, 
sometimes,
+on our &lt;a <span 
class="removed"><del><strong>href="http://www.gnu.org/"&gt;web</strong></del></span>
 <span class="inserted"><ins><em>href="/home.html"&gt;web</em></ins></span> 
site&lt;/a&gt;.  However, sometimes,
 you might have a question or issue that isn't covered.  This page
 describes how to contact us in these circumstances.&lt;/p&gt;
 
@@ -39,7 +41,10 @@
 gives our various addresses and when to use them.&lt;/p&gt;
 
 
-&lt;h4&gt;For technical support&lt;/h4&gt;
+<span class="removed"><del><strong>&lt;h4&gt;For</strong></del></span>
+
+
+<span class="inserted"><ins><em>&lt;h3&gt;For</em></ins></span> technical 
<span class="removed"><del><strong>support&lt;/h4&gt;</strong></del></span> 
<span class="inserted"><ins><em>support&lt;/h3&gt;</em></ins></span>
 
 &lt;p&gt;Or if you need technical information about GNU software or other
 free software, or are trying to find a particular free software or GNU
@@ -54,7 +59,7 @@
   with GNU software&lt;/a&gt;.&lt;/li&gt;
 &lt;li&gt;The home page for each GNU package is
   &lt;tt&gt;http://www.gnu.org/software/&lt;i&gt;pkgname&lt;/i&gt;&lt;/tt&gt;; 
for example,
-  &lt;a 
href="http://www.gnu.org/software/emacs/"&gt;&lt;tt&gt;http://www.gnu.org/software/emacs&lt;/tt&gt;&lt;/a&gt;
+  &lt;a <span 
class="removed"><del><strong>href="http://www.gnu.org/software/emacs/"&gt;&lt;tt&gt;http://www.gnu.org/software/emacs&lt;/tt&gt;&lt;/a&gt;</strong></del></span>
 <span 
class="inserted"><ins><em>href="/software/emacs/"&gt;&lt;tt&gt;http://www.gnu.org/software/emacs&lt;/tt&gt;&lt;/a&gt;</em></ins></span>
   for GNU Emacs.&lt;/li&gt;
 &lt;li&gt;Try our &lt;a href="http://lists.gnu.org/"&gt;mailing
   lists&lt;/a&gt;&mdash;there is usually one or more lists for each GNU 
package;
@@ -69,7 +74,10 @@
 &lt;/ul&gt;
 
 
-  &lt;h4&gt;For inquiries about the content of the GNU web site&lt;/h4&gt;
+  <span class="removed"><del><strong>&lt;h4&gt;For</strong></del></span>
+
+
+  <span class="inserted"><ins><em>&lt;h3&gt;For</em></ins></span> inquiries 
about the content of the GNU web <span 
class="removed"><del><strong>site&lt;/h4&gt;</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>site&lt;/h3&gt;</em></ins></span>
 
 &lt;p&gt;Including ideas for our web site, or corrections of typographical
 errors.&lt;/p&gt;
@@ -83,7 +91,10 @@
 &lt;/ul&gt;
 
 
-  &lt;h4&gt;For memberships, donations, t-shirts, books, GNU toys, 
&hellip;&lt;/h4&gt;
+  <span class="removed"><del><strong>&lt;h4&gt;For</strong></del></span>
+
+
+  <span class="inserted"><ins><em>&lt;h3&gt;For</em></ins></span> memberships, 
donations, t-shirts, books, GNU toys, <span 
class="removed"><del><strong>&hellip;&lt;/h4&gt;</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>&hellip;&lt;/h3&gt;</em></ins></span>
 
 &lt;p&gt;FSF is a 501(c)(3) charity in the USA, and therefore your
 membership dues are tax-deductible in the USA.&lt;/p&gt;
@@ -98,13 +109,19 @@
 &lt;/ul&gt;
 
 
-  &lt;h4&gt;For ideas for the GNU task list&lt;/h4&gt;
+  <span class="removed"><del><strong>&lt;h4&gt;For</strong></del></span>
+
+
+  <span class="inserted"><ins><em>&lt;h3&gt;For</em></ins></span> ideas for 
the GNU task <span 
class="removed"><del><strong>list&lt;/h4&gt;</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>list&lt;/h3&gt;</em></ins></span>
 
 &lt;p&gt;See our page on &lt;a href="/help/help.html"&gt;how to help 
GNU&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;
 
 
-  &lt;h4&gt;For questions about maintaining
-      &lt;a href="/philosophy/categories.html#GNUsoftware"&gt;GNU 
software&lt;/a&gt;&lt;/h4&gt;
+  <span class="removed"><del><strong>&lt;h4&gt;For</strong></del></span>
+
+
+  <span class="inserted"><ins><em>&lt;h3&gt;For</em></ins></span> questions 
about maintaining
+      &lt;a href="/philosophy/categories.html#GNUsoftware"&gt;GNU <span 
class="removed"><del><strong>software&lt;/a&gt;&lt;/h4&gt;</strong></del></span>
 <span class="inserted"><ins><em>software&lt;/a&gt;&lt;/h3&gt;</em></ins></span>
 
 &lt;p&gt;Including how to submit your software for consideration to become a
 &lt;a href="/philosophy/categories.html#GNUprograms"&gt;GNU program&lt;/a&gt;. 
 See
@@ -115,7 +132,10 @@
 href="mailto:address@hidden"&gt;&lt;address@hidden&gt;&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;
 
 
-  &lt;h4&gt;For questions about Savannah hosting&lt;/h4&gt;
+  <span class="removed"><del><strong>&lt;h4&gt;For</strong></del></span>
+
+
+  <span class="inserted"><ins><em>&lt;h3&gt;For</em></ins></span> questions 
about Savannah <span 
class="removed"><del><strong>hosting&lt;/h4&gt;</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>hosting&lt;/h3&gt;</em></ins></span>
 
   &lt;p&gt;To ask questions about &lt;a
 href="http://savannah.gnu.org"&gt;savannah&lt;/a&gt;, our hosting server
@@ -124,7 +144,10 @@
 page&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;
 
 
-  &lt;h4&gt;For licensing violations&lt;/h4&gt;
+  <span class="removed"><del><strong>&lt;h4&gt;For</strong></del></span>
+
+
+  <span class="inserted"><ins><em>&lt;h3&gt;For</em></ins></span> licensing 
<span class="removed"><del><strong>violations&lt;/h4&gt;</strong></del></span> 
<span class="inserted"><ins><em>violations&lt;/h3&gt;</em></ins></span>
 
 &lt;p&gt;If you want to report a free software license violation that you have
 found, please read our &lt;a href="/copyleft/gpl-violation.html"&gt;license
@@ -132,7 +155,10 @@
 "mailto:address@hidden"&gt;&lt;address@hidden&gt;&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;
 
 
-  &lt;h4&gt;For questions about free software licensing and 
copyright&lt;/h4&gt;
+  <span class="removed"><del><strong>&lt;h4&gt;For</strong></del></span>
+
+
+  <span class="inserted"><ins><em>&lt;h3&gt;For</em></ins></span> questions 
about free software licensing and <span 
class="removed"><del><strong>copyright&lt;/h4&gt;</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>copyright&lt;/h3&gt;</em></ins></span>
 
 &lt;p&gt;Please check our &lt;a href="/licenses/gpl-faq.html"&gt;licensing 
FAQ&lt;/a&gt;,
 the &lt;a href="/licenses/license-list.html"&gt;license list&lt;/a&gt;, &lt;a
@@ -146,23 +172,29 @@
 software licensing issues&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;
 
 
-  &lt;h4&gt;For accounts on GNU/FSF machines&lt;/h4&gt;
+  <span class="removed"><del><strong>&lt;h4&gt;For</strong></del></span>
+
+
+  <span class="inserted"><ins><em>&lt;h3&gt;For</em></ins></span> accounts on 
GNU/FSF <span 
class="removed"><del><strong>machines&lt;/h4&gt;</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>machines&lt;/h3&gt;</em></ins></span>
 
 &lt;p&gt;If you are &lt;strong&gt;actively&lt;/strong&gt; maintaining or 
working on a GNU
 project, and need an account on a GNU or FSF machine, see &lt;a
 href="/software/README.accounts.html"&gt;machine access
 information&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;
 
-  &lt;h4&gt;For copyright assignments of FSF-copyrighted GNU 
programs&lt;/h4&gt;
+  <span class="removed"><del><strong>&lt;h4&gt;For</strong></del></span>
+
+  <span class="inserted"><ins><em>&lt;h3&gt;For</em></ins></span> copyright 
assignments of FSF-copyrighted GNU <span 
class="removed"><del><strong>programs&lt;/h4&gt;</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>programs&lt;/h3&gt;</em></ins></span>
 
 &lt;p&gt;Contact &lt;a 
href="mailto:address@hidden"&gt;&lt;address@hidden&gt;&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;
 
-  &lt;h4&gt;For updating personal GNU email aliases&lt;/h4&gt;
+  <span class="removed"><del><strong>&lt;h4&gt;For</strong></del></span>
+
+  <span class="inserted"><ins><em>&lt;h3&gt;For</em></ins></span> updating 
personal GNU email <span 
class="removed"><del><strong>aliases&lt;/h4&gt;</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>aliases&lt;/h3&gt;</em></ins></span>
 
 &lt;p&gt;If you <span 
class="removed"><del><strong>currently</strong></del></span> have an email 
forward from the gnu.org domain, and
 need it updated, contact &lt;a href=
-<span 
class="removed"><del><strong>"mailto:address@hidden"&gt;&lt;address@hidden&gt;&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;</strong></del></span>
-<span 
class="inserted"><ins><em>"mailto:address@hidden"&gt;&lt;address@hidden&gt;&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;</em></ins></span>
+<span 
class="removed"><del><strong>"mailto:address@hidden"&gt;&lt;address@hidden&gt;&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;
 
 
 &lt;!-- If needed, change the copyright block at the bottom. In general,
@@ -170,7 +202,9 @@
      verbatim copying.  Please do NOT remove this without talking
      with the webmasters first.
      Please make sure the copyright date is consistent with the document
-     and that it is like this: "2001, 2002", not this: "2001-2002". --&gt;
+     and that it is like this: "2001, 2002", not this: "2001-2002". 
--&gt;</strong></del></span>
+<span 
class="inserted"><ins><em>"mailto:address@hidden"&gt;&lt;address@hidden&gt;&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;</em></ins></span>
+
 &lt;/div&gt;&lt;!-- for id="content", starts in the include above --&gt;
 &lt;!--#include virtual="/server/footer.html" --&gt;
 &lt;div id="footer"&gt;
@@ -178,31 +212,62 @@
 &lt;p&gt;Please send general FSF &amp; GNU inquiries to
 &lt;a href="mailto:address@hidden"&gt;&lt;address@hidden&gt;&lt;/a&gt;.
 There are also &lt;a href="/contact/"&gt;other ways to contact&lt;/a&gt;
-the FSF.&lt;br /&gt;
-Please send broken links and other corrections or suggestions to
-&lt;a 
href="mailto:address@hidden"&gt;&lt;address@hidden&gt;&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;
-
-&lt;p&gt;Please see the &lt;a
+the <span class="removed"><del><strong>FSF.&lt;br /&gt;
+Please send broken</strong></del></span> <span class="inserted"><ins><em>FSF.  
Broken</em></ins></span> links and other corrections or suggestions <span 
class="inserted"><ins><em>can be sent</em></ins></span>
+to &lt;a 
href="mailto:address@hidden"&gt;&lt;address@hidden&gt;&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;
+
+<span class="removed"><del><strong>&lt;p&gt;Please</strong></del></span>
+
+<span class="inserted"><ins><em>&lt;p&gt;&lt;!-- TRANSLATORS: Ignore the 
original text in this paragraph,
+        replace it with the translation of these two:
+
+        We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+        translations.  However, we are not exempt from imperfection.
+        Please send your comments and general suggestions in this regard
+        to &lt;a href="mailto:address@hidden"&gt;
+        &lt;address@hidden&gt;&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;
+
+        &lt;p&gt;For information on coordinating and submitting translations of
+        our web pages, see &lt;a
+        href="/server/standards/README.translations.html"&gt;Translations
+        README&lt;/a&gt;. --&gt;
+Please</em></ins></span> see the &lt;a
 href="/server/standards/README.translations.html"&gt;Translations
 README&lt;/a&gt; for information on coordinating and submitting translations
 of this article.&lt;/p&gt;
 
+<span class="inserted"><ins><em>&lt;!-- Regarding copyright, in general, 
standalone pages (as opposed to
+     files generated as part of manuals) on the GNU web server should
+     be under CC BY-ND 3.0 US.  Please do NOT change or remove this
+     without talking with the webmasters or licensing team first.
+     Please make sure the copyright date is consistent with the
+     document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
+     document was modified, or published.
+     
+     If you wish to list earlier years, that is ok too.
+     Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
+     years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
+     year, i.e., a year in which the document was published (including
+     being publicly visible on the web or in a revision control system).
+     
+     There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
+     Information document, www.gnu.org/prep/maintain. --&gt;</em></ins></span>
+
 &lt;p&gt;Copyright &copy; <span 
class="removed"><del><strong>2010</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>2013</em></ins></span> Free Software Foundation, 
Inc.&lt;/p&gt;
 
 &lt;p&gt;This page is licensed under a &lt;a rel="license"
 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/"&gt;Creative
-Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States License&lt;/a&gt;.
-&lt;/p&gt;
+Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States <span 
class="removed"><del><strong>License&lt;/a&gt;.
+&lt;/p&gt;</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>License&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;</em></ins></span>
 
 &lt;!--#include virtual="/server/bottom-notes.html" --&gt;
 
 &lt;p&gt;Updated:
 &lt;!-- timestamp start --&gt;
-$Date: 2013/07/06 18:28:01 $
+$Date: 2013/07/11 08:59:39 $
 &lt;!-- timestamp end --&gt;
 &lt;/p&gt;
 &lt;/div&gt;
-
 &lt;/div&gt;
 &lt;/body&gt;
 &lt;/html&gt;

Index: contact/po/contact.ca.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/contact/po/contact.ca.po,v
retrieving revision 1.15
retrieving revision 1.16
diff -u -b -r1.15 -r1.16
--- contact/po/contact.ca.po    7 May 2013 18:28:48 -0000       1.15
+++ contact/po/contact.ca.po    11 Jul 2013 08:59:39 -0000      1.16
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: contact.ca\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-07 18:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-07-11 08:55+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-08-10 12:02+0200\n"
 "Last-Translator: Miquel Puigpelat <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Catalan <address@hidden>\n"
@@ -18,17 +18,30 @@
 "Outdated-Since: 2013-05-07 18:25+0000\n"
 
 # type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <title>
+#, fuzzy
+#| msgid "Contacting the GNU Project and the Free Software Foundation (FSF)"
+msgid "Contacting the GNU project - GNU Project - Free Software Foundation"
+msgstr "Contactar amb el Projecte GNU i la Free Software Foundation (FSF)"
+
+# type: Content of: <h2>
 #. type: Content of: <h2>
 msgid "Contacting the GNU project"
 msgstr "Contactar amb el Projecte GNU"
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "We strive to put the answers to all possible questions you might have on "
+#| "our <a href=\"http://www.gnu.org/\";>web site</a>.  However, sometimes, "
+#| "you might have a question or issue that isn't covered.  This page "
+#| "describes how to contact us in these circumstances."
 msgid ""
 "We strive to put the answers to all possible questions you might have on our "
-"<a href=\"http://www.gnu.org/\";>web site</a>.  However, sometimes, you might "
-"have a question or issue that isn't covered.  This page describes how to "
-"contact us in these circumstances."
+"<a href=\"/home.html\">web site</a>.  However, sometimes, you might have a "
+"question or issue that isn't covered.  This page describes how to contact us "
+"in these circumstances."
 msgstr ""
 "Intentem posar les respostes a totes les possibles qüestions que pugueu "
 "tenir al nostre <a href=\"/home.ca.html\">lloc web</a>. No obstant, de "
@@ -63,7 +76,7 @@
 "s'explica com utilitzar les nostres adreces."
 
 # type: Content of: <h4>
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <h3>
 msgid "For technical support"
 msgstr "Per rebre suport tècnic"
 
@@ -99,10 +112,15 @@
 
 # type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <ul><li>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The home page for each GNU package is <tt>http://www.gnu.org/software/";
+#| "<i>pkgname</i></tt>; for example, <a href=\"http://www.gnu.org/software/";
+#| "emacs/\"><tt>http://www.gnu.org/software/emacs</tt></a> for GNU Emacs."
 msgid ""
 "The home page for each GNU package is <tt>http://www.gnu.org/software/";
-"<i>pkgname</i></tt>; for example, <a href=\"http://www.gnu.org/software/";
-"emacs/\"><tt>http://www.gnu.org/software/emacs</tt></a> for GNU Emacs."
+"<i>pkgname</i></tt>; for example, <a href=\"/software/emacs/\"><tt>http://";
+"www.gnu.org/software/emacs</tt></a> for GNU Emacs."
 msgstr ""
 "La pàgina principal de cada paquet de GNU és 
<tt>http://www.gnu.org/software/";
 "<i>nomdelpaquet</i></tt>; per exemple, <a href=\"http://www.gnu.org/software/";
@@ -145,7 +163,7 @@
 "vostra zona que proporcionen serveis de suport, en general de pagament."
 
 # type: Content of: <h4>
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <h3>
 msgid "For inquiries about the content of the GNU web site"
 msgstr "Per formular preguntes sobre el contingut del web de GNU"
 
@@ -175,7 +193,7 @@
 "html\">contacteu amb el(s) coordinador(s) del paquet.</a>"
 
 # type: Content of: <h4>
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <h3>
 msgid "For memberships, donations, t-shirts, books, GNU toys, &hellip;"
 msgstr ""
 "Per a patrocinis, donacions, samarretes, llibres i regals GNU, &hellip;"
@@ -217,7 +235,7 @@
 "al quiosc GNU</a>."
 
 # type: Content of: <dl><dt>
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <h3>
 msgid "For ideas for the GNU task list"
 msgstr "Per enviar idees a la llista de tasques de GNU"
 
@@ -228,7 +246,7 @@
 "Vegeu la pàgina sobre <a href=\"/help/help.ca.html\">com ajudar GNU</a>."
 
 # type: Content of: <h4>
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <h3>
 msgid ""
 "For questions about maintaining <a href=\"/philosophy/categories."
 "html#GNUsoftware\">GNU software</a>"
@@ -255,7 +273,7 @@
 "href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
 
 # type: Content of: <h4>
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <h3>
 msgid "For questions about Savannah hosting"
 msgstr "Per formular preguntes sobre l'allotjament de projectes a Savannah"
 
@@ -279,7 +297,7 @@
 "\">pàgina de contacte de savannah</a>."
 
 # type: Content of: <h4>
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <h3>
 msgid "For licensing violations"
 msgstr "Per violacions de les llicències"
 
@@ -298,7 +316,7 @@
 "org&gt;</a>."
 
 # type: Content of: <h4>
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <h3>
 msgid "For questions about free software licensing and copyright"
 msgstr "Per a preguntes sobre llicències de programari lliure i copyright"
 
@@ -330,7 +348,7 @@
 "programari lliure</a>."
 
 # type: Content of: <h4>
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <h3>
 msgid "For accounts on GNU/FSF machines"
 msgstr "Per aconseguir un compte en una màquina de GNU o de la FSF"
 
@@ -346,7 +364,7 @@
 "software/README.accounts.html\">informació sobre l'accés als servidors</a>."
 
 # type: Content of: <h4>
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <h3>
 msgid "For copyright assignments of FSF-copyrighted GNU programs"
 msgstr ""
 "Per l'assignació del copyright de programes GNU que tenen la FSF com a "
@@ -359,7 +377,7 @@
 "Escriviu a <a href= \"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
 
 # type: Content of: <h4>
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <h3>
 msgid "For updating personal GNU email aliases"
 msgstr "Per actualitzar el redireccionament del vostre correu GNU"
 
@@ -384,27 +402,39 @@
 msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
 msgstr " "
 
-# type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";
+#| "org\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/"
+#| "\">other ways to contact</a> the FSF.  Broken links and other corrections "
+#| "or suggestions can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
+#| "address@hidden&gt;</a>."
 msgid ""
 "Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";
 "\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other 
ways "
-"to contact</a> the FSF."
+"to contact</a> the FSF.  Broken links and other corrections or suggestions "
+"can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
+"org&gt;</a>."
 msgstr ""
 "Envieu les vostres preguntes sobre la FSF i GNU a <a 
href=\"mailto:address@hidden";
-"org\"><em>address@hidden</em></a>.  També hi ha <a 
href=\"/contact/contact.ca."
-"html\">altres formes de contactar</a> amb la FSF. "
-
-# type: Content of: <dl><dd>
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
-"\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
-msgstr ""
-"Envieu els enllaços trencats i altres correccions o suggeriments a <a href="
-"\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
+"org\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  També hi ha <a 
href=\"/contact/contact.ca."
+"html\">altres formes de contactar</a> amb la FSF. Envieu els enllaços "
+"trencats i altres correccions o suggeriments a <a href=\"mailto:";
+"address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>."
 
 # type: Content of: <div><p>
+#.  TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+#.         replace it with the translation of these two:
+#.         We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+#.         translations.  However, we are not exempt from imperfection.
+#.         Please send your comments and general suggestions in this regard
+#.         to <a href="mailto:address@hidden";>
+#.         &lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+#.         <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#.         our web pages, see <a
+#.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+#.         README</a>. 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
@@ -448,6 +478,24 @@
 msgstr "Updated:"
 
 # type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";
+#~ "org\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/"
+#~ "\">other ways to contact</a> the FSF."
+#~ msgstr ""
+#~ "Envieu les vostres preguntes sobre la FSF i GNU a <a href=\"mailto:";
+#~ "address@hidden"><em>address@hidden</em></a>.  També hi ha <a 
href=\"/contact/"
+#~ "contact.ca.html\">altres formes de contactar</a> amb la FSF. "
+
+# type: Content of: <dl><dd>
+#~ msgid ""
+#~ "Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
+#~ "\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Envieu els enllaços trencats i altres correccions o suggeriments a <a "
+#~ "href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
+
+# type: Content of: <div><p>
 #~ msgid "Copyright &copy; 2010 Free Software Foundation, Inc."
 #~ msgstr "Copyright &copy; 2010 Free Software Foundation, Inc."
 
@@ -484,10 +532,6 @@
 #~ "qualsevol medi sense pagament de drets, sempre que es conservi aquesta "
 #~ "nota."
 
-# type: Content of: <h2>
-#~ msgid "Contacting the GNU Project and the Free Software Foundation (FSF)"
-#~ msgstr "Contactar amb el Projecte GNU i la Free Software Foundation (FSF)"
-
 # type: Content of: <a>
 #~ msgid "<a href=\"/graphics/listen.html\">"
 #~ msgstr "<a href=\"/graphics/listen.ca.html\">"

Index: contact/po/contact.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/contact/po/contact.de.po,v
retrieving revision 1.23
retrieving revision 1.24
diff -u -b -r1.23 -r1.24
--- contact/po/contact.de.po    8 May 2013 16:45:59 -0000       1.23
+++ contact/po/contact.de.po    11 Jul 2013 08:59:39 -0000      1.24
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: contact.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-07 18:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-07-11 08:55+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-12-31 18:35+0100\n"
 "Last-Translator: Joerg Kohne <address@hidden>\n"
 "Language-Team: German <address@hidden>\n"
@@ -14,17 +14,37 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2013-07-11 08:55+0000\n"
+
+#. type: Content of: <title>
+# | [-Media Contact:-]{+Contacting the GNU project - GNU Project -+} Free
+# | Software Foundation
+#, fuzzy
+#| msgid "Media Contact: Free Software Foundation"
+msgid "Contacting the GNU project - GNU Project - Free Software Foundation"
+msgstr "Medienkontakt: Free Software Foundation"
 
 #. type: Content of: <h2>
 msgid "Contacting the GNU project"
 msgstr "Kontaktaufnahme mit dem GNU-Projekt"
 
 #. type: Content of: <p>
+# | We strive to put the answers to all possible questions you might have on
+# | our <a [-href=\"http://www.gnu.org/\";>web-] {+href=\"/home.html\">web+}
+# | site</a>.  However, sometimes, you might have a question or issue that
+# | isn't covered.  This page describes how to contact us in these
+# | circumstances.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "We strive to put the answers to all possible questions you might have on "
+#| "our <a href=\"http://www.gnu.org/\";>web site</a>.  However, sometimes, "
+#| "you might have a question or issue that isn't covered.  This page "
+#| "describes how to contact us in these circumstances."
 msgid ""
 "We strive to put the answers to all possible questions you might have on our "
-"<a href=\"http://www.gnu.org/\";>web site</a>.  However, sometimes, you might "
-"have a question or issue that isn't covered.  This page describes how to "
-"contact us in these circumstances."
+"<a href=\"/home.html\">web site</a>.  However, sometimes, you might have a "
+"question or issue that isn't covered.  This page describes how to contact us "
+"in these circumstances."
 msgstr ""
 "Wir sind bestrebt, Antworten auf alle möglichen Fragen auf den <a href="
 "\"http://www.gnu.org/\";>gnu.org-Webseiten</a> bereitzustellen. "
@@ -58,7 +78,7 @@
 "wenn möglich&#160;&#8209;&#160;den Kontakt per E-Mail. Dies ermöglicht die "
 "beste Handhabung Ihrer Anfrage."
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <h3>
 msgid "For technical support"
 msgstr "Für technische Unterstützung"
 
@@ -90,10 +110,20 @@
 "Software</a>."
 
 #. type: Content of: <ul><li>
+# | The home page for each GNU package is
+# | <tt>http://www.gnu.org/software/<i>pkgname</i></tt>; for example, <a
+# | 
[-href=\"http://www.gnu.org/software/emacs/\";><tt>http://www.gnu.org/software/emacs</tt></a>-]
+# | 
{+href=\"/software/emacs/\"><tt>http://www.gnu.org/software/emacs</tt></a>+}
+# | for GNU Emacs.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The home page for each GNU package is <tt>http://www.gnu.org/software/";
+#| "<i>pkgname</i></tt>; for example, <a href=\"http://www.gnu.org/software/";
+#| "emacs/\"><tt>http://www.gnu.org/software/emacs</tt></a> for GNU Emacs."
 msgid ""
 "The home page for each GNU package is <tt>http://www.gnu.org/software/";
-"<i>pkgname</i></tt>; for example, <a href=\"http://www.gnu.org/software/";
-"emacs/\"><tt>http://www.gnu.org/software/emacs</tt></a> for GNU Emacs."
+"<i>pkgname</i></tt>; for example, <a href=\"/software/emacs/\"><tt>http://";
+"www.gnu.org/software/emacs</tt></a> for GNU Emacs."
 msgstr ""
 "Die Startseite für jedes GNU Paket ist <tt>http://www.gnu.org/software/";
 "<i>paketname</i></tt>. Beispielsweise für GNU Emacs <a href=\"/software/"
@@ -132,7 +162,7 @@
 "Region zu finden, die Dienstleistungsangebote (i.&#160;d.&#160;R. gegen "
 "Bezahlung) anbieten."
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <h3>
 msgid "For inquiries about the content of the GNU web site"
 msgstr "Für Fragen zum Inhalt einer gnu.org-Webseite"
 
@@ -158,7 +188,7 @@
 "Für Webseiten bestimmter GNU Pakete die <a href=\"/help/gethelp.html\" "
 "hreflang=\"en\">entsprechende/n ProjektverwalterIn</a>."
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <h3>
 msgid "For memberships, donations, t-shirts, books, GNU toys, &hellip;"
 msgstr "Für Mitgliedschaften, Spenden, T-Shirts, Bücher, GNU 
Spielzeug&hellip;"
 
@@ -196,7 +226,7 @@
 "<a href=\"http://shop.fsf.org/\";>Kaufen Sie Bücher, T-Shirts, Handbücher 
und "
 "mehr bei GNU Press Shop</a>."
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <h3>
 msgid "For ideas for the GNU task list"
 msgstr "Für Ideen zur Aufgabenliste von GNU"
 
@@ -204,7 +234,7 @@
 msgid "See our page on <a href=\"/help/help.html\">how to help GNU</a>."
 msgstr "Siehe auch <a href=\"/help/help.html\">wie Sie GNU helfen können</a>."
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <h3>
 msgid ""
 "For questions about maintaining <a href=\"/philosophy/categories."
 "html#GNUsoftware\">GNU software</a>"
@@ -230,7 +260,7 @@
 "Fragen senden Sie bitte an <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
 "address@hidden&gt;</a>."
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <h3>
 msgid "For questions about Savannah hosting"
 msgstr "Für Fragen zum Savannah Hosting"
 
@@ -245,7 +275,7 @@
 "Hosting-Server für Projekte sowohl von GNU und nonGNU, siehe <a href="
 "\"https://savannah.gnu.org/contact.php\";>Savannah kontaktieren</a>."
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <h3>
 msgid "For licensing violations"
 msgstr "Für Lizenzverletzungen"
 
@@ -261,7 +291,7 @@
 "Lizenzen</a> und kontaktieren <a href= \"mailto:address@hidden";
 "\">&lt;address@hidden&gt;</a>."
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <h3>
 msgid "For questions about free software licensing and copyright"
 msgstr "Für Fragen zu freien Softwarelizenzen und Copyright"
 
@@ -290,7 +320,7 @@
 "FSF</a> bietet auch <a href=\"http://www.fsf.org/licensing/contact";
 "\">bezahlte Beratung zu Fragen freier Softwarelizenzen</a> an."
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <h3>
 msgid "For accounts on GNU/FSF machines"
 msgstr "Für Benutzerkonten auf GNU/FSF-Rechnern"
 
@@ -304,7 +334,7 @@
 "und ein Konto auf einem GNU- oder FSF-Rechner benötigen, siehe <a href=\"/"
 "software/README.accounts.html\" hreflang=\"en\">Konten auf GNU-Rechnern</a>."
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <h3>
 msgid "For copyright assignments of FSF-copyrighted GNU programs"
 msgstr ""
 "Für Informationen zu Copyright-Zuordnungen von urheberrechtlich durch die "
@@ -316,7 +346,7 @@
 "Kontaktieren Sie <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</"
 "a>."
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <h3>
 msgid "For updating personal GNU email aliases"
 msgstr "Für die Aktualisierung persönlicher GNU E-Mail-Aliase"
 
@@ -338,21 +368,28 @@
 msgid ""
 "Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";
 "\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other 
ways "
-"to contact</a> the FSF."
+"to contact</a> the FSF.  Broken links and other corrections or suggestions "
+"can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
+"org&gt;</a>."
 msgstr ""
 "Bitte senden Sie allgemeine Fragen zur FSF &amp; GNU an <a href=\"mailto:";
 "address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>. Sie können auch die <a href=\"/"
 "contact/\"><span xml:lang=\"en\" lang=\"en\">Free Software Foundation</span> "
-"kontaktieren</a>."
-
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
-"\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
-msgstr ""
-"Bitte senden Sie ungültige Verweise und andere Korrekturen oder Vorschläge "
-"an <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
-
+"kontaktieren</a>. Ungültige Verweise und andere Korrekturen oder Vorschläge 
"
+"können an <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</"
+"a> gesendet werden."
+
+#.  TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+#.         replace it with the translation of these two:
+#.         We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+#.         translations.  However, we are not exempt from imperfection.
+#.         Please send your comments and general suggestions in this regard
+#.         to <a href="mailto:address@hidden";>
+#.         &lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+#.         <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#.         our web pages, see <a
+#.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+#.         README</a>. 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"

Index: contact/po/contact.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/contact/po/contact.es.po,v
retrieving revision 1.18
retrieving revision 1.19
diff -u -b -r1.18 -r1.19
--- contact/po/contact.es.po    10 May 2013 19:04:00 -0000      1.18
+++ contact/po/contact.es.po    11 Jul 2013 08:59:39 -0000      1.19
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: contact.es.html 1.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-10 20:53+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-07-11 08:55+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-05-10 20:52+0100\n"
 "Last-Translator: Dora Scilipoti <dora AT gnu DOT org>\n"
 "Language-Team: Spanish <address@hidden>\n"
@@ -16,10 +16,20 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2013-07-11 08:55+0000\n"
 "X-Poedit-Language: Spanish\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
 
+# type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <title>
+# | [-The-]{+Contacting the GNU project - GNU Project -+} Free Software
+# | Foundation
+#, fuzzy
+#| msgid "The Free Software Foundation"
+msgid "Contacting the GNU project - GNU Project - Free Software Foundation"
+msgstr "La <cite>Free Software Foundation</cite>"
+
 # type: Content of: <h2>
 #. type: Content of: <h2>
 msgid "Contacting the GNU project"
@@ -27,11 +37,22 @@
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
+# | We strive to put the answers to all possible questions you might have on
+# | our <a [-href=\"http://www.gnu.org/\";>web-] {+href=\"/home.html\">web+}
+# | site</a>.  However, sometimes, you might have a question or issue that
+# | isn't covered.  This page describes how to contact us in these
+# | circumstances.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "We strive to put the answers to all possible questions you might have on "
+#| "our <a href=\"http://www.gnu.org/\";>web site</a>.  However, sometimes, "
+#| "you might have a question or issue that isn't covered.  This page "
+#| "describes how to contact us in these circumstances."
 msgid ""
 "We strive to put the answers to all possible questions you might have on our "
-"<a href=\"http://www.gnu.org/\";>web site</a>.  However, sometimes, you might "
-"have a question or issue that isn't covered.  This page describes how to "
-"contact us in these circumstances."
+"<a href=\"/home.html\">web site</a>.  However, sometimes, you might have a "
+"question or issue that isn't covered.  This page describes how to contact us "
+"in these circumstances."
 msgstr ""
 "Nos esforzamos en dar respuesta en nuestro <a href=\"http://www.gnu.org/";
 "\">sitio web</a> a todas las posibles dudas que usted pueda pueda tener. Sin "
@@ -66,7 +87,7 @@
 "aparece abajo expone varias de nuestras direcciones e indica cuándo usarlas."
 
 # type: Content of: <h4>
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <h3>
 msgid "For technical support"
 msgstr "Soporte Técnico"
 
@@ -102,10 +123,20 @@
 
 # type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <ul><li>
+# | The home page for each GNU package is
+# | <tt>http://www.gnu.org/software/<i>pkgname</i></tt>; for example, <a
+# | 
[-href=\"http://www.gnu.org/software/emacs/\";><tt>http://www.gnu.org/software/emacs</tt></a>-]
+# | 
{+href=\"/software/emacs/\"><tt>http://www.gnu.org/software/emacs</tt></a>+}
+# | for GNU Emacs.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The home page for each GNU package is <tt>http://www.gnu.org/software/";
+#| "<i>pkgname</i></tt>; for example, <a href=\"http://www.gnu.org/software/";
+#| "emacs/\"><tt>http://www.gnu.org/software/emacs</tt></a> for GNU Emacs."
 msgid ""
 "The home page for each GNU package is <tt>http://www.gnu.org/software/";
-"<i>pkgname</i></tt>; for example, <a href=\"http://www.gnu.org/software/";
-"emacs/\"><tt>http://www.gnu.org/software/emacs</tt></a> for GNU Emacs."
+"<i>pkgname</i></tt>; for example, <a href=\"/software/emacs/\"><tt>http://";
+"www.gnu.org/software/emacs</tt></a> for GNU Emacs."
 msgstr ""
 "La página inicial para cada paquete de GNU es <tt>http://www.gnu.org/";
 "software/<i>nombre-del-paquete</i></tt>; por ejemplo, <a href=\"http://www.";
@@ -151,7 +182,7 @@
 "mediante pago."
 
 # type: Content of: <h4>
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <h3>
 msgid "For inquiries about the content of the GNU web site"
 msgstr "Consultas sobre el contenido del sitio web de GNU"
 
@@ -182,7 +213,7 @@
 "\">contacte a los responsables del paquete.</a>"
 
 # type: Content of: <h4>
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <h3>
 msgid "For memberships, donations, t-shirts, books, GNU toys, &hellip;"
 msgstr "Membresía, donaciones, camisetas, libros, peluches GNU&hellip;"
 
@@ -223,7 +254,7 @@
 "otros artículos en la tienda GNU press</a>."
 
 # type: Content of: <dl><dt>
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <h3>
 msgid "For ideas for the GNU task list"
 msgstr "Ideas para la lista de tareas de GNU"
 
@@ -235,7 +266,7 @@
 "a>."
 
 # type: Content of: <h4>
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <h3>
 msgid ""
 "For questions about maintaining <a href=\"/philosophy/categories."
 "html#GNUsoftware\">GNU software</a>"
@@ -262,7 +293,7 @@
 "<a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
 
 # type: Content of: <h4>
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <h3>
 msgid "For questions about Savannah hosting"
 msgstr "Servicio de alojamiento en Savannah"
 
@@ -280,7 +311,7 @@
 "php\">página de contactos de Savannah</a>."
 
 # type: Content of: <h4>
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <h3>
 msgid "For licensing violations"
 msgstr "Incumplimiento de licencias"
 
@@ -298,7 +329,7 @@
 "address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>."
 
 # type: Content of: <h4>
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <h3>
 msgid "For questions about free software licensing and copyright"
 msgstr "Derechos de autor y licencias de software libre"
 
@@ -332,7 +363,7 @@
 "licenciamiento de software libre</a>."
 
 # type: Content of: <h4>
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <h3>
 msgid "For accounts on GNU/FSF machines"
 msgstr "Cuentas en las máquinas de GNU o FSF"
 
@@ -349,7 +380,7 @@
 "servidores</a>."
 
 # type: Content of: <h4>
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <h3>
 msgid "For copyright assignments of FSF-copyrighted GNU programs"
 msgstr ""
 "Asignación de los derechos de autor para programas GNU cuyos derechos "
@@ -363,7 +394,7 @@
 "org&gt;</a>."
 
 # type: Content of: <h4>
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <h3>
 msgid "For updating personal GNU email aliases"
 msgstr ""
 "Actualización de los alias de los correos electrónicos personales de GNU "
@@ -389,23 +420,28 @@
 msgid ""
 "Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";
 "\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other 
ways "
-"to contact</a> the FSF."
+"to contact</a> the FSF.  Broken links and other corrections or suggestions "
+"can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
+"org&gt;</a>."
 msgstr ""
 "Envíe sus consultas acerca de la FSF y GNU a <a href=\"mailto:address@hidden";
 "\">&lt;address@hidden&gt;</a>. Existen también <a href=\"/contact/\">otros "
-"medios para contactar</a> con la FSF."
-
-# type: Content of: <div><p>
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
-"\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
-msgstr ""
-"Para avisar de enlaces rotos y proponer otras correcciones o sugerencias, "
-"diríjase a <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</"
-"a>."
+"medios para contactar</a> con la FSF. <br /> Para avisar de enlaces rotos y "
+"proponer otras correcciones o sugerencias, diríjase a <a href=\"mailto:";
+"address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>."
 
 #
+#.  TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+#.         replace it with the translation of these two:
+#.         We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+#.         translations.  However, we are not exempt from imperfection.
+#.         Please send your comments and general suggestions in this regard
+#.         to <a href="mailto:address@hidden";>
+#.         &lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+#.         <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#.         our web pages, see <a
+#.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+#.         README</a>. 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"

Index: contact/po/contact.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/contact/po/contact.fr.po,v
retrieving revision 1.36
retrieving revision 1.37
diff -u -b -r1.36 -r1.37
--- contact/po/contact.fr.po    11 May 2013 22:35:04 -0000      1.36
+++ contact/po/contact.fr.po    11 Jul 2013 08:59:39 -0000      1.37
@@ -15,7 +15,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: contact.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-07 18:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-07-11 08:55+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-05-11 22:42+0200\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -23,19 +23,39 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2013-07-11 08:55+0000\n"
 "Plural-Forms: \n"
 "X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
 
+#. type: Content of: <title>
+# | [-Media Contact:-]{+Contacting the GNU project - GNU Project -+} Free
+# | Software Foundation
+#, fuzzy
+#| msgid "Media Contact: Free Software Foundation"
+msgid "Contacting the GNU project - GNU Project - Free Software Foundation"
+msgstr "Contact presse : Free Software Foundation"
+
 #. type: Content of: <h2>
 msgid "Contacting the GNU project"
 msgstr "Contacter le Projet GNU"
 
 #. type: Content of: <p>
+# | We strive to put the answers to all possible questions you might have on
+# | our <a [-href=\"http://www.gnu.org/\";>web-] {+href=\"/home.html\">web+}
+# | site</a>.  However, sometimes, you might have a question or issue that
+# | isn't covered.  This page describes how to contact us in these
+# | circumstances.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "We strive to put the answers to all possible questions you might have on "
+#| "our <a href=\"http://www.gnu.org/\";>web site</a>.  However, sometimes, "
+#| "you might have a question or issue that isn't covered.  This page "
+#| "describes how to contact us in these circumstances."
 msgid ""
 "We strive to put the answers to all possible questions you might have on our "
-"<a href=\"http://www.gnu.org/\";>web site</a>.  However, sometimes, you might "
-"have a question or issue that isn't covered.  This page describes how to "
-"contact us in these circumstances."
+"<a href=\"/home.html\">web site</a>.  However, sometimes, you might have a "
+"question or issue that isn't covered.  This page describes how to contact us "
+"in these circumstances."
 msgstr ""
 "Nous nous efforçons de mettre les réponses à toutes les questions que vous 
"
 "pourriez vous poser sur notre <a href=\"http://www.gnu.org/\";>site Web</a>. "
@@ -69,7 +89,7 @@
 "liste ci-dessous contient nos diverses adresses, à utiliser en fonction de "
 "votre situation."
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <h3>
 msgid "For technical support"
 msgstr "Pour une assistance technique"
 
@@ -101,10 +121,20 @@
 "\">comment obtenir de l'aide au sujet des logiciels GNU</a>."
 
 #. type: Content of: <ul><li>
+# | The home page for each GNU package is
+# | <tt>http://www.gnu.org/software/<i>pkgname</i></tt>; for example, <a
+# | 
[-href=\"http://www.gnu.org/software/emacs/\";><tt>http://www.gnu.org/software/emacs</tt></a>-]
+# | 
{+href=\"/software/emacs/\"><tt>http://www.gnu.org/software/emacs</tt></a>+}
+# | for GNU Emacs.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The home page for each GNU package is <tt>http://www.gnu.org/software/";
+#| "<i>pkgname</i></tt>; for example, <a href=\"http://www.gnu.org/software/";
+#| "emacs/\"><tt>http://www.gnu.org/software/emacs</tt></a> for GNU Emacs."
 msgid ""
 "The home page for each GNU package is <tt>http://www.gnu.org/software/";
-"<i>pkgname</i></tt>; for example, <a href=\"http://www.gnu.org/software/";
-"emacs/\"><tt>http://www.gnu.org/software/emacs</tt></a> for GNU Emacs."
+"<i>pkgname</i></tt>; for example, <a href=\"/software/emacs/\"><tt>http://";
+"www.gnu.org/software/emacs</tt></a> for GNU Emacs."
 msgstr ""
 "L'adresse officielle de chaque paquet GNU est <tt>http://www.gnu.org/";
 "software/<i>paquet</i></tt> ; par example, <a href=\"http://www.gnu.org/";
@@ -147,7 +177,7 @@
 "personnes qui pourront vous fournir une assistance, généralement moyennant "
 "finances."
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <h3>
 msgid "For inquiries about the content of the GNU web site"
 msgstr "Pour le contenu du site web GNU"
 
@@ -174,7 +204,7 @@
 "Pour les pages spécifiques à un paquet GNU particulier, <a href=\"/help/"
 "gethelp.html\">contactez le responsable du paquet concerné.</a>"
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <h3>
 msgid "For memberships, donations, t-shirts, books, GNU toys, &hellip;"
 msgstr "Pour les adhésions, dons, tee-shirts, livres, accessoires GNU, …"
 
@@ -211,7 +241,7 @@
 "<a href=\"http://shop.fsf.org/\";>Achetez des livres, tee-shirts, manuels et "
 "davantage au kiosque GNU</a>."
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <h3>
 msgid "For ideas for the GNU task list"
 msgstr "Pour donner des idées concernant la liste des tâches de GNU"
 
@@ -221,7 +251,7 @@
 "Consultez notre <a href=\"/help/help.html\">guide pour aider le projet GNU</"
 "a>."
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <h3>
 msgid ""
 "For questions about maintaining <a href=\"/philosophy/categories."
 "html#GNUsoftware\">GNU software</a>"
@@ -247,7 +277,7 @@
 "contactez <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;"
 "</a>."
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <h3>
 msgid "For questions about Savannah hosting"
 msgstr "Pour les questions concernant l'hébergement Savannah"
 
@@ -263,7 +293,7 @@
 "libre, GNU ou non, rendez-vous sur la <a href=\"http://savannah.gnu.org/";
 "contact.php\">page de contact de savannah</a>."
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <h3>
 msgid "For licensing violations"
 msgstr "Pour les violations de licence"
 
@@ -279,7 +309,7 @@
 "\">page sur les violations de licence</a>, puis contacter <a href=\"mailto:";
 "address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>."
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <h3>
 msgid "For questions about free software licensing and copyright"
 msgstr "Pour les questions concernant les licences libres et le copyright"
 
@@ -310,7 +340,7 @@
 "\"http://www.fsf.org/licensing/contact\";>conseil en matière de licences "
 "libres</a>."
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <h3>
 msgid "For accounts on GNU/FSF machines"
 msgstr "Pour les comptes utilisateur sur les machines GNU/FSF"
 
@@ -325,7 +355,7 @@
 "machine de GNU ou de la FSF, voyez les <a href=\"/software/README.accounts."
 "html\">informations sur l'accès aux machines</a>."
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <h3>
 msgid "For copyright assignments of FSF-copyrighted GNU programs"
 msgstr ""
 "Pour transférer le copyright de programmes GNU dont les droits appartiennent 
"
@@ -336,7 +366,7 @@
 msgstr ""
 "Contactez <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <h3>
 msgid "For updating personal GNU email aliases"
 msgstr "Pour mettre à jour la redirection de votre adresse de courriel GNU"
 
@@ -358,21 +388,27 @@
 msgid ""
 "Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";
 "\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other 
ways "
-"to contact</a> the FSF."
+"to contact</a> the FSF.  Broken links and other corrections or suggestions "
+"can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
+"org&gt;</a>."
 msgstr ""
 "Veuillez envoyer les requêtes concernant la FSF et GNU à <a href=\"mailto:";
 "address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>. Il existe aussi <a 
href=\"/contact/"
-"\">d'autres moyens de contacter</a> la FSF."
-
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
-"\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
-msgstr ""
-"Veuillez indiquer (en anglais) les liens orphelins et autres corrections ou "
-"suggestions à <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
-"org&gt;</a>."
+"\">d'autres moyens de contacter</a> la FSF. Les liens orphelins et autres "
+"corrections ou suggestions peuvent être signalés à <a href=\"mailto:";
+"address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>."
 
+#.  TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+#.         replace it with the translation of these two:
+#.         We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+#.         translations.  However, we are not exempt from imperfection.
+#.         Please send your comments and general suggestions in this regard
+#.         to <a href="mailto:address@hidden";>
+#.         &lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+#.         <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#.         our web pages, see <a
+#.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+#.         README</a>. 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"

Index: contact/po/contact.ja.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/contact/po/contact.ja.po,v
retrieving revision 1.12
retrieving revision 1.13
diff -u -b -r1.12 -r1.13
--- contact/po/contact.ja.po    8 May 2013 01:28:26 -0000       1.12
+++ contact/po/contact.ja.po    11 Jul 2013 08:59:39 -0000      1.13
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: contact.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-07 18:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-07-11 08:55+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-05-08 09:50+0900\n"
 "Last-Translator: NIIBE Yutaka <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Japanese <address@hidden>\n"
@@ -14,17 +14,30 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2013-07-11 08:55+0000\n"
+
+#. type: Content of: <title>
+#, fuzzy
+#| msgid "Media Contact: Free Software Foundation"
+msgid "Contacting the GNU project - GNU Project - Free Software Foundation"
+msgstr "報道連絡先: 
フリーソフトウェアファウンデーション"
 
 #. type: Content of: <h2>
 msgid "Contacting the GNU project"
 msgstr "GNUプロジェクトへの連絡"
 
 #. type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "We strive to put the answers to all possible questions you might have on "
+#| "our <a href=\"http://www.gnu.org/\";>web site</a>.  However, sometimes, "
+#| "you might have a question or issue that isn't covered.  This page "
+#| "describes how to contact us in these circumstances."
 msgid ""
 "We strive to put the answers to all possible questions you might have on our "
-"<a href=\"http://www.gnu.org/\";>web site</a>.  However, sometimes, you might "
-"have a question or issue that isn't covered.  This page describes how to "
-"contact us in these circumstances."
+"<a href=\"/home.html\">web site</a>.  However, sometimes, you might have a "
+"question or issue that isn't covered.  This page describes how to contact us "
+"in these circumstances."
 msgstr ""
 "わたしたちの<a 
href=\"http://www.gnu.org/\";>ウェブサイト</a>に、みなさんが持"
 
"つであろうすべての質問に対しての回答を出すよう努力します。しかしながら、とき"
@@ -55,7 +68,7 @@
 
"あれば、問い合わせがもっとも良い経路を取ることができます。下記にわたしたちの"
 
"さまざまな電子メールアドレスと、どのような時にそれを使うかを示します。"
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <h3>
 msgid "For technical support"
 msgstr "技術サポート"
 
@@ -85,10 +98,15 @@
 "a>にあります。"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The home page for each GNU package is <tt>http://www.gnu.org/software/";
+#| "<i>pkgname</i></tt>; for example, <a href=\"http://www.gnu.org/software/";
+#| "emacs/\"><tt>http://www.gnu.org/software/emacs</tt></a> for GNU Emacs."
 msgid ""
 "The home page for each GNU package is <tt>http://www.gnu.org/software/";
-"<i>pkgname</i></tt>; for example, <a href=\"http://www.gnu.org/software/";
-"emacs/\"><tt>http://www.gnu.org/software/emacs</tt></a> for GNU Emacs."
+"<i>pkgname</i></tt>; for example, <a href=\"/software/emacs/\"><tt>http://";
+"www.gnu.org/software/emacs</tt></a> for GNU Emacs."
 msgstr ""
 "それぞれのGNUパッケージのホーム
ページは、<tt>http://www.gnu.org/software/";
 "<i>pkgname</i></tt>という形式です。たとえば、GNU 
Emacsのページは<a href="
@@ -128,7 +146,7 @@
 
"ス・ディレクトリ</a>は、(通常は有償の)サポートサービスを提供する会社あるいは"
 "人々をあなたの場所で探すのに役立つでしょう。"
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <h3>
 msgid "For inquiries about the content of the GNU web site"
 msgstr "GNUウェブサイトの内容に関する問い合わせ"
 
@@ -153,7 +171,7 @@
 "個別のGNUパッケージのページについては、<a 
href=\"/help/gethelp.html\">該当の"
 "パッケージメンテナー</a>宛に連絡してください。"
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <h3>
 msgid "For memberships, donations, t-shirts, books, GNU toys, &hellip;"
 msgstr "会員、寄付、Tシャツ、本、GNUトーイ、&hellip;"
 
@@ -189,7 +207,7 @@
 "<a 
href=\"http://shop.fsf.org/\";>GNU出版販売で、本、Tシャツ、マニュアルなどを"
 "買う</a>。"
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <h3>
 msgid "For ideas for the GNU task list"
 msgstr "GNUタスク・リストに関するアイデア"
 
@@ -197,7 +215,7 @@
 msgid "See our page on <a href=\"/help/help.html\">how to help GNU</a>."
 msgstr "<a href=\"/help/help.html\">GNUを助ける方法</a>をご覧くだ
さい。"
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <h3>
 msgid ""
 "For questions about maintaining <a href=\"/philosophy/categories."
 "html#GNUsoftware\">GNU software</a>"
@@ -222,7 +240,7 @@
 "href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>宛にメール"
 "ください(英語)。"
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <h3>
 msgid "For questions about Savannah hosting"
 msgstr "Savannahホスティングに関する質問"
 
@@ -238,7 +256,7 @@
 "<a href=\"http://savannah.gnu.org/contact.php\";>savannah 
連絡ページ</a>をご覧"
 "ください。"
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <h3>
 msgid "For licensing violations"
 msgstr "ライセンス違反について"
 
@@ -254,7 +272,7 @@
 "href= \"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;"
 "</a>宛に連絡ください。"
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <h3>
 msgid "For questions about free software licensing and copyright"
 msgstr 
"自由ソフトウェアのライセンスと著作権についての質問"
 
@@ -282,7 +300,7 @@
 "ボ</a>は<a 
href=\"http://www.fsf.org/licensing/contact\";>自由ソフトウェアのラ"
 
"イセンス問題について有償コンサルティング</a>を提供します。"
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <h3>
 msgid "For accounts on GNU/FSF machines"
 msgstr "GNU/FSFマシンのアカウントについて"
 
@@ -296,7 +314,7 @@
 "ンのアカウントが必要な場合、<a 
href=\"/software/README.accounts.html\">マシン"
 "へのアクセス情報</a>をご覧ください。"
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <h3>
 msgid "For copyright assignments of FSF-copyrighted GNU programs"
 msgstr "FSFが著作権をもつGNUプログラム
への著作権委譲について"
 
@@ -306,7 +324,7 @@
 "<a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>宛に連絡してくだ
"
 "さい。"
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <h3>
 msgid "For updating personal GNU email aliases"
 msgstr "個人のGNU電子メール・エイリアスの更新"
 
@@ -328,20 +346,26 @@
 msgid ""
 "Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";
 "\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other 
ways "
-"to contact</a> the FSF."
+"to contact</a> the FSF.  Broken links and other corrections or suggestions "
+"can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
+"org&gt;</a>."
 msgstr ""
 "FSFおよびGNUに関する問い合わせは<a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
 "org&gt;</a>までお願いします(英語)。FSFへの連絡は<a 
href=\"/contact/\">他の方"
-"法</a>もあります。"
-
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
-"\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
-msgstr ""
-"リンク切れや他の修正、提案は<a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
-"address@hidden&gt;</a>までお送りください。"
+"法</a>もあります。リンク切れや他の修正、提案は<a 
href=\"mailto:";
+"address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>までお送りください。"
 
+#.  TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+#.         replace it with the translation of these two:
+#.         We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+#.         translations.  However, we are not exempt from imperfection.
+#.         Please send your comments and general suggestions in this regard
+#.         to <a href="mailto:address@hidden";>
+#.         &lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+#.         <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#.         our web pages, see <a
+#.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+#.         README</a>. 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"

Index: contact/po/contact.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/contact/po/contact.pot,v
retrieving revision 1.12
retrieving revision 1.13
diff -u -b -r1.12 -r1.13
--- contact/po/contact.pot      7 May 2013 18:28:48 -0000       1.12
+++ contact/po/contact.pot      11 Jul 2013 08:59:39 -0000      1.13
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: contact.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-07 18:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-07-11 08:55+0000\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -15,17 +15,20 @@
 "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
 "Content-Transfer-Encoding: ENCODING"
 
+#. type: Content of: <title>
+msgid "Contacting the GNU project - GNU Project - Free Software Foundation"
+msgstr ""
+
 #. type: Content of: <h2>
-#:  
 msgid "Contacting the GNU project"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "We strive to put the answers to all possible questions you might have on our "
-"<a href=\"http://www.gnu.org/\";>web site</a>.  However, sometimes, you might "
-"have a question or issue that isn't covered.  This page describes how to "
-"contact us in these circumstances."
+"<a href=\"/home.html\">web site</a>.  However, sometimes, you might have a "
+"question or issue that isn't covered.  This page describes how to contact us "
+"in these circumstances."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <p>
@@ -44,7 +47,7 @@
 "various addresses and when to use them."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <h3>
 msgid "For technical support"
 msgstr ""
 
@@ -71,8 +74,8 @@
 msgid ""
 "The home page for each GNU package is "
 "<tt>http://www.gnu.org/software/<i>pkgname</i></tt>; for example, <a "
-"href=\"http://www.gnu.org/software/emacs/\";><tt>http://www.gnu.org/software/emacs</tt></a>
 "
-"for GNU Emacs."
+"href=\"/software/emacs/\"><tt>http://www.gnu.org/software/emacs</tt></a> for "
+"GNU Emacs."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <ul><li>
@@ -99,7 +102,7 @@
 "provide support services, usually for a fee."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <h3>
 msgid "For inquiries about the content of the GNU web site"
 msgstr ""
 
@@ -119,7 +122,7 @@
 "the particular package maintainer(s).</a>"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <h3>
 msgid "For memberships, donations, t-shirts, books, GNU toys, &hellip;"
 msgstr ""
 
@@ -147,7 +150,7 @@
 "the GNU press store</a>."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <h3>
 msgid "For ideas for the GNU task list"
 msgstr ""
 
@@ -155,7 +158,7 @@
 msgid "See our page on <a href=\"/help/help.html\">how to help GNU</a>."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <h3>
 msgid ""
 "For questions about maintaining <a "
 "href=\"/philosophy/categories.html#GNUsoftware\">GNU software</a>"
@@ -172,7 +175,7 @@
 "href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <h3>
 msgid "For questions about Savannah hosting"
 msgstr ""
 
@@ -184,7 +187,7 @@
 "contact page</a>."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <h3>
 msgid "For licensing violations"
 msgstr ""
 
@@ -196,7 +199,7 @@
 "\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <h3>
 msgid "For questions about free software licensing and copyright"
 msgstr ""
 
@@ -217,7 +220,7 @@
 "software licensing issues</a>."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <h3>
 msgid "For accounts on GNU/FSF machines"
 msgstr ""
 
@@ -228,7 +231,7 @@
 "href=\"/software/README.accounts.html\">machine access information</a>."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <h3>
 msgid "For copyright assignments of FSF-copyrighted GNU programs"
 msgstr ""
 
@@ -236,7 +239,7 @@
 msgid "Contact <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <h3>
 msgid "For updating personal GNU email aliases"
 msgstr ""
 
@@ -255,15 +258,25 @@
 msgid ""
 "Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a "
 "href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a "
-"href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a "
+"href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF.  Broken links and "
+"other corrections or suggestions can be sent to <a "
 "href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
 msgstr ""
 
+#.  TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+#.         replace it with the translation of these two:
+#
+#.         We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+#.         translations.  However, we are not exempt from imperfection.
+#.         Please send your comments and general suggestions in this regard
+#.         to <a href="mailto:address@hidden";>
+#
+#.         &lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+#
+#.         <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#.         our web pages, see <a
+#.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+#.         README</a>. 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Please see the <a "

Index: contact/po/gnu-advisory.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/contact/po/gnu-advisory.de.po,v
retrieving revision 1.28
retrieving revision 1.29
diff -u -b -r1.28 -r1.29
--- contact/po/gnu-advisory.de.po       7 May 2013 13:11:14 -0000       1.28
+++ contact/po/gnu-advisory.de.po       11 Jul 2013 08:59:39 -0000      1.29
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnu-advisory\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-30 21:56+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-07-11 08:55+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-05-07 08:00+0200\n"
 "Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n"
 "Language-Team: German <address@hidden>\n"
@@ -14,6 +14,15 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2013-07-11 08:55+0000\n"
+
+#. type: Content of: <title>
+# | [-Media Contact:-]{+GNU Advisory Committee - GNU Project -+} Free Software
+# | Foundation
+#, fuzzy
+#| msgid "Media Contact: Free Software Foundation"
+msgid "GNU Advisory Committee - GNU Project - Free Software Foundation"
+msgstr "Medienkontakt: Free Software Foundation"
 
 #. type: Content of: <h2>
 msgid "GNU Advisory Committee"
@@ -172,24 +181,44 @@
 msgstr " "
 
 #. type: Content of: <div><p>
+# | Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a
+# | href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also 
<a
+# | href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF.  Broken links and
+# | other corrections or suggestions can be sent to <a
+# | [-href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.-]
+# | {+href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";
+#| "org\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/"
+#| "\">other ways to contact</a> the FSF.  Broken links and other corrections "
+#| "or suggestions can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
+#| "address@hidden&gt;</a>."
 msgid ""
 "Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";
 "\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other 
ways "
-"to contact</a> the FSF."
+"to contact</a> the FSF.  Broken links and other corrections or suggestions "
+"can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
+"org&gt;</a>."
 msgstr ""
 "Bitte senden Sie allgemeine Fragen zur FSF &amp; GNU an <a href=\"mailto:";
 "address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>. Sie können auch die <a href=\"/"
 "contact/\"><span xml:lang=\"en\" lang=\"en\">Free Software Foundation</span> "
-"kontaktieren</a>."
-
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
-"\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
-msgstr ""
-"Bitte senden Sie ungültige Verweise und andere Korrekturen oder Vorschläge "
-"an <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
-
+"kontaktieren</a>. Ungültige Verweise und andere Korrekturen oder Vorschläge 
"
+"können an <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</"
+"a> gesendet werden."
+
+#.  TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+#.         replace it with the translation of these two:
+#.         We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+#.         translations.  However, we are not exempt from imperfection.
+#.         Please send your comments and general suggestions in this regard
+#.         to <a href="mailto:address@hidden";>
+#.         &lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+#.         <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#.         our web pages, see <a
+#.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+#.         README</a>. 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
@@ -230,3 +259,11 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Aktualisierung:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
+#~ "\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bitte senden Sie ungültige Verweise und andere Korrekturen oder "
+#~ "Vorschläge an <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;gnu-"
+#~ "address@hidden&gt;</a>."

Index: contact/po/gnu-advisory.ja.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/contact/po/gnu-advisory.ja.po,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- contact/po/gnu-advisory.ja.po       1 May 2013 01:30:57 -0000       1.10
+++ contact/po/gnu-advisory.ja.po       11 Jul 2013 08:59:39 -0000      1.11
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnu-advisory.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-30 21:56+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-07-11 08:55+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-05-01 10:20+0900\n"
 "Last-Translator: NIIBE Yutaka <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Japanese <address@hidden>\n"
@@ -14,6 +14,13 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2013-07-11 08:55+0000\n"
+
+#. type: Content of: <title>
+#, fuzzy
+#| msgid "Media Contact: Free Software Foundation"
+msgid "GNU Advisory Committee - GNU Project - Free Software Foundation"
+msgstr "報道連絡先: 
フリーソフトウェアファウンデーション"
 
 #. type: Content of: <h2>
 msgid "GNU Advisory Committee"
@@ -163,23 +170,36 @@
 msgstr " "
 
 #. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";
+#| "org\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/"
+#| "\">other ways to contact</a> the FSF.  Broken links and other corrections "
+#| "or suggestions can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
+#| "address@hidden&gt;</a>."
 msgid ""
 "Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";
 "\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other 
ways "
-"to contact</a> the FSF."
+"to contact</a> the FSF.  Broken links and other corrections or suggestions "
+"can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
+"org&gt;</a>."
 msgstr ""
 "FSFおよびGNUに関する問い合わせは<a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
 "org&gt;</a>までお願いします(英語)。FSFへの連絡は<a 
href=\"/contact/\">他の方"
-"法</a>もあります。"
-
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
-"\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
-msgstr ""
-"リンク切れや他の修正、提案は<a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;gnu-"
-"address@hidden&gt;</a>までお送りください。"
+"法</a>もあります。リンク切れや他の修正、提案は<a 
href=\"mailto:";
+"address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>までお送りください。"
 
+#.  TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+#.         replace it with the translation of these two:
+#.         We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+#.         translations.  However, we are not exempt from imperfection.
+#.         Please send your comments and general suggestions in this regard
+#.         to <a href="mailto:address@hidden";>
+#.         &lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+#.         <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#.         our web pages, see <a
+#.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+#.         README</a>. 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
@@ -216,5 +236,12 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "最終更新:"
 
+#~ msgid ""
+#~ "Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
+#~ "\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "リンク切れや他の修正、提案は<a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
+#~ "address@hidden&gt;</a>までお送りください。"
+
 #~ msgid "Henrik Sandklef"
 #~ msgstr "Henrik Sandklef"

Index: contact/po/gnu-advisory.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/contact/po/gnu-advisory.pot,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -b -r1.13 -r1.14
--- contact/po/gnu-advisory.pot 30 Apr 2013 21:59:38 -0000      1.13
+++ contact/po/gnu-advisory.pot 11 Jul 2013 08:59:39 -0000      1.14
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnu-advisory.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-30 21:56+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-07-11 08:55+0000\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -15,8 +15,11 @@
 "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
 "Content-Transfer-Encoding: ENCODING"
 
+#. type: Content of: <title>
+msgid "GNU Advisory Committee - GNU Project - Free Software Foundation"
+msgstr ""
+
 #. type: Content of: <h2>
-#:  
 msgid "GNU Advisory Committee"
 msgstr ""
 
@@ -150,15 +153,25 @@
 msgid ""
 "Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a "
 "href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a "
-"href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a "
+"href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF.  Broken links and "
+"other corrections or suggestions can be sent to <a "
 "href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
 msgstr ""
 
+#.  TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+#.         replace it with the translation of these two:
+#
+#.         We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+#.         translations.  However, we are not exempt from imperfection.
+#.         Please send your comments and general suggestions in this regard
+#.         to <a href="mailto:address@hidden";>
+#
+#.         &lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+#
+#.         <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#.         our web pages, see <a
+#.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+#.         README</a>. 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Please see the <a "

Index: doc/po/other-free-books.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/doc/po/other-free-books.de.po,v
retrieving revision 1.35
retrieving revision 1.36
diff -u -b -r1.35 -r1.36
--- doc/po/other-free-books.de.po       26 Apr 2013 21:35:37 -0000      1.35
+++ doc/po/other-free-books.de.po       11 Jul 2013 08:59:40 -0000      1.36
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: other-free-books.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-25 15:56+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-07-11 08:55+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-04-26 22:00+0200\n"
 "Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n"
 "Language-Team: German <address@hidden>\n"
@@ -14,11 +14,17 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2013-07-11 08:55+0000\n"
 
 #. type: Content of: <title>
+# | Free Books from Other Publishers - GNU Project - Free Software Foundation
+# | [-(FSF)-]
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Free Books from Other Publishers - GNU Project - Free Software Foundation "
+#| "(FSF)"
 msgid ""
-"Free Books from Other Publishers - GNU Project - Free Software Foundation "
-"(FSF)"
+"Free Books from Other Publishers - GNU Project - Free Software Foundation"
 msgstr ""
 "Freie Bücher von anderen Verlegern - GNU-Projekt - Free Software Foundation"
 
@@ -834,26 +840,32 @@
 msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
 msgstr " "
 
-# Text not the very latest; doesn’t correspond to boilerplate.
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
-"address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other ways to "
-"contact</a> the FSF."
+"Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";
+"\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other 
ways "
+"to contact</a> the FSF.  Broken links and other corrections or suggestions "
+"can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
+"org&gt;</a>."
 msgstr ""
 "Bitte senden Sie allgemeine Fragen zur FSF &amp; GNU an <a href=\"mailto:";
 "address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>. Sie können auch die <a href=\"/"
 "contact/\"><span xml:lang=\"en\" lang=\"en\">Free Software Foundation</span> "
-"kontaktieren</a>."
-
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
-"\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
-msgstr ""
-"Bitte senden Sie ungültige Verweise und andere Korrekturen oder Vorschläge "
-"an <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
-
+"kontaktieren</a>. Ungültige Verweise und andere Korrekturen oder Vorschläge 
"
+"können an <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</"
+"a> gesendet werden."
+
+#.  TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+#.         replace it with the translation of these two:
+#.         We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+#.         translations.  However, we are not exempt from imperfection.
+#.         Please send your comments and general suggestions in this regard
+#.         to <a href="mailto:address@hidden";>
+#.         &lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+#.         <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#.         our web pages, see <a
+#.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+#.         README</a>. 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
@@ -871,9 +883,15 @@
 "standards/README.translations\">LIESMICH für Übersetzungen</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
+# | Copyright &copy; 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008,
+# | [-2009-] {+2009, 2013+} Free Software Foundation, Inc.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Copyright &copy; 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, "
+#| "2009 Free Software Foundation, Inc."
 msgid ""
-"Copyright &copy; 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 "
-"Free Software Foundation, Inc."
+"Copyright &copy; 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, "
+"2013 Free Software Foundation, Inc."
 msgstr "Copyright &copy; 2000-2009 Free Software Foundation, Inc."
 
 #. type: Content of: <div><p>

Index: doc/po/other-free-books.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/doc/po/other-free-books.es.po,v
retrieving revision 1.16
retrieving revision 1.17
diff -u -b -r1.16 -r1.17
--- doc/po/other-free-books.es.po       1 Jun 2013 12:21:22 -0000       1.16
+++ doc/po/other-free-books.es.po       11 Jul 2013 08:59:40 -0000      1.17
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: other-free-books.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-06-01 13:56+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-07-11 08:55+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-04-27 08:35+0100\n"
 "Last-Translator: Dora Scilipoti <dora AT gnu DOT org>\n"
 "Language-Team: Spanish <address@hidden>\n"
@@ -16,13 +16,19 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2013-07-11 08:55+0000\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
 
 # type: Content of: <title>
 #. type: Content of: <title>
+# | Free Books from Other Publishers - GNU Project - Free Software Foundation
+# | [-(FSF)-]
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Free Books from Other Publishers - GNU Project - Free Software Foundation "
+#| "(FSF)"
 msgid ""
-"Free Books from Other Publishers - GNU Project - Free Software Foundation "
-"(FSF)"
+"Free Books from Other Publishers - GNU Project - Free Software Foundation"
 msgstr ""
 "Libros libres de otros editores - Proyecto GNU - Free Software Foundation "
 "(FSF)"
@@ -1000,25 +1006,30 @@
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
-"address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other ways to "
-"contact</a> the FSF."
+"Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";
+"\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other 
ways "
+"to contact</a> the FSF.  Broken links and other corrections or suggestions "
+"can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
+"org&gt;</a>."
 msgstr ""
 "Envíe sus consultas acerca de la FSF  y GNU a <a 
href=\"mailto:address@hidden";
 "\">&lt;address@hidden&gt;</a>. Existen también <a href=\"/contact/\">otros "
-"medios para contactar</a> con la FSF."
-
-# type: Content of: <div><p>
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
-"\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
-msgstr ""
-"Para avisar de enlaces rotos y proponer otras correcciones o sugerencias, "
-"diríjase a <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</"
-"a>."
+"medios para contactar</a> con la FSF. <br /> Para avisar de enlaces rotos y "
+"proponer otras correcciones o sugerencias, diríjase a <a href=\"mailto:";
+"address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>."
 
 #
+#.  TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+#.         replace it with the translation of these two:
+#.         We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+#.         translations.  However, we are not exempt from imperfection.
+#.         Please send your comments and general suggestions in this regard
+#.         to <a href="mailto:address@hidden";>
+#.         &lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+#.         <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#.         our web pages, see <a
+#.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+#.         README</a>. 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
@@ -1036,9 +1047,15 @@
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
+# | Copyright &copy; 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008,
+# | [-2009-] {+2009, 2013+} Free Software Foundation, Inc.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Copyright &copy; 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, "
+#| "2009 Free Software Foundation, Inc."
 msgid ""
-"Copyright &copy; 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 "
-"Free Software Foundation, Inc."
+"Copyright &copy; 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, "
+"2013 Free Software Foundation, Inc."
 msgstr ""
 "Copyright &copy; 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 "
 "Free Software Foundation, Inc."

Index: doc/po/other-free-books.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/doc/po/other-free-books.fr.po,v
retrieving revision 1.49
retrieving revision 1.50
diff -u -b -r1.49 -r1.50
--- doc/po/other-free-books.fr.po       28 Apr 2013 13:21:59 -0000      1.49
+++ doc/po/other-free-books.fr.po       11 Jul 2013 08:59:40 -0000      1.50
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: other-free-books.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-25 15:56+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-07-11 08:55+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-04-27 18:29+0200\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -15,13 +15,19 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2013-07-11 08:55+0000\n"
 "Plural-Forms: \n"
 "X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
 
 #. type: Content of: <title>
+# | Free Books from Other Publishers - GNU Project - Free Software Foundation
+# | [-(FSF)-]
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Free Books from Other Publishers - GNU Project - Free Software Foundation "
+#| "(FSF)"
 msgid ""
-"Free Books from Other Publishers - GNU Project - Free Software Foundation "
-"(FSF)"
+"Free Books from Other Publishers - GNU Project - Free Software Foundation"
 msgstr ""
 "Livres libres d'autres éditeurs - Projet GNU - Free Software Foundation 
(FSF)"
 
@@ -857,23 +863,29 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
-"address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other ways to "
-"contact</a> the FSF."
+"Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";
+"\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other 
ways "
+"to contact</a> the FSF.  Broken links and other corrections or suggestions "
+"can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
+"org&gt;</a>."
 msgstr ""
 "Veuillez envoyer les requêtes concernant la FSF et GNU à <a href=\"mailto:";
 "address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>. Il existe aussi <a 
href=\"/contact/"
-"\">d'autres moyens de contacter</a> la FSF."
-
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
-"\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
-msgstr ""
-"Veuillez indiquer (en anglais) les liens orphelins et autres corrections ou "
-"suggestions à <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
-"org&gt;</a>."
-
+"\">d'autres moyens de contacter</a> la FSF. Les liens orphelins et autres "
+"corrections ou suggestions peuvent être signalés à <a href=\"mailto:";
+"address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>."
+
+#.  TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+#.         replace it with the translation of these two:
+#.         We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+#.         translations.  However, we are not exempt from imperfection.
+#.         Please send your comments and general suggestions in this regard
+#.         to <a href="mailto:address@hidden";>
+#.         &lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+#.         <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#.         our web pages, see <a
+#.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+#.         README</a>. 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
@@ -890,9 +902,15 @@
 "README.translations.html\">guide de traduction</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
+# | Copyright &copy; 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008,
+# | [-2009-] {+2009, 2013+} Free Software Foundation, Inc.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Copyright &copy; 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, "
+#| "2009 Free Software Foundation, Inc."
 msgid ""
-"Copyright &copy; 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 "
-"Free Software Foundation, Inc."
+"Copyright &copy; 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, "
+"2013 Free Software Foundation, Inc."
 msgstr ""
 "Copyright &copy; 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 "
 "Free Software Foundation, Inc."

Index: doc/po/other-free-books.ja.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/doc/po/other-free-books.ja.po,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- doc/po/other-free-books.ja.po       1 May 2013 01:59:51 -0000       1.7
+++ doc/po/other-free-books.ja.po       11 Jul 2013 08:59:40 -0000      1.8
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: other-free-books.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-25 15:56+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-07-11 08:55+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-05-01 10:20+0200\n"
 "Last-Translator: NIIBE Yutaka <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Japanese <address@hidden>\n"
@@ -15,11 +15,15 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2013-07-11 08:55+0000\n"
 
 #. type: Content of: <title>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Free Books from Other Publishers - GNU Project - Free Software Foundation "
+#| "(FSF)"
 msgid ""
-"Free Books from Other Publishers - GNU Project - Free Software Foundation "
-"(FSF)"
+"Free Books from Other Publishers - GNU Project - Free Software Foundation"
 msgstr ""
 "ほかの出版社からの自由な書籍 - GNU プロジェクト - 
フリーソフトウェアファウン"
 "デーション (FSF)"
@@ -844,22 +848,28 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
-"address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other ways to "
-"contact</a> the FSF."
+"Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";
+"\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other 
ways "
+"to contact</a> the FSF.  Broken links and other corrections or suggestions "
+"can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
+"org&gt;</a>."
 msgstr ""
 "FSFおよびGNUに関する問い合わせは<a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
 "org&gt;</a>までお願いします(英語)。FSFへの連絡は<a 
href=\"/contact/\">他の方"
-"法</a>もあります。"
-
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
-"\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
-msgstr ""
-"リンク切れや他の修正、提案は<a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
-"address@hidden&gt;</a>までお送りください。"
+"法</a>もあります。リンク切れや他の修正、提案は<a 
href=\"mailto:";
+"address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>までお送りください。"
 
+#.  TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+#.         replace it with the translation of these two:
+#.         We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+#.         translations.  However, we are not exempt from imperfection.
+#.         Please send your comments and general suggestions in this regard
+#.         to <a href="mailto:address@hidden";>
+#.         &lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+#.         <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#.         our web pages, see <a
+#.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+#.         README</a>. 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
@@ -873,9 +883,13 @@
 "translations.html\">翻訳 README</a>をご覧ください。"
 
 #. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Copyright &copy; 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, "
+#| "2009 Free Software Foundation, Inc."
 msgid ""
-"Copyright &copy; 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 "
-"Free Software Foundation, Inc."
+"Copyright &copy; 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, "
+"2013 Free Software Foundation, Inc."
 msgstr ""
 "Copyright &copy; 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 "
 "Free Software Foundation, Inc."

Index: doc/po/other-free-books.pl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/doc/po/other-free-books.pl.po,v
retrieving revision 1.18
retrieving revision 1.19
diff -u -b -r1.18 -r1.19
--- doc/po/other-free-books.pl.po       29 Apr 2013 18:49:15 -0000      1.18
+++ doc/po/other-free-books.pl.po       11 Jul 2013 08:59:40 -0000      1.19
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: other-free-books.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-25 15:56+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-07-11 08:55+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-04-29 12:26-0600\n"
 "Last-Translator: Jan Owoc <jsowoc AT gmail.com>\n"
 "Language-Team: Polish <address@hidden>\n"
@@ -14,14 +14,20 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2013-07-11 08:55+0000\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
 "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Generator: Virtaal 0.7.0\n"
 
 #. type: Content of: <title>
+# | Free Books from Other Publishers - GNU Project - Free Software Foundation
+# | [-(FSF)-]
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Free Books from Other Publishers - GNU Project - Free Software Foundation "
+#| "(FSF)"
 msgid ""
-"Free Books from Other Publishers - GNU Project - Free Software Foundation "
-"(FSF)"
+"Free Books from Other Publishers - GNU Project - Free Software Foundation"
 msgstr ""
 "Wolne książki innych wydawców - Projekt GNU - Fundacja Wolnego "
 "Oprogramowania (FSF)"
@@ -851,25 +857,31 @@
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
-"address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other ways to "
-"contact</a> the FSF."
+"Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";
+"\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other 
ways "
+"to contact</a> the FSF.  Broken links and other corrections or suggestions "
+"can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
+"org&gt;</a>."
 msgstr ""
 "Pytania dotyczące GNU i&nbsp;FSF prosimy kierować na&nbsp;adres <a href="
 "\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>. Istnieją także <a 
href=\"/"
-"contact/contact.html\">inne sposoby skontaktowania się</a> z&nbsp;FSF."
-
-# type: Content of: <div><p>
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
-"\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
-msgstr ""
-"Informacje o&nbsp;niedziałających odnośnikach oraz&nbsp;inne poprawki (lub 
"
+"contact/contact.html\">inne sposoby skontaktowania się</a> z&nbsp;FSF. <br /"
+"> Informacje o niedziałających odnośnikach oraz&nbsp;inne poprawki (lub "
 "propozycje) prosimy wysyłać na&nbsp;adres <a href=\"mailto:web-";
 "address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>."
 
 # type: Content of: <div><p>
+#.  TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+#.         replace it with the translation of these two:
+#.         We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+#.         translations.  However, we are not exempt from imperfection.
+#.         Please send your comments and general suggestions in this regard
+#.         to <a href="mailto:address@hidden";>
+#.         &lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+#.         <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#.         our web pages, see <a
+#.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+#.         README</a>. 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
@@ -886,9 +898,15 @@
 "translations.html\">tłumaczeń</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
+# | Copyright &copy; 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008,
+# | [-2009-] {+2009, 2013+} Free Software Foundation, Inc.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Copyright &copy; 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, "
+#| "2009 Free Software Foundation, Inc."
 msgid ""
-"Copyright &copy; 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 "
-"Free Software Foundation, Inc."
+"Copyright &copy; 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, "
+"2013 Free Software Foundation, Inc."
 msgstr ""
 "Copyright &copy; 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 "
 "Free Software Foundation, Inc."

Index: doc/po/other-free-books.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/doc/po/other-free-books.pot,v
retrieving revision 1.21
retrieving revision 1.22
diff -u -b -r1.21 -r1.22
--- doc/po/other-free-books.pot 25 Apr 2013 16:00:44 -0000      1.21
+++ doc/po/other-free-books.pot 11 Jul 2013 08:59:40 -0000      1.22
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: other-free-books.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-25 15:56+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-07-11 08:55+0000\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -16,9 +16,7 @@
 "Content-Transfer-Encoding: ENCODING"
 
 #. type: Content of: <title>
-msgid ""
-"Free Books from Other Publishers - GNU Project - Free Software Foundation "
-"(FSF)"
+msgid "Free Books from Other Publishers - GNU Project - Free Software 
Foundation"
 msgstr ""
 
 #. type: Attribute 'content' of: <meta>
@@ -748,17 +746,27 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a "
+"Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a "
 "href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a "
-"href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a "
+"href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF.  Broken links and "
+"other corrections or suggestions can be sent to <a "
 "href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
 msgstr ""
 
+#.  TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+#.         replace it with the translation of these two:
+#
+#.         We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+#.         translations.  However, we are not exempt from imperfection.
+#.         Please send your comments and general suggestions in this regard
+#.         to <a href="mailto:address@hidden";>
+#
+#.         &lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+#
+#.         <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#.         our web pages, see <a
+#.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+#.         README</a>. 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Please see the <a "
@@ -768,8 +776,8 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Copyright &copy; 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 "
-"Free Software Foundation, Inc."
+"Copyright &copy; 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, "
+"2013 Free Software Foundation, Inc."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>

Index: server/gnun/compendia/compendium.af.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/gnun/compendia/compendium.af.po,v
retrieving revision 1.25
retrieving revision 1.26
diff -u -b -r1.25 -r1.26
--- server/gnun/compendia/compendium.af.po      9 Jul 2013 16:36:39 -0000       
1.25
+++ server/gnun/compendia/compendium.af.po      11 Jul 2013 08:59:40 -0000      
1.26
@@ -25,22 +25,11 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
-"address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other ways to "
-"contact</a> the FSF."
-msgstr ""
-"Stuur vrae oor die FSF &amp; GNU (in engels!) na <a 
href=\"mailto:address@hidden";
-"\"><em>address@hidden</em></a>. Ander <a href=\"/home.html#ContactInfo"
-"\">maniere om kontak te maak</a> met die FSF.<br /> Stuur gebroke skakels en "
-"ander regstellings (of voorstelle) aan <a href=\"mailto:address@hidden";
-"org\"><em>address@hidden</em></a>."
-
-# type: Content of: <div><p>
-#. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
-"\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
+"Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";
+"\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other 
ways "
+"to contact</a> the FSF.  Broken links and other corrections or suggestions "
+"can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
+"org&gt;</a>."
 msgstr ""
 "Stuur vrae oor die FSF &amp; GNU (in engels!) na <a 
href=\"mailto:address@hidden";
 "\"><em>address@hidden</em></a>. Ander <a href=\"/home.html#ContactInfo"
@@ -49,6 +38,17 @@
 "org\"><em>address@hidden</em></a>."
 
 # type: Content of: <div><p>
+#.  TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+#.         replace it with the translation of these two:
+#.         We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+#.         translations.  However, we are not exempt from imperfection.
+#.         Please send your comments and general suggestions in this regard
+#.         to <a href="mailto:address@hidden";>
+#.         &lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+#.         <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#.         our web pages, see <a
+#.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+#.         README</a>. 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
@@ -59,28 +59,6 @@
 "\">Vertalings README</a> vir meer inligting oor koördinering en voorlegging "
 "van vertalings van hierdie artikel."
 
-# type: Content of: <div><p>
-#.  timestamp start 
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Updated:"
-msgstr "Opgedateer:"
-
-# type: Content of: <div><p>
-#. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";
-"\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other 
ways "
-"to contact</a> the FSF.  Broken links and other corrections or suggestions "
-"can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
-"org&gt;</a>."
-msgstr ""
-"Stuur vrae oor die FSF &amp; GNU (in engels!) na <a 
href=\"mailto:address@hidden";
-"\"><em>address@hidden</em></a>. Ander <a href=\"/home.html#ContactInfo"
-"\">maniere om kontak te maak</a> met die FSF.<br /> Stuur gebroke skakels en "
-"ander regstellings (of voorstelle) aan <a href=\"mailto:address@hidden";
-"org\"><em>address@hidden</em></a>."
-
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
@@ -89,38 +67,10 @@
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <div><p>
+#.  timestamp start 
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";
-"\"><em>address@hidden</em></a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other "
-"ways to contact</a> the FSF."
-msgstr ""
-"Stuur vrae oor die FSF &amp; GNU (in engels!) na <a 
href=\"mailto:address@hidden";
-"\"><em>address@hidden</em></a>. Ander <a href=\"/home.html#ContactInfo"
-"\">maniere om kontak te maak</a> met die FSF.<br /> Stuur gebroke skakels en "
-"ander regstellings (of voorstelle) aan <a href=\"mailto:address@hidden";
-"org\"><em>address@hidden</em></a>."
-
-# type: Content of: <div><p>
-#. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
-"\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>."
-msgstr ""
-"Stuur vrae oor die FSF &amp; GNU (in engels!) na <a 
href=\"mailto:address@hidden";
-"\"><em>address@hidden</em></a>. Ander <a href=\"/home.html#ContactInfo"
-"\">maniere om kontak te maak</a> met die FSF.<br /> Stuur gebroke skakels en "
-"ander regstellings (of voorstelle) aan <a href=\"mailto:address@hidden";
-"org\"><em>address@hidden</em></a>."
-
-# type: Content of: <div><address>
-#. type: Content of: <div><address>
-#, fuzzy
-#| msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
-msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
-msgstr "51 Franklin St, Vyfde Vloer, Boston, MA 02110-1301, VSA"
+msgid "Updated:"
+msgstr "Opgedateer:"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid "Paul Eggert"
@@ -129,20 +79,6 @@
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";
-"\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other 
ways "
-"to contact</a> the FSF."
-msgstr ""
-"Stuur vrae oor die FSF &amp; GNU (in engels!) na <a 
href=\"mailto:address@hidden";
-"\"><em>address@hidden</em></a>. Ander <a href=\"/home.html#ContactInfo"
-"\">maniere om kontak te maak</a> met die FSF.<br /> Stuur gebroke skakels en "
-"ander regstellings (of voorstelle) aan <a href=\"mailto:address@hidden";
-"org\"><em>address@hidden</em></a>."
-
-# type: Content of: <div><p>
-#. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
 msgid "Copyright &copy; 2013 Free Software Foundation, Inc."
 msgstr ""
 "Kopiereg &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, "
@@ -184,6 +120,33 @@
 msgid "<a href=\"/education/edu-team.html\">The Education Team</a>"
 msgstr "<a href=\"/software/software.html\">Vrye&nbsp;Sagteware</a>"
 
+# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";
+"\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other 
ways "
+"to contact</a> the FSF."
+msgstr ""
+"Stuur vrae oor die FSF &amp; GNU (in engels!) na <a 
href=\"mailto:address@hidden";
+"\"><em>address@hidden</em></a>. Ander <a href=\"/home.html#ContactInfo"
+"\">maniere om kontak te maak</a> met die FSF.<br /> Stuur gebroke skakels en "
+"ander regstellings (of voorstelle) aan <a href=\"mailto:address@hidden";
+"org\"><em>address@hidden</em></a>."
+
+# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
+"\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
+msgstr ""
+"Stuur vrae oor die FSF &amp; GNU (in engels!) na <a 
href=\"mailto:address@hidden";
+"\"><em>address@hidden</em></a>. Ander <a href=\"/home.html#ContactInfo"
+"\">maniere om kontak te maak</a> met die FSF.<br /> Stuur gebroke skakels en "
+"ander regstellings (of voorstelle) aan <a href=\"mailto:address@hidden";
+"org\"><em>address@hidden</em></a>."
+
 # type: Content of: <body><div><div><div><ul><li>
 #. type: Content of: <p>
 #, fuzzy
@@ -191,6 +154,33 @@
 msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"
 msgstr "<a href=\"http://www.fsf.org/\";>Free Software Foundation</a>"
 
+# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";
+"\"><em>address@hidden</em></a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other "
+"ways to contact</a> the FSF."
+msgstr ""
+"Stuur vrae oor die FSF &amp; GNU (in engels!) na <a 
href=\"mailto:address@hidden";
+"\"><em>address@hidden</em></a>. Ander <a href=\"/home.html#ContactInfo"
+"\">maniere om kontak te maak</a> met die FSF.<br /> Stuur gebroke skakels en "
+"ander regstellings (of voorstelle) aan <a href=\"mailto:address@hidden";
+"org\"><em>address@hidden</em></a>."
+
+# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
+"\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>."
+msgstr ""
+"Stuur vrae oor die FSF &amp; GNU (in engels!) na <a 
href=\"mailto:address@hidden";
+"\"><em>address@hidden</em></a>. Ander <a href=\"/home.html#ContactInfo"
+"\">maniere om kontak te maak</a> met die FSF.<br /> Stuur gebroke skakels en "
+"ander regstellings (of voorstelle) aan <a href=\"mailto:address@hidden";
+"org\"><em>address@hidden</em></a>."
+
 # type: Attribute 'content' of: <meta>
 #. type: Attribute 'content' of: <meta>
 msgid ""
@@ -235,6 +225,20 @@
 "org/\">email archives</a> of the GNU Project."
 msgstr ""
 
+# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
+"address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other ways to "
+"contact</a> the FSF."
+msgstr ""
+"Stuur vrae oor die FSF &amp; GNU (in engels!) na <a 
href=\"mailto:address@hidden";
+"\"><em>address@hidden</em></a>. Ander <a href=\"/home.html#ContactInfo"
+"\">maniere om kontak te maak</a> met die FSF.<br /> Stuur gebroke skakels en "
+"ander regstellings (of voorstelle) aan <a href=\"mailto:address@hidden";
+"org\"><em>address@hidden</em></a>."
+
 #. type: Content of: <h4>
 msgid "Footnotes"
 msgstr ""
@@ -262,6 +266,13 @@
 msgid "This picture is available in the following formats:"
 msgstr ""
 
+# type: Content of: <div><address>
+#. type: Content of: <div><address>
+#, fuzzy
+#| msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
+msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
+msgstr "51 Franklin St, Vyfde Vloer, Boston, MA 02110-1301, VSA"
+
 #. type: Content of: <h3>
 msgid "Licensing"
 msgstr ""

Index: server/gnun/compendia/compendium.ar.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/gnun/compendia/compendium.ar.po,v
retrieving revision 1.28
retrieving revision 1.29
diff -u -b -r1.28 -r1.29
--- server/gnun/compendia/compendium.ar.po      9 Jul 2013 16:36:39 -0000       
1.28
+++ server/gnun/compendia/compendium.ar.po      11 Jul 2013 08:59:40 -0000      
1.29
@@ -30,34 +30,36 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
-#| "Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
-#| "address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other ways 
to "
-#| "contact</a> the FSF.  <br /> Please send broken links and other "
-#| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
-#| "address@hidden&gt;</a>."
-msgid ""
-"Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
-"address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other ways to "
-"contact</a> the FSF."
-msgstr ""
-"من فضلك أرسل لإف&#8204;إس&#8204;إف ولاستفسارات 
جنو ل<a href=\"mailto:address@hidden";
-"org\">&lt;address@hidden&gt;</a>. يوجد أيضا <a 
href=\"/contact/\">طرق أخرى "
-"للاتصال</a> بالإف&#8204;إس&#8204;إف.  <br /> من فضلك 
أرسل الوصلات المنقطعة "
-"وأي تصحيحات أو اقتراحات إلى <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
-"address@hidden&gt;</a>."
-
-# type: Content of: &lt;div&gt;&lt;p&gt;
-#. type: Content of: <div><p>
+#| "Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";
+#| "\"><em>address@hidden</em></a>.  There are also <a 
href=\"/contact/\">other "
+#| "ways to contact</a> the FSF.  <br /> Please send broken links and other "
+#| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden";
+#| "\"><em>address@hidden</em></a>."
 msgid ""
-"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
-"\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
+"Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";
+"\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other 
ways "
+"to contact</a> the FSF.  Broken links and other corrections or suggestions "
+"can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
+"org&gt;</a>."
 msgstr ""
-"من فضلك أرسل لإف‌إس‌إف واستفسارات غنو 
إلى <a href=\"mailto:address@hidden";
-"\"><em>address@hidden</em></a>.  و ايضتصال بالإف‌إس‌إف.  
<br /> من فضلك أرسل "
-"الروابط المنقطعة وأي تصحيحات أو اقتراحات 
إلى  من فضلك أرسل<a href=\"mailto:";
-"address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
+"من فضلك أرسل لإف&#8204;إس&#8204;إف ولاستفسارات 
غنو ل<a href=\"mailto:address@hidden";
+"org\"><em>address@hidden</em></a>. يوجد أيضا <a 
href=\"/contact/\">طرق أخرى "
+"للاتصال</a> بالإف&#8204;إس&#8204;إف.  <br /> من فضلك 
أرسلالوصلات المنقطعة "
+"وأي تصحيحات أو اقتراحات إلى <a 
href=\"mailto:address@hidden";
+"\"><em>address@hidden</em></a>."
 
 # type: Content of: <div><p>
+#.  TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+#.         replace it with the translation of these two:
+#.         We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+#.         translations.  However, we are not exempt from imperfection.
+#.         Please send your comments and general suggestions in this regard
+#.         to <a href="mailto:address@hidden";>
+#.         &lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+#.         <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#.         our web pages, see <a
+#.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+#.         README</a>. 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
@@ -67,12 +69,62 @@
 "من فضلك راجع <a 
href=\"/server/standards/README.translations.ar.html"
 "\">تعليماتالترجمة</a> لمعلومات حول تنسيق 
وتسليم ترجمات هذه المقالة."
 
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
+"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+msgstr ""
+"هذه الصفحة مرخصة وفق <a rel=\"license\" 
href=\"http://creativecommons.org/";
+"licenses/by-nd/3.0/us/\">رخصة Creative Commons Attribution-NoDerivs 3.0 "
+"United States</a>."
+
 # type: Content of: <div><p>
 #.  timestamp start 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "حُدّثت:"
 
+# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "Paul Eggert"
+msgstr "Paul Eggert"
+
+# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Copyright &copy; 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 Free Software "
+#| "Foundation, Inc."
+msgid "Copyright &copy; 2013 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr ""
+"حقوق النشر &copy; 2004، 2005، 2006، 2007، 2008، 2009 مؤسسة 
البرمجيات الحرة، "
+"المحدودة،"
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+msgid "<a href=\"/education/edu-contents.html\">Education Contents</a>"
+msgstr "<a href=\"/education/edu-contents.html\"> المحنوى التعليم
ي  </a>"
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+msgid "<a href=\"/education/edu-cases.html\">Case Studies</a>"
+msgstr "<a href=\"/education/edu-cases.html\">دراسة حالة</a>"
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+msgid "<a href=\"/education/edu-resources.html\">Educational Resources</a>"
+msgstr "<a href=\"/education/edu-resources.html\">مصادر تعليم
ية</a>"
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+msgid "<a href=\"/education/edu-projects.html\">Education Projects</a>"
+msgstr "<a href=\"/education/edu-projects.html\">مشاريع تعليم
ية</a>"
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+msgid "<a href=\"/education/edu-faq.html\">FAQ</a>"
+msgstr "<a href=\"/education/edu-faq.html\">FAQ اشهر الأسئلة 
بالإجابات</a>"
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+msgid "<a href=\"/education/edu-team.html\">The Education Team</a>"
+msgstr "<a href=\"/education/edu-team.html\">الفريق التعليمي</a>"
+
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
 #, fuzzy
@@ -85,9 +137,7 @@
 msgid ""
 "Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";
 "\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other 
ways "
-"to contact</a> the FSF.  Broken links and other corrections or suggestions "
-"can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
-"org&gt;</a>."
+"to contact</a> the FSF."
 msgstr ""
 "من فضلك أرسل لإف&#8204;إس&#8204;إف ولاستفسارات 
غنو ل<a href=\"mailto:address@hidden";
 "org\"><em>address@hidden</em></a>. يوجد أيضا <a 
href=\"/contact/\">طرق أخرى "
@@ -95,15 +145,21 @@
 "وأي تصحيحات أو اقتراحات إلى <a 
href=\"mailto:address@hidden";
 "\"><em>address@hidden</em></a>."
 
+# type: Content of: &lt;div&gt;&lt;p&gt;
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
-"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
-"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
+"\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
 msgstr ""
-"هذه الصفحة مرخصة وفق <a rel=\"license\" 
href=\"http://creativecommons.org/";
-"licenses/by-nd/3.0/us/\">رخصة Creative Commons Attribution-NoDerivs 3.0 "
-"United States</a>."
+"من فضلك أرسل لإف‌إس‌إف واستفسارات غنو 
إلى <a href=\"mailto:address@hidden";
+"\"><em>address@hidden</em></a>.  و ايضتصال بالإف‌إس‌إف.  
<br /> من فضلك أرسل "
+"الروابط المنقطعة وأي تصحيحات أو اقتراحات 
إلى  من فضلك أرسل<a href=\"mailto:";
+"address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
+
+# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
+msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"
+msgstr "بقلم <a href=\"http://www.stallman.org/\";>ريتشارد ستولم
ن</a>"
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -144,76 +200,6 @@
 "أو اقتراحات إلى <a 
href=\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden"
 "org</em></a>."
 
-# type: Content of: <div><address>
-#. type: Content of: <div><address>
-msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
-msgstr "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
-
-# type: Content of: <ul><li>
-#. type: Content of: <ul><li>
-msgid "Paul Eggert"
-msgstr "Paul Eggert"
-
-# type: Content of: <div><p>
-#. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";
-#| "\"><em>address@hidden</em></a>.  There are also <a 
href=\"/contact/\">other "
-#| "ways to contact</a> the FSF.  <br /> Please send broken links and other "
-#| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden";
-#| "\"><em>address@hidden</em></a>."
-msgid ""
-"Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";
-"\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other 
ways "
-"to contact</a> the FSF."
-msgstr ""
-"من فضلك أرسل لإف&#8204;إس&#8204;إف ولاستفسارات 
غنو ل<a href=\"mailto:address@hidden";
-"org\"><em>address@hidden</em></a>. يوجد أيضا <a 
href=\"/contact/\">طرق أخرى "
-"للاتصال</a> بالإف&#8204;إس&#8204;إف.  <br /> من فضلك 
أرسلالوصلات المنقطعة "
-"وأي تصحيحات أو اقتراحات إلى <a 
href=\"mailto:address@hidden";
-"\"><em>address@hidden</em></a>."
-
-# type: Content of: <div><p>
-#. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Copyright &copy; 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 Free Software "
-#| "Foundation, Inc."
-msgid "Copyright &copy; 2013 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr ""
-"حقوق النشر &copy; 2004، 2005، 2006، 2007، 2008، 2009 مؤسسة 
البرمجيات الحرة، "
-"المحدودة،"
-
-#. type: Content of: <div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/education/edu-contents.html\">Education Contents</a>"
-msgstr "<a href=\"/education/edu-contents.html\"> المحنوى التعليم
ي  </a>"
-
-#. type: Content of: <div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/education/edu-cases.html\">Case Studies</a>"
-msgstr "<a href=\"/education/edu-cases.html\">دراسة حالة</a>"
-
-#. type: Content of: <div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/education/edu-resources.html\">Educational Resources</a>"
-msgstr "<a href=\"/education/edu-resources.html\">مصادر تعليم
ية</a>"
-
-#. type: Content of: <div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/education/edu-projects.html\">Education Projects</a>"
-msgstr "<a href=\"/education/edu-projects.html\">مشاريع تعليم
ية</a>"
-
-#. type: Content of: <div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/education/edu-faq.html\">FAQ</a>"
-msgstr "<a href=\"/education/edu-faq.html\">FAQ اشهر الأسئلة 
بالإجابات</a>"
-
-#. type: Content of: <div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/education/edu-team.html\">The Education Team</a>"
-msgstr "<a href=\"/education/edu-team.html\">الفريق التعليمي</a>"
-
-# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
-msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"
-msgstr "بقلم <a href=\"http://www.stallman.org/\";>ريتشارد ستولم
ن</a>"
-
 # type: Attribute 'content' of: <meta>
 #. type: Attribute 'content' of: <meta>
 msgid ""
@@ -265,6 +251,26 @@
 "org/\">email archives</a> of the GNU Project."
 msgstr ""
 
+# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
+#| "address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other ways 
to "
+#| "contact</a> the FSF.  <br /> Please send broken links and other "
+#| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
+#| "address@hidden&gt;</a>."
+msgid ""
+"Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
+"address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other ways to "
+"contact</a> the FSF."
+msgstr ""
+"من فضلك أرسل لإف&#8204;إس&#8204;إف ولاستفسارات 
جنو ل<a href=\"mailto:address@hidden";
+"org\">&lt;address@hidden&gt;</a>. يوجد أيضا <a 
href=\"/contact/\">طرق أخرى "
+"للاتصال</a> بالإف&#8204;إس&#8204;إف.  <br /> من فضلك 
أرسل الوصلات المنقطعة "
+"وأي تصحيحات أو اقتراحات إلى <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
+"address@hidden&gt;</a>."
+
 # type: Content of: <h4>
 #. type: Content of: <h4>
 msgid "Footnotes"
@@ -296,6 +302,11 @@
 msgid "This picture is available in the following formats:"
 msgstr ""
 
+# type: Content of: <div><address>
+#. type: Content of: <div><address>
+msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
+msgstr "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
+
 #. type: Content of: <h3>
 #, fuzzy
 #| msgid "Licenses"

Index: server/gnun/compendia/compendium.bg.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/gnun/compendia/compendium.bg.po,v
retrieving revision 1.27
retrieving revision 1.28
diff -u -b -r1.27 -r1.28
--- server/gnun/compendia/compendium.bg.po      9 Jul 2013 16:36:39 -0000       
1.27
+++ server/gnun/compendia/compendium.bg.po      11 Jul 2013 08:59:40 -0000      
1.28
@@ -32,40 +32,30 @@
 #| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden";
 #| "\"><em>address@hidden</em></a>."
 msgid ""
-"Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
-"address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other ways to "
-"contact</a> the FSF."
-msgstr ""
-"Моля, отправяйте въпроси относно ФСС и GNU 
по е-поща: <a href=\"mailto:";
-"address@hidden"><em>address@hidden</em></a>.  Има и други 
начини за <a href=\"/"
-"contact/\">връзка</a> с ФСС.\n"
-"<br />\n"
-"Моля, изпращайте доклади за счупени х
ипервръзки и други корекции (или "
-"предложения) на е-поща: <a 
href=\"mailto:address@hidden";><em>web-"
-"address@hidden</em></a>."
-
-# type: Content of: <div><p>
-#. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";
-#| "\"><em>address@hidden</em></a>.  There are also <a 
href=\"/contact/\">other "
-#| "ways to contact</a> the FSF.  <br /> Please send broken links and other "
-#| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden";
-#| "\"><em>address@hidden</em></a>."
-msgid ""
-"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
-"\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
+"Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";
+"\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other 
ways "
+"to contact</a> the FSF.  Broken links and other corrections or suggestions "
+"can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
+"org&gt;</a>."
 msgstr ""
 "Моля, отправяйте въпроси относно ФСС и GNU 
по е-поща: <a href=\"mailto:";
 "address@hidden"><em>address@hidden</em></a>.  Има и други 
начини за <a href=\"/"
-"contact/\">връзка</a> с ФСС.\n"
-"<br />\n"
-"Моля, изпращайте доклади за счупени х
ипервръзки и други корекции (или "
-"предложения) на е-поща: <a 
href=\"mailto:address@hidden";><em>web-"
-"address@hidden</em></a>."
+"contact/\">връзка</a> с ФСС.  <br /> Моля, изпращайте 
доклади за счупени "
+"хипервръзки и други корекции (или 
предложения) на е-поща: <a href=\"mailto:";
+"address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
 
 # type: Content of: <div><p>
+#.  TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+#.         replace it with the translation of these two:
+#.         We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+#.         translations.  However, we are not exempt from imperfection.
+#.         Please send your comments and general suggestions in this regard
+#.         to <a href="mailto:address@hidden";>
+#.         &lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+#.         <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#.         our web pages, see <a
+#.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+#.         README</a>. 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
@@ -77,11 +67,64 @@
 "тази статия."
 
 # type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Richard Stallman is the founder of the Free Software Foundation.  You can "
+#| "copy and redistribute this article under the <a rel=\"license\" href="
+#| "\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\";>Creative Commons "
+#| "Attribution Noderivs 3.0 license</a>."
+msgid ""
+"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
+"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+msgstr ""
+"Ричард Столман е основателят на 
Фондацията за свободен софтуер.  Може да "
+"копирате и разпространявате тази статия 
според условията на <a rel=\"license"
+"\" 
href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\";>Криейтив "
+"Комънс „Признание-Без производни 
произведения“ 3.0</a>."
+
+# type: Content of: <div><p>
 #.  timestamp start 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Последно обновяване:"
 
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "Paul Eggert"
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid "Copyright &copy; 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.,"
+msgid "Copyright &copy; 2013 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Авторски права &copy; 2007, 2008 Фондация за 
свободен софтуер"
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+msgid "<a href=\"/education/edu-contents.html\">Education Contents</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+msgid "<a href=\"/education/edu-cases.html\">Case Studies</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+msgid "<a href=\"/education/edu-resources.html\">Educational Resources</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+msgid "<a href=\"/education/edu-projects.html\">Education Projects</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+msgid "<a href=\"/education/edu-faq.html\">FAQ</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+msgid "<a href=\"/education/edu-team.html\">The Education Team</a>"
+msgstr ""
+
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
 #, fuzzy
@@ -94,9 +137,7 @@
 msgid ""
 "Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";
 "\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other 
ways "
-"to contact</a> the FSF.  Broken links and other corrections or suggestions "
-"can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
-"org&gt;</a>."
+"to contact</a> the FSF."
 msgstr ""
 "Моля, отправяйте въпроси относно ФСС и GNU 
по е-поща: <a href=\"mailto:";
 "address@hidden"><em>address@hidden</em></a>.  Има и други 
начини за <a href=\"/"
@@ -108,33 +149,14 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
-#| "Richard Stallman is the founder of the Free Software Foundation.  You can "
-#| "copy and redistribute this article under the <a rel=\"license\" href="
-#| "\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\";>Creative Commons "
-#| "Attribution Noderivs 3.0 license</a>."
-msgid ""
-"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
-"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
-"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
-msgstr ""
-"Ричард Столман е основателят на 
Фондацията за свободен софтуер.  Може да "
-"копирате и разпространявате тази статия 
според условията на <a rel=\"license"
-"\" 
href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\";>Криейтив "
-"Комънс „Признание-Без производни 
произведения“ 3.0</a>."
-
-# type: Content of: <div><p>
-#. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
 #| "Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";
 #| "\"><em>address@hidden</em></a>.  There are also <a 
href=\"/contact/\">other "
 #| "ways to contact</a> the FSF.  <br /> Please send broken links and other "
 #| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden";
 #| "\"><em>address@hidden</em></a>."
 msgid ""
-"Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";
-"\"><em>address@hidden</em></a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other "
-"ways to contact</a> the FSF."
+"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
+"\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
 msgstr ""
 "Моля, отправяйте въпроси относно ФСС и GNU 
по е-поща: <a href=\"mailto:";
 "address@hidden"><em>address@hidden</em></a>.  Има и други 
начини за <a href=\"/"
@@ -144,6 +166,11 @@
 "предложения) на е-поща: <a 
href=\"mailto:address@hidden";><em>web-"
 "address@hidden</em></a>."
 
+# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
+msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"
+msgstr "от <a href=\"http://www.stallman.org/\";>Ричард 
Столман</a>"
+
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
 #, fuzzy
@@ -154,8 +181,9 @@
 #| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden";
 #| "\"><em>address@hidden</em></a>."
 msgid ""
-"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
-"\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>."
+"Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";
+"\"><em>address@hidden</em></a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other "
+"ways to contact</a> the FSF."
 msgstr ""
 "Моля, отправяйте въпроси относно ФСС и GNU 
по е-поща: <a href=\"mailto:";
 "address@hidden"><em>address@hidden</em></a>.  Има и други 
начини за <a href=\"/"
@@ -165,17 +193,6 @@
 "предложения) на е-поща: <a 
href=\"mailto:address@hidden";><em>web-"
 "address@hidden</em></a>."
 
-# type: Content of: <div><address>
-#. type: Content of: <div><address>
-msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
-msgstr ""
-"Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA "
-"02110, USA"
-
-#. type: Content of: <ul><li>
-msgid "Paul Eggert"
-msgstr ""
-
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
 #, fuzzy
@@ -186,51 +203,16 @@
 #| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden";
 #| "\"><em>address@hidden</em></a>."
 msgid ""
-"Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";
-"\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other 
ways "
-"to contact</a> the FSF."
+"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
+"\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>."
 msgstr ""
 "Моля, отправяйте въпроси относно ФСС и GNU 
по е-поща: <a href=\"mailto:";
 "address@hidden"><em>address@hidden</em></a>.  Има и други 
начини за <a href=\"/"
-"contact/\">връзка</a> с ФСС.  <br /> Моля, изпращайте 
доклади за счупени "
-"хипервръзки и други корекции (или 
предложения) на е-поща: <a href=\"mailto:";
-"address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
-
-# type: Content of: <div><p>
-#. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid "Copyright &copy; 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.,"
-msgid "Copyright &copy; 2013 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Авторски права &copy; 2007, 2008 Фондация за 
свободен софтуер"
-
-#. type: Content of: <div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/education/edu-contents.html\">Education Contents</a>"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/education/edu-cases.html\">Case Studies</a>"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/education/edu-resources.html\">Educational Resources</a>"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/education/edu-projects.html\">Education Projects</a>"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/education/edu-faq.html\">FAQ</a>"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/education/edu-team.html\">The Education Team</a>"
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
-msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"
-msgstr "от <a href=\"http://www.stallman.org/\";>Ричард 
Столман</a>"
+"contact/\">връзка</a> с ФСС.\n"
+"<br />\n"
+"Моля, изпращайте доклади за счупени х
ипервръзки и други корекции (или "
+"предложения) на е-поща: <a 
href=\"mailto:address@hidden";><em>web-"
+"address@hidden</em></a>."
 
 # type: Attribute 'content' of: <meta>
 #. type: Attribute 'content' of: <meta>
@@ -283,6 +265,28 @@
 "org/\">email archives</a> of the GNU Project."
 msgstr ""
 
+# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";
+#| "\"><em>address@hidden</em></a>.  There are also <a 
href=\"/contact/\">other "
+#| "ways to contact</a> the FSF.  <br /> Please send broken links and other "
+#| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden";
+#| "\"><em>address@hidden</em></a>."
+msgid ""
+"Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
+"address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other ways to "
+"contact</a> the FSF."
+msgstr ""
+"Моля, отправяйте въпроси относно ФСС и GNU 
по е-поща: <a href=\"mailto:";
+"address@hidden"><em>address@hidden</em></a>.  Има и други 
начини за <a href=\"/"
+"contact/\">връзка</a> с ФСС.\n"
+"<br />\n"
+"Моля, изпращайте доклади за счупени х
ипервръзки и други корекции (или "
+"предложения) на е-поща: <a 
href=\"mailto:address@hidden";><em>web-"
+"address@hidden</em></a>."
+
 # type: Content of: <h4>
 #. type: Content of: <h4>
 msgid "Footnotes"
@@ -310,6 +314,13 @@
 msgid "This picture is available in the following formats:"
 msgstr ""
 
+# type: Content of: <div><address>
+#. type: Content of: <div><address>
+msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
+msgstr ""
+"Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA "
+"02110, USA"
+
 #. type: Content of: <h3>
 msgid "Licensing"
 msgstr ""

Index: server/gnun/compendia/compendium.ca.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/gnun/compendia/compendium.ca.po,v
retrieving revision 1.28
retrieving revision 1.29
diff -u -b -r1.28 -r1.29
--- server/gnun/compendia/compendium.ca.po      9 Jul 2013 16:36:39 -0000       
1.28
+++ server/gnun/compendia/compendium.ca.po      11 Jul 2013 08:59:41 -0000      
1.29
@@ -21,27 +21,32 @@
 msgid "</a>"
 msgstr "</a>"
 
-# type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
-"address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other ways to "
-"contact</a> the FSF."
+"Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";
+"\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other 
ways "
+"to contact</a> the FSF.  Broken links and other corrections or suggestions "
+"can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
+"org&gt;</a>."
 msgstr ""
 "Envieu les vostres preguntes sobre la FSF i GNU a <a 
href=\"mailto:address@hidden";
-"org\">&lt;address@hidden&gt;</a>. També hi ha <a 
href=\"/contact/contact.ca.html"
-"\">altres formes de contactar</a> amb la FSF. "
-
-# type: Content of: <div><p>
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
-"\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
-msgstr ""
-"Envieu els enllaços trencats i d'altres correccions o suggeriments a <a 
href="
-"\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
+"org\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  També hi ha <a 
href=\"/contact/contact.ca."
+"html\">altres formes de contactar</a> amb la FSF. Envieu els enllaços "
+"trencats i altres correccions o suggeriments a <a href=\"mailto:";
+"address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>."
 
 # type: Content of: <div><p>
+#.  TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+#.         replace it with the translation of these two:
+#.         We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+#.         translations.  However, we are not exempt from imperfection.
+#.         Please send your comments and general suggestions in this regard
+#.         to <a href="mailto:address@hidden";>
+#.         &lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+#.         <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#.         our web pages, see <a
+#.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+#.         README</a>. 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
@@ -54,26 +59,6 @@
 "standards/translations/ca/\">Equip de traducció</a> per col·laborar en la "
 "traducció al català del web de GNU."
 
-# type: Content of: <div><p>
-#.  timestamp start 
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Updated:"
-msgstr "Updated:"
-
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";
-"\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other 
ways "
-"to contact</a> the FSF.  Broken links and other corrections or suggestions "
-"can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
-"org&gt;</a>."
-msgstr ""
-"Envieu les vostres preguntes sobre la FSF i GNU a <a 
href=\"mailto:address@hidden";
-"org\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  També hi ha <a 
href=\"/contact/contact.ca."
-"html\">altres formes de contactar</a> amb la FSF. Envieu els enllaços "
-"trencats i altres correccions o suggeriments a <a href=\"mailto:";
-"address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>."
-
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
@@ -85,45 +70,16 @@
 "Commons Reconeixement-SenseObraDerivada 3.0 Estats Units d'Amèrica</a>."
 
 # type: Content of: <div><p>
+#.  timestamp start 
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";
-"\"><em>address@hidden</em></a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other "
-"ways to contact</a> the FSF."
-msgstr ""
-"Envieu les vostres preguntes sobre la FSF i GNU a <a 
href=\"mailto:address@hidden";
-"org\"><em>address@hidden</em></a>. També hi ha <a 
href=\"/contact/contact.ca."
-"html\">altres formes de contactar</a> amb la FSF."
-
-# type: Content of: <div><p>
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
-"\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>."
-msgstr ""
-"Envieu els enllaços trencats i d'altres correccions o suggeriments a <a 
href="
-"\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>."
-
-# type: Content of: <div><address>
-#. type: Content of: <div><address>
-msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
-msgstr "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
+msgid "Updated:"
+msgstr "Updated:"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid "Paul Eggert"
 msgstr "Paul Eggert"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";
-"\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other 
ways "
-"to contact</a> the FSF."
-msgstr ""
-"Envieu les vostres preguntes sobre la FSF i GNU a <a 
href=\"mailto:address@hidden";
-"org\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  També hi ha <a 
href=\"/contact/contact.ca."
-"html\">altres formes de contactar</a> amb la FSF."
-
-#. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2013 Free Software Foundation, Inc."
 msgstr "Copyright &copy; 2013 Free Software Foundation, Inc."
 
@@ -151,11 +107,50 @@
 msgid "<a href=\"/education/edu-team.html\">The Education Team</a>"
 msgstr "<a href=\"/education/edu-team.html\">L'equip d'educació</a>"
 
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";
+"\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other 
ways "
+"to contact</a> the FSF."
+msgstr ""
+"Envieu les vostres preguntes sobre la FSF i GNU a <a 
href=\"mailto:address@hidden";
+"org\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  També hi ha <a 
href=\"/contact/contact.ca."
+"html\">altres formes de contactar</a> amb la FSF."
+
+# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
+"\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
+msgstr ""
+"Envieu els enllaços trencats i d'altres correccions o suggeriments a <a 
href="
+"\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
+
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
 msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"
 msgstr "per <a href=\"http://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"
 
+# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";
+"\"><em>address@hidden</em></a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other "
+"ways to contact</a> the FSF."
+msgstr ""
+"Envieu les vostres preguntes sobre la FSF i GNU a <a 
href=\"mailto:address@hidden";
+"org\"><em>address@hidden</em></a>. També hi ha <a 
href=\"/contact/contact.ca."
+"html\">altres formes de contactar</a> amb la FSF."
+
+# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
+"\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>."
+msgstr ""
+"Envieu els enllaços trencats i d'altres correccions o suggeriments a <a 
href="
+"\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>."
+
 # type: Attribute 'content' of: <meta>
 #. type: Attribute 'content' of: <meta>
 msgid ""
@@ -209,6 +204,17 @@
 "Els acudits d'aquesta pàgina s'han extret dels <a href=\"http://lists.gnu.";
 "org/\">arxius de correu electrònic</a> de la FSF i el Projecte GNU."
 
+# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
+"address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other ways to "
+"contact</a> the FSF."
+msgstr ""
+"Envieu les vostres preguntes sobre la FSF i GNU a <a 
href=\"mailto:address@hidden";
+"org\">&lt;address@hidden&gt;</a>. També hi ha <a 
href=\"/contact/contact.ca.html"
+"\">altres formes de contactar</a> amb la FSF. "
+
 # type: Content of: <h4>
 #. type: Content of: <h4>
 msgid "Footnotes"
@@ -243,6 +249,11 @@
 msgid "This picture is available in the following formats:"
 msgstr "Aquesta imatge està disponible en els següents formats:"
 
+# type: Content of: <div><address>
+#. type: Content of: <div><address>
+msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
+msgstr "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
+
 #. type: Content of: <h3>
 msgid "Licensing"
 msgstr ""

Index: server/gnun/compendia/compendium.cs.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/gnun/compendia/compendium.cs.po,v
retrieving revision 1.28
retrieving revision 1.29
diff -u -b -r1.28 -r1.29
--- server/gnun/compendia/compendium.cs.po      9 Jul 2013 16:36:39 -0000       
1.28
+++ server/gnun/compendia/compendium.cs.po      11 Jul 2013 08:59:41 -0000      
1.29
@@ -22,27 +22,32 @@
 msgid "</a>"
 msgstr "</a>"
 
-# type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
-"address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other ways to "
-"contact</a> the FSF."
+"Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";
+"\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other 
ways "
+"to contact</a> the FSF.  Broken links and other corrections or suggestions "
+"can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
+"org&gt;</a>."
 msgstr ""
 "Dotazy ohledně FSF a GNU prosím posílejte na <a 
href=\"mailto:address@hidden";
 "\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  Jsou tu i <a href=\"/contact/\">další 
možnosti "
-"jak kontaktovat</a> nadaci FSF. "
-
-# type: Content of: <div><p>
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
-"\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
-msgstr ""
-"Ohledně nefunkčních odkazů, jiných oprav a návrhů se prosím obracejte 
na <a "
-"href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
+"jak kontaktovat</a> nadaci FSF. Ohledně nefunkčních odkazů a dalších 
návrhů "
+"nebo oprav se prosím obracejte na <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
+"address@hidden&gt;</a>."
 
 # type: Content of: <div><p>
+#.  TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+#.         replace it with the translation of these two:
+#.         We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+#.         translations.  However, we are not exempt from imperfection.
+#.         Please send your comments and general suggestions in this regard
+#.         to <a href="mailto:address@hidden";>
+#.         &lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+#.         <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#.         our web pages, see <a
+#.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+#.         README</a>. 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
@@ -53,26 +58,6 @@
 "\">Příručku překladatele</a>, kde se dozvíte, jak koordinovat svoji 
práci a "
 "posílat překlady tohoto článku."
 
-# type: Content of: <div><p>
-#.  timestamp start 
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Updated:"
-msgstr "Aktualizováno:"
-
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";
-"\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other 
ways "
-"to contact</a> the FSF.  Broken links and other corrections or suggestions "
-"can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
-"org&gt;</a>."
-msgstr ""
-"Dotazy ohledně FSF a GNU prosím posílejte na <a 
href=\"mailto:address@hidden";
-"\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  Jsou tu i <a href=\"/contact/\">další 
možnosti "
-"jak kontaktovat</a> nadaci FSF. Ohledně nefunkčních odkazů a dalších 
návrhů "
-"nebo oprav se prosím obracejte na <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
-"address@hidden&gt;</a>."
-
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
@@ -84,45 +69,16 @@
 "NoDerivs 3.0 United States License</a>."
 
 # type: Content of: <div><p>
+#.  timestamp start 
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";
-"\"><em>address@hidden</em></a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other "
-"ways to contact</a> the FSF."
-msgstr ""
-"Dotazy ohledně FSF a GNU prosím posílejte na <a 
href=\"mailto:address@hidden";
-"\"><em>address@hidden</em></a>.  Jsou tu i <a href=\"/contact/\">další 
možnosti "
-"jak kontaktovat</a> nadaci FSF."
-
-# type: Content of: <div><p>
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
-"\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>."
-msgstr ""
-"Ohledně nefunkčních odkazů, jiných oprav a návrhů se prosím obracejte 
na <a "
-"href=\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>."
-
-# type: Content of: <div><address>
-#. type: Content of: <div><address>
-msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
-msgstr "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
+msgid "Updated:"
+msgstr "Aktualizováno:"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid "Paul Eggert"
 msgstr "Paul Eggert"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";
-"\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other 
ways "
-"to contact</a> the FSF."
-msgstr ""
-"Dotazy ohledně FSF a GNU prosím posílejte na <a 
href=\"mailto:address@hidden";
-"\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  Jsou tu i <a href=\"/contact/\">další 
možnosti "
-"jak kontaktovat</a> nadaci FSF."
-
-#. type: Content of: <div><p>
 #, fuzzy
 #| msgid "Copyright &copy; 2011 Free Software Foundation, Inc."
 msgid "Copyright &copy; 2013 Free Software Foundation, Inc."
@@ -152,11 +108,50 @@
 msgid "<a href=\"/education/edu-team.html\">The Education Team</a>"
 msgstr "<a href=\"/education/edu-team.html\">Vzdělávání – tým</a>"
 
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";
+"\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other 
ways "
+"to contact</a> the FSF."
+msgstr ""
+"Dotazy ohledně FSF a GNU prosím posílejte na <a 
href=\"mailto:address@hidden";
+"\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  Jsou tu i <a href=\"/contact/\">další 
možnosti "
+"jak kontaktovat</a> nadaci FSF."
+
+# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
+"\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
+msgstr ""
+"Ohledně nefunkčních odkazů, jiných oprav a návrhů se prosím obracejte 
na <a "
+"href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
+
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
 msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"
 msgstr "od <a href=\"http://www.stallman.org/\";>Richarda Stallmana</a>"
 
+# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";
+"\"><em>address@hidden</em></a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other "
+"ways to contact</a> the FSF."
+msgstr ""
+"Dotazy ohledně FSF a GNU prosím posílejte na <a 
href=\"mailto:address@hidden";
+"\"><em>address@hidden</em></a>.  Jsou tu i <a href=\"/contact/\">další 
možnosti "
+"jak kontaktovat</a> nadaci FSF."
+
+# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
+"\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>."
+msgstr ""
+"Ohledně nefunkčních odkazů, jiných oprav a návrhů se prosím obracejte 
na <a "
+"href=\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>."
+
 #. type: Attribute 'content' of: <meta>
 msgid ""
 "GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, Emacs, GCC, Unix, Free Software, "
@@ -207,6 +202,17 @@
 "Vtip na této stránce pochází z <a 
href=\"http://lists.gnu.org/\";>e-mailových "
 "archivů</a> FSF Projektu GNU."
 
+# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
+"address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other ways to "
+"contact</a> the FSF."
+msgstr ""
+"Dotazy ohledně FSF a GNU prosím posílejte na <a 
href=\"mailto:address@hidden";
+"\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  Jsou tu i <a href=\"/contact/\">další 
možnosti "
+"jak kontaktovat</a> nadaci FSF. "
+
 #. type: Content of: <h4>
 msgid "Footnotes"
 msgstr "Poznámky pod čarou"
@@ -238,6 +244,11 @@
 msgid "This picture is available in the following formats:"
 msgstr "Obrázek je dostupný v následujících formátech:"
 
+# type: Content of: <div><address>
+#. type: Content of: <div><address>
+msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
+msgstr "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
+
 #. type: Content of: <h3>
 msgid "Licensing"
 msgstr ""

Index: server/gnun/compendia/compendium.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/gnun/compendia/compendium.de.po,v
retrieving revision 1.56
retrieving revision 1.57
diff -u -b -r1.56 -r1.57
--- server/gnun/compendia/compendium.de.po      9 Jul 2013 16:36:40 -0000       
1.56
+++ server/gnun/compendia/compendium.de.po      11 Jul 2013 08:59:41 -0000      
1.57
@@ -19,26 +19,32 @@
 msgid "</a>"
 msgstr "</a>"
 
-# Text not the very latest; doesn’t correspond to boilerplate.
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
-"address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other ways to "
-"contact</a> the FSF."
+"Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";
+"\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other 
ways "
+"to contact</a> the FSF.  Broken links and other corrections or suggestions "
+"can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
+"org&gt;</a>."
 msgstr ""
 "Bitte senden Sie allgemeine Fragen zur FSF &amp; GNU an <a href=\"mailto:";
 "address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>. Sie können auch die <a href=\"/"
-"contact/\"><span xml:lang=\"en\" lang=\"en\">Free Software Foundation</span> "
-"kontaktieren</a>."
-
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
-"\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
-msgstr ""
-"Bitte senden Sie ungültige Verweise und andere Korrekturen oder Vorschläge "
-"an <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
+"contact/\" xml:lang=\"en\" lang=\"en\">Free Software Foundation "
+"kontaktieren</a>. Ungültige Verweise und andere Korrekturen oder Vorschläge 
"
+"können an <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</"
+"a> gesendet werden."
 
+#.  TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+#.         replace it with the translation of these two:
+#.         We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+#.         translations.  However, we are not exempt from imperfection.
+#.         Please send your comments and general suggestions in this regard
+#.         to <a href="mailto:address@hidden";>
+#.         &lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+#.         <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#.         our web pages, see <a
+#.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+#.         README</a>. 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
@@ -55,26 +61,6 @@
 "Übersetzungen unserer Webseiten finden Sie in der <a href=\"/server/"
 "standards/README.translations\">LIESMICH für Übersetzungen</a>."
 
-#.  timestamp start 
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Updated:"
-msgstr "Aktualisierung:"
-
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";
-"\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other 
ways "
-"to contact</a> the FSF.  Broken links and other corrections or suggestions "
-"can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
-"org&gt;</a>."
-msgstr ""
-"Bitte senden Sie allgemeine Fragen zur FSF &amp; GNU an <a href=\"mailto:";
-"address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>. Sie können auch die <a href=\"/"
-"contact/\" xml:lang=\"en\" lang=\"en\">Free Software Foundation "
-"kontaktieren</a>. Ungültige Verweise und andere Korrekturen oder Vorschläge 
"
-"können an <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</"
-"a> gesendet werden."
-
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
@@ -86,45 +72,16 @@
 "Namensnennung-Keine Bearbeitung 3.0 Vereinigte Staaten von Amerika Lizenz</"
 "a>."
 
-# Text not the very latest; doesn’t correspond to boilerplate.
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";
-"\"><em>address@hidden</em></a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other "
-"ways to contact</a> the FSF."
-msgstr ""
-"Bitte senden Sie allgemeine Fragen zur FSF &amp; GNU an <a href=\"mailto:";
-"address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>. Sie können auch die <a href=\"/"
-"contact/\"><span xml:lang=\"en\" lang=\"en\">Free Software Foundation</span> "
-"kontaktieren</a>."
-
+#.  timestamp start 
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
-"\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>."
-msgstr ""
-"Bitte senden Sie ungültige Verweise und andere Korrekturen oder Vorschläge "
-"an <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
-
-#. type: Content of: <div><address>
-msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
-msgstr " "
+msgid "Updated:"
+msgstr "Aktualisierung:"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid "Paul Eggert"
 msgstr "Paul Eggert"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";
-"\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other 
ways "
-"to contact</a> the FSF."
-msgstr ""
-"Bitte senden Sie Fragen zur FSF &amp; GNU an <a href=\"mailto:address@hidden";
-"\">&lt;address@hidden&gt;</a>. Sie können auch die <a 
href=\"/contact/\"><span "
-"xml:lang=\"en\" lang=\"en\">Free Software Foundation</span> kontaktieren</a>."
-
-#. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2013 Free Software Foundation, Inc."
 msgstr "Copyright &copy; 2013 Free Software Foundation, Inc."
 
@@ -152,12 +109,50 @@
 msgid "<a href=\"/education/edu-team.html\">The Education Team</a>"
 msgstr "<a href=\"/education/edu-team\">Das Team</a>"
 
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";
+"\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other 
ways "
+"to contact</a> the FSF."
+msgstr ""
+"Bitte senden Sie Fragen zur FSF &amp; GNU an <a href=\"mailto:address@hidden";
+"\">&lt;address@hidden&gt;</a>. Sie können auch die <a 
href=\"/contact/\"><span "
+"xml:lang=\"en\" lang=\"en\">Free Software Foundation</span> kontaktieren</a>."
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
+"\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
+msgstr ""
+"Bitte senden Sie ungültige Verweise und andere Korrekturen oder Vorschläge "
+"an <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
+
 #. type: Content of: <p>
 msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"
 msgstr ""
 "von <a href=\"http://www.stallman.org/\";><strong>Richard Stallman</strong></"
 "a>"
 
+# Text not the very latest; doesn’t correspond to boilerplate.
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";
+"\"><em>address@hidden</em></a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other "
+"ways to contact</a> the FSF."
+msgstr ""
+"Bitte senden Sie allgemeine Fragen zur FSF &amp; GNU an <a href=\"mailto:";
+"address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>. Sie können auch die <a href=\"/"
+"contact/\"><span xml:lang=\"en\" lang=\"en\">Free Software Foundation</span> "
+"kontaktieren</a>."
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
+"\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>."
+msgstr ""
+"Bitte senden Sie ungültige Verweise und andere Korrekturen oder Vorschläge "
+"an <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
+
 #. type: Attribute 'content' of: <meta>
 msgid ""
 "GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, Emacs, GCC, Unix, Free Software, "
@@ -202,6 +197,18 @@
 "Der Witz wurde den <a href=\"http://lists.gnu.org/\";>E-Mail-Archiven</a> des "
 "GNU-Projekts der FSF entnommen."
 
+# Text not the very latest; doesn’t correspond to boilerplate.
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
+"address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other ways to "
+"contact</a> the FSF."
+msgstr ""
+"Bitte senden Sie allgemeine Fragen zur FSF &amp; GNU an <a href=\"mailto:";
+"address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>. Sie können auch die <a href=\"/"
+"contact/\"><span xml:lang=\"en\" lang=\"en\">Free Software Foundation</span> "
+"kontaktieren</a>."
+
 #. type: Content of: <h4>
 msgid "Footnotes"
 msgstr "Fußnoten"
@@ -233,6 +240,10 @@
 msgid "This picture is available in the following formats:"
 msgstr "Folgende Grafikformate sind abrufbar:"
 
+#. type: Content of: <div><address>
+msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
+msgstr " "
+
 #. type: Content of: <h3>
 msgid "Licensing"
 msgstr "Lizenzierung"

Index: server/gnun/compendia/compendium.el.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/gnun/compendia/compendium.el.po,v
retrieving revision 1.28
retrieving revision 1.29
diff -u -b -r1.28 -r1.29
--- server/gnun/compendia/compendium.el.po      9 Jul 2013 16:36:40 -0000       
1.28
+++ server/gnun/compendia/compendium.el.po      11 Jul 2013 08:59:41 -0000      
1.29
@@ -21,22 +21,29 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
-"address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other ways to "
-"contact</a> the FSF."
+"Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";
+"\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other 
ways "
+"to contact</a> the FSF.  Broken links and other corrections or suggestions "
+"can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
+"org&gt;</a>."
 msgstr ""
 "Παρακαλούμε στείλτε ερωτήσεις για τα ΙΕΛ 
&amp; GNU στο <a href=\"mailto:";
 "address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>.  Υπάρχουν επίσης <a 
href=\"/contact/"
-"\">άλλοι τρόποι για να επικοινωνήσετε</a> με 
το ΙΕΛ. "
-
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
-"\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
-msgstr ""
-"Παρακαλούμε στείλτε ανενεργούς συνδέσμου
ς και άλλες διορθώσεις ή προτάσεις "
-"στο <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
+"\">άλλοι τρόποι για να επικοινωνήσετε</a> με 
το ΙΕΛ.  Ανενεργοί σύνδεσμοι "
+"και άλλες διορθώσεις ή προτάσεις μπορούν 
να σταλούν στο <a href=\"mailto:";
+"address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>."
 
+#.  TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+#.         replace it with the translation of these two:
+#.         We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+#.         translations.  However, we are not exempt from imperfection.
+#.         Please send your comments and general suggestions in this regard
+#.         to <a href="mailto:address@hidden";>
+#.         &lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+#.         <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#.         our web pages, see <a
+#.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+#.         README</a>. 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
@@ -47,25 +54,6 @@
 "\">Μεταφράσεις README</a> για πληροφορίες 
σχετικά με το συντονισμό και την "
 "υποβολή μεταφράσεων αυτού του άρθρου."
 
-#.  timestamp start 
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Updated:"
-msgstr "Ενημερώθηκε:"
-
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";
-"\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other 
ways "
-"to contact</a> the FSF.  Broken links and other corrections or suggestions "
-"can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
-"org&gt;</a>."
-msgstr ""
-"Παρακαλούμε στείλτε ερωτήσεις για τα ΙΕΛ 
&amp; GNU στο <a href=\"mailto:";
-"address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>.  Υπάρχουν επίσης <a 
href=\"/contact/"
-"\">άλλοι τρόποι για να επικοινωνήσετε</a> με 
το ΙΕΛ.  Ανενεργοί σύνδεσμοι "
-"και άλλες διορθώσεις ή προτάσεις μπορούν 
να σταλούν στο <a href=\"mailto:";
-"address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>."
-
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
@@ -76,46 +64,16 @@
 "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
 "NoDerivs 3.0 United States License</a>."
 
-# type: Content of: <div><p>
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";
-"\"><em>address@hidden</em></a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other "
-"ways to contact</a> the FSF."
-msgstr ""
-"Παρακαλούμε στείλτε ερωτήσεις για τα ΙΕΛ 
&amp; GNU στο <a href=\"mailto:";
-"address@hidden"><em>address@hidden</em></a>.  Υπάρχουν επίσης 
<a href=\"/contact/"
-"\">άλλοι τρόποι για να επικοινωνήσετε</a> με 
το ΙΕΛ. "
-
-# type: Content of: <div><p>
+#.  timestamp start 
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
-"\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>."
-msgstr ""
-"Παρακαλούμε στείλτε ανενεργούς συνδέσμου
ς και άλλες διορθώσεις ή προτάσεις "
-"στο <a href=\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>."
-
-# type: Content of: <div><address>
-#. type: Content of: <div><address>
-msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
-msgstr "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
+msgid "Updated:"
+msgstr "Ενημερώθηκε:"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid "Paul Eggert"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";
-"\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other 
ways "
-"to contact</a> the FSF."
-msgstr ""
-"Παρακαλούμε στείλτε ερωτήσεις για τα ΙΕΛ 
&amp; GNU στο <a href=\"mailto:";
-"address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>.  Υπάρχουν επίσης <a 
href=\"/contact/"
-"\">άλλοι τρόποι για να επικοινωνήσετε</a> με 
το ΙΕΛ. "
-
-#. type: Content of: <div><p>
 #, fuzzy
 #| msgid "Copyright &copy; 2010 Free Software Foundation, Inc."
 msgid "Copyright &copy; 2013 Free Software Foundation, Inc."
@@ -145,10 +103,48 @@
 msgid "<a href=\"/education/edu-team.html\">The Education Team</a>"
 msgstr "<a href=\"/education/edu-team.html\">Η Ομάδα Εκπαίδευ
σης</a>"
 
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";
+"\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other 
ways "
+"to contact</a> the FSF."
+msgstr ""
+"Παρακαλούμε στείλτε ερωτήσεις για τα ΙΕΛ 
&amp; GNU στο <a href=\"mailto:";
+"address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>.  Υπάρχουν επίσης <a 
href=\"/contact/"
+"\">άλλοι τρόποι για να επικοινωνήσετε</a> με 
το ΙΕΛ. "
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
+"\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
+msgstr ""
+"Παρακαλούμε στείλτε ανενεργούς συνδέσμου
ς και άλλες διορθώσεις ή προτάσεις "
+"στο <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
+
 #. type: Content of: <p>
 msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"
 msgstr "από τον <a href=\"http://www.stallman.org/\";>Richard 
Stallman</a>"
 
+# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";
+"\"><em>address@hidden</em></a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other "
+"ways to contact</a> the FSF."
+msgstr ""
+"Παρακαλούμε στείλτε ερωτήσεις για τα ΙΕΛ 
&amp; GNU στο <a href=\"mailto:";
+"address@hidden"><em>address@hidden</em></a>.  Υπάρχουν επίσης 
<a href=\"/contact/"
+"\">άλλοι τρόποι για να επικοινωνήσετε</a> με 
το ΙΕΛ. "
+
+# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
+"\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>."
+msgstr ""
+"Παρακαλούμε στείλτε ανενεργούς συνδέσμου
ς και άλλες διορθώσεις ή προτάσεις "
+"στο <a href=\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>."
+
 #. type: Attribute 'content' of: <meta>
 msgid ""
 "GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, Emacs, GCC, Unix, Free Software, "
@@ -201,6 +197,16 @@
 "Το αστείο σε αυτή τη σελίδα λήφθηκε από 
τις <a href=\"http://lists.gnu.org/";
 "\">αρχειοθήκες η-ταχυδρομείου</a> του ΙΕΛ 
στο Έργο GNU."
 
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
+"address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other ways to "
+"contact</a> the FSF."
+msgstr ""
+"Παρακαλούμε στείλτε ερωτήσεις για τα ΙΕΛ 
&amp; GNU στο <a href=\"mailto:";
+"address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>.  Υπάρχουν επίσης <a 
href=\"/contact/"
+"\">άλλοι τρόποι για να επικοινωνήσετε</a> με 
το ΙΕΛ. "
+
 # type: Content of: <h4>
 #. type: Content of: <h4>
 msgid "Footnotes"
@@ -233,6 +239,11 @@
 msgid "This picture is available in the following formats:"
 msgstr "Αυτή η εικόνα είναι διαθέσιμη στις 
ακόλουθες μορφές:"
 
+# type: Content of: <div><address>
+#. type: Content of: <div><address>
+msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
+msgstr "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
+
 # type: Content of: <h2>
 #. type: Content of: <h3>
 #, fuzzy

Index: server/gnun/compendia/compendium.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/gnun/compendia/compendium.es.po,v
retrieving revision 1.34
retrieving revision 1.35
diff -u -b -r1.34 -r1.35
--- server/gnun/compendia/compendium.es.po      9 Jul 2013 16:36:40 -0000       
1.34
+++ server/gnun/compendia/compendium.es.po      11 Jul 2013 08:59:41 -0000      
1.35
@@ -31,25 +31,30 @@
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
-"address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other ways to "
-"contact</a> the FSF."
-msgstr ""
-"Envíe sus consultas sobre la FSF  y GNU a <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
-"address@hidden&gt;</a>. Existen también <a href=\"/contact/\">otros medios 
para "
-"contactar</a> con la FSF."
-
-# type: Content of: <div><p>
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
-"\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
+"Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";
+"\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other 
ways "
+"to contact</a> the FSF.  Broken links and other corrections or suggestions "
+"can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
+"org&gt;</a>."
 msgstr ""
-"Para notificar sobre enlaces rotos y enviar otras correcciones o "
-"sugerencias, diríjase a <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
-"address@hidden&gt;</a>."
+"Envíe sus consultas acerca de la FSF y GNU a <a href=\"mailto:address@hidden";
+"\">&lt;address@hidden&gt;</a>. Existen también <a href=\"/contact/\">otros "
+"medios para contactar</a> con la FSF. Para notificar sobre enlaces rotos y "
+"enviar otras correcciones o sugerencias, diríjase a <a href=\"mailto:";
+"address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>."
 
 # type: Content of: <div><p>
+#.  TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+#.         replace it with the translation of these two:
+#.         We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+#.         translations.  However, we are not exempt from imperfection.
+#.         Please send your comments and general suggestions in this regard
+#.         to <a href="mailto:address@hidden";>
+#.         &lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+#.         <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#.         our web pages, see <a
+#.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+#.         README</a>. 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
@@ -60,27 +65,6 @@
 "las traducciones</a> para obtener información sobre la coordinación y el "
 "envío de traducciones de las páginas de este sitio web."
 
-# type: Content of: <div><p>
-#.  timestamp start 
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Updated:"
-msgstr "Última actualización: "
-
-# type: Content of: <div><p>
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";
-"\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other 
ways "
-"to contact</a> the FSF.  Broken links and other corrections or suggestions "
-"can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
-"org&gt;</a>."
-msgstr ""
-"Envíe sus consultas acerca de la FSF y GNU a <a href=\"mailto:address@hidden";
-"\">&lt;address@hidden&gt;</a>. Existen también <a href=\"/contact/\">otros "
-"medios para contactar</a> con la FSF. Para notificar sobre enlaces rotos y "
-"enviar otras correcciones o sugerencias, diríjase a <a href=\"mailto:";
-"address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>."
-
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
@@ -92,47 +76,16 @@
 "SinDerivadas 3.0 Estados Unidos de América</a>."
 
 # type: Content of: <div><p>
+#.  timestamp start 
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";
-"\"><em>address@hidden</em></a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other "
-"ways to contact</a> the FSF."
-msgstr ""
-"Envíe sus consultas sobre la FSF y GNU a <a href=\"mailto:address@hidden";
-"\"><em>address@hidden</em></a>.  Existen también <a href=\"/contact/\">otros 
"
-"medios para contactar</a> con la FSF."
-
-# type: Content of: <div><p>
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
-"\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>."
-msgstr ""
-"Para notificar sobre enlaces rotos y enviar otras correcciones o "
-"sugerencias, diríjase a <a href=\"mailto:address@hidden";
-"\"><em>address@hidden</em></a>."
-
-# type: Content of: <div><address>
-#. type: Content of: <div><address>
-msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
-msgstr "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
+msgid "Updated:"
+msgstr "Última actualización: "
 
 # type: Content of: <h4>
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid "Paul Eggert"
 msgstr "Paul Eggert"
 
-# type: Content of: <div><p>
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";
-"\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other 
ways "
-"to contact</a> the FSF."
-msgstr ""
-"Envíe sus consultas acerca de la FSF y GNU a <a href=\"mailto:address@hidden";
-"\">&lt;address@hidden&gt;</a>. Existen también <a href=\"/contact/\">otros "
-"medios para contactar</a> con la FSF."
-
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2013 Free Software Foundation, Inc."
 msgstr "Copyright &copy; 2013 Free Software Foundation, Inc."
@@ -164,11 +117,53 @@
 msgid "<a href=\"/education/edu-team.html\">The Education Team</a>"
 msgstr "<a href=\"/education/edu-team.html\">Nuestro equipo</a>"
 
+# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";
+"\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other 
ways "
+"to contact</a> the FSF."
+msgstr ""
+"Envíe sus consultas acerca de la FSF y GNU a <a href=\"mailto:address@hidden";
+"\">&lt;address@hidden&gt;</a>. Existen también <a href=\"/contact/\">otros "
+"medios para contactar</a> con la FSF."
+
+# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
+"\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
+msgstr ""
+"Para notificar sobre enlaces rotos y enviar otras correcciones o "
+"sugerencias, diríjase a <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
+"address@hidden&gt;</a>."
+
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
 msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"
 msgstr "por <a href=\"http://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"
 
+# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";
+"\"><em>address@hidden</em></a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other "
+"ways to contact</a> the FSF."
+msgstr ""
+"Envíe sus consultas sobre la FSF y GNU a <a href=\"mailto:address@hidden";
+"\"><em>address@hidden</em></a>.  Existen también <a href=\"/contact/\">otros 
"
+"medios para contactar</a> con la FSF."
+
+# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
+"\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>."
+msgstr ""
+"Para notificar sobre enlaces rotos y enviar otras correcciones o "
+"sugerencias, diríjase a <a href=\"mailto:address@hidden";
+"\"><em>address@hidden</em></a>."
+
 # type: Attribute 'content' of: <meta>
 #. type: Attribute 'content' of: <meta>
 msgid ""
@@ -223,6 +218,17 @@
 "El chiste que se publica en esta página se obtuvo de los <a href=\"http://";
 "lists.gnu.org/\">archivos de correos</a>del Proyecto GNU que conserva la FSF."
 
+# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
+"address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other ways to "
+"contact</a> the FSF."
+msgstr ""
+"Envíe sus consultas sobre la FSF  y GNU a <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
+"address@hidden&gt;</a>. Existen también <a href=\"/contact/\">otros medios 
para "
+"contactar</a> con la FSF."
+
 # type: Content of: <h4>
 #. type: Content of: <h4>
 msgid "Footnotes"
@@ -257,6 +263,11 @@
 msgid "This picture is available in the following formats:"
 msgstr "Esta imagen está disponible en los siguientes formatos:"
 
+# type: Content of: <div><address>
+#. type: Content of: <div><address>
+msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
+msgstr "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
+
 #. type: Content of: <h3>
 msgid "Licensing"
 msgstr ""

Index: server/gnun/compendia/compendium.fa.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/gnun/compendia/compendium.fa.po,v
retrieving revision 1.26
retrieving revision 1.27
diff -u -b -r1.26 -r1.27
--- server/gnun/compendia/compendium.fa.po      9 Jul 2013 16:36:40 -0000       
1.26
+++ server/gnun/compendia/compendium.fa.po      11 Jul 2013 08:59:41 -0000      
1.27
@@ -26,42 +26,37 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
-#| "Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
-#| "address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other ways 
to "
-#| "contact</a> the FSF.  <br /> Please send broken links and other "
-#| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
-#| "address@hidden&gt;</a>."
-msgid ""
-"Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
-"address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other ways to "
-"contact</a> the FSF."
-msgstr ""
-"پرسش‌هایتان را در مورد گنو به <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
-"org&gt;</a> بفرستید. همچنین <a 
href=\"/contact/\">راه‌های دیگر برای تماس </a> "
-"با اف‌اس‌اف نیز هستند. <br /> لطفا 
پیوند‌های شکسته و دیگر اصلاحات و 
پیشنهاد‌ها "
-"را به <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a> "
-"بفرستید."
-
-# type: Content of: <div><p>
-#. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
-#| "address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other ways 
to "
-#| "contact</a> the FSF.  <br /> Please send broken links and other "
-#| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
-#| "address@hidden&gt;</a>."
+#| "Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";
+#| "\"><em>address@hidden</em></a>.  There are also <a 
href=\"/contact/\">other "
+#| "ways to contact</a> the FSF.  <br /> Please send broken links and other "
+#| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden";
+#| "\"><em>address@hidden</em></a>."
 msgid ""
-"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
-"\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
+"Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";
+"\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other 
ways "
+"to contact</a> the FSF.  Broken links and other corrections or suggestions "
+"can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
+"org&gt;</a>."
 msgstr ""
-"پرسش‌هایتان را در مورد گنو به <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
-"org&gt;</a> بفرستید. همچنین <a 
href=\"/contact/\">راه‌های دیگر برای تماس </a> "
-"با اف‌اس‌اف نیز هستند. <br /> لطفا 
پیوند‌های شکسته و دیگر اصلاحات و 
پیشنهاد‌ها "
-"را به <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a> "
-"بفرستید."
+"لطفا سوالات و پرسش‌های خود در رابطه با گنو 
و بنیاد نرم‌افزارهای آزاد را به <a "
+"href=\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a> ارسال 
کنید. همچنین <a "
+"href=\"/contact/\">راه‌های دیگری برای تماس</a> با 
بنیاد نرم‌افزارهای آزاد وجود "
+"دارد. <br /> لطفا لینک‌های خراب و یا مشکلات 
دیگر یا پیشنهادات خود را به <a "
+"href=\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a> ارسال "
+"کنید."
 
 # type: Content of: <div><p>
+#.  TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+#.         replace it with the translation of these two:
+#.         We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+#.         translations.  However, we are not exempt from imperfection.
+#.         Please send your comments and general suggestions in this regard
+#.         to <a href="mailto:address@hidden";>
+#.         &lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+#.         <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#.         our web pages, see <a
+#.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+#.         README</a>. 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
@@ -71,12 +66,58 @@
 "لطفا برای اطلاعات بیشتر جهت هماهنگی و 
ارسال ترجمه‌های این مقاله صفحه <a href="
 "\"/server/standards/README.translations.html\">راهنمای ترجم
ه‌ها</a> را ببینید."
 
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
+"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+msgstr ""
+"این صفحه تحت مجوز <a rel=\"license\" 
href=\"http://creativecommons.org/";
+"licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United "
+"States License</a> قرار دارد."
+
 # type: Content of: <div><p>
 #.  timestamp start 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "آخرین به روز رسانی:"
 
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "Paul Eggert"
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid "Copyright &copy; 2010 Free Software Foundation, Inc."
+msgid "Copyright &copy; 2013 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr ""
+"حق نسخه برداری &copy;  ۲۰۱۰ بنیاد نرم
‌افزار‌های آزاد (به عنوان یک شخصیت حقوقی)"
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+msgid "<a href=\"/education/edu-contents.html\">Education Contents</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+msgid "<a href=\"/education/edu-cases.html\">Case Studies</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+msgid "<a href=\"/education/edu-resources.html\">Educational Resources</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+msgid "<a href=\"/education/edu-projects.html\">Education Projects</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+msgid "<a href=\"/education/edu-faq.html\">FAQ</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+msgid "<a href=\"/education/edu-team.html\">The Education Team</a>"
+msgstr ""
+
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
 #, fuzzy
@@ -89,9 +130,7 @@
 msgid ""
 "Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";
 "\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other 
ways "
-"to contact</a> the FSF.  Broken links and other corrections or suggestions "
-"can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
-"org&gt;</a>."
+"to contact</a> the FSF."
 msgstr ""
 "لطفا سوالات و پرسش‌های خود در رابطه با گنو 
و بنیاد نرم‌افزارهای آزاد را به <a "
 "href=\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a> ارسال 
کنید. همچنین <a "
@@ -100,15 +139,29 @@
 "href=\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a> ارسال "
 "کنید."
 
+# type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
+#| "address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other ways 
to "
+#| "contact</a> the FSF.  <br /> Please send broken links and other "
+#| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
+#| "address@hidden&gt;</a>."
 msgid ""
-"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
-"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
-"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
+"\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
 msgstr ""
-"این صفحه تحت مجوز <a rel=\"license\" 
href=\"http://creativecommons.org/";
-"licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United "
-"States License</a> قرار دارد."
+"پرسش‌هایتان را در مورد گنو به <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
+"org&gt;</a> بفرستید. همچنین <a 
href=\"/contact/\">راه‌های دیگر برای تماس </a> "
+"با اف‌اس‌اف نیز هستند. <br /> لطفا 
پیوند‌های شکسته و دیگر اصلاحات و 
پیشنهاد‌ها "
+"را به <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a> "
+"بفرستید."
+
+# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
+msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"
+msgstr "نوشتهٔ <a href=\"http://www.stallman.org/\";>ریچارد 
استالمن</a>"
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -151,73 +204,6 @@
 "href=\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a> ارسال "
 "کنید."
 
-# type: Content of: <div><address>
-#. type: Content of: <div><address>
-msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
-msgstr "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
-
-#. type: Content of: <ul><li>
-msgid "Paul Eggert"
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <div><p>
-#. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";
-#| "\"><em>address@hidden</em></a>.  There are also <a 
href=\"/contact/\">other "
-#| "ways to contact</a> the FSF.  <br /> Please send broken links and other "
-#| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden";
-#| "\"><em>address@hidden</em></a>."
-msgid ""
-"Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";
-"\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other 
ways "
-"to contact</a> the FSF."
-msgstr ""
-"لطفا سوالات و پرسش‌های خود در رابطه با گنو 
و بنیاد نرم‌افزارهای آزاد را به <a "
-"href=\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a> ارسال 
کنید. همچنین <a "
-"href=\"/contact/\">راه‌های دیگری برای تماس</a> با 
بنیاد نرم‌افزارهای آزاد وجود "
-"دارد. <br /> لطفا لینک‌های خراب و یا مشکلات 
دیگر یا پیشنهادات خود را به <a "
-"href=\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a> ارسال "
-"کنید."
-
-# type: Content of: <div><p>
-#. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid "Copyright &copy; 2010 Free Software Foundation, Inc."
-msgid "Copyright &copy; 2013 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr ""
-"حق نسخه برداری &copy;  ۲۰۱۰ بنیاد نرم
‌افزار‌های آزاد (به عنوان یک شخصیت حقوقی)"
-
-#. type: Content of: <div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/education/edu-contents.html\">Education Contents</a>"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/education/edu-cases.html\">Case Studies</a>"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/education/edu-resources.html\">Educational Resources</a>"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/education/edu-projects.html\">Education Projects</a>"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/education/edu-faq.html\">FAQ</a>"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/education/edu-team.html\">The Education Team</a>"
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
-msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"
-msgstr "نوشتهٔ <a href=\"http://www.stallman.org/\";>ریچارد 
استالمن</a>"
-
 # type: Attribute 'content' of: <meta>
 #. type: Attribute 'content' of: <meta>
 msgid ""
@@ -267,6 +253,26 @@
 "org/\">email archives</a> of the GNU Project."
 msgstr ""
 
+# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
+#| "address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other ways 
to "
+#| "contact</a> the FSF.  <br /> Please send broken links and other "
+#| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
+#| "address@hidden&gt;</a>."
+msgid ""
+"Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
+"address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other ways to "
+"contact</a> the FSF."
+msgstr ""
+"پرسش‌هایتان را در مورد گنو به <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
+"org&gt;</a> بفرستید. همچنین <a 
href=\"/contact/\">راه‌های دیگر برای تماس </a> "
+"با اف‌اس‌اف نیز هستند. <br /> لطفا 
پیوند‌های شکسته و دیگر اصلاحات و 
پیشنهاد‌ها "
+"را به <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a> "
+"بفرستید."
+
 # type: Content of: <h4>
 #. type: Content of: <h4>
 msgid "Footnotes"
@@ -297,6 +303,11 @@
 msgid "This picture is available in the following formats:"
 msgstr ""
 
+# type: Content of: <div><address>
+#. type: Content of: <div><address>
+msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
+msgstr "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
+
 #. type: Content of: <h3>
 msgid "Licensing"
 msgstr ""

Index: server/gnun/compendia/compendium.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/gnun/compendia/compendium.fr.po,v
retrieving revision 1.33
retrieving revision 1.34
diff -u -b -r1.33 -r1.34
--- server/gnun/compendia/compendium.fr.po      9 Jul 2013 16:36:40 -0000       
1.33
+++ server/gnun/compendia/compendium.fr.po      11 Jul 2013 08:59:41 -0000      
1.34
@@ -26,23 +26,29 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
-"address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other ways to "
-"contact</a> the FSF."
+"Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";
+"\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other 
ways "
+"to contact</a> the FSF.  Broken links and other corrections or suggestions "
+"can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
+"org&gt;</a>."
 msgstr ""
 "Veuillez envoyer les requêtes concernant la FSF et GNU à <a href=\"mailto:";
 "address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>. Il existe aussi <a 
href=\"/contact/"
-"\">d'autres moyens de contacter</a> la FSF."
-
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
-"\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
-msgstr ""
-"Veuillez indiquer (en anglais) les liens orphelins et autres corrections ou "
-"suggestions à <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
-"org&gt;</a>."
+"\">d'autres moyens de contacter</a> la FSF. Les liens orphelins et autres "
+"corrections ou suggestions peuvent être signalés à <a href=\"mailto:";
+"address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>."
 
+#.  TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+#.         replace it with the translation of these two:
+#.         We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+#.         translations.  However, we are not exempt from imperfection.
+#.         Please send your comments and general suggestions in this regard
+#.         to <a href="mailto:address@hidden";>
+#.         &lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+#.         <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#.         our web pages, see <a
+#.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+#.         README</a>. 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
@@ -58,25 +64,6 @@
 "traductions de nos pages web, reportez-vous au <a href=\"/server/standards/"
 "README.translations.html\">guide de traduction</a>."
 
-#.  timestamp start 
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Updated:"
-msgstr "Dernière mise à jour :"
-
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";
-"\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other 
ways "
-"to contact</a> the FSF.  Broken links and other corrections or suggestions "
-"can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
-"org&gt;</a>."
-msgstr ""
-"Veuillez envoyer les requêtes concernant la FSF et GNU à <a href=\"mailto:";
-"address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>. Il existe aussi <a 
href=\"/contact/"
-"\">d'autres moyens de contacter</a> la FSF. Les liens orphelins et autres "
-"corrections ou suggestions peuvent être signalés à <a href=\"mailto:";
-"address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>."
-
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
@@ -87,44 +74,16 @@
 "\"license\" href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/";
 "\">Creative Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States</a>."
 
+#.  timestamp start 
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";
-"\"><em>address@hidden</em></a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other "
-"ways to contact</a> the FSF."
-msgstr ""
-"Veuillez envoyer les requêtes concernant la FSF et GNU à <a href=\"mailto:";
-"address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>. Il existe aussi <a 
href=\"/contact/"
-"\">d'autres moyens de contacter</a> la FSF."
-
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
-"\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>."
-msgstr ""
-"Veuillez indiquer (en anglais) les liens orphelins et autres corrections ou "
-"suggestions à <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
-"org&gt;</a>."
-
-#. type: Content of: <div><address>
-msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
-msgstr "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
+msgid "Updated:"
+msgstr "Dernière mise à jour :"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid "Paul Eggert"
 msgstr "Paul Eggert"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";
-"\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other 
ways "
-"to contact</a> the FSF."
-msgstr ""
-"Veuillez envoyer les requêtes concernant la FSF et GNU à <a href=\"mailto:";
-"address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>. Il existe aussi <a 
href=\"/contact/"
-"\">d'autres moyens de contacter</a> la FSF."
-
-#. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2013 Free Software Foundation, Inc."
 msgstr "Copyright &copy; 2013 Free Software Foundation, Inc."
 
@@ -152,10 +111,48 @@
 msgid "<a href=\"/education/edu-team.html\">The Education Team</a>"
 msgstr "<a href=\"/education/edu-team.html\">L'équipe éducation</a>"
 
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";
+"\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other 
ways "
+"to contact</a> the FSF."
+msgstr ""
+"Veuillez envoyer les requêtes concernant la FSF et GNU à <a href=\"mailto:";
+"address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>. Il existe aussi <a 
href=\"/contact/"
+"\">d'autres moyens de contacter</a> la FSF."
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
+"\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
+msgstr ""
+"Veuillez indiquer (en anglais) les liens orphelins et autres corrections ou "
+"suggestions à <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
+"org&gt;</a>."
+
 #. type: Content of: <p>
 msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"
 msgstr "par <a href=\"http://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"
 
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";
+"\"><em>address@hidden</em></a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other "
+"ways to contact</a> the FSF."
+msgstr ""
+"Veuillez envoyer les requêtes concernant la FSF et GNU à <a href=\"mailto:";
+"address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>. Il existe aussi <a 
href=\"/contact/"
+"\">d'autres moyens de contacter</a> la FSF."
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
+"\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>."
+msgstr ""
+"Veuillez indiquer (en anglais) les liens orphelins et autres corrections ou "
+"suggestions à <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
+"org&gt;</a>."
+
 #. type: Attribute 'content' of: <meta>
 msgid ""
 "GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, Emacs, GCC, Unix, Free Software, "
@@ -207,6 +204,16 @@
 "La blague figurant sur cette page provient des <a href=\"http://lists.gnu.";
 "org/\">archives de courriels du projet GNU</a> maintenues par la FSF."
 
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
+"address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other ways to "
+"contact</a> the FSF."
+msgstr ""
+"Veuillez envoyer les requêtes concernant la FSF et GNU à <a href=\"mailto:";
+"address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>. Il existe aussi <a 
href=\"/contact/"
+"\">d'autres moyens de contacter</a> la FSF."
+
 #. type: Content of: <h4>
 msgid "Footnotes"
 msgstr "Notes"
@@ -238,6 +245,10 @@
 msgid "This picture is available in the following formats:"
 msgstr "Ce dessin est disponible aux formats suivants :"
 
+#. type: Content of: <div><address>
+msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
+msgstr "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
+
 #. type: Content of: <h3>
 msgid "Licensing"
 msgstr "Licence"

Index: server/gnun/compendia/compendium.he.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/gnun/compendia/compendium.he.po,v
retrieving revision 1.25
retrieving revision 1.26
diff -u -b -r1.25 -r1.26
--- server/gnun/compendia/compendium.he.po      9 Jul 2013 16:36:40 -0000       
1.25
+++ server/gnun/compendia/compendium.he.po      11 Jul 2013 08:59:41 -0000      
1.26
@@ -23,17 +23,24 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
-"address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other ways to "
-"contact</a> the FSF."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
-"\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
+"Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";
+"\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other 
ways "
+"to contact</a> the FSF.  Broken links and other corrections or suggestions "
+"can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
+"org&gt;</a>."
 msgstr ""
 
+#.  TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+#.         replace it with the translation of these two:
+#.         We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+#.         translations.  However, we are not exempt from imperfection.
+#.         Please send your comments and general suggestions in this regard
+#.         to <a href="mailto:address@hidden";>
+#.         &lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+#.         <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#.         our web pages, see <a
+#.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+#.         README</a>. 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
@@ -41,20 +48,6 @@
 "translations of this article."
 msgstr ""
 
-#.  timestamp start 
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Updated:"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";
-"\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other 
ways "
-"to contact</a> the FSF.  Broken links and other corrections or suggestions "
-"can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
-"org&gt;</a>."
-msgstr ""
-
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
@@ -62,21 +55,9 @@
 "NoDerivs 3.0 United States License</a>."
 msgstr ""
 
+#.  timestamp start 
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";
-"\"><em>address@hidden</em></a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other "
-"ways to contact</a> the FSF."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
-"\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><address>
-msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
+msgid "Updated:"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <ul><li>
@@ -84,13 +65,6 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";
-"\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other 
ways "
-"to contact</a> the FSF."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2013 Free Software Foundation, Inc."
 msgstr ""
 
@@ -130,10 +104,36 @@
 msgid "<a href=\"/education/edu-team.html\">The Education Team</a>"
 msgstr "<a href=\"/software/software.html\">להוריד&nbsp;את&nbsp;גנ
ו</a>"
 
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";
+"\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other 
ways "
+"to contact</a> the FSF."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
+"\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
+msgstr ""
+
 #. type: Content of: <p>
 msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"
 msgstr ""
 
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";
+"\"><em>address@hidden</em></a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other "
+"ways to contact</a> the FSF."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
+"\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>."
+msgstr ""
+
 #. type: Attribute 'content' of: <meta>
 msgid ""
 "GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, Emacs, GCC, Unix, Free Software, "
@@ -174,6 +174,13 @@
 "org/\">email archives</a> of the GNU Project."
 msgstr ""
 
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
+"address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other ways to "
+"contact</a> the FSF."
+msgstr ""
+
 #. type: Content of: <h4>
 msgid "Footnotes"
 msgstr ""
@@ -198,6 +205,10 @@
 msgid "This picture is available in the following formats:"
 msgstr ""
 
+#. type: Content of: <div><address>
+msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
+msgstr ""
+
 #. type: Content of: <h3>
 msgid "Licensing"
 msgstr ""

Index: server/gnun/compendia/compendium.hr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/gnun/compendia/compendium.hr.po,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- server/gnun/compendia/compendium.hr.po      9 Jul 2013 16:36:40 -0000       
1.9
+++ server/gnun/compendia/compendium.hr.po      11 Jul 2013 08:59:42 -0000      
1.10
@@ -24,17 +24,12 @@
 msgstr "</a>"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";
-#| "org\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/"
-#| "\">other ways to contact</a> the FSF.  Broken links and other corrections "
-#| "or suggestions can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
-#| "address@hidden&gt;</a>."
 msgid ""
-"Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
-"address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other ways to "
-"contact</a> the FSF."
+"Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";
+"\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other 
ways "
+"to contact</a> the FSF.  Broken links and other corrections or suggestions "
+"can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
+"org&gt;</a>."
 msgstr ""
 "Molim vas šaljite općenite FSF &amp; GNU upite na <a 
href=\"mailto:address@hidden";
 "org\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  Postoje isto i <a href=\"/contact/\">drugi 
"
@@ -42,17 +37,20 @@
 "prijedlozi mogu biti poslani na <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
 "address@hidden&gt;</a>. "
 
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
-"\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
-msgstr ""
-"Prekinute poveznice i drugi ispravci ili prijedlozi mogu biti poslani na <a "
-"href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
-
 #
 #
 #
+#.  TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+#.         replace it with the translation of these two:
+#.         We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+#.         translations.  However, we are not exempt from imperfection.
+#.         Please send your comments and general suggestions in this regard
+#.         to <a href="mailto:address@hidden";>
+#.         &lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+#.         <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#.         our web pages, see <a
+#.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+#.         README</a>. 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
@@ -67,25 +65,6 @@
 "pogledajte <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">README za "
 "prijevode</a>."
 
-#.  timestamp start 
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Updated:"
-msgstr "Zadnji put promijenjeno:"
-
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";
-"\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other 
ways "
-"to contact</a> the FSF.  Broken links and other corrections or suggestions "
-"can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
-"org&gt;</a>."
-msgstr ""
-"Molim vas šaljite općenite FSF &amp; GNU upite na <a 
href=\"mailto:address@hidden";
-"org\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  Postoje isto i <a href=\"/contact/\">drugi 
"
-"načini kontaktiranja</a> FSF-a. Prekinute poveznice i drugi ispravci ili "
-"prijedlozi mogu biti poslani na <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
-"address@hidden&gt;</a>. "
-
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
@@ -96,36 +75,10 @@
 "\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.hr\";> Creative "
 "Commons Imenovanje-Bez prerada 3.0 SAD</a>."
 
+#.  timestamp start 
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";
-#| "org\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/"
-#| "\">other ways to contact</a> the FSF.  Broken links and other corrections "
-#| "or suggestions can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
-#| "address@hidden&gt;</a>."
-msgid ""
-"Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";
-"\"><em>address@hidden</em></a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other "
-"ways to contact</a> the FSF."
-msgstr ""
-"Molim vas šaljite općenite FSF &amp; GNU upite na <a 
href=\"mailto:address@hidden";
-"org\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  Postoje isto i <a href=\"/contact/\">drugi 
"
-"načini kontaktiranja</a> FSF-a. Prekinute poveznice i drugi ispravci ili "
-"prijedlozi mogu biti poslani na <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
-"address@hidden&gt;</a>. "
-
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
-"\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>."
-msgstr ""
-"Prekinute poveznice i drugi ispravci ili prijedlozi mogu biti poslani na <a "
-"href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>. "
-
-#. type: Content of: <div><address>
-msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
-msgstr "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
+msgid "Updated:"
+msgstr "Zadnji put promijenjeno:"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid "Paul Eggert"
@@ -133,25 +86,6 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 #, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";
-#| "org\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/"
-#| "\">other ways to contact</a> the FSF.  Broken links and other corrections "
-#| "or suggestions can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
-#| "address@hidden&gt;</a>."
-msgid ""
-"Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";
-"\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other 
ways "
-"to contact</a> the FSF."
-msgstr ""
-"Molim vas šaljite općenite FSF &amp; GNU upite na <a 
href=\"mailto:address@hidden";
-"org\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  Postoje isto i <a href=\"/contact/\">drugi 
"
-"načini kontaktiranja</a> FSF-a. Prekinute poveznice i drugi ispravci ili "
-"prijedlozi mogu biti poslani na <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
-"address@hidden&gt;</a>. "
-
-#. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
 #| msgid "The Free Software Foundation"
 msgid "Copyright &copy; 2013 Free Software Foundation, Inc."
 msgstr "Zaklada za slobodan softver"
@@ -181,6 +115,33 @@
 msgid "<a href=\"/education/edu-team.html\">The Education Team</a>"
 msgstr "<a href=\"/education/edu-team.html\">Obrazovni tim</a>"
 
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";
+#| "org\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/"
+#| "\">other ways to contact</a> the FSF.  Broken links and other corrections "
+#| "or suggestions can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
+#| "address@hidden&gt;</a>."
+msgid ""
+"Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";
+"\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other 
ways "
+"to contact</a> the FSF."
+msgstr ""
+"Molim vas šaljite općenite FSF &amp; GNU upite na <a 
href=\"mailto:address@hidden";
+"org\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  Postoje isto i <a href=\"/contact/\">drugi 
"
+"načini kontaktiranja</a> FSF-a. Prekinute poveznice i drugi ispravci ili "
+"prijedlozi mogu biti poslani na <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
+"address@hidden&gt;</a>. "
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
+"\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
+msgstr ""
+"Prekinute poveznice i drugi ispravci ili prijedlozi mogu biti poslani na <a "
+"href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
+
 #. type: Content of: <p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
@@ -190,6 +151,33 @@
 msgstr ""
 "<a href=\"http://www.stallman.org/\";><strong>Richard Stallman</strong></a>"
 
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";
+#| "org\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/"
+#| "\">other ways to contact</a> the FSF.  Broken links and other corrections "
+#| "or suggestions can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
+#| "address@hidden&gt;</a>."
+msgid ""
+"Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";
+"\"><em>address@hidden</em></a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other "
+"ways to contact</a> the FSF."
+msgstr ""
+"Molim vas šaljite općenite FSF &amp; GNU upite na <a 
href=\"mailto:address@hidden";
+"org\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  Postoje isto i <a href=\"/contact/\">drugi 
"
+"načini kontaktiranja</a> FSF-a. Prekinute poveznice i drugi ispravci ili "
+"prijedlozi mogu biti poslani na <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
+"address@hidden&gt;</a>. "
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
+"\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>."
+msgstr ""
+"Prekinute poveznice i drugi ispravci ili prijedlozi mogu biti poslani na <a "
+"href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>. "
+
 #. type: Attribute 'content' of: <meta>
 msgid ""
 "GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, Emacs, GCC, Unix, Free Software, "
@@ -239,6 +227,25 @@
 "org/\">email archives</a> of the GNU Project."
 msgstr ""
 
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";
+#| "org\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/"
+#| "\">other ways to contact</a> the FSF.  Broken links and other corrections "
+#| "or suggestions can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
+#| "address@hidden&gt;</a>."
+msgid ""
+"Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
+"address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other ways to "
+"contact</a> the FSF."
+msgstr ""
+"Molim vas šaljite općenite FSF &amp; GNU upite na <a 
href=\"mailto:address@hidden";
+"org\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  Postoje isto i <a href=\"/contact/\">drugi 
"
+"načini kontaktiranja</a> FSF-a. Prekinute poveznice i drugi ispravci ili "
+"prijedlozi mogu biti poslani na <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
+"address@hidden&gt;</a>. "
+
 #. type: Content of: <h4>
 msgid "Footnotes"
 msgstr "Fusnote."
@@ -264,6 +271,10 @@
 msgid "This picture is available in the following formats:"
 msgstr ""
 
+#. type: Content of: <div><address>
+msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
+msgstr "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
+
 #. type: Content of: <h3>
 msgid "Licensing"
 msgstr ""

Index: server/gnun/compendia/compendium.id.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/gnun/compendia/compendium.id.po,v
retrieving revision 1.25
retrieving revision 1.26
diff -u -b -r1.25 -r1.26
--- server/gnun/compendia/compendium.id.po      9 Jul 2013 16:36:40 -0000       
1.25
+++ server/gnun/compendia/compendium.id.po      11 Jul 2013 08:59:42 -0000      
1.26
@@ -23,17 +23,24 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
-"address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other ways to "
-"contact</a> the FSF."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
-"\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
+"Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";
+"\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other 
ways "
+"to contact</a> the FSF.  Broken links and other corrections or suggestions "
+"can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
+"org&gt;</a>."
 msgstr ""
 
+#.  TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+#.         replace it with the translation of these two:
+#.         We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+#.         translations.  However, we are not exempt from imperfection.
+#.         Please send your comments and general suggestions in this regard
+#.         to <a href="mailto:address@hidden";>
+#.         &lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+#.         <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#.         our web pages, see <a
+#.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+#.         README</a>. 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
@@ -41,21 +48,6 @@
 "translations of this article."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <div><p>
-#.  timestamp start 
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Updated:"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";
-"\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other 
ways "
-"to contact</a> the FSF.  Broken links and other corrections or suggestions "
-"can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
-"org&gt;</a>."
-msgstr ""
-
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
@@ -63,34 +55,16 @@
 "NoDerivs 3.0 United States License</a>."
 msgstr ""
 
+# type: Content of: <div><p>
+#.  timestamp start 
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";
-"\"><em>address@hidden</em></a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other "
-"ways to contact</a> the FSF."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
-"\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><address>
-msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
+msgid "Updated:"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid "Paul Eggert"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";
-"\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other 
ways "
-"to contact</a> the FSF."
-msgstr ""
-
 # type: Content of: <table><tr><td><h3>
 #. type: Content of: <div><p>
 #, fuzzy
@@ -140,6 +114,19 @@
 msgid "<a href=\"/education/edu-team.html\">The Education Team</a>"
 msgstr "<a href=\"/software/software.html\">Download</a>"
 
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";
+"\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other 
ways "
+"to contact</a> the FSF."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
+"\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
+msgstr ""
+
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
 #, fuzzy
@@ -151,6 +138,19 @@
 "<strong>oleh <a href=\"http://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a></"
 "strong>"
 
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";
+"\"><em>address@hidden</em></a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other "
+"ways to contact</a> the FSF."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
+"\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>."
+msgstr ""
+
 # type: Attribute 'content' of: <meta>
 #. type: Attribute 'content' of: <meta>
 msgid ""
@@ -205,6 +205,13 @@
 "org/\">email archives</a> of the GNU Project."
 msgstr ""
 
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
+"address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other ways to "
+"contact</a> the FSF."
+msgstr ""
+
 #. type: Content of: <h4>
 msgid "Footnotes"
 msgstr ""
@@ -236,6 +243,10 @@
 msgid "This picture is available in the following formats:"
 msgstr ""
 
+#. type: Content of: <div><address>
+msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
+msgstr ""
+
 #. type: Content of: <h3>
 msgid "Licensing"
 msgstr ""

Index: server/gnun/compendia/compendium.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/gnun/compendia/compendium.it.po,v
retrieving revision 1.39
retrieving revision 1.40
diff -u -b -r1.39 -r1.40
--- server/gnun/compendia/compendium.it.po      9 Jul 2013 16:36:40 -0000       
1.39
+++ server/gnun/compendia/compendium.it.po      11 Jul 2013 08:59:42 -0000      
1.40
@@ -22,23 +22,29 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
-"address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other ways to "
-"contact</a> the FSF."
+"Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";
+"\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other 
ways "
+"to contact</a> the FSF.  Broken links and other corrections or suggestions "
+"can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
+"org&gt;</a>."
 msgstr ""
 "Per informazioni su FSF e GNU rivolgetevi, possibilmente in inglese, a <a "
 "href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>. Ci sono anche <a 
href="
-"\"/contact/\">altri modi di contattare</a> la FSF."
-
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
+"\"/contact/\">altri modi di contattare</a> la FSF. Inviate segnalazioni di "
+"link non funzionanti e altri suggerimenti relativi alle pagine web a <a href="
 "\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
-msgstr ""
-"Inviate segnalazioni di link non funzionanti e altri suggerimenti relativi "
-"alle pagine web a <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
-"org&gt;</a>."
 
+#.  TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+#.         replace it with the translation of these two:
+#.         We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+#.         translations.  However, we are not exempt from imperfection.
+#.         Please send your comments and general suggestions in this regard
+#.         to <a href="mailto:address@hidden";>
+#.         &lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+#.         <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#.         our web pages, see <a
+#.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+#.         README</a>. 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
@@ -55,25 +61,6 @@
 "<a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Guida alle "
 "traduzioni</a>."
 
-#.  timestamp start 
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Updated:"
-msgstr "Ultimo aggiornamento:"
-
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";
-"\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other 
ways "
-"to contact</a> the FSF.  Broken links and other corrections or suggestions "
-"can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
-"org&gt;</a>."
-msgstr ""
-"Per informazioni su FSF e GNU rivolgetevi, possibilmente in inglese, a <a "
-"href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>. Ci sono anche <a 
href="
-"\"/contact/\">altri modi di contattare</a> la FSF. Inviate segnalazioni di "
-"link non funzionanti e altri suggerimenti relativi alle pagine web a <a href="
-"\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
-
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
@@ -85,45 +72,15 @@
 "\">Creative Commons Attribuzione - Non opere derivate 3.0 Stati Uniti</a> "
 "(CC BY-ND 3.0)."
 
-# type: Content of: <div><p>
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";
-"\"><em>address@hidden</em></a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other "
-"ways to contact</a> the FSF."
-msgstr ""
-"Per informazioni su FSF e GNU rivolgetevi, possibilmente in inglese, a <a "
-"href=\"mailto:address@hidden";>address@hidden</a>. Ci sono anche <a href=\"/"
-"contact/\">altri modi di contattare</a> la FSF."
-
-# type: Content of: <div><p>
+#.  timestamp start 
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
-"\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>."
-msgstr ""
-"Inviate segnalazioni di link non funzionanti e altri suggerimenti relativi "
-"alle pagine web a <a href=\"mailto:address@hidden";>address@hidden</"
-"a>. Grazie."
-
-#. type: Content of: <div><address>
-msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
-msgstr "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
+msgid "Updated:"
+msgstr "Ultimo aggiornamento:"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid "Paul Eggert"
 msgstr "Paul Eggert"
 
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";
-"\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other 
ways "
-"to contact</a> the FSF."
-msgstr ""
-"Per informazioni su FSF e GNU rivolgetevi, possibilmente in inglese, a <a "
-"href=\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>. Ci sono anche <a 
href="
-"\"/contact/\">altri modi di contattare</a> la FSF."
-
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2013 Free Software Foundation, Inc."
@@ -153,11 +110,51 @@
 msgid "<a href=\"/education/edu-team.html\">The Education Team</a>"
 msgstr "<a href=\"/education/edu-team.html\">Il team</a>"
 
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";
+"\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other 
ways "
+"to contact</a> the FSF."
+msgstr ""
+"Per informazioni su FSF e GNU rivolgetevi, possibilmente in inglese, a <a "
+"href=\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>. Ci sono anche <a 
href="
+"\"/contact/\">altri modi di contattare</a> la FSF."
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
+"\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
+msgstr ""
+"Inviate segnalazioni di link non funzionanti e altri suggerimenti relativi "
+"alle pagine web a <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
+"org&gt;</a>."
+
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
 msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"
 msgstr "di <a href=\"http://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"
 
+# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";
+"\"><em>address@hidden</em></a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other "
+"ways to contact</a> the FSF."
+msgstr ""
+"Per informazioni su FSF e GNU rivolgetevi, possibilmente in inglese, a <a "
+"href=\"mailto:address@hidden";>address@hidden</a>. Ci sono anche <a href=\"/"
+"contact/\">altri modi di contattare</a> la FSF."
+
+# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
+"\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>."
+msgstr ""
+"Inviate segnalazioni di link non funzionanti e altri suggerimenti relativi "
+"alle pagine web a <a href=\"mailto:address@hidden";>address@hidden</"
+"a>. Grazie."
+
 # type: Attribute 'content' of: <meta>
 #. type: Attribute 'content' of: <meta>
 msgid ""
@@ -212,6 +209,16 @@
 "Il testo divertente di questa pagina proviene dagli <a href=\"http://lists.";
 "gnu.org/\">archivi e-mail</a> del progetto GNU, a cura della FSF."
 
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
+"address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other ways to "
+"contact</a> the FSF."
+msgstr ""
+"Per informazioni su FSF e GNU rivolgetevi, possibilmente in inglese, a <a "
+"href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>. Ci sono anche <a 
href="
+"\"/contact/\">altri modi di contattare</a> la FSF."
+
 # type: Content of: <h4>
 #. type: Content of: <h4>
 msgid "Footnotes"
@@ -243,6 +250,10 @@
 msgid "This picture is available in the following formats:"
 msgstr "Questa immagine è disponibile nei seguenti formati:"
 
+#. type: Content of: <div><address>
+msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
+msgstr "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
+
 #. type: Content of: <h3>
 msgid "Licensing"
 msgstr "Licenze"

Index: server/gnun/compendia/compendium.ja.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/gnun/compendia/compendium.ja.po,v
retrieving revision 1.32
retrieving revision 1.33
diff -u -b -r1.32 -r1.33
--- server/gnun/compendia/compendium.ja.po      9 Jul 2013 16:36:40 -0000       
1.32
+++ server/gnun/compendia/compendium.ja.po      11 Jul 2013 08:59:42 -0000      
1.33
@@ -21,22 +21,28 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
-"address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other ways to "
-"contact</a> the FSF."
+"Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";
+"\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other 
ways "
+"to contact</a> the FSF.  Broken links and other corrections or suggestions "
+"can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
+"org&gt;</a>."
 msgstr ""
 "FSFおよびGNUに関する問い合わせは<a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
 "org&gt;</a>までお願いします(英語)。FSFへの連絡は<a 
href=\"/contact/\">他の方"
-"法</a>もあります。"
-
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
-"\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
-msgstr ""
-"リンク切れや他の修正、提案は<a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
-"address@hidden&gt;</a>までお送りください。"
+"法</a>もあります。リンク切れや他の修正、提案は<a 
href=\"mailto:";
+"address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>までお送りください。"
 
+#.  TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+#.         replace it with the translation of these two:
+#.         We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+#.         translations.  However, we are not exempt from imperfection.
+#.         Please send your comments and general suggestions in this regard
+#.         to <a href="mailto:address@hidden";>
+#.         &lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+#.         <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#.         our web pages, see <a
+#.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+#.         README</a>. 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
@@ -46,24 +52,6 @@
 "この文章の翻訳の調整と提出については、<a 
href=\"/server/standards/README."
 "translations.html\">翻訳 README</a>をご覧ください。"
 
-#.  timestamp start 
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Updated:"
-msgstr "最終更新:"
-
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";
-"\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other 
ways "
-"to contact</a> the FSF.  Broken links and other corrections or suggestions "
-"can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
-"org&gt;</a>."
-msgstr ""
-"FSFおよびGNUに関する問い合わせは<a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
-"org&gt;</a>までお願いします(英語)。FSFへの連絡は<a 
href=\"/contact/\">他の方"
-"法</a>もあります。リンク切れや他の修正、提案は<a 
href=\"mailto:";
-"address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>までお送りください。"
-
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
@@ -74,43 +62,16 @@
 "nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States "
 "License</a>の条件で許諾されます。"
 
+#.  timestamp start 
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";
-"\"><em>address@hidden</em></a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other "
-"ways to contact</a> the FSF."
-msgstr ""
-"FSFおよびGNUに関する問い合わせは<a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
-"org&gt;</a>までお願いします(英語)。FSFへの連絡は<a 
href=\"/contact/\">他の方"
-"法</a>もあります。"
-
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
-"\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>."
-msgstr ""
-"リンク切れや他の修正、提案は<a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
-"address@hidden&gt;</a>までお送りください。"
-
-#. type: Content of: <div><address>
-msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
-msgstr "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
+msgid "Updated:"
+msgstr "最終更新:"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid "Paul Eggert"
 msgstr "Paul Eggert"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";
-"\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other 
ways "
-"to contact</a> the FSF."
-msgstr ""
-"FSFおよびGNUに関する問い合わせは<a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
-"org&gt;</a>までお願いします(英語)。FSFへの連絡は<a 
href=\"/contact/\">他の方"
-"法</a>もあります。"
-
-#. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2013 Free Software Foundation, Inc."
 msgstr "Copyright &copy; 2013 Free Software Foundation, Inc."
 
@@ -138,10 +99,46 @@
 msgid "<a href=\"/education/edu-team.html\">The Education Team</a>"
 msgstr "<a href=\"/education/edu-team.html\">教育チーム</a>"
 
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";
+"\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other 
ways "
+"to contact</a> the FSF."
+msgstr ""
+"FSFおよびGNUに関する問い合わせは<a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
+"org&gt;</a>までお願いします(英語)。FSFへの連絡は<a 
href=\"/contact/\">他の方"
+"法</a>もあります。"
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
+"\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
+msgstr ""
+"リンク切れや他の修正、提案は<a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
+"address@hidden&gt;</a>までお送りください。"
+
 #. type: Content of: <p>
 msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"
 msgstr "<a 
href=\"http://www.stallman.org/\";>リチャード・ストールマン</a>著"
 
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";
+"\"><em>address@hidden</em></a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other "
+"ways to contact</a> the FSF."
+msgstr ""
+"FSFおよびGNUに関する問い合わせは<a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
+"org&gt;</a>までお願いします(英語)。FSFへの連絡は<a 
href=\"/contact/\">他の方"
+"法</a>もあります。"
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
+"\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>."
+msgstr ""
+"リンク切れや他の修正、提案は<a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
+"address@hidden&gt;</a>までお送りください。"
+
 #. type: Attribute 'content' of: <meta>
 msgid ""
 "GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, Emacs, GCC, Unix, Free Software, "
@@ -193,6 +190,16 @@
 "このページのジョークはFSFのGNUプロジェクトの<a 
href=\"ftp://lists.gnu.org/\";>"
 "電子メールアーカイブ</a>から採られたものです。"
 
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
+"address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other ways to "
+"contact</a> the FSF."
+msgstr ""
+"FSFおよびGNUに関する問い合わせは<a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
+"org&gt;</a>までお願いします(英語)。FSFへの連絡は<a 
href=\"/contact/\">他の方"
+"法</a>もあります。"
+
 #. type: Content of: <h4>
 msgid "Footnotes"
 msgstr "脚注"
@@ -223,6 +230,10 @@
 msgid "This picture is available in the following formats:"
 msgstr "この画像は、下記のフォーマットで利用可能です。"
 
+#. type: Content of: <div><address>
+msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
+msgstr "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
+
 #. type: Content of: <h3>
 msgid "Licensing"
 msgstr "ライセンシング"

Index: server/gnun/compendia/compendium.ko.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/gnun/compendia/compendium.ko.po,v
retrieving revision 1.31
retrieving revision 1.32
diff -u -b -r1.31 -r1.32
--- server/gnun/compendia/compendium.ko.po      9 Jul 2013 16:36:40 -0000       
1.31
+++ server/gnun/compendia/compendium.ko.po      11 Jul 2013 08:59:42 -0000      
1.32
@@ -22,22 +22,28 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
-"address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other ways to "
-"contact</a> the FSF."
+"Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";
+"\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other 
ways "
+"to contact</a> the FSF.  Broken links and other corrections or suggestions "
+"can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
+"org&gt;</a>."
 msgstr ""
 "FSF와 GNU에 대한 문의는 <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</"
 "a> 앞으로 보내 주세요. FSF에 대한 <a href=\"/contact/\">다른 
연락 방법</a>도 "
-"있습니다."
-
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
-"\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
-msgstr ""
-"끊어진 링크나 다른 수정 사항 또는 제안은 <a 
href=\"mailto:address@hidden";
-"\">&lt;address@hidden&gt;</a> 앞으로 보내 주세요."
+"있습니다. 끊어진 링크나 다른 수정 사항 또는 제안은 <a 
href=\"mailto:";
+"address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a> 앞으로 보내 주세요."
 
+#.  TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+#.         replace it with the translation of these two:
+#.         We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+#.         translations.  However, we are not exempt from imperfection.
+#.         Please send your comments and general suggestions in this regard
+#.         to <a href="mailto:address@hidden";>
+#.         &lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+#.         <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#.         our web pages, see <a
+#.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+#.         README</a>. 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
@@ -47,24 +53,6 @@
 "이 글의 다른 언어 번역문 작성이나 제출에 대한 정보는 <a 
href=\"/server/"
 "standards/README.translations.html\">번역 안내</a>를 참고해 
주세요."
 
-#.  timestamp start 
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Updated:"
-msgstr "최종 수정일:"
-
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";
-"\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other 
ways "
-"to contact</a> the FSF.  Broken links and other corrections or suggestions "
-"can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
-"org&gt;</a>."
-msgstr ""
-"FSF와 GNU에 대한 문의는 <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</"
-"a> 앞으로 보내 주세요. FSF에 대한 <a href=\"/contact/\">다른 
연락 방법</a>도 "
-"있습니다. 끊어진 링크나 다른 수정 사항 또는 제안은 <a 
href=\"mailto:";
-"address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a> 앞으로 보내 주세요."
-
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
@@ -75,43 +63,16 @@
 "nd/3.0/us/deed.ko\">크리에이티브 커먼스 저작자표시-변경금지 
3.0 미국 이용허락"
 "서</a>에 따라 이용할 수 있습니다."
 
+#.  timestamp start 
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";
-"\"><em>address@hidden</em></a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other "
-"ways to contact</a> the FSF."
-msgstr ""
-"FSF와 GNU에 대한 문의는 <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</"
-"a> 앞으로 보내 주세요. FSF에 대한 <a href=\"/contact/\">다른 
연락 방법</a>도 "
-"있습니다."
-
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
-"\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>."
-msgstr ""
-"끊어진 링크나 다른 수정 사항 또는 제안은 <a 
href=\"mailto:address@hidden";
-"\">&lt;address@hidden&gt;</a> 앞으로 보내 주세요."
-
-#. type: Content of: <div><address>
-msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
-msgstr " "
+msgid "Updated:"
+msgstr "최종 수정일:"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid "Paul Eggert"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";
-"\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other 
ways "
-"to contact</a> the FSF."
-msgstr ""
-"FSF와 GNU에 대한 문의는 <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</"
-"a> 앞으로 보내 주세요. FSF에 대한 <a href=\"/contact/\">다른 
연락 방법</a>도 "
-"있습니다."
-
-#. type: Content of: <div><p>
 #, fuzzy
 #| msgid "Copyright &copy; 2011 Free Software Foundation, Inc."
 msgid "Copyright &copy; 2013 Free Software Foundation, Inc."
@@ -141,10 +102,46 @@
 msgid "<a href=\"/education/edu-team.html\">The Education Team</a>"
 msgstr "<a href=\"/education/edu-team.html\">교육 팀</a>"
 
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";
+"\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other 
ways "
+"to contact</a> the FSF."
+msgstr ""
+"FSF와 GNU에 대한 문의는 <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</"
+"a> 앞으로 보내 주세요. FSF에 대한 <a href=\"/contact/\">다른 
연락 방법</a>도 "
+"있습니다."
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
+"\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
+msgstr ""
+"끊어진 링크나 다른 수정 사항 또는 제안은 <a 
href=\"mailto:address@hidden";
+"\">&lt;address@hidden&gt;</a> 앞으로 보내 주세요."
+
 #. type: Content of: <p>
 msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"
 msgstr "글: <a href=\"http://www.stallman.org\";>리처드 스톨먼</a>"
 
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";
+"\"><em>address@hidden</em></a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other "
+"ways to contact</a> the FSF."
+msgstr ""
+"FSF와 GNU에 대한 문의는 <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</"
+"a> 앞으로 보내 주세요. FSF에 대한 <a href=\"/contact/\">다른 
연락 방법</a>도 "
+"있습니다."
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
+"\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>."
+msgstr ""
+"끊어진 링크나 다른 수정 사항 또는 제안은 <a 
href=\"mailto:address@hidden";
+"\">&lt;address@hidden&gt;</a> 앞으로 보내 주세요."
+
 #. type: Attribute 'content' of: <meta>
 msgid ""
 "GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, Emacs, GCC, Unix, Free Software, "
@@ -194,6 +191,16 @@
 "이 유머는 자유 소프트웨어 재단의 <a 
href=\"http://lists.gnu.org/\";>GNU 프로젝"
 "트 이메일 아카이브</a>에서 가져온 것입니다."
 
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
+"address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other ways to "
+"contact</a> the FSF."
+msgstr ""
+"FSF와 GNU에 대한 문의는 <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</"
+"a> 앞으로 보내 주세요. FSF에 대한 <a href=\"/contact/\">다른 
연락 방법</a>도 "
+"있습니다."
+
 #. type: Content of: <h4>
 msgid "Footnotes"
 msgstr "각주"
@@ -224,6 +231,10 @@
 msgid "This picture is available in the following formats:"
 msgstr "이 그림은 다음과 같은 포맷으로 이용할 수 
있습니다. "
 
+#. type: Content of: <div><address>
+msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
+msgstr " "
+
 #. type: Content of: <h3>
 msgid "Licensing"
 msgstr "이용허락 안내"

Index: server/gnun/compendia/compendium.ml.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/gnun/compendia/compendium.ml.po,v
retrieving revision 1.26
retrieving revision 1.27
diff -u -b -r1.26 -r1.27
--- server/gnun/compendia/compendium.ml.po      9 Jul 2013 16:36:40 -0000       
1.26
+++ server/gnun/compendia/compendium.ml.po      11 Jul 2013 08:59:42 -0000      
1.27
@@ -25,42 +25,36 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
-#| "Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
-#| "address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other ways 
to "
-#| "contact</a> the FSF.<br /> Please send broken links and other corrections "
-#| "or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
-#| "address@hidden&gt;</a>."
-msgid ""
-"Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
-"address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other ways to "
-"contact</a> the FSF."
-msgstr ""
-"എഫ് എസ് എഫ് -നെ കുറിച്ചും 
ഗ്നു -വിനെ കുറിച്ചുമുള്ള 
ചോദ്യങ്ങളും സംശയങ്ങളും <a 
href=\"mailto:";
-"address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a> ലേയ്ക്കു് അ
യയ്ക്കുക. എഫ് എസ് എഫുമായി 
ബന്ധപ്പെടാന്‍ "
-"<a href=\"/contact\">മറ്റു വഴികളും ഉണ്ടു് 
</a>. <br />തെറ്റായ 
കണ്ണികളെകുറിച്ചും മറ്റു് "
-"നിര്‍ദ്ദ്േശങ്ങളും അ
ഭിപ്രായങ്ങളും <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;web-"
-"address@hidden&gt;</a> എന്ന 
വിലാസത്തിലേയ്ക്കു് എഴുതുക"
-
-# type: Content of: <div><p>
-#. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
-#| "address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other ways 
to "
-#| "contact</a> the FSF.<br /> Please send broken links and other corrections "
-#| "or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
-#| "address@hidden&gt;</a>."
+#| "Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";
+#| "\"><em>address@hidden</em></a>.  There are also <a 
href=\"/contact/\">other "
+#| "ways to contact</a> the FSF.  <br /> Please send broken links and other "
+#| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden";
+#| "\"><em>address@hidden</em></a>."
 msgid ""
-"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
-"\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
+"Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";
+"\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other 
ways "
+"to contact</a> the FSF.  Broken links and other corrections or suggestions "
+"can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
+"org&gt;</a>."
 msgstr ""
 "എഫ് എസ് എഫ് -നെ കുറിച്ചും 
ഗ്നു -വിനെ കുറിച്ചുമുള്ള 
ചോദ്യങ്ങളും സംശയങ്ങളും <a 
href=\"mailto:";
-"address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a> ലേയ്ക്കു് അ
യയ്ക്കുക. എഫ് എസ് എഫുമായി 
ബന്ധപ്പെടാന്‍ "
+"address@hidden"><em>address@hidden</em></a> ലേയ്ക്കു് അ
യയ്ക്കുക. എഫ് എസ് എഫുമായി 
ബന്ധപ്പെടാന്‍ "
 "<a href=\"/contact\">മറ്റു വഴികളും ഉണ്ടു് 
</a>. <br />തെറ്റായ 
കണ്ണികളെകുറിച്ചും മറ്റു് "
-"നിര്‍ദ്ദ്േശങ്ങളും അ
ഭിപ്രായങ്ങളും <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;web-"
-"address@hidden&gt;</a> എന്ന 
വിലാസത്തിലേയ്ക്കു് എഴുതുക"
+"നിര്‍ദ്ദേശങ്ങളും അ
ഭിപ്രായങ്ങളും <a href=\"mailto:address@hidden";
+"\"><em>address@hidden</em></a> എന്ന 
വിലാസത്തിലേയ്ക്കു് എഴുതുക"
 
 # type: Content of: <div><p>
+#.  TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+#.         replace it with the translation of these two:
+#.         We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+#.         translations.  However, we are not exempt from imperfection.
+#.         Please send your comments and general suggestions in this regard
+#.         to <a href="mailto:address@hidden";>
+#.         &lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+#.         <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#.         our web pages, see <a
+#.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+#.         README</a>. 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
@@ -71,11 +65,56 @@
 "README.translations.html\">പരിഭാഷാ 
സഹായി</a>കാണുക."
 
 # type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
+"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+msgstr ""
+"ഈ താള്‍ <a rel=\"license\" 
href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-";
+"nd/3.0/us/\">ക്രിയേറ്റീവ് കോമണ്‍സ് 
ലൈസന്‍സിന് </a>കീഴിലാണ്."
+
+# type: Content of: <div><p>
 #.  timestamp start 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "പുതുക്കിയതു്:"
 
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "Paul Eggert"
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid "Copyright &copy; 2010 Free Software Foundation, Inc."
+msgid "Copyright &copy; 2013 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright &copy; 2010 Free Software Foundation, Inc."
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+msgid "<a href=\"/education/edu-contents.html\">Education Contents</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+msgid "<a href=\"/education/edu-cases.html\">Case Studies</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+msgid "<a href=\"/education/edu-resources.html\">Educational Resources</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+msgid "<a href=\"/education/edu-projects.html\">Education Projects</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+msgid "<a href=\"/education/edu-faq.html\">FAQ</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+msgid "<a href=\"/education/edu-team.html\">The Education Team</a>"
+msgstr ""
+
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
 #, fuzzy
@@ -88,9 +127,7 @@
 msgid ""
 "Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";
 "\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other 
ways "
-"to contact</a> the FSF.  Broken links and other corrections or suggestions "
-"can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
-"org&gt;</a>."
+"to contact</a> the FSF."
 msgstr ""
 "എഫ് എസ് എഫ് -നെ കുറിച്ചും 
ഗ്നു -വിനെ കുറിച്ചുമുള്ള 
ചോദ്യങ്ങളും സംശയങ്ങളും <a 
href=\"mailto:";
 "address@hidden"><em>address@hidden</em></a> ലേയ്ക്കു് അ
യയ്ക്കുക. എഫ് എസ് എഫുമായി 
ബന്ധപ്പെടാന്‍ "
@@ -100,13 +137,27 @@
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
+#| "address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other ways 
to "
+#| "contact</a> the FSF.<br /> Please send broken links and other corrections "
+#| "or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
+#| "address@hidden&gt;</a>."
 msgid ""
-"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
-"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
-"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
+"\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
 msgstr ""
-"ഈ താള്‍ <a rel=\"license\" 
href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-";
-"nd/3.0/us/\">ക്രിയേറ്റീവ് കോമണ്‍സ് 
ലൈസന്‍സിന് </a>കീഴിലാണ്."
+"എഫ് എസ് എഫ് -നെ കുറിച്ചും 
ഗ്നു -വിനെ കുറിച്ചുമുള്ള 
ചോദ്യങ്ങളും സംശയങ്ങളും <a 
href=\"mailto:";
+"address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a> ലേയ്ക്കു് അ
യയ്ക്കുക. എഫ് എസ് എഫുമായി 
ബന്ധപ്പെടാന്‍ "
+"<a href=\"/contact\">മറ്റു വഴികളും ഉണ്ടു് 
</a>. <br />തെറ്റായ 
കണ്ണികളെകുറിച്ചും മറ്റു് "
+"നിര്‍ദ്ദ്േശങ്ങളും അ
ഭിപ്രായങ്ങളും <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;web-"
+"address@hidden&gt;</a> എന്ന 
വിലാസത്തിലേയ്ക്കു് എഴുതുക"
+
+# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
+msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"
+msgstr "എഴുതിയതു് <a 
href=\"http://www.stallman.org/\";>റിച്ചാര്‍ഡ് 
സ്റ്റാള്‍മാന്‍</a>"
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -147,71 +198,6 @@
 "നിര്‍ദ്ദേശങ്ങളും അ
ഭിപ്രായങ്ങളും <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
 "address@hidden&gt;</a> എന്ന 
വിലാസത്തിലേയ്ക്കു് എഴുതുക"
 
-# type: Content of: <div><address>
-#. type: Content of: <div><address>
-msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
-msgstr "51 ഫ്രാങ്ക്ലിന്‍ 
സ്റ്റ്രീറ്റ്, അഞ്ചാം നില, 
ബോസ്റ്റണ്‍, എം എ 02110, യുഎസ്എ"
-
-#. type: Content of: <ul><li>
-msgid "Paul Eggert"
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <div><p>
-#. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";
-#| "\"><em>address@hidden</em></a>.  There are also <a 
href=\"/contact/\">other "
-#| "ways to contact</a> the FSF.  <br /> Please send broken links and other "
-#| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden";
-#| "\"><em>address@hidden</em></a>."
-msgid ""
-"Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";
-"\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other 
ways "
-"to contact</a> the FSF."
-msgstr ""
-"എഫ് എസ് എഫ് -നെ കുറിച്ചും 
ഗ്നു -വിനെ കുറിച്ചുമുള്ള 
ചോദ്യങ്ങളും സംശയങ്ങളും <a 
href=\"mailto:";
-"address@hidden"><em>address@hidden</em></a> ലേയ്ക്കു് അ
യയ്ക്കുക. എഫ് എസ് എഫുമായി 
ബന്ധപ്പെടാന്‍ "
-"<a href=\"/contact\">മറ്റു വഴികളും ഉണ്ടു് 
</a>. <br />തെറ്റായ 
കണ്ണികളെകുറിച്ചും മറ്റു് "
-"നിര്‍ദ്ദേശങ്ങളും അ
ഭിപ്രായങ്ങളും <a href=\"mailto:address@hidden";
-"\"><em>address@hidden</em></a> എന്ന 
വിലാസത്തിലേയ്ക്കു് എഴുതുക"
-
-# type: Content of: <div><p>
-#. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid "Copyright &copy; 2010 Free Software Foundation, Inc."
-msgid "Copyright &copy; 2013 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright &copy; 2010 Free Software Foundation, Inc."
-
-#. type: Content of: <div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/education/edu-contents.html\">Education Contents</a>"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/education/edu-cases.html\">Case Studies</a>"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/education/edu-resources.html\">Educational Resources</a>"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/education/edu-projects.html\">Education Projects</a>"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/education/edu-faq.html\">FAQ</a>"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/education/edu-team.html\">The Education Team</a>"
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
-msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"
-msgstr "എഴുതിയതു് <a 
href=\"http://www.stallman.org/\";>റിച്ചാര്‍ഡ് 
സ്റ്റാള്‍മാന്‍</a>"
-
 # type: Attribute 'content' of: <meta>
 #. type: Attribute 'content' of: <meta>
 msgid ""
@@ -261,6 +247,26 @@
 "org/\">email archives</a> of the GNU Project."
 msgstr ""
 
+# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
+#| "address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other ways 
to "
+#| "contact</a> the FSF.<br /> Please send broken links and other corrections "
+#| "or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
+#| "address@hidden&gt;</a>."
+msgid ""
+"Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
+"address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other ways to "
+"contact</a> the FSF."
+msgstr ""
+"എഫ് എസ് എഫ് -നെ കുറിച്ചും 
ഗ്നു -വിനെ കുറിച്ചുമുള്ള 
ചോദ്യങ്ങളും സംശയങ്ങളും <a 
href=\"mailto:";
+"address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a> ലേയ്ക്കു് അ
യയ്ക്കുക. എഫ് എസ് എഫുമായി 
ബന്ധപ്പെടാന്‍ "
+"<a href=\"/contact\">മറ്റു വഴികളും ഉണ്ടു് 
</a>. <br />തെറ്റായ 
കണ്ണികളെകുറിച്ചും മറ്റു് "
+"നിര്‍ദ്ദ്േശങ്ങളും അ
ഭിപ്രായങ്ങളും <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;web-"
+"address@hidden&gt;</a> എന്ന 
വിലാസത്തിലേയ്ക്കു് എഴുതുക"
+
 # type: Content of: <h4>
 #. type: Content of: <h4>
 msgid "Footnotes"
@@ -292,6 +298,11 @@
 msgid "This picture is available in the following formats:"
 msgstr ""
 
+# type: Content of: <div><address>
+#. type: Content of: <div><address>
+msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
+msgstr "51 ഫ്രാങ്ക്ലിന്‍ 
സ്റ്റ്രീറ്റ്, അഞ്ചാം നില, 
ബോസ്റ്റണ്‍, എം എ 02110, യുഎസ്എ"
+
 #. type: Content of: <h3>
 msgid "Licensing"
 msgstr ""

Index: server/gnun/compendia/compendium.nb.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/gnun/compendia/compendium.nb.po,v
retrieving revision 1.26
retrieving revision 1.27
diff -u -b -r1.26 -r1.27
--- server/gnun/compendia/compendium.nb.po      9 Jul 2013 16:36:40 -0000       
1.26
+++ server/gnun/compendia/compendium.nb.po      11 Jul 2013 08:59:42 -0000      
1.27
@@ -23,17 +23,24 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
-"address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other ways to "
-"contact</a> the FSF."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
-"\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
+"Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";
+"\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other 
ways "
+"to contact</a> the FSF.  Broken links and other corrections or suggestions "
+"can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
+"org&gt;</a>."
 msgstr ""
 
+#.  TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+#.         replace it with the translation of these two:
+#.         We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+#.         translations.  However, we are not exempt from imperfection.
+#.         Please send your comments and general suggestions in this regard
+#.         to <a href="mailto:address@hidden";>
+#.         &lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+#.         <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#.         our web pages, see <a
+#.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+#.         README</a>. 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
@@ -41,23 +48,6 @@
 "translations of this article."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <div><p>
-#.  timestamp start 
-#. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid "Last Updated:"
-msgid "Updated:"
-msgstr "Sist oppdatert:"
-
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";
-"\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other 
ways "
-"to contact</a> the FSF.  Broken links and other corrections or suggestions "
-"can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
-"org&gt;</a>."
-msgstr ""
-
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
@@ -65,34 +55,18 @@
 "NoDerivs 3.0 United States License</a>."
 msgstr ""
 
+# type: Content of: <div><p>
+#.  timestamp start 
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";
-"\"><em>address@hidden</em></a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other "
-"ways to contact</a> the FSF."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
-"\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><address>
-msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#| msgid "Last Updated:"
+msgid "Updated:"
+msgstr "Sist oppdatert:"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid "Paul Eggert"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";
-"\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other 
ways "
-"to contact</a> the FSF."
-msgstr ""
-
 # type: Content of: <table><tr><td><h3>
 #. type: Content of: <div><p>
 #, fuzzy
@@ -124,10 +98,36 @@
 msgid "<a href=\"/education/edu-team.html\">The Education Team</a>"
 msgstr ""
 
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";
+"\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other 
ways "
+"to contact</a> the FSF."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
+"\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
+msgstr ""
+
 #. type: Content of: <p>
 msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"
 msgstr ""
 
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";
+"\"><em>address@hidden</em></a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other "
+"ways to contact</a> the FSF."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
+"\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>."
+msgstr ""
+
 #. type: Attribute 'content' of: <meta>
 msgid ""
 "GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, Emacs, GCC, Unix, Free Software, "
@@ -173,6 +173,13 @@
 "org/\">email archives</a> of the GNU Project."
 msgstr ""
 
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
+"address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other ways to "
+"contact</a> the FSF."
+msgstr ""
+
 #. type: Content of: <h4>
 msgid "Footnotes"
 msgstr ""
@@ -197,6 +204,10 @@
 msgid "This picture is available in the following formats:"
 msgstr ""
 
+#. type: Content of: <div><address>
+msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
+msgstr ""
+
 #. type: Content of: <h3>
 msgid "Licensing"
 msgstr ""

Index: server/gnun/compendia/compendium.nl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/gnun/compendia/compendium.nl.po,v
retrieving revision 1.29
retrieving revision 1.30
diff -u -b -r1.29 -r1.30
--- server/gnun/compendia/compendium.nl.po      9 Jul 2013 16:36:40 -0000       
1.29
+++ server/gnun/compendia/compendium.nl.po      11 Jul 2013 08:59:42 -0000      
1.30
@@ -18,26 +18,34 @@
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
+#| "address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other ways 
to "
+#| "contact</a> the FSF."
 msgid ""
-"Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
-"address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other ways to "
-"contact</a> the FSF."
+"Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";
+"\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other 
ways "
+"to contact</a> the FSF.  Broken links and other corrections or suggestions "
+"can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
+"org&gt;</a>."
 msgstr ""
 "Gelieve vragen over FSF &amp; GNU te sturen naar <a 
href=\"mailto:address@hidden";
 "\">&lt;address@hidden&gt;</a>. Er zijn ook nog <a href=\"/contact/\">andere "
 "manieren om in contact te komen</a> met de FSF."
 
 # type: Content of: <div><p>
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
-"\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
-msgstr ""
-"Gelieve meldingen van verkeerde links en andere verbeteringen (of "
-"suggesties) te sturen aan: <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
-"address@hidden&gt;</a>."
-
-# type: Content of: <div><p>
+#.  TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+#.         replace it with the translation of these two:
+#.         We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+#.         translations.  However, we are not exempt from imperfection.
+#.         Please send your comments and general suggestions in this regard
+#.         to <a href="mailto:address@hidden";>
+#.         &lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+#.         <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#.         our web pages, see <a
+#.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+#.         README</a>. 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
@@ -48,30 +56,6 @@
 "README</a> voor nadere informatie over het eventueel vertalen van dit "
 "artikel."
 
-# type: Content of: <div><p>
-#.  timestamp start 
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Updated:"
-msgstr "Bijgewerkt:"
-
-# type: Content of: <div><p>
-#. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
-#| "address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other ways 
to "
-#| "contact</a> the FSF."
-msgid ""
-"Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";
-"\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other 
ways "
-"to contact</a> the FSF.  Broken links and other corrections or suggestions "
-"can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
-"org&gt;</a>."
-msgstr ""
-"Gelieve vragen over FSF &amp; GNU te sturen naar <a 
href=\"mailto:address@hidden";
-"\">&lt;address@hidden&gt;</a>. Er zijn ook nog <a href=\"/contact/\">andere "
-"manieren om in contact te komen</a> met de FSF."
-
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
@@ -83,54 +67,16 @@
 "United States Licentie</a>."
 
 # type: Content of: <div><p>
+#.  timestamp start 
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";
-"\"><em>address@hidden</em></a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other "
-"ways to contact</a> the FSF."
-msgstr ""
-"Gelieve vragen over FSF &amp; GNU te sturen naar <a 
href=\"mailto:address@hidden";
-"\"><em>address@hidden</em></a>. Er zijn ook nog <a href=\"/contact/\">andere "
-"manieren om in contact te komen</a> met de FSF."
-
-# type: Content of: <div><p>
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
-"\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>."
-msgstr ""
-"Gelieve meldingen van verkeerde links en andere verbeteringen (of "
-"suggesties) te sturen aan: <a href=\"mailto:address@hidden";
-"\"><em>address@hidden</em></a>."
-
-# type: Content of: <div><address>
-#. type: Content of: <div><address>
-#, fuzzy
-#| msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
-msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
-msgstr "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
+msgid "Updated:"
+msgstr "Bijgewerkt:"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid "Paul Eggert"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <div><p>
-#. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
-#| "address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other ways 
to "
-#| "contact</a> the FSF."
-msgid ""
-"Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";
-"\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other 
ways "
-"to contact</a> the FSF."
-msgstr ""
-"Gelieve vragen over FSF &amp; GNU te sturen naar <a 
href=\"mailto:address@hidden";
-"\">&lt;address@hidden&gt;</a>. Er zijn ook nog <a href=\"/contact/\">andere "
-"manieren om in contact te komen</a> met de FSF."
-
-# type: Content of: <div><p>
 # | Copyright &copy; 201[-1-]{+3+} Free Software Foundation, Inc.
 #. type: Content of: <div><p>
 #, fuzzy
@@ -180,6 +126,32 @@
 msgid "<a href=\"/education/edu-team.html\">The Education Team</a>"
 msgstr "<a href=\"/education/education.html\">Onderwijs</a>"
 
+# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
+#| "address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other ways 
to "
+#| "contact</a> the FSF."
+msgid ""
+"Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";
+"\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other 
ways "
+"to contact</a> the FSF."
+msgstr ""
+"Gelieve vragen over FSF &amp; GNU te sturen naar <a 
href=\"mailto:address@hidden";
+"\">&lt;address@hidden&gt;</a>. Er zijn ook nog <a href=\"/contact/\">andere "
+"manieren om in contact te komen</a> met de FSF."
+
+# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
+"\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
+msgstr ""
+"Gelieve meldingen van verkeerde links en andere verbeteringen (of "
+"suggesties) te sturen aan: <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
+"address@hidden&gt;</a>."
+
 # type: Content of: <ul><li><ul><li>
 #. type: Content of: <p>
 #, fuzzy
@@ -187,6 +159,27 @@
 msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"
 msgstr "<a href=\"http://www.es.gnu.org\";>GNU Spanje</a>"
 
+# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";
+"\"><em>address@hidden</em></a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other "
+"ways to contact</a> the FSF."
+msgstr ""
+"Gelieve vragen over FSF &amp; GNU te sturen naar <a 
href=\"mailto:address@hidden";
+"\"><em>address@hidden</em></a>. Er zijn ook nog <a href=\"/contact/\">andere "
+"manieren om in contact te komen</a> met de FSF."
+
+# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
+"\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>."
+msgstr ""
+"Gelieve meldingen van verkeerde links en andere verbeteringen (of "
+"suggesties) te sturen aan: <a href=\"mailto:address@hidden";
+"\"><em>address@hidden</em></a>."
+
 #. type: Attribute 'content' of: <meta>
 msgid ""
 "GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, Emacs, GCC, Unix, Free Software, "
@@ -236,6 +229,17 @@
 "org/\">email archives</a> of the GNU Project."
 msgstr ""
 
+# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
+"address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other ways to "
+"contact</a> the FSF."
+msgstr ""
+"Gelieve vragen over FSF &amp; GNU te sturen naar <a 
href=\"mailto:address@hidden";
+"\">&lt;address@hidden&gt;</a>. Er zijn ook nog <a href=\"/contact/\">andere "
+"manieren om in contact te komen</a> met de FSF."
+
 # || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
 #. type: Content of: <h4>
 msgid "Footnotes"
@@ -271,6 +275,13 @@
 msgid "This picture is available in the following formats:"
 msgstr ""
 
+# type: Content of: <div><address>
+#. type: Content of: <div><address>
+#, fuzzy
+#| msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
+msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
+msgstr "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
+
 #. type: Content of: <h3>
 #, fuzzy
 #| msgid "Licenses"

Index: server/gnun/compendia/compendium.pl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/gnun/compendia/compendium.pl.po,v
retrieving revision 1.34
retrieving revision 1.35
diff -u -b -r1.34 -r1.35
--- server/gnun/compendia/compendium.pl.po      9 Jul 2013 16:36:41 -0000       
1.34
+++ server/gnun/compendia/compendium.pl.po      11 Jul 2013 08:59:42 -0000      
1.35
@@ -27,25 +27,31 @@
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
-"address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other ways to "
-"contact</a> the FSF."
+"Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";
+"\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other 
ways "
+"to contact</a> the FSF.  Broken links and other corrections or suggestions "
+"can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
+"org&gt;</a>."
 msgstr ""
 "Pytania dotyczące GNU i&nbsp;FSF prosimy kierować na&nbsp;adres <a href="
 "\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>. Istnieją także <a 
href=\"/"
-"contact/contact.html\">inne sposoby skontaktowania się</a> z&nbsp;FSF."
-
-# type: Content of: <div><p>
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
-"\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
-msgstr ""
-"Informacje o&nbsp;niedziałających odnośnikach oraz&nbsp;inne poprawki (lub 
"
+"contact/contact.html\">inne sposoby skontaktowania się</a> z&nbsp;FSF. <br /"
+"> Informacje o niedziałających odnośnikach oraz&nbsp;inne poprawki (lub "
 "propozycje) prosimy wysyłać na&nbsp;adres <a href=\"mailto:web-";
 "address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>."
 
 # type: Content of: <div><p>
+#.  TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+#.         replace it with the translation of these two:
+#.         We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+#.         translations.  However, we are not exempt from imperfection.
+#.         Please send your comments and general suggestions in this regard
+#.         to <a href="mailto:address@hidden";>
+#.         &lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+#.         <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#.         our web pages, see <a
+#.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+#.         README</a>. 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
@@ -61,28 +67,6 @@
 "artykułów, proszę odwiedzić stronę <a href=\"/server/standards/README."
 "translations.html\">tłumaczeń</a>."
 
-# type: Content of: <div><p>
-#.  timestamp start 
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Updated:"
-msgstr "Aktualizowane:"
-
-# type: Content of: <div><p>
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";
-"\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other 
ways "
-"to contact</a> the FSF.  Broken links and other corrections or suggestions "
-"can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
-"org&gt;</a>."
-msgstr ""
-"Pytania dotyczące GNU i&nbsp;FSF prosimy kierować na&nbsp;adres <a href="
-"\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>. Istnieją także <a 
href=\"/"
-"contact/contact.html\">inne sposoby skontaktowania się</a> z&nbsp;FSF. <br /"
-"> Informacje o niedziałających odnośnikach oraz&nbsp;inne poprawki (lub "
-"propozycje) prosimy wysyłać na&nbsp;adres <a href=\"mailto:web-";
-"address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>."
-
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
@@ -96,45 +80,17 @@
 "licenses/by-nd/3.0/us/</a> lub&nbsp;napisz do&nbsp;Creative Commons, 171 "
 "Second Street, Suite 300, San Francisco, California 94105, USA."
 
+# type: Content of: <div><p>
+#.  timestamp start 
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";
-"\"><em>address@hidden</em></a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other "
-"ways to contact</a> the FSF."
-msgstr ""
-"Pytania dotyczące GNU i&nbsp;FSF prosimy kierować na&nbsp;adres <a href="
-"\"mailto:address@hidden";>address@hidden</a>. Istnieją także <a 
href=\"/contact/"
-"contact.html\">inne sposoby skontaktowania się</a> z&nbsp;FSF."
-
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
-"\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>."
-msgstr ""
-"Informacje o&nbsp;niedziałających odnośnikach oraz&nbsp;inne poprawki (lub 
"
-"propozycje) prosimy wysyłać na&nbsp;adres <a href=\"mailto:address@hidden";
-"\"><em>address@hidden</em></a>."
-
-# type: Content of: <div><address>
-#. type: Content of: <div><address>
-msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
-msgstr "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
+msgid "Updated:"
+msgstr "Aktualizowane:"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid "Paul Eggert"
 msgstr "Paul Eggert"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";
-"\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other 
ways "
-"to contact</a> the FSF."
-msgstr ""
-"Pytania dotyczące GNU i&nbsp;FSF prosimy kierować na&nbsp;adres <a href="
-"\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>. Istnieją także <a 
href=\"/"
-"contact/contact.html\">inne sposoby skontaktowania się</a> z&nbsp;FSF."
-
-#. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2013 Free Software Foundation, Inc."
 msgstr "Copyright &copy; 2013 Free Software Foundation, Inc."
 
@@ -162,11 +118,50 @@
 msgid "<a href=\"/education/edu-team.html\">The Education Team</a>"
 msgstr "<a href=\"/education/edu-team.html\">Drużyna edukacyjna</a>"
 
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";
+"\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other 
ways "
+"to contact</a> the FSF."
+msgstr ""
+"Pytania dotyczące GNU i&nbsp;FSF prosimy kierować na&nbsp;adres <a href="
+"\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>. Istnieją także <a 
href=\"/"
+"contact/contact.html\">inne sposoby skontaktowania się</a> z&nbsp;FSF."
+
+# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
+"\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
+msgstr ""
+"Informacje o&nbsp;niedziałających odnośnikach oraz&nbsp;inne poprawki (lub 
"
+"propozycje) prosimy wysyłać na&nbsp;adres <a href=\"mailto:web-";
+"address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>."
+
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
 msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"
 msgstr "<a href=\"http://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"
 
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";
+"\"><em>address@hidden</em></a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other "
+"ways to contact</a> the FSF."
+msgstr ""
+"Pytania dotyczące GNU i&nbsp;FSF prosimy kierować na&nbsp;adres <a href="
+"\"mailto:address@hidden";>address@hidden</a>. Istnieją także <a 
href=\"/contact/"
+"contact.html\">inne sposoby skontaktowania się</a> z&nbsp;FSF."
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
+"\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>."
+msgstr ""
+"Informacje o&nbsp;niedziałających odnośnikach oraz&nbsp;inne poprawki (lub 
"
+"propozycje) prosimy wysyłać na&nbsp;adres <a href=\"mailto:address@hidden";
+"\"><em>address@hidden</em></a>."
+
 #. type: Attribute 'content' of: <meta>
 msgid ""
 "GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, Emacs, GCC, Unix, Free Software, "
@@ -218,6 +213,17 @@
 "Żart na&nbsp;tej stronie jest z&nbsp;<a href=\"http://lists.gnu.org/";
 "\">archiwum mailowego</a> FSF Projektu GNU."
 
+# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
+"address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other ways to "
+"contact</a> the FSF."
+msgstr ""
+"Pytania dotyczące GNU i&nbsp;FSF prosimy kierować na&nbsp;adres <a href="
+"\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>. Istnieją także <a 
href=\"/"
+"contact/contact.html\">inne sposoby skontaktowania się</a> z&nbsp;FSF."
+
 # type: Content of: <h4>
 #. type: Content of: <h4>
 msgid "Footnotes"
@@ -250,6 +256,11 @@
 msgid "This picture is available in the following formats:"
 msgstr "Rysunek dostępny jest w&nbsp;formatach:"
 
+# type: Content of: <div><address>
+#. type: Content of: <div><address>
+msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
+msgstr "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
+
 #. type: Content of: <h3>
 msgid "Licensing"
 msgstr "Licencja"

Index: server/gnun/compendia/compendium.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/gnun/compendia/compendium.pot,v
retrieving revision 1.29
retrieving revision 1.30
diff -u -b -r1.29 -r1.30
--- server/gnun/compendia/compendium.pot        9 Jul 2013 16:36:41 -0000       
1.29
+++ server/gnun/compendia/compendium.pot        11 Jul 2013 08:59:42 -0000      
1.30
@@ -21,17 +21,27 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
-"address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other ways to "
-"contact</a> the FSF."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
-"\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
+"Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";
+"\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other 
ways "
+"to contact</a> the FSF.  Broken links and other corrections or suggestions "
+"can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
+"org&gt;</a>."
 msgstr ""
 
+#
+#
+#
+#.  TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+#.         replace it with the translation of these two:
+#.         We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+#.         translations.  However, we are not exempt from imperfection.
+#.         Please send your comments and general suggestions in this regard
+#.         to <a href="mailto:address@hidden";>
+#.         &lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+#.         <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#.         our web pages, see <a
+#.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+#.         README</a>. 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
@@ -39,20 +49,6 @@
 "translations of this article."
 msgstr ""
 
-#.  timestamp start 
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Updated:"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";
-"\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other 
ways "
-"to contact</a> the FSF.  Broken links and other corrections or suggestions "
-"can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
-"org&gt;</a>."
-msgstr ""
-
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
@@ -60,21 +56,9 @@
 "NoDerivs 3.0 United States License</a>."
 msgstr ""
 
+#.  timestamp start 
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";
-"\"><em>address@hidden</em></a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other "
-"ways to contact</a> the FSF."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
-"\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><address>
-msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
+msgid "Updated:"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <ul><li>
@@ -82,13 +66,6 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";
-"\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other 
ways "
-"to contact</a> the FSF."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2013 Free Software Foundation, Inc."
 msgstr ""
 
@@ -116,10 +93,36 @@
 msgid "<a href=\"/education/edu-team.html\">The Education Team</a>"
 msgstr ""
 
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";
+"\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other 
ways "
+"to contact</a> the FSF."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
+"\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
+msgstr ""
+
 #. type: Content of: <p>
 msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"
 msgstr ""
 
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";
+"\"><em>address@hidden</em></a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other "
+"ways to contact</a> the FSF."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
+"\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>."
+msgstr ""
+
 #. type: Attribute 'content' of: <meta>
 msgid ""
 "GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, Emacs, GCC, Unix, Free Software, "
@@ -160,6 +163,13 @@
 "org/\">email archives</a> of the GNU Project."
 msgstr ""
 
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
+"address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other ways to "
+"contact</a> the FSF."
+msgstr ""
+
 #. type: Content of: <h4>
 msgid "Footnotes"
 msgstr ""
@@ -184,6 +194,10 @@
 msgid "This picture is available in the following formats:"
 msgstr ""
 
+#. type: Content of: <div><address>
+msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
+msgstr ""
+
 #. type: Content of: <h3>
 msgid "Licensing"
 msgstr ""

Index: server/gnun/compendia/compendium.pt-br.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/gnun/compendia/compendium.pt-br.po,v
retrieving revision 1.25
retrieving revision 1.26
diff -u -b -r1.25 -r1.26
--- server/gnun/compendia/compendium.pt-br.po   9 Jul 2013 16:36:41 -0000       
1.25
+++ server/gnun/compendia/compendium.pt-br.po   11 Jul 2013 08:59:42 -0000      
1.26
@@ -22,39 +22,6 @@
 msgstr "</a>"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
-"address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other ways to "
-"contact</a> the FSF."
-msgstr ""
-"Por favor, envie suas perguntas sobre a FSF e GNU a <a 
href=\"mailto:address@hidden";
-"org\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  Há também <a href=\"/contact/\">outros 
meios "
-"de contactar</a> com a FSF."
-
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
-"\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
-msgstr ""
-"Por favor, enviar links quebrados e outras correções e sugestões para <a "
-"href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&lt;</a>"
-
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Consulte <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">o LEIAME de "
-"traduções</a> para obter informações sobre coordenar e enviar traduções 
"
-"deste artigo."
-
-#.  timestamp start 
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Updated:"
-msgstr "Última atualização:"
-
-#. type: Content of: <div><p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";
@@ -71,6 +38,27 @@
 "address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>. Também existem <a 
href=\"/contact/"
 "\">outras maneiras para contatar</a> a FSF."
 
+#.  TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+#.         replace it with the translation of these two:
+#.         We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+#.         translations.  However, we are not exempt from imperfection.
+#.         Please send your comments and general suggestions in this regard
+#.         to <a href="mailto:address@hidden";>
+#.         &lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+#.         <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#.         our web pages, see <a
+#.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+#.         README</a>. 
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"translations of this article."
+msgstr ""
+"Consulte <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">o LEIAME de "
+"traduções</a> para obter informações sobre coordenar e enviar traduções 
"
+"deste artigo."
+
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
@@ -81,46 +69,16 @@
 "licenses/by-nd/3.0/us/deed.pt_BR\">licença da Creative Commons Atribuição-"
 "Vedada a criação de obras derivativas 3.0 Estados Unidos de América</a>."
 
+#.  timestamp start 
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";
-"\"><em>address@hidden</em></a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other "
-"ways to contact</a> the FSF."
-msgstr ""
-"Por favor, envie suas perguntas sobre a FSF e GNU para <a href=\"mailto:";
-"address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>. Também existem <a 
href=\"/contact/"
-"\">outras maneiras para contatar</a> a FSF."
-
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
-"\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>."
-msgstr ""
-"Por favor, envie links quebrados e outras correções ou sugestões para  <a "
-"href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
-
-# type: Content of: <div><address>
-#. type: Content of: <div><address>
-#, fuzzy
-#| msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
-msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
-msgstr "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, EUA"
+msgid "Updated:"
+msgstr "Última atualização:"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid "Paul Eggert"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";
-"\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other 
ways "
-"to contact</a> the FSF."
-msgstr ""
-"Por favor, envie suas perguntas sobre a FSF e GNU para <a href=\"mailto:";
-"address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>. Também existem <a 
href=\"/contact/"
-"\">outras maneiras para contatar</a> a FSF."
-
-#. type: Content of: <div><p>
 #, fuzzy
 #| msgid "Copyright &copy; 2011 Free Software Foundation, Inc."
 msgid "Copyright &copy; 2013 Free Software Foundation, Inc."
@@ -150,10 +108,46 @@
 msgid "<a href=\"/education/edu-team.html\">The Education Team</a>"
 msgstr "<a href=\"/education/edu-team.html\">A Equipe da Educação</a>"
 
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";
+"\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other 
ways "
+"to contact</a> the FSF."
+msgstr ""
+"Por favor, envie suas perguntas sobre a FSF e GNU para <a href=\"mailto:";
+"address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>. Também existem <a 
href=\"/contact/"
+"\">outras maneiras para contatar</a> a FSF."
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
+"\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
+msgstr ""
+"Por favor, enviar links quebrados e outras correções e sugestões para <a "
+"href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&lt;</a>"
+
 #. type: Content of: <p>
 msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"
 msgstr "por <a href=\"http://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"
 
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";
+"\"><em>address@hidden</em></a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other "
+"ways to contact</a> the FSF."
+msgstr ""
+"Por favor, envie suas perguntas sobre a FSF e GNU para <a href=\"mailto:";
+"address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>. Também existem <a 
href=\"/contact/"
+"\">outras maneiras para contatar</a> a FSF."
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
+"\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>."
+msgstr ""
+"Por favor, envie links quebrados e outras correções ou sugestões para  <a "
+"href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
+
 #. type: Attribute 'content' of: <meta>
 msgid ""
 "GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, Emacs, GCC, Unix, Free Software, "
@@ -199,6 +193,16 @@
 "org/\">email archives</a> of the GNU Project."
 msgstr ""
 
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
+"address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other ways to "
+"contact</a> the FSF."
+msgstr ""
+"Por favor, envie suas perguntas sobre a FSF e GNU a <a 
href=\"mailto:address@hidden";
+"org\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  Há também <a href=\"/contact/\">outros 
meios "
+"de contactar</a> com a FSF."
+
 #. type: Content of: <h4>
 msgid "Footnotes"
 msgstr "Notas de rodapé"
@@ -227,6 +231,13 @@
 msgid "This picture is available in the following formats:"
 msgstr ""
 
+# type: Content of: <div><address>
+#. type: Content of: <div><address>
+#, fuzzy
+#| msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
+msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
+msgstr "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, EUA"
+
 #. type: Content of: <h3>
 msgid "Licensing"
 msgstr ""

Index: server/gnun/compendia/compendium.ro.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/gnun/compendia/compendium.ro.po,v
retrieving revision 1.27
retrieving revision 1.28
diff -u -b -r1.27 -r1.28
--- server/gnun/compendia/compendium.ro.po      9 Jul 2013 16:36:41 -0000       
1.27
+++ server/gnun/compendia/compendium.ro.po      11 Jul 2013 08:59:42 -0000      
1.28
@@ -30,9 +30,11 @@
 #| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
 #| "address@hidden&gt;</a>."
 msgid ""
-"Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
-"address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other ways to "
-"contact</a> the FSF."
+"Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";
+"\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other 
ways "
+"to contact</a> the FSF.  Broken links and other corrections or suggestions "
+"can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
+"org&gt;</a>."
 msgstr ""
 "Vă rugăm să adresați întrebările dumneavoastră despre FSF și GNU la 
<a href="
 "\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>. Există și <a 
href=\"/contact/"
@@ -40,15 +42,17 @@
 "semnalați legăturile rupte și alte corecturi sau sugestii la <a href="
 "\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
 
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
-"\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
-msgstr ""
-"Vă rugăm să semnalați legăturile rupte și alte corecturi sau sugestii 
la <a "
-"href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;"
-"</a>."
-
+#.  TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+#.         replace it with the translation of these two:
+#.         We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+#.         translations.  However, we are not exempt from imperfection.
+#.         Please send your comments and general suggestions in this regard
+#.         to <a href="mailto:address@hidden";>
+#.         &lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+#.         <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#.         our web pages, see <a
+#.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+#.         README</a>. 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
@@ -59,32 +63,6 @@
 "ul despre traduceri</a> pentru informații despre coordonarea și trimiterea "
 "traducerilor pentru acest articol."
 
-#.  timestamp start 
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Updated:"
-msgstr "Actualizată:"
-
-#. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
-#| "address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other ways 
to "
-#| "contact</a> the FSF.  <br /> Please send broken links and other "
-#| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
-#| "address@hidden&gt;</a>."
-msgid ""
-"Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";
-"\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other 
ways "
-"to contact</a> the FSF.  Broken links and other corrections or suggestions "
-"can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
-"org&gt;</a>."
-msgstr ""
-"Vă rugăm să adresați întrebările dumneavoastră despre FSF și GNU la 
<a href="
-"\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>. Există și <a 
href=\"/contact/"
-"\">alte modalități pentru a lua contact</a> cu FSF. <br /> Vă rugăm să "
-"semnalați legăturile rupte și alte corecturi sau sugestii la <a href="
-"\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
-
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
@@ -92,61 +70,15 @@
 "NoDerivs 3.0 United States License</a>."
 msgstr ""
 
+#.  timestamp start 
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";
-#| "\"><em>address@hidden</em></a>.  There are also <a 
href=\"/contact/\">other "
-#| "ways to contact</a> the FSF.  <br /> Please send broken links and other "
-#| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden";
-#| "\"><em>address@hidden</em></a>."
-msgid ""
-"Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";
-"\"><em>address@hidden</em></a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other "
-"ways to contact</a> the FSF."
-msgstr ""
-"Vă rugăm să adresați întrebările dumneavoastră despre FSF și GNU la 
<a href="
-"\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>. Există și <a 
href=\"/contact/"
-"\">alte modalități pentru a lua contact</a> cu FSF.  <br /> Vă rugăm să "
-"semnalați legăturile rupte și alte corecturi sau sugestii la <a href="
-"\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
-
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
-"\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>."
-msgstr ""
-"Vă rugăm să semnalați legăturile rupte și alte corecturi sau sugestii 
la <a "
-"href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;"
-"</a>."
-
-#. type: Content of: <div><address>
-msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
-msgstr "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
+msgid "Updated:"
+msgstr "Actualizată:"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid "Paul Eggert"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
-#| "address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other ways 
to "
-#| "contact</a> the FSF.  <br /> Please send broken links and other "
-#| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
-#| "address@hidden&gt;</a>."
-msgid ""
-"Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";
-"\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other 
ways "
-"to contact</a> the FSF."
-msgstr ""
-"Vă rugăm să adresați întrebările dumneavoastră despre FSF și GNU la 
<a href="
-"\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>. Există și <a 
href=\"/contact/"
-"\">alte modalități pentru a lua contact</a> cu FSF. <br /> Vă rugăm să "
-"semnalați legăturile rupte și alte corecturi sau sugestii la <a href="
-"\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
-
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
 #, fuzzy
@@ -196,6 +128,34 @@
 msgid "<a href=\"/education/edu-team.html\">The Education Team</a>"
 msgstr "<a href=\"/doc/doc.ro.html\">Documentație</a>"
 
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
+#| "address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other ways 
to "
+#| "contact</a> the FSF.  <br /> Please send broken links and other "
+#| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
+#| "address@hidden&gt;</a>."
+msgid ""
+"Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";
+"\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other 
ways "
+"to contact</a> the FSF."
+msgstr ""
+"Vă rugăm să adresați întrebările dumneavoastră despre FSF și GNU la 
<a href="
+"\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>. Există și <a 
href=\"/contact/"
+"\">alte modalități pentru a lua contact</a> cu FSF. <br /> Vă rugăm să "
+"semnalați legăturile rupte și alte corecturi sau sugestii la <a href="
+"\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
+"\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
+msgstr ""
+"Vă rugăm să semnalați legăturile rupte și alte corecturi sau sugestii 
la <a "
+"href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;"
+"</a>."
+
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
 #, fuzzy
@@ -203,6 +163,34 @@
 msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"
 msgstr "de <a href=\"http://www.stallman.org/\";>Richard M. Stallman</a>"
 
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";
+#| "\"><em>address@hidden</em></a>.  There are also <a 
href=\"/contact/\">other "
+#| "ways to contact</a> the FSF.  <br /> Please send broken links and other "
+#| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden";
+#| "\"><em>address@hidden</em></a>."
+msgid ""
+"Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";
+"\"><em>address@hidden</em></a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other "
+"ways to contact</a> the FSF."
+msgstr ""
+"Vă rugăm să adresați întrebările dumneavoastră despre FSF și GNU la 
<a href="
+"\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>. Există și <a 
href=\"/contact/"
+"\">alte modalități pentru a lua contact</a> cu FSF.  <br /> Vă rugăm să "
+"semnalați legăturile rupte și alte corecturi sau sugestii la <a href="
+"\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
+"\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>."
+msgstr ""
+"Vă rugăm să semnalați legăturile rupte și alte corecturi sau sugestii 
la <a "
+"href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;"
+"</a>."
+
 #. type: Attribute 'content' of: <meta>
 msgid ""
 "GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, Emacs, GCC, Unix, Free Software, "
@@ -253,6 +241,25 @@
 "org/\">email archives</a> of the GNU Project."
 msgstr ""
 
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
+#| "address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other ways 
to "
+#| "contact</a> the FSF.  <br /> Please send broken links and other "
+#| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
+#| "address@hidden&gt;</a>."
+msgid ""
+"Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
+"address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other ways to "
+"contact</a> the FSF."
+msgstr ""
+"Vă rugăm să adresați întrebările dumneavoastră despre FSF și GNU la 
<a href="
+"\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>. Există și <a 
href=\"/contact/"
+"\">alte modalități pentru a lua contact</a> cu FSF. <br /> Vă rugăm să "
+"semnalați legăturile rupte și alte corecturi sau sugestii la <a href="
+"\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
+
 # type: Content of: <h4>
 #. type: Content of: <h4>
 msgid "Footnotes"
@@ -283,6 +290,10 @@
 msgid "This picture is available in the following formats:"
 msgstr ""
 
+#. type: Content of: <div><address>
+msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
+msgstr "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
+
 #. type: Content of: <h3>
 msgid "Licensing"
 msgstr ""

Index: server/gnun/compendia/compendium.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/gnun/compendia/compendium.ru.po,v
retrieving revision 1.26
retrieving revision 1.27
diff -u -b -r1.26 -r1.27
--- server/gnun/compendia/compendium.ru.po      9 Jul 2013 16:36:41 -0000       
1.26
+++ server/gnun/compendia/compendium.ru.po      11 Jul 2013 08:59:42 -0000      
1.27
@@ -21,40 +21,6 @@
 msgid "</a>"
 msgstr "</a>"
 
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
-"address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other ways to "
-"contact</a> the FSF."
-msgstr ""
-"Пожалуйста, присылайте запросы фонду и GNU 
по адресу <a href=\"mailto:";
-"address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>. Есть также <a 
href=\"/contact/"
-"\">другие способы связаться</a> с фондом."
-
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
-"\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
-msgstr ""
-"Пожалуйста, присылайте отчеты о 
неработающих ссылках и другие поправки или 
"
-"предложения по адресу <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;web-"
-"address@hidden&gt;</a>."
-
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Сведения по координации и предложениям 
переводов этой статьи см. в <a href="
-"\"/server/standards/README.translations.html\">&ldquo;Руководстве 
по "
-"переводам&rdquo;</a>."
-
-#.  timestamp start 
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Updated:"
-msgstr "Обновлено:"
-
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -70,6 +36,27 @@
 "другие поправки или предложения можно 
присылать по адресу <a href=\"mailto:";
 "address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>."
 
+#.  TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+#.         replace it with the translation of these two:
+#.         We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+#.         translations.  However, we are not exempt from imperfection.
+#.         Please send your comments and general suggestions in this regard
+#.         to <a href="mailto:address@hidden";>
+#.         &lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+#.         <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#.         our web pages, see <a
+#.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+#.         README</a>. 
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"translations of this article."
+msgstr ""
+"Сведения по координации и предложениям 
переводов этой статьи см. в <a href="
+"\"/server/standards/README.translations.html\">&ldquo;Руководстве 
по "
+"переводам&rdquo;</a>."
+
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
@@ -81,31 +68,10 @@
 "Commons Attribution-NoDerivs (<em>Атрибуция&nbsp;&mdash; Без 
производных "
 "произведений</em>) 3.0 США</a>."
 
-# type: Content of: <div><p>
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";
-"\"><em>address@hidden</em></a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other "
-"ways to contact</a> the FSF."
-msgstr ""
-"Пожалуйста, присылайте запросы фонду и GNU 
по адресу <a href=\"mailto:";
-"address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>. Есть также <a 
href=\"/contact/"
-"\">другие способы связаться</a> с фондом."
-
-# type: Content of: <div><p>
+#.  timestamp start 
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
-"\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>."
-msgstr ""
-"Пожалуйста, присылайте отчеты о 
неработающих ссылках и другие поправки или 
"
-"предложения по адресу <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;web-"
-"address@hidden&gt;</a>."
-
-# type: Content of: <div><address>
-#. type: Content of: <div><address>
-msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
-msgstr "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
+msgid "Updated:"
+msgstr "Обновлено:"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid "Paul Eggert"
@@ -113,17 +79,6 @@
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";
-"\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other 
ways "
-"to contact</a> the FSF."
-msgstr ""
-"Пожалуйста, присылайте запросы фонду и GNU 
по адресу <a href=\"mailto:";
-"address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>. Есть также <a 
href=\"/contact/"
-"\">другие способы связаться</a> с фондом."
-
-# type: Content of: <div><p>
-#. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2013 Free Software Foundation, Inc."
 msgstr "Copyright &copy; 2013 Free Software Foundation, Inc."
 
@@ -151,11 +106,52 @@
 msgid "<a href=\"/education/edu-team.html\">The Education Team</a>"
 msgstr "<a href=\"/education/edu-team.html\">Группа 
образования</a>"
 
+# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";
+"\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other 
ways "
+"to contact</a> the FSF."
+msgstr ""
+"Пожалуйста, присылайте запросы фонду и GNU 
по адресу <a href=\"mailto:";
+"address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>. Есть также <a 
href=\"/contact/"
+"\">другие способы связаться</a> с фондом."
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
+"\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
+msgstr ""
+"Пожалуйста, присылайте отчеты о 
неработающих ссылках и другие поправки или 
"
+"предложения по адресу <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;web-"
+"address@hidden&gt;</a>."
+
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
 msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"
 msgstr "<a href=\"http://www.stallman.org/\";>Ричард Столмен</a>"
 
+# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";
+"\"><em>address@hidden</em></a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other "
+"ways to contact</a> the FSF."
+msgstr ""
+"Пожалуйста, присылайте запросы фонду и GNU 
по адресу <a href=\"mailto:";
+"address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>. Есть также <a 
href=\"/contact/"
+"\">другие способы связаться</a> с фондом."
+
+# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
+"\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>."
+msgstr ""
+"Пожалуйста, присылайте отчеты о 
неработающих ссылках и другие поправки или 
"
+"предложения по адресу <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;web-"
+"address@hidden&gt;</a>."
+
 # type: Attribute 'content' of: <meta>
 #. type: Attribute 'content' of: <meta>
 msgid ""
@@ -212,6 +208,16 @@
 "org/\">email archives</a> of the GNU Project."
 msgstr ""
 
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
+"address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other ways to "
+"contact</a> the FSF."
+msgstr ""
+"Пожалуйста, присылайте запросы фонду и GNU 
по адресу <a href=\"mailto:";
+"address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>. Есть также <a 
href=\"/contact/"
+"\">другие способы связаться</a> с фондом."
+
 # type: Content of: <h4>
 #. type: Content of: <h4>
 msgid "Footnotes"
@@ -241,6 +247,11 @@
 msgid "This picture is available in the following formats:"
 msgstr "Рисунок доступен в следующих форматах
:"
 
+# type: Content of: <div><address>
+#. type: Content of: <div><address>
+msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
+msgstr "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
+
 #. type: Content of: <h3>
 msgid "Licensing"
 msgstr ""

Index: server/gnun/compendia/compendium.sk.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/gnun/compendia/compendium.sk.po,v
retrieving revision 1.25
retrieving revision 1.26
diff -u -b -r1.25 -r1.26
--- server/gnun/compendia/compendium.sk.po      9 Jul 2013 16:36:41 -0000       
1.25
+++ server/gnun/compendia/compendium.sk.po      11 Jul 2013 08:59:42 -0000      
1.26
@@ -33,28 +33,11 @@
 #| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
 #| "address@hidden&gt;</a>."
 msgid ""
-"Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
-"address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other ways to "
-"contact</a> the FSF."
-msgstr ""
-"Vaše otázky pre FSF &amp; GNU posielajte prosím na <a 
href=\"mailto:address@hidden";
-"org\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  Môžete tiež využiť <a 
href=\"/contact/\">iné "
-"spôsoby ako kontaktovať</a> FSF.  <br /> Prosím upozornite nás na 
nefunkčné "
-"odkazy, chyby a možné vylepšenia na <a href=\"mailto:address@hidden";
-"\">&lt;address@hidden&gt;</a>."
-
-# type: Content of: <div><p>
-#. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
-#| "address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other ways 
to "
-#| "contact</a> the FSF.  <br /> Please send broken links and other "
-#| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
-#| "address@hidden&gt;</a>."
-msgid ""
-"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
-"\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
+"Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";
+"\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other 
ways "
+"to contact</a> the FSF.  Broken links and other corrections or suggestions "
+"can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
+"org&gt;</a>."
 msgstr ""
 "Vaše otázky pre FSF &amp; GNU posielajte prosím na <a 
href=\"mailto:address@hidden";
 "org\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  Môžete tiež využiť <a 
href=\"/contact/\">iné "
@@ -63,6 +46,17 @@
 "\">&lt;address@hidden&gt;</a>."
 
 # type: Content of: <div><p>
+#.  TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+#.         replace it with the translation of these two:
+#.         We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+#.         translations.  However, we are not exempt from imperfection.
+#.         Please send your comments and general suggestions in this regard
+#.         to <a href="mailto:address@hidden";>
+#.         &lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+#.         <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#.         our web pages, see <a
+#.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+#.         README</a>. 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
@@ -73,12 +67,69 @@
 "prečítajte si prosím <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
 "\">informácie pre prekladateľov</a>."
 
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
+"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+msgstr ""
+
 # type: Content of: <div><p>
 #.  timestamp start 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Aktualizované:"
 
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "Paul Eggert"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Copyright &copy; 2013 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <body><div><div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+#, fuzzy
+#| msgid "<a href=\"/software/software.html\">Downloads</a>"
+msgid "<a href=\"/education/edu-contents.html\">Education Contents</a>"
+msgstr "<a href=\"/software/software.html\">Na&nbsp;stiahnutie</a>"
+
+# type: Content of: <body><div><div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+#, fuzzy
+#| msgid "<a href=\"/software/software.html\">Downloads</a>"
+msgid "<a href=\"/education/edu-cases.html\">Case Studies</a>"
+msgstr "<a href=\"/software/software.html\">Na&nbsp;stiahnutie</a>"
+
+# type: Content of: <body><div><div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+#, fuzzy
+#| msgid "<a href=\"/software/software.html\">Downloads</a>"
+msgid "<a href=\"/education/edu-resources.html\">Educational Resources</a>"
+msgstr "<a href=\"/software/software.html\">Na&nbsp;stiahnutie</a>"
+
+# type: Content of: <body><div><div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+#, fuzzy
+#| msgid "<a href=\"/software/software.html\">Downloads</a>"
+msgid "<a href=\"/education/edu-projects.html\">Education Projects</a>"
+msgstr "<a href=\"/software/software.html\">Na&nbsp;stiahnutie</a>"
+
+# type: Content of: <body><div><div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+#, fuzzy
+#| msgid "<a href=\"/software/software.html\">Downloads</a>"
+msgid "<a href=\"/education/edu-faq.html\">FAQ</a>"
+msgstr "<a href=\"/software/software.html\">Na&nbsp;stiahnutie</a>"
+
+# type: Content of: <body><div><div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+#, fuzzy
+#| msgid "<a href=\"/software/software.html\">Downloads</a>"
+msgid "<a href=\"/education/edu-team.html\">The Education Team</a>"
+msgstr "<a href=\"/software/software.html\">Na&nbsp;stiahnutie</a>"
+
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
 #, fuzzy
@@ -91,9 +142,7 @@
 msgid ""
 "Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";
 "\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other 
ways "
-"to contact</a> the FSF.  Broken links and other corrections or suggestions "
-"can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
-"org&gt;</a>."
+"to contact</a> the FSF."
 msgstr ""
 "Vaše otázky pre FSF &amp; GNU posielajte prosím na <a 
href=\"mailto:address@hidden";
 "org\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  Môžete tiež využiť <a 
href=\"/contact/\">iné "
@@ -101,13 +150,6 @@
 "odkazy, chyby a možné vylepšenia na <a href=\"mailto:address@hidden";
 "\">&lt;address@hidden&gt;</a>."
 
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
-"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
-"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
-msgstr ""
-
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
 #, fuzzy
@@ -118,9 +160,8 @@
 #| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
 #| "address@hidden&gt;</a>."
 msgid ""
-"Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";
-"\"><em>address@hidden</em></a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other "
-"ways to contact</a> the FSF."
+"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
+"\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
 msgstr ""
 "Vaše otázky pre FSF &amp; GNU posielajte prosím na <a 
href=\"mailto:address@hidden";
 "org\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  Môžete tiež využiť <a 
href=\"/contact/\">iné "
@@ -128,6 +169,10 @@
 "odkazy, chyby a možné vylepšenia na <a href=\"mailto:address@hidden";
 "\">&lt;address@hidden&gt;</a>."
 
+#. type: Content of: <p>
+msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"
+msgstr ""
+
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
 #, fuzzy
@@ -138,8 +183,9 @@
 #| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
 #| "address@hidden&gt;</a>."
 msgid ""
-"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
-"\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>."
+"Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";
+"\"><em>address@hidden</em></a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other "
+"ways to contact</a> the FSF."
 msgstr ""
 "Vaše otázky pre FSF &amp; GNU posielajte prosím na <a 
href=\"mailto:address@hidden";
 "org\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  Môžete tiež využiť <a 
href=\"/contact/\">iné "
@@ -147,15 +193,6 @@
 "odkazy, chyby a možné vylepšenia na <a href=\"mailto:address@hidden";
 "\">&lt;address@hidden&gt;</a>."
 
-# type: Content of: <div><address>
-#. type: Content of: <div><address>
-msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
-msgstr "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
-
-#. type: Content of: <ul><li>
-msgid "Paul Eggert"
-msgstr ""
-
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
 #, fuzzy
@@ -166,9 +203,8 @@
 #| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
 #| "address@hidden&gt;</a>."
 msgid ""
-"Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";
-"\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other 
ways "
-"to contact</a> the FSF."
+"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
+"\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>."
 msgstr ""
 "Vaše otázky pre FSF &amp; GNU posielajte prosím na <a 
href=\"mailto:address@hidden";
 "org\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  Môžete tiež využiť <a 
href=\"/contact/\">iné "
@@ -176,56 +212,6 @@
 "odkazy, chyby a možné vylepšenia na <a href=\"mailto:address@hidden";
 "\">&lt;address@hidden&gt;</a>."
 
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright &copy; 2013 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <body><div><div><div><ul><li>
-#. type: Content of: <div><ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"/software/software.html\">Downloads</a>"
-msgid "<a href=\"/education/edu-contents.html\">Education Contents</a>"
-msgstr "<a href=\"/software/software.html\">Na&nbsp;stiahnutie</a>"
-
-# type: Content of: <body><div><div><div><ul><li>
-#. type: Content of: <div><ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"/software/software.html\">Downloads</a>"
-msgid "<a href=\"/education/edu-cases.html\">Case Studies</a>"
-msgstr "<a href=\"/software/software.html\">Na&nbsp;stiahnutie</a>"
-
-# type: Content of: <body><div><div><div><ul><li>
-#. type: Content of: <div><ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"/software/software.html\">Downloads</a>"
-msgid "<a href=\"/education/edu-resources.html\">Educational Resources</a>"
-msgstr "<a href=\"/software/software.html\">Na&nbsp;stiahnutie</a>"
-
-# type: Content of: <body><div><div><div><ul><li>
-#. type: Content of: <div><ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"/software/software.html\">Downloads</a>"
-msgid "<a href=\"/education/edu-projects.html\">Education Projects</a>"
-msgstr "<a href=\"/software/software.html\">Na&nbsp;stiahnutie</a>"
-
-# type: Content of: <body><div><div><div><ul><li>
-#. type: Content of: <div><ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"/software/software.html\">Downloads</a>"
-msgid "<a href=\"/education/edu-faq.html\">FAQ</a>"
-msgstr "<a href=\"/software/software.html\">Na&nbsp;stiahnutie</a>"
-
-# type: Content of: <body><div><div><div><ul><li>
-#. type: Content of: <div><ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"/software/software.html\">Downloads</a>"
-msgid "<a href=\"/education/edu-team.html\">The Education Team</a>"
-msgstr "<a href=\"/software/software.html\">Na&nbsp;stiahnutie</a>"
-
-#. type: Content of: <p>
-msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"
-msgstr ""
-
 # type: Attribute 'content' of: <meta>
 #. type: Attribute 'content' of: <meta>
 msgid ""
@@ -275,6 +261,26 @@
 "org/\">email archives</a> of the GNU Project."
 msgstr ""
 
+# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
+#| "address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other ways 
to "
+#| "contact</a> the FSF.  <br /> Please send broken links and other "
+#| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
+#| "address@hidden&gt;</a>."
+msgid ""
+"Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
+"address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other ways to "
+"contact</a> the FSF."
+msgstr ""
+"Vaše otázky pre FSF &amp; GNU posielajte prosím na <a 
href=\"mailto:address@hidden";
+"org\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  Môžete tiež využiť <a 
href=\"/contact/\">iné "
+"spôsoby ako kontaktovať</a> FSF.  <br /> Prosím upozornite nás na 
nefunkčné "
+"odkazy, chyby a možné vylepšenia na <a href=\"mailto:address@hidden";
+"\">&lt;address@hidden&gt;</a>."
+
 #. type: Content of: <h4>
 msgid "Footnotes"
 msgstr ""
@@ -299,6 +305,11 @@
 msgid "This picture is available in the following formats:"
 msgstr ""
 
+# type: Content of: <div><address>
+#. type: Content of: <div><address>
+msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
+msgstr "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
+
 #. type: Content of: <h3>
 msgid "Licensing"
 msgstr ""

Index: server/gnun/compendia/compendium.sq.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/gnun/compendia/compendium.sq.po,v
retrieving revision 1.43
retrieving revision 1.44
diff -u -b -r1.43 -r1.44
--- server/gnun/compendia/compendium.sq.po      9 Jul 2013 16:36:41 -0000       
1.43
+++ server/gnun/compendia/compendium.sq.po      11 Jul 2013 08:59:42 -0000      
1.44
@@ -23,24 +23,30 @@
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
-"address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other ways to "
-"contact</a> the FSF."
+"Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";
+"\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other 
ways "
+"to contact</a> the FSF.  Broken links and other corrections or suggestions "
+"can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
+"org&gt;</a>."
 msgstr ""
-"Ju lutemi, pyetjet rreth FSF-së &amp; GNU-së dërgojini te <a 
href=\"mailto:";
-"address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>.  Ka gjithashtu edhe <a href=\"/"
-"contact/\">mënyra të tjera për t'u lidhur</a> me FSF-në."
-
-# type: Content of: <div><p>
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
+"Ju lutemi, pyetjet e përgjithshme për FSF-në &amp; GNU-në dërgojini te 
<a "
+"href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.  Ka gjithashtu edhe 
<a "
+"href=\"/contact/\">rrugë të tjera për t'u lidhur</a> me FSF-në.  
Njoftimet "
+"për lidhje të dëmtuara dhe ndreqje të tjera mund të dërgohen te <a 
href="
 "\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
-msgstr ""
-"Ju lutemi, lidhjet e dëmtuara, këshillat ose ndreqjet e tjera dërgojini te 
"
-"<a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
 
 # type: Content of: <div><p>
+#.  TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+#.         replace it with the translation of these two:
+#.         We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+#.         translations.  However, we are not exempt from imperfection.
+#.         Please send your comments and general suggestions in this regard
+#.         to <a href="mailto:address@hidden";>
+#.         &lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+#.         <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#.         our web pages, see <a
+#.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+#.         README</a>. 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
@@ -51,27 +57,6 @@
 "artikulli, ju lutemi, shihni <a href=\"/server/standards/README.translations."
 "html\">README për Përkthimet</a>."
 
-# type: Content of: <div><p>
-#.  timestamp start 
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Updated:"
-msgstr "U përditësua më:"
-
-# type: Content of: <div><p>
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";
-"\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other 
ways "
-"to contact</a> the FSF.  Broken links and other corrections or suggestions "
-"can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
-"org&gt;</a>."
-msgstr ""
-"Ju lutemi, pyetjet e përgjithshme për FSF-në &amp; GNU-në dërgojini te 
<a "
-"href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.  Ka gjithashtu edhe 
<a "
-"href=\"/contact/\">rrugë të tjera për t'u lidhur</a> me FSF-në.  
Njoftimet "
-"për lidhje të dëmtuara dhe ndreqje të tjera mund të dërgohen te <a 
href="
-"\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
-
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
@@ -83,46 +68,16 @@
 "NoDerivs 3.0 United States License</a>."
 
 # type: Content of: <div><p>
+#.  timestamp start 
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";
-"\"><em>address@hidden</em></a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other "
-"ways to contact</a> the FSF."
-msgstr ""
-"Ju lutemi, pyetjet rreth FSF-së &amp; GNU-së dërgojini te <a 
href=\"mailto:";
-"address@hidden"><em>address@hidden</em></a>.  Ka gjithashtu edhe <a href=\"/"
-"contact/\">mënyra të tjera për t'u lidhur me</a> FSF-në."
-
-# type: Content of: <div><p>
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
-"\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>."
-msgstr ""
-"Ju lutemi, lidhjet e dëmtuara, këshillat ose ndreqjet e tjera dërgojini te 
"
-"<a href=\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>."
-
-# type: Content of: <div><address>
-#. type: Content of: <div><address>
-msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
-msgstr "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
+msgid "Updated:"
+msgstr "U përditësua më:"
 
 # type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid "Paul Eggert"
 msgstr "Paul Eggert"
 
-# type: Content of: <div><p>
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";
-"\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other 
ways "
-"to contact</a> the FSF."
-msgstr ""
-"Ju lutemi, pyetjet për FSF &amp; GNU dërgojini te <a 
href=\"mailto:address@hidden";
-"org\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  Ka gjithashtu edhe <a href=\"/contact/"
-"\">mënyra të tjera për t'u lidhur</a> me FSF-në."
-
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2013 Free Software Foundation, Inc."
 msgstr "Të drejta Kopjimi &copy; 2013 Free Software Foundation, Inc."
@@ -157,11 +112,51 @@
 msgid "<a href=\"/education/edu-team.html\">The Education Team</a>"
 msgstr "<a href=\"/education/edu-team.html\">Ekipi i Arsimit</a>"
 
+# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";
+"\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other 
ways "
+"to contact</a> the FSF."
+msgstr ""
+"Ju lutemi, pyetjet për FSF &amp; GNU dërgojini te <a 
href=\"mailto:address@hidden";
+"org\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  Ka gjithashtu edhe <a href=\"/contact/"
+"\">mënyra të tjera për t'u lidhur</a> me FSF-në."
+
+# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
+"\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
+msgstr ""
+"Ju lutemi, lidhjet e dëmtuara, këshillat ose ndreqjet e tjera dërgojini te 
"
+"<a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
+
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
 msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"
 msgstr "nga <a href=\"http://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"
 
+# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";
+"\"><em>address@hidden</em></a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other "
+"ways to contact</a> the FSF."
+msgstr ""
+"Ju lutemi, pyetjet rreth FSF-së &amp; GNU-së dërgojini te <a 
href=\"mailto:";
+"address@hidden"><em>address@hidden</em></a>.  Ka gjithashtu edhe <a href=\"/"
+"contact/\">mënyra të tjera për t'u lidhur me</a> FSF-në."
+
+# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
+"\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>."
+msgstr ""
+"Ju lutemi, lidhjet e dëmtuara, këshillat ose ndreqjet e tjera dërgojini te 
"
+"<a href=\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>."
+
 # type: Attribute 'content' of: <meta>
 #. type: Attribute 'content' of: <meta>
 msgid ""
@@ -218,6 +213,17 @@
 "Anekdota e kësaj faqeje është nxjerrë nga <a href=\"http://lists.gnu.org/";
 "\">arkivat email</a> të FSF-së të Projektit GNU."
 
+# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
+"address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other ways to "
+"contact</a> the FSF."
+msgstr ""
+"Ju lutemi, pyetjet rreth FSF-së &amp; GNU-së dërgojini te <a 
href=\"mailto:";
+"address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>.  Ka gjithashtu edhe <a href=\"/"
+"contact/\">mënyra të tjera për t'u lidhur</a> me FSF-në."
+
 # type: Content of: <h4>
 #. type: Content of: <h4>
 msgid "Footnotes"
@@ -250,6 +256,11 @@
 msgid "This picture is available in the following formats:"
 msgstr "Kjo figurë mund të kihet në formatet vijuese:"
 
+# type: Content of: <div><address>
+#. type: Content of: <div><address>
+msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
+msgstr "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
+
 #. type: Content of: <h3>
 msgid "Licensing"
 msgstr "Licencim"

Index: server/gnun/compendia/compendium.sr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/gnun/compendia/compendium.sr.po,v
retrieving revision 1.25
retrieving revision 1.26
diff -u -b -r1.25 -r1.26
--- server/gnun/compendia/compendium.sr.po      9 Jul 2013 16:36:41 -0000       
1.25
+++ server/gnun/compendia/compendium.sr.po      11 Jul 2013 08:59:43 -0000      
1.26
@@ -25,34 +25,17 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
-#| "Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
-#| "address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other ways 
to "
-#| "contact</a> the FSF.  <br /> Please send broken links and other "
-#| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
-#| "address@hidden&gt;</a>."
-msgid ""
-"Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
-"address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other ways to "
-"contact</a> the FSF."
-msgstr ""
-"Молимо вас да шаљете питања у вези са 
ЗСС-ом и ГНУ-ом на адресу <a href="
-"\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>. Постоје и <a 
href=\"/"
-"contact/\">други начини да се обратите</a> 
ЗСС-у.<br />Молимо вас да шаљете "
-"неисправне везе и друге исправке (или 
предлоге) на адресу <a href=\"mailto:";
-"address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
-
-# type: Content of: <div><p>
-#. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
-#| "address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other ways 
to "
-#| "contact</a> the FSF.  <br /> Please send broken links and other "
-#| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
-#| "address@hidden&gt;</a>."
+#| "Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";
+#| "\"><em>address@hidden</em></a>.  There are also <a 
href=\"/contact/\">other "
+#| "ways to contact</a> the FSF.  <br /> Please send broken links and other "
+#| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden";
+#| "\"><em>address@hidden</em></a>."
 msgid ""
-"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
-"\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
+"Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";
+"\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other 
ways "
+"to contact</a> the FSF.  Broken links and other corrections or suggestions "
+"can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
+"org&gt;</a>."
 msgstr ""
 "Молимо вас да шаљете питања у вези са 
ЗСС-ом и ГНУ-ом на адресу <a href="
 "\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>. Постоје и <a 
href=\"/"
@@ -61,6 +44,17 @@
 "address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
 
 # type: Content of: <div><p>
+#.  TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+#.         replace it with the translation of these two:
+#.         We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+#.         translations.  However, we are not exempt from imperfection.
+#.         Please send your comments and general suggestions in this regard
+#.         to <a href="mailto:address@hidden";>
+#.         &lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+#.         <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#.         our web pages, see <a
+#.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+#.         README</a>. 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
@@ -71,12 +65,74 @@
 "\">ПРОЧИТАЈМЕ за преводе</a> за више 
информација о координисању и слању "
 "превода овог чланка."
 
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
+"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+msgstr ""
+
 # type: Content of: <div><p>
 #.  timestamp start 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Ажурирано:"
 
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "Paul Eggert"
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid "Copyright &copy; 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.,"
+msgid "Copyright &copy; 2013 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr ""
+"<b>Ауторска права:</b><br />Copyright &copy; 2007, 2008 Free 
Software "
+"Foundation, Inc.,"
+
+# type: Content of: <body><div><div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+#, fuzzy
+#| msgid "<a href=\"/software/software.html\">Downloads</a>"
+msgid "<a href=\"/education/edu-contents.html\">Education Contents</a>"
+msgstr "<a href=\"/software/software.html\">Преузимање</a>"
+
+# type: Content of: <body><div><div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+#, fuzzy
+#| msgid "<a href=\"/software/software.html\">Downloads</a>"
+msgid "<a href=\"/education/edu-cases.html\">Case Studies</a>"
+msgstr "<a href=\"/software/software.html\">Преузимање</a>"
+
+# type: Content of: <body><div><div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+#, fuzzy
+#| msgid "<a href=\"/software/software.html\">Downloads</a>"
+msgid "<a href=\"/education/edu-resources.html\">Educational Resources</a>"
+msgstr "<a href=\"/software/software.html\">Преузимање</a>"
+
+# type: Content of: <body><div><div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+#, fuzzy
+#| msgid "<a href=\"/software/software.html\">Downloads</a>"
+msgid "<a href=\"/education/edu-projects.html\">Education Projects</a>"
+msgstr "<a href=\"/software/software.html\">Преузимање</a>"
+
+# type: Content of: <body><div><div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+#, fuzzy
+#| msgid "<a href=\"/software/software.html\">Downloads</a>"
+msgid "<a href=\"/education/edu-faq.html\">FAQ</a>"
+msgstr "<a href=\"/software/software.html\">Преузимање</a>"
+
+# type: Content of: <body><div><div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+#, fuzzy
+#| msgid "<a href=\"/software/software.html\">Downloads</a>"
+msgid "<a href=\"/education/edu-team.html\">The Education Team</a>"
+msgstr "<a href=\"/software/software.html\">Преузимање</a>"
+
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
 #, fuzzy
@@ -89,9 +145,7 @@
 msgid ""
 "Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";
 "\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other 
ways "
-"to contact</a> the FSF.  Broken links and other corrections or suggestions "
-"can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
-"org&gt;</a>."
+"to contact</a> the FSF."
 msgstr ""
 "Молимо вас да шаљете питања у вези са 
ЗСС-ом и ГНУ-ом на адресу <a href="
 "\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>. Постоје и <a 
href=\"/"
@@ -99,26 +153,18 @@
 "неисправне везе и друге исправке (или 
предлоге) на адресу <a href=\"mailto:";
 "address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
 
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
-"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
-"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
-msgstr ""
-
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
-#| "Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";
-#| "\"><em>address@hidden</em></a>.  There are also <a 
href=\"/contact/\">other "
-#| "ways to contact</a> the FSF.  <br /> Please send broken links and other "
-#| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden";
-#| "\"><em>address@hidden</em></a>."
+#| "Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
+#| "address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other ways 
to "
+#| "contact</a> the FSF.  <br /> Please send broken links and other "
+#| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
+#| "address@hidden&gt;</a>."
 msgid ""
-"Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";
-"\"><em>address@hidden</em></a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other "
-"ways to contact</a> the FSF."
+"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
+"\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
 msgstr ""
 "Молимо вас да шаљете питања у вези са 
ЗСС-ом и ГНУ-ом на адресу <a href="
 "\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>. Постоје и <a 
href=\"/"
@@ -126,6 +172,11 @@
 "неисправне везе и друге исправке (или 
предлоге) на адресу <a href=\"mailto:";
 "address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
 
+# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
+msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"
+msgstr "од <a href=\"http://www.stallman.org/\";>Ричарда 
Сталмана</a>"
+
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
 #, fuzzy
@@ -136,8 +187,9 @@
 #| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden";
 #| "\"><em>address@hidden</em></a>."
 msgid ""
-"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
-"\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>."
+"Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";
+"\"><em>address@hidden</em></a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other "
+"ways to contact</a> the FSF."
 msgstr ""
 "Молимо вас да шаљете питања у вези са 
ЗСС-ом и ГНУ-ом на адресу <a href="
 "\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>. Постоје и <a 
href=\"/"
@@ -145,15 +197,6 @@
 "неисправне везе и друге исправке (или 
предлоге) на адресу <a href=\"mailto:";
 "address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
 
-# type: Content of: <div><address>
-#. type: Content of: <div><address>
-msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
-msgstr "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
-
-#. type: Content of: <ul><li>
-msgid "Paul Eggert"
-msgstr ""
-
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
 #, fuzzy
@@ -164,9 +207,8 @@
 #| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden";
 #| "\"><em>address@hidden</em></a>."
 msgid ""
-"Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";
-"\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other 
ways "
-"to contact</a> the FSF."
+"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
+"\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>."
 msgstr ""
 "Молимо вас да шаљете питања у вези са 
ЗСС-ом и ГНУ-ом на адресу <a href="
 "\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>. Постоје и <a 
href=\"/"
@@ -174,62 +216,6 @@
 "неисправне везе и друге исправке (или 
предлоге) на адресу <a href=\"mailto:";
 "address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
 
-# type: Content of: <div><p>
-#. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid "Copyright &copy; 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.,"
-msgid "Copyright &copy; 2013 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr ""
-"<b>Ауторска права:</b><br />Copyright &copy; 2007, 2008 Free 
Software "
-"Foundation, Inc.,"
-
-# type: Content of: <body><div><div><div><ul><li>
-#. type: Content of: <div><ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"/software/software.html\">Downloads</a>"
-msgid "<a href=\"/education/edu-contents.html\">Education Contents</a>"
-msgstr "<a href=\"/software/software.html\">Преузимање</a>"
-
-# type: Content of: <body><div><div><div><ul><li>
-#. type: Content of: <div><ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"/software/software.html\">Downloads</a>"
-msgid "<a href=\"/education/edu-cases.html\">Case Studies</a>"
-msgstr "<a href=\"/software/software.html\">Преузимање</a>"
-
-# type: Content of: <body><div><div><div><ul><li>
-#. type: Content of: <div><ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"/software/software.html\">Downloads</a>"
-msgid "<a href=\"/education/edu-resources.html\">Educational Resources</a>"
-msgstr "<a href=\"/software/software.html\">Преузимање</a>"
-
-# type: Content of: <body><div><div><div><ul><li>
-#. type: Content of: <div><ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"/software/software.html\">Downloads</a>"
-msgid "<a href=\"/education/edu-projects.html\">Education Projects</a>"
-msgstr "<a href=\"/software/software.html\">Преузимање</a>"
-
-# type: Content of: <body><div><div><div><ul><li>
-#. type: Content of: <div><ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"/software/software.html\">Downloads</a>"
-msgid "<a href=\"/education/edu-faq.html\">FAQ</a>"
-msgstr "<a href=\"/software/software.html\">Преузимање</a>"
-
-# type: Content of: <body><div><div><div><ul><li>
-#. type: Content of: <div><ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"/software/software.html\">Downloads</a>"
-msgid "<a href=\"/education/edu-team.html\">The Education Team</a>"
-msgstr "<a href=\"/software/software.html\">Преузимање</a>"
-
-# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
-msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"
-msgstr "од <a href=\"http://www.stallman.org/\";>Ричарда 
Сталмана</a>"
-
 # type: Attribute 'content' of: <meta>
 #. type: Attribute 'content' of: <meta>
 msgid ""
@@ -282,6 +268,26 @@
 "org/\">email archives</a> of the GNU Project."
 msgstr ""
 
+# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
+#| "address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other ways 
to "
+#| "contact</a> the FSF.  <br /> Please send broken links and other "
+#| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
+#| "address@hidden&gt;</a>."
+msgid ""
+"Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
+"address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other ways to "
+"contact</a> the FSF."
+msgstr ""
+"Молимо вас да шаљете питања у вези са 
ЗСС-ом и ГНУ-ом на адресу <a href="
+"\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>. Постоје и <a 
href=\"/"
+"contact/\">други начини да се обратите</a> 
ЗСС-у.<br />Молимо вас да шаљете "
+"неисправне везе и друге исправке (или 
предлоге) на адресу <a href=\"mailto:";
+"address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
+
 # type: Content of: <h3>
 #. type: Content of: <h4>
 msgid "Footnotes"
@@ -309,6 +315,11 @@
 msgid "This picture is available in the following formats:"
 msgstr ""
 
+# type: Content of: <div><address>
+#. type: Content of: <div><address>
+msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
+msgstr "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
+
 #. type: Content of: <h3>
 msgid "Licensing"
 msgstr ""

Index: server/gnun/compendia/compendium.sv.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/gnun/compendia/compendium.sv.po,v
retrieving revision 1.26
retrieving revision 1.27
diff -u -b -r1.26 -r1.27
--- server/gnun/compendia/compendium.sv.po      9 Jul 2013 16:36:41 -0000       
1.26
+++ server/gnun/compendia/compendium.sv.po      11 Jul 2013 08:59:43 -0000      
1.27
@@ -23,17 +23,24 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
-"address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other ways to "
-"contact</a> the FSF."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
-"\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
+"Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";
+"\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other 
ways "
+"to contact</a> the FSF.  Broken links and other corrections or suggestions "
+"can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
+"org&gt;</a>."
 msgstr ""
 
+#.  TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+#.         replace it with the translation of these two:
+#.         We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+#.         translations.  However, we are not exempt from imperfection.
+#.         Please send your comments and general suggestions in this regard
+#.         to <a href="mailto:address@hidden";>
+#.         &lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+#.         <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#.         our web pages, see <a
+#.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+#.         README</a>. 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
@@ -44,20 +51,6 @@
 "för Översättningar</a> för information om att samarbeta och skicka in "
 "översättningar till den här artikeln."
 
-#.  timestamp start 
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Updated:"
-msgstr "Uppdaterad:"
-
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";
-"\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other 
ways "
-"to contact</a> the FSF.  Broken links and other corrections or suggestions "
-"can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
-"org&gt;</a>."
-msgstr ""
-
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
@@ -68,40 +61,16 @@
 "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
 "NoDerivs 3.0 United States License</a>."
 
+#.  timestamp start 
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";
-"\"><em>address@hidden</em></a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other "
-"ways to contact</a> the FSF."
-msgstr ""
-"Var god skicka frågor angående FSF &amp; GNU till <a 
href=\"mailto:address@hidden";
-"org\"><em>address@hidden</em></a>.  Det finns också <a 
href=\"/contact/\">andra "
-"sätt att komma i kontakt med</a> FSF."
-
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
-"\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>."
-msgstr ""
-"Var god skicka brutna länkar och andra rättningar eller förslag till <a 
href="
-"\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>."
-
-#. type: Content of: <div><address>
-msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
-msgstr "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
+msgid "Updated:"
+msgstr "Uppdaterad:"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid "Paul Eggert"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";
-"\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other 
ways "
-"to contact</a> the FSF."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 2001, 2007 Free Software Foundation, "
@@ -146,10 +115,41 @@
 msgid "<a href=\"/education/edu-team.html\">The Education Team</a>"
 msgstr "<a href=\"/doc/doc.html\">Dokumentation</a>"
 
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";
+"\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other 
ways "
+"to contact</a> the FSF."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
+"\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
+msgstr ""
+
 #. type: Content of: <p>
 msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"
 msgstr ""
 
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";
+"\"><em>address@hidden</em></a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other "
+"ways to contact</a> the FSF."
+msgstr ""
+"Var god skicka frågor angående FSF &amp; GNU till <a 
href=\"mailto:address@hidden";
+"org\"><em>address@hidden</em></a>.  Det finns också <a 
href=\"/contact/\">andra "
+"sätt att komma i kontakt med</a> FSF."
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
+"\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>."
+msgstr ""
+"Var god skicka brutna länkar och andra rättningar eller förslag till <a 
href="
+"\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>."
+
 #. type: Attribute 'content' of: <meta>
 msgid ""
 "GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, Emacs, GCC, Unix, Free Software, "
@@ -190,6 +190,13 @@
 "org/\">email archives</a> of the GNU Project."
 msgstr ""
 
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
+"address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other ways to "
+"contact</a> the FSF."
+msgstr ""
+
 #. type: Content of: <h4>
 msgid "Footnotes"
 msgstr ""
@@ -214,6 +221,10 @@
 msgid "This picture is available in the following formats:"
 msgstr ""
 
+#. type: Content of: <div><address>
+msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
+msgstr "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
+
 #. type: Content of: <h3>
 msgid "Licensing"
 msgstr ""

Index: server/gnun/compendia/compendium.ta.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/gnun/compendia/compendium.ta.po,v
retrieving revision 1.26
retrieving revision 1.27
diff -u -b -r1.26 -r1.27
--- server/gnun/compendia/compendium.ta.po      9 Jul 2013 16:36:41 -0000       
1.26
+++ server/gnun/compendia/compendium.ta.po      11 Jul 2013 08:59:43 -0000      
1.27
@@ -32,28 +32,11 @@
 #| "corrections (or suggestions) to <a href=\"mailto:address@hidden";
 #| "\"><em>address@hidden</em></a>."
 msgid ""
-"Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
-"address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other ways to "
-"contact</a> the FSF."
-msgstr ""
-"FSF &amp; GNU தொடர்பான வினவல்களை <a 
href=\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden"
-"org</em></a> அனுப்பவும். FSF ஐ <a 
href=\"/contact/\">தொடர்பு கொள்ளும் வேறு "
-"வழிகளும்</a> உண்டு.  <br /> 
துண்டிக்கப்பட்ட இணைப்புகள், 
திருத்தங்கள், பரிந்துரைகள் "
-"உள்ளிட்டவற்றை <a 
href=\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</"
-"em></a> என்ற முகவரிக்கு அ
னுப்பவும்."
-
-# type: Content of: <div><p>
-#. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";
-#| "\"><em>address@hidden</em></a>.  There are also <a 
href=\"/contact/\">other "
-#| "ways to contact</a> the FSF.  <br /> Please send broken links and other "
-#| "corrections (or suggestions) to <a href=\"mailto:address@hidden";
-#| "\"><em>address@hidden</em></a>."
-msgid ""
-"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
-"\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
+"Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";
+"\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other 
ways "
+"to contact</a> the FSF.  Broken links and other corrections or suggestions "
+"can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
+"org&gt;</a>."
 msgstr ""
 "FSF &amp; GNU தொடர்பான வினவல்களை <a 
href=\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden"
 "org</em></a> அனுப்பவும். FSF ஐ <a 
href=\"/contact/\">தொடர்பு கொள்ளும் வேறு "
@@ -62,6 +45,17 @@
 "em></a> என்ற முகவரிக்கு அ
னுப்பவும்."
 
 # type: Content of: <div><p>
+#.  TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+#.         replace it with the translation of these two:
+#.         We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+#.         translations.  However, we are not exempt from imperfection.
+#.         Please send your comments and general suggestions in this regard
+#.         to <a href="mailto:address@hidden";>
+#.         &lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+#.         <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#.         our web pages, see <a
+#.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+#.         README</a>. 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
@@ -72,34 +66,6 @@
 
"href=\"/server/standards/README.translations.html\">மொழிபெயர்ப்புகள்
 README "
 "கோப்பைக்</a> காணவும்."
 
-# type: Content of: <div><p>
-#.  timestamp start 
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Updated:"
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <div><p>
-#. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";
-#| "\"><em>address@hidden</em></a>.  There are also <a 
href=\"/contact/\">other "
-#| "ways to contact</a> the FSF.  <br /> Please send broken links and other "
-#| "corrections (or suggestions) to <a href=\"mailto:address@hidden";
-#| "\"><em>address@hidden</em></a>."
-msgid ""
-"Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";
-"\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other 
ways "
-"to contact</a> the FSF.  Broken links and other corrections or suggestions "
-"can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
-"org&gt;</a>."
-msgstr ""
-"FSF &amp; GNU தொடர்பான வினவல்களை <a 
href=\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden"
-"org</em></a> அனுப்பவும். FSF ஐ <a 
href=\"/contact/\">தொடர்பு கொள்ளும் வேறு "
-"வழிகளும்</a> உண்டு.  <br /> 
துண்டிக்கப்பட்ட இணைப்புகள், 
திருத்தங்கள், பரிந்துரைகள் "
-"உள்ளிட்டவற்றை <a 
href=\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</"
-"em></a> என்ற முகவரிக்கு அ
னுப்பவும்."
-
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
@@ -111,48 +77,10 @@
 "License</a> உரிமத்தின் கீழ் 
வெளியிடப்படுகிறது."
 
 # type: Content of: <div><p>
+#.  timestamp start 
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";
-#| "\"><em>address@hidden</em></a>.  There are also <a 
href=\"/contact/\">other "
-#| "ways to contact</a> the FSF.  <br /> Please send broken links and other "
-#| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden";
-#| "\"><em>address@hidden</em></a>."
-msgid ""
-"Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";
-"\"><em>address@hidden</em></a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other "
-"ways to contact</a> the FSF."
-msgstr ""
-"FSF &amp; GNU தொடர்பான வினவல்களை <a 
href=\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden"
-"org</em></a> அனுப்பவும். FSF ஐ <a 
href=\"/contact/\">தொடர்பு கொள்ளும் வேறு "
-"வழிகளும்</a> உண்டு.  <br /> 
துண்டிக்கப்பட்ட இணைப்புகள், 
திருத்தங்கள், பரிந்துரைகள் "
-"உள்ளிட்டவற்றை <a 
href=\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</"
-"em></a> என்ற முகவரிக்கு அ
னுப்பவும்."
-
-# type: Content of: <div><p>
-#. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";
-#| "\"><em>address@hidden</em></a>.  There are also <a 
href=\"/contact/\">other "
-#| "ways to contact</a> the FSF.  <br /> Please send broken links and other "
-#| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden";
-#| "\"><em>address@hidden</em></a>."
-msgid ""
-"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
-"\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>."
+msgid "Updated:"
 msgstr ""
-"FSF &amp; GNU தொடர்பான வினவல்களை <a 
href=\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden"
-"org</em></a> அனுப்பவும். FSF ஐ <a 
href=\"/contact/\">தொடர்பு கொள்ளும் வேறு "
-"வழிகளும்</a> உண்டு.  <br /> 
துண்டிக்கப்பட்ட இணைப்புகள், 
திருத்தங்கள், பரிந்துரைகள் "
-"உள்ளிட்டவற்றை <a 
href=\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</"
-"em></a> என்ற முகவரிக்கு அ
னுப்பவும்."
-
-# type: Content of: <div><address>
-#. type: Content of: <div><address>
-msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
-msgstr "51 பிராங்க்ளின் தெரு, 
ஐந்தாவது தளம், பாஸ்டன், MA 02110, USA"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid "Paul Eggert"
@@ -161,26 +89,6 @@
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
 #, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";
-#| "\"><em>address@hidden</em></a>.  There are also <a 
href=\"/contact/\">other "
-#| "ways to contact</a> the FSF.  <br /> Please send broken links and other "
-#| "corrections (or suggestions) to <a href=\"mailto:address@hidden";
-#| "\"><em>address@hidden</em></a>."
-msgid ""
-"Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";
-"\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other 
ways "
-"to contact</a> the FSF."
-msgstr ""
-"FSF &amp; GNU தொடர்பான வினவல்களை <a 
href=\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden"
-"org</em></a> அனுப்பவும். FSF ஐ <a 
href=\"/contact/\">தொடர்பு கொள்ளும் வேறு "
-"வழிகளும்</a> உண்டு.  <br /> 
துண்டிக்கப்பட்ட இணைப்புகள், 
திருத்தங்கள், பரிந்துரைகள் "
-"உள்ளிட்டவற்றை <a 
href=\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</"
-"em></a> என்ற முகவரிக்கு அ
னுப்பவும்."
-
-# type: Content of: <div><p>
-#. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
 #| msgid "Copyright &copy; 2001, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.,"
 msgid "Copyright &copy; 2013 Free Software Foundation, Inc."
 msgstr ""
@@ -228,6 +136,45 @@
 msgid "<a href=\"/education/edu-team.html\">The Education Team</a>"
 msgstr "<a href=\"/doc/doc.html\">ஆவணமாக்கம்</a>"
 
+# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";
+#| "\"><em>address@hidden</em></a>.  There are also <a 
href=\"/contact/\">other "
+#| "ways to contact</a> the FSF.  <br /> Please send broken links and other "
+#| "corrections (or suggestions) to <a href=\"mailto:address@hidden";
+#| "\"><em>address@hidden</em></a>."
+msgid ""
+"Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";
+"\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other 
ways "
+"to contact</a> the FSF."
+msgstr ""
+"FSF &amp; GNU தொடர்பான வினவல்களை <a 
href=\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden"
+"org</em></a> அனுப்பவும். FSF ஐ <a 
href=\"/contact/\">தொடர்பு கொள்ளும் வேறு "
+"வழிகளும்</a> உண்டு.  <br /> 
துண்டிக்கப்பட்ட இணைப்புகள், 
திருத்தங்கள், பரிந்துரைகள் "
+"உள்ளிட்டவற்றை <a 
href=\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</"
+"em></a> என்ற முகவரிக்கு அ
னுப்பவும்."
+
+# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";
+#| "\"><em>address@hidden</em></a>.  There are also <a 
href=\"/contact/\">other "
+#| "ways to contact</a> the FSF.  <br /> Please send broken links and other "
+#| "corrections (or suggestions) to <a href=\"mailto:address@hidden";
+#| "\"><em>address@hidden</em></a>."
+msgid ""
+"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
+"\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
+msgstr ""
+"FSF &amp; GNU தொடர்பான வினவல்களை <a 
href=\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden"
+"org</em></a> அனுப்பவும். FSF ஐ <a 
href=\"/contact/\">தொடர்பு கொள்ளும் வேறு "
+"வழிகளும்</a> உண்டு.  <br /> 
துண்டிக்கப்பட்ட இணைப்புகள், 
திருத்தங்கள், பரிந்துரைகள் "
+"உள்ளிட்டவற்றை <a 
href=\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</"
+"em></a> என்ற முகவரிக்கு அ
னுப்பவும்."
+
 # type: Content of: <div><div><div><div><ul><li>
 #. type: Content of: <p>
 #, fuzzy
@@ -235,6 +182,45 @@
 msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"
 msgstr "<a href=\"http://www.fsf.org/jfb\";>FSF இல் சேர</a>"
 
+# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";
+#| "\"><em>address@hidden</em></a>.  There are also <a 
href=\"/contact/\">other "
+#| "ways to contact</a> the FSF.  <br /> Please send broken links and other "
+#| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden";
+#| "\"><em>address@hidden</em></a>."
+msgid ""
+"Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";
+"\"><em>address@hidden</em></a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other "
+"ways to contact</a> the FSF."
+msgstr ""
+"FSF &amp; GNU தொடர்பான வினவல்களை <a 
href=\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden"
+"org</em></a> அனுப்பவும். FSF ஐ <a 
href=\"/contact/\">தொடர்பு கொள்ளும் வேறு "
+"வழிகளும்</a> உண்டு.  <br /> 
துண்டிக்கப்பட்ட இணைப்புகள், 
திருத்தங்கள், பரிந்துரைகள் "
+"உள்ளிட்டவற்றை <a 
href=\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</"
+"em></a> என்ற முகவரிக்கு அ
னுப்பவும்."
+
+# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";
+#| "\"><em>address@hidden</em></a>.  There are also <a 
href=\"/contact/\">other "
+#| "ways to contact</a> the FSF.  <br /> Please send broken links and other "
+#| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden";
+#| "\"><em>address@hidden</em></a>."
+msgid ""
+"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
+"\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>."
+msgstr ""
+"FSF &amp; GNU தொடர்பான வினவல்களை <a 
href=\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden"
+"org</em></a> அனுப்பவும். FSF ஐ <a 
href=\"/contact/\">தொடர்பு கொள்ளும் வேறு "
+"வழிகளும்</a> உண்டு.  <br /> 
துண்டிக்கப்பட்ட இணைப்புகள், 
திருத்தங்கள், பரிந்துரைகள் "
+"உள்ளிட்டவற்றை <a 
href=\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</"
+"em></a> என்ற முகவரிக்கு அ
னுப்பவும்."
+
 #. type: Attribute 'content' of: <meta>
 msgid ""
 "GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, Emacs, GCC, Unix, Free Software, "
@@ -275,6 +261,26 @@
 "org/\">email archives</a> of the GNU Project."
 msgstr ""
 
+# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";
+#| "\"><em>address@hidden</em></a>.  There are also <a 
href=\"/contact/\">other "
+#| "ways to contact</a> the FSF.  <br /> Please send broken links and other "
+#| "corrections (or suggestions) to <a href=\"mailto:address@hidden";
+#| "\"><em>address@hidden</em></a>."
+msgid ""
+"Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
+"address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other ways to "
+"contact</a> the FSF."
+msgstr ""
+"FSF &amp; GNU தொடர்பான வினவல்களை <a 
href=\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden"
+"org</em></a> அனுப்பவும். FSF ஐ <a 
href=\"/contact/\">தொடர்பு கொள்ளும் வேறு "
+"வழிகளும்</a> உண்டு.  <br /> 
துண்டிக்கப்பட்ட இணைப்புகள், 
திருத்தங்கள், பரிந்துரைகள் "
+"உள்ளிட்டவற்றை <a 
href=\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</"
+"em></a> என்ற முகவரிக்கு அ
னுப்பவும்."
+
 #. type: Content of: <h4>
 msgid "Footnotes"
 msgstr ""
@@ -305,6 +311,11 @@
 msgid "This picture is available in the following formats:"
 msgstr ""
 
+# type: Content of: <div><address>
+#. type: Content of: <div><address>
+msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
+msgstr "51 பிராங்க்ளின் தெரு, 
ஐந்தாவது தளம், பாஸ்டன், MA 02110, USA"
+
 #. type: Content of: <h3>
 msgid "Licensing"
 msgstr ""

Index: server/gnun/compendia/compendium.tr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/gnun/compendia/compendium.tr.po,v
retrieving revision 1.26
retrieving revision 1.27
diff -u -b -r1.26 -r1.27
--- server/gnun/compendia/compendium.tr.po      9 Jul 2013 16:36:41 -0000       
1.26
+++ server/gnun/compendia/compendium.tr.po      11 Jul 2013 08:59:43 -0000      
1.27
@@ -37,28 +37,11 @@
 #| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
 #| "address@hidden&gt;</a>."
 msgid ""
-"Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
-"address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other ways to "
-"contact</a> the FSF."
-msgstr ""
-"Lütfen FSF ve GNU ile ilgili sorularınızı <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
-"address@hidden&gt;</a> adresine iletin. FSF ile iletişim kurmanın <a 
href=\"/"
-"contact/\">başka yolları</a> da vardır. Lütfen çalışmayan 
bağlantıları ve "
-"başka düzeltmeleri veya önerilerinizi <a href=\"mailto:address@hidden";
-"\">&lt;address@hidden&gt;</a> adresine gönderin."
-
-# type: Content of: <div><p>
-#. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
-#| "address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other ways 
to "
-#| "contact</a> the FSF.  <br /> Please send broken links and other "
-#| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
-#| "address@hidden&gt;</a>."
-msgid ""
-"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
-"\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
+"Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";
+"\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other 
ways "
+"to contact</a> the FSF.  Broken links and other corrections or suggestions "
+"can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
+"org&gt;</a>."
 msgstr ""
 "Lütfen FSF ve GNU ile ilgili sorularınızı <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
 "address@hidden&gt;</a> adresine iletin. FSF ile iletişim kurmanın <a 
href=\"/"
@@ -67,6 +50,17 @@
 "\">&lt;address@hidden&gt;</a> adresine gönderin."
 
 # type: Content of: <div><p>
+#.  TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+#.         replace it with the translation of these two:
+#.         We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+#.         translations.  However, we are not exempt from imperfection.
+#.         Please send your comments and general suggestions in this regard
+#.         to <a href="mailto:address@hidden";>
+#.         &lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+#.         <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#.         our web pages, see <a
+#.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+#.         README</a>. 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
@@ -77,34 +71,6 @@
 "href=\"/server/standards/README.translations.html\">çeviriler hakkındakı "
 "BENİOKU</a> dosyasına bakınız."
 
-# type: Content of: <div><p>
-#.  timestamp start 
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Updated:"
-msgstr "Son Güncelleme:"
-
-# type: Content of: <div><p>
-#. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
-#| "address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other ways 
to "
-#| "contact</a> the FSF.  <br /> Please send broken links and other "
-#| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
-#| "address@hidden&gt;</a>."
-msgid ""
-"Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";
-"\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other 
ways "
-"to contact</a> the FSF.  Broken links and other corrections or suggestions "
-"can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
-"org&gt;</a>."
-msgstr ""
-"Lütfen FSF ve GNU ile ilgili sorularınızı <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
-"address@hidden&gt;</a> adresine iletin. FSF ile iletişim kurmanın <a 
href=\"/"
-"contact/\">başka yolları</a> da vardır. Lütfen çalışmayan 
bağlantıları ve "
-"başka düzeltmeleri veya önerilerinizi <a href=\"mailto:address@hidden";
-"\">&lt;address@hidden&gt;</a> adresine gönderin."
-
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
@@ -113,48 +79,10 @@
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <div><p>
+#.  timestamp start 
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";
-#| "\"><em>address@hidden</em></a>.  There are also <a 
href=\"/contact/\">other "
-#| "ways to contact</a> the FSF.  <br /> Please send broken links and other "
-#| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden";
-#| "\"><em>address@hidden</em></a>."
-msgid ""
-"Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";
-"\"><em>address@hidden</em></a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other "
-"ways to contact</a> the FSF."
-msgstr ""
-"Lütfen FSF ve GNU ile ilgili sorularınızı <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
-"address@hidden&gt;</a> adresine iletin. FSF ile iletişim kurmanın <a 
href=\"/"
-"contact/\">başka yolları</a> da vardır. Lütfen çalışmayan 
bağlantıları ve "
-"başka düzeltmeleri veya önerilerinizi <a href=\"mailto:address@hidden";
-"\">&lt;address@hidden&gt;</a> adresine gönderin."
-
-# type: Content of: <div><p>
-#. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";
-#| "\"><em>address@hidden</em></a>.  There are also <a 
href=\"/contact/\">other "
-#| "ways to contact</a> the FSF.  <br /> Please send broken links and other "
-#| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden";
-#| "\"><em>address@hidden</em></a>."
-msgid ""
-"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
-"\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>."
-msgstr ""
-"Lütfen FSF ve GNU ile ilgili sorularınızı <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
-"address@hidden&gt;</a> adresine iletin. FSF ile iletişim kurmanın <a 
href=\"/"
-"contact/\">başka yolları</a> da vardır. Lütfen çalışmayan 
bağlantıları ve "
-"başka düzeltmeleri veya önerilerinizi <a href=\"mailto:address@hidden";
-"\">&lt;address@hidden&gt;</a> adresine gönderin."
-
-# type: Content of: <div><address>
-#. type: Content of: <div><address>
-msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
-msgstr "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
+msgid "Updated:"
+msgstr "Son Güncelleme:"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid "Paul Eggert"
@@ -163,26 +91,6 @@
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
 #, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
-#| "address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other ways 
to "
-#| "contact</a> the FSF.  <br /> Please send broken links and other "
-#| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
-#| "address@hidden&gt;</a>."
-msgid ""
-"Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";
-"\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other 
ways "
-"to contact</a> the FSF."
-msgstr ""
-"Lütfen FSF ve GNU ile ilgili sorularınızı <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
-"address@hidden&gt;</a> adresine iletin. FSF ile iletişim kurmanın <a 
href=\"/"
-"contact/\">başka yolları</a> da vardır. Lütfen çalışmayan 
bağlantıları ve "
-"başka düzeltmeleri veya önerilerinizi <a href=\"mailto:address@hidden";
-"\">&lt;address@hidden&gt;</a> adresine gönderin."
-
-# type: Content of: <div><p>
-#. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
 #| msgid "Copyright &copy; 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc."
 msgid "Copyright &copy; 2013 Free Software Foundation, Inc."
 msgstr "Copyright &copy; 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc."
@@ -229,11 +137,89 @@
 msgid "<a href=\"/education/edu-team.html\">The Education Team</a>"
 msgstr "<a href=\"/software/software.html\">Yazılımlar</a>"
 
+# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
+#| "address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other ways 
to "
+#| "contact</a> the FSF.  <br /> Please send broken links and other "
+#| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
+#| "address@hidden&gt;</a>."
+msgid ""
+"Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";
+"\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other 
ways "
+"to contact</a> the FSF."
+msgstr ""
+"Lütfen FSF ve GNU ile ilgili sorularınızı <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
+"address@hidden&gt;</a> adresine iletin. FSF ile iletişim kurmanın <a 
href=\"/"
+"contact/\">başka yolları</a> da vardır. Lütfen çalışmayan 
bağlantıları ve "
+"başka düzeltmeleri veya önerilerinizi <a href=\"mailto:address@hidden";
+"\">&lt;address@hidden&gt;</a> adresine gönderin."
+
+# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
+#| "address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other ways 
to "
+#| "contact</a> the FSF.  <br /> Please send broken links and other "
+#| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
+#| "address@hidden&gt;</a>."
+msgid ""
+"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
+"\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
+msgstr ""
+"Lütfen FSF ve GNU ile ilgili sorularınızı <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
+"address@hidden&gt;</a> adresine iletin. FSF ile iletişim kurmanın <a 
href=\"/"
+"contact/\">başka yolları</a> da vardır. Lütfen çalışmayan 
bağlantıları ve "
+"başka düzeltmeleri veya önerilerinizi <a href=\"mailto:address@hidden";
+"\">&lt;address@hidden&gt;</a> adresine gönderin."
+
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
 msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"
 msgstr "Yazan: <a href=\"http://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"
 
+# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";
+#| "\"><em>address@hidden</em></a>.  There are also <a 
href=\"/contact/\">other "
+#| "ways to contact</a> the FSF.  <br /> Please send broken links and other "
+#| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden";
+#| "\"><em>address@hidden</em></a>."
+msgid ""
+"Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";
+"\"><em>address@hidden</em></a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other "
+"ways to contact</a> the FSF."
+msgstr ""
+"Lütfen FSF ve GNU ile ilgili sorularınızı <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
+"address@hidden&gt;</a> adresine iletin. FSF ile iletişim kurmanın <a 
href=\"/"
+"contact/\">başka yolları</a> da vardır. Lütfen çalışmayan 
bağlantıları ve "
+"başka düzeltmeleri veya önerilerinizi <a href=\"mailto:address@hidden";
+"\">&lt;address@hidden&gt;</a> adresine gönderin."
+
+# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";
+#| "\"><em>address@hidden</em></a>.  There are also <a 
href=\"/contact/\">other "
+#| "ways to contact</a> the FSF.  <br /> Please send broken links and other "
+#| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden";
+#| "\"><em>address@hidden</em></a>."
+msgid ""
+"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
+"\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>."
+msgstr ""
+"Lütfen FSF ve GNU ile ilgili sorularınızı <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
+"address@hidden&gt;</a> adresine iletin. FSF ile iletişim kurmanın <a 
href=\"/"
+"contact/\">başka yolları</a> da vardır. Lütfen çalışmayan 
bağlantıları ve "
+"başka düzeltmeleri veya önerilerinizi <a href=\"mailto:address@hidden";
+"\">&lt;address@hidden&gt;</a> adresine gönderin."
+
 # type: Attribute 'content' of: <meta>
 #. type: Attribute 'content' of: <meta>
 msgid ""
@@ -286,6 +272,26 @@
 "org/\">email archives</a> of the GNU Project."
 msgstr ""
 
+# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
+#| "address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other ways 
to "
+#| "contact</a> the FSF.  <br /> Please send broken links and other "
+#| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
+#| "address@hidden&gt;</a>."
+msgid ""
+"Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
+"address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other ways to "
+"contact</a> the FSF."
+msgstr ""
+"Lütfen FSF ve GNU ile ilgili sorularınızı <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
+"address@hidden&gt;</a> adresine iletin. FSF ile iletişim kurmanın <a 
href=\"/"
+"contact/\">başka yolları</a> da vardır. Lütfen çalışmayan 
bağlantıları ve "
+"başka düzeltmeleri veya önerilerinizi <a href=\"mailto:address@hidden";
+"\">&lt;address@hidden&gt;</a> adresine gönderin."
+
 # type: Content of: <h3>
 #. type: Content of: <h4>
 msgid "Footnotes"
@@ -314,6 +320,11 @@
 msgid "This picture is available in the following formats:"
 msgstr ""
 
+# type: Content of: <div><address>
+#. type: Content of: <div><address>
+msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
+msgstr "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
+
 #. type: Content of: <h3>
 msgid "Licensing"
 msgstr ""

Index: server/gnun/compendia/compendium.uk.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/gnun/compendia/compendium.uk.po,v
retrieving revision 1.26
retrieving revision 1.27
diff -u -b -r1.26 -r1.27
--- server/gnun/compendia/compendium.uk.po      9 Jul 2013 16:36:42 -0000       
1.26
+++ server/gnun/compendia/compendium.uk.po      11 Jul 2013 08:59:43 -0000      
1.27
@@ -21,36 +21,6 @@
 msgid "</a>"
 msgstr "</a>"
 
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
-"address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other ways to "
-"contact</a> the FSF."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
-"\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <div><p>
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Будь-ласка  перегляньте <a 
href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">файл README стосовно перекладів</a> для того, 
щоб отримати інформацію про "
-"координування і додавання перекладу цієї 
статті."
-
-# type: Content of: <div><p>
-#.  timestamp start 
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Updated:"
-msgstr "Оновлено:"
-
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
 #, fuzzy
@@ -73,67 +43,45 @@
 "надсилайте неробочі посилання та інші 
виправлення чи побажання на адресу <a "
 "href=\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>."
 
+# type: Content of: <div><p>
+#.  TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+#.         replace it with the translation of these two:
+#.         We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+#.         translations.  However, we are not exempt from imperfection.
+#.         Please send your comments and general suggestions in this regard
+#.         to <a href="mailto:address@hidden";>
+#.         &lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+#.         <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#.         our web pages, see <a
+#.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+#.         README</a>. 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
-"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
-"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"translations of this article."
 msgstr ""
+"Будь-ласка  перегляньте <a 
href=\"/server/standards/README.translations.html"
+"\">файл README стосовно перекладів</a> для того, 
щоб отримати інформацію про "
+"координування і додавання перекладу цієї 
статті."
 
-# type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";
-#| "\"><em>address@hidden</em></a>.  There are also <a 
href=\"/contact/\">other "
-#| "ways to contact</a> the FSF.  <br /> Please send broken links and other "
-#| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden";
-#| "\"><em>address@hidden</em></a>."
 msgid ""
-"Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";
-"\"><em>address@hidden</em></a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other "
-"ways to contact</a> the FSF."
+"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
+"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
 msgstr ""
-"Будь-ласка надсилайте до FSF &amp; запити 
стосовно GNU на адресу <a href="
-"\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>.  Також 
існують <a href=\"/"
-"contact/\">інші шляхи для зв&#146;язку із</a> FSF.  <br 
/>Будь-ласка "
-"надсилайте неробочі посилання та інші 
виправлення чи побажання на адресу <a "
-"href=\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>."
 
 # type: Content of: <div><p>
+#.  timestamp start 
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";
-#| "\"><em>address@hidden</em></a>.  There are also <a 
href=\"/contact/\">other "
-#| "ways to contact</a> the FSF.  <br /> Please send broken links and other "
-#| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden";
-#| "\"><em>address@hidden</em></a>."
-msgid ""
-"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
-"\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>."
-msgstr ""
-"Будь-ласка надсилайте до FSF &amp; запити 
стосовно GNU на адресу <a href="
-"\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>.  Також 
існують <a href=\"/"
-"contact/\">інші шляхи для зв&#146;язку із</a> FSF.  <br 
/>Будь-ласка "
-"надсилайте неробочі посилання та інші 
виправлення чи побажання на адресу <a "
-"href=\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>."
-
-#. type: Content of: <div><address>
-msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
-msgstr ""
+msgid "Updated:"
+msgstr "Оновлено:"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid "Paul Eggert"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";
-"\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other 
ways "
-"to contact</a> the FSF."
-msgstr ""
-
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
 #, fuzzy
@@ -187,6 +135,19 @@
 msgid "<a href=\"/education/edu-team.html\">The Education Team</a>"
 msgstr "<a href=\"/doc/doc.html\">Документація</a>"
 
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";
+"\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other 
ways "
+"to contact</a> the FSF."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
+"\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
+msgstr ""
+
 # type: Content of: <ul><li><ul><li>
 #. type: Content of: <p>
 #, fuzzy
@@ -194,6 +155,45 @@
 msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"
 msgstr "<a href=\"http://www.fsfe.org\";>FSF Європа</a>"
 
+# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";
+#| "\"><em>address@hidden</em></a>.  There are also <a 
href=\"/contact/\">other "
+#| "ways to contact</a> the FSF.  <br /> Please send broken links and other "
+#| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden";
+#| "\"><em>address@hidden</em></a>."
+msgid ""
+"Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";
+"\"><em>address@hidden</em></a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other "
+"ways to contact</a> the FSF."
+msgstr ""
+"Будь-ласка надсилайте до FSF &amp; запити 
стосовно GNU на адресу <a href="
+"\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>.  Також 
існують <a href=\"/"
+"contact/\">інші шляхи для зв&#146;язку із</a> FSF.  <br 
/>Будь-ласка "
+"надсилайте неробочі посилання та інші 
виправлення чи побажання на адресу <a "
+"href=\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>."
+
+# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";
+#| "\"><em>address@hidden</em></a>.  There are also <a 
href=\"/contact/\">other "
+#| "ways to contact</a> the FSF.  <br /> Please send broken links and other "
+#| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden";
+#| "\"><em>address@hidden</em></a>."
+msgid ""
+"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
+"\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>."
+msgstr ""
+"Будь-ласка надсилайте до FSF &amp; запити 
стосовно GNU на адресу <a href="
+"\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>.  Також 
існують <a href=\"/"
+"contact/\">інші шляхи для зв&#146;язку із</a> FSF.  <br 
/>Будь-ласка "
+"надсилайте неробочі посилання та інші 
виправлення чи побажання на адресу <a "
+"href=\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>."
+
 #. type: Attribute 'content' of: <meta>
 msgid ""
 "GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, Emacs, GCC, Unix, Free Software, "
@@ -241,6 +241,13 @@
 "org/\">email archives</a> of the GNU Project."
 msgstr ""
 
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
+"address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other ways to "
+"contact</a> the FSF."
+msgstr ""
+
 #. type: Content of: <h4>
 msgid "Footnotes"
 msgstr ""
@@ -265,6 +272,10 @@
 msgid "This picture is available in the following formats:"
 msgstr ""
 
+#. type: Content of: <div><address>
+msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
+msgstr ""
+
 #. type: Content of: <h3>
 msgid "Licensing"
 msgstr ""

Index: server/gnun/compendia/compendium.zh-cn.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/gnun/compendia/compendium.zh-cn.po,v
retrieving revision 1.26
retrieving revision 1.27
diff -u -b -r1.26 -r1.27
--- server/gnun/compendia/compendium.zh-cn.po   9 Jul 2013 16:36:42 -0000       
1.26
+++ server/gnun/compendia/compendium.zh-cn.po   11 Jul 2013 08:59:43 -0000      
1.27
@@ -23,42 +23,6 @@
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
-"address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other ways to "
-"contact</a> the FSF."
-msgstr ""
-"请将有关自由软件基金会与 GNU 
的查询与问题(以英语)发送到<a href=\"mailto:";
-"address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>。您也可以通过 <a 
href=\"/contact/\">其"
-"它方法</a> 联系自由软件基金会。"
-
-# type: Content of: <div><p>
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
-"\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
-msgstr ""
-"发现任何错误和链接或å…
¶å®ƒéœ€è¦æ›´æ­£çš„地方(或任何建议),请发送邮件至 <a href="
-"\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>。"
-
-# type: Content of: <div><p>
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"若您想翻译本文,请参看 <a 
href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">翻译手册</a> 获取有关协调和提交翻译的相关事项。"
-
-# type: Content of: <div><p>
-#.  timestamp start 
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Updated:"
-msgstr "最后更新:"
-
-# type: Content of: <div><p>
-#. type: Content of: <div><p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";
@@ -75,6 +39,27 @@
 "\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>。也可以通过 <a 
href=\"/"
 "contact/\">其他联系方法</a> 联系自由软件基金会(FSF)。"
 
+# type: Content of: <div><p>
+#.  TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+#.         replace it with the translation of these two:
+#.         We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+#.         translations.  However, we are not exempt from imperfection.
+#.         Please send your comments and general suggestions in this regard
+#.         to <a href="mailto:address@hidden";>
+#.         &lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+#.         <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#.         our web pages, see <a
+#.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+#.         README</a>. 
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"translations of this article."
+msgstr ""
+"若您想翻译本文,请参看 <a 
href=\"/server/standards/README.translations.html"
+"\">翻译手册</a> 获取有关协调和提交翻译的相关事项。"
+
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
@@ -86,45 +71,15 @@
 "License</a> 许可证授权。"
 
 # type: Content of: <div><p>
+#.  timestamp start 
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";
-"\"><em>address@hidden</em></a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other "
-"ways to contact</a> the FSF."
-msgstr ""
-"请将有å…
³è‡ªç”±è½¯ä»¶åŸºé‡‘会与GNU的查询与问题(以英语)发送到<a 
href=\"mailto:";
-"address@hidden"><em>address@hidden</em></a>。您也可以通过 <a 
href=\"/contact/\">其"
-"它方法</a> 联系自由软件基金会。 "
-
-# type: Content of: <div><p>
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
-"\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>."
-msgstr ""
-"发现任何错误和链接或å…
¶å®ƒéœ€è¦æ›´æ­£çš„地方(或任何建议),请发送邮件至 <a href="
-"\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>。"
-
-# type: Content of: <div><address>
-#. type: Content of: <div><address>
-msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
-msgstr "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
+msgid "Updated:"
+msgstr "最后更新:"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid "Paul Eggert"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <div><p>
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";
-"\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other 
ways "
-"to contact</a> the FSF."
-msgstr ""
-"请将有关自由软件基金会(FSF) &amp; GNU 的查询 &amp; 
问题发送到<a href="
-"\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>。也可以通过 <a 
href=\"/"
-"contact/\">其他联系方法</a> 联系自由软件基金会(FSF)。"
-
 #. type: Content of: <div><p>
 #, fuzzy
 #| msgid "Copyright &copy; 2011 Free Software Foundation, Inc."
@@ -173,6 +128,26 @@
 msgid "<a href=\"/education/edu-team.html\">The Education Team</a>"
 msgstr "<a href=\"/education/education.html\">教育</a>"
 
+# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";
+"\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other 
ways "
+"to contact</a> the FSF."
+msgstr ""
+"请将有关自由软件基金会(FSF) &amp; GNU 的查询 &amp; 
问题发送到<a href="
+"\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>。也可以通过 <a 
href=\"/"
+"contact/\">其他联系方法</a> 联系自由软件基金会(FSF)。"
+
+# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
+"\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
+msgstr ""
+"发现任何错误和链接或å…
¶å®ƒéœ€è¦æ›´æ­£çš„地方(或任何建议),请发送邮件至 <a href="
+"\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>。"
+
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
 #, fuzzy
@@ -180,6 +155,26 @@
 msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"
 msgstr "<a href=\"http://www.stallman.org/\";>理查德·斯托曼</a> 著"
 
+# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";
+"\"><em>address@hidden</em></a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other "
+"ways to contact</a> the FSF."
+msgstr ""
+"请将有å…
³è‡ªç”±è½¯ä»¶åŸºé‡‘会与GNU的查询与问题(以英语)发送到<a 
href=\"mailto:";
+"address@hidden"><em>address@hidden</em></a>。您也可以通过 <a 
href=\"/contact/\">其"
+"它方法</a> 联系自由软件基金会。 "
+
+# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
+"\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>."
+msgstr ""
+"发现任何错误和链接或å…
¶å®ƒéœ€è¦æ›´æ­£çš„地方(或任何建议),请发送邮件至 <a href="
+"\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>。"
+
 #. type: Attribute 'content' of: <meta>
 msgid ""
 "GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, Emacs, GCC, Unix, Free Software, "
@@ -225,6 +220,17 @@
 "org/\">email archives</a> of the GNU Project."
 msgstr ""
 
+# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
+"address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other ways to "
+"contact</a> the FSF."
+msgstr ""
+"请将有关自由软件基金会与 GNU 
的查询与问题(以英语)发送到<a href=\"mailto:";
+"address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>。您也可以通过 <a 
href=\"/contact/\">其"
+"它方法</a> 联系自由软件基金会。"
+
 # type: Content of: <h4>
 #. type: Content of: <h4>
 msgid "Footnotes"
@@ -258,6 +264,11 @@
 msgid "This picture is available in the following formats:"
 msgstr ""
 
+# type: Content of: <div><address>
+#. type: Content of: <div><address>
+msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
+msgstr "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
+
 # type: Content of: <h2>
 #. type: Content of: <h3>
 #, fuzzy

Index: server/gnun/compendia/compendium.zh-tw.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/gnun/compendia/compendium.zh-tw.po,v
retrieving revision 1.16
retrieving revision 1.17
diff -u -b -r1.16 -r1.17
--- server/gnun/compendia/compendium.zh-tw.po   9 Jul 2013 16:36:42 -0000       
1.16
+++ server/gnun/compendia/compendium.zh-tw.po   11 Jul 2013 08:59:43 -0000      
1.17
@@ -21,38 +21,6 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
-"address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other ways to "
-"contact</a> the FSF."
-msgstr ""
-"請來郵 <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>查詢「自由軟體基"
-"金會」及「GNU 計畫」的事宜。或者<a href=\"/contact/\">透過å…
¶ä»–方式</a>聯絡自"
-"由軟體基金會。"
-
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
-"\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
-msgstr ""
-"請來郵<a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>告"
-"訴我們任何失效的連結、錯誤和建議。"
-
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"請參照 <a 
href=\"/server/standards/README.translations.html\">翻譯說明</a> 了"
-"解有關協助翻譯本文的事情。"
-
-#.  timestamp start 
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Updated:"
-msgstr "更新時間︰"
-
-#. type: Content of: <div><p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
@@ -69,6 +37,26 @@
 "金會」及「GNU 計畫」的事宜。或者<a href=\"/contact/\">透過å…
¶ä»–方式</a>聯絡自"
 "由軟體基金會。"
 
+#.  TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+#.         replace it with the translation of these two:
+#.         We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+#.         translations.  However, we are not exempt from imperfection.
+#.         Please send your comments and general suggestions in this regard
+#.         to <a href="mailto:address@hidden";>
+#.         &lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+#.         <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#.         our web pages, see <a
+#.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+#.         README</a>. 
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"translations of this article."
+msgstr ""
+"請參照 <a 
href=\"/server/standards/README.translations.html\">翻譯說明</a> 了"
+"解有關協助翻譯本文的事情。"
+
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
@@ -79,36 +67,10 @@
 "nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States "
 "License</a> 許可證授權。"
 
+#.  timestamp start 
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
-#| "address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other ways 
to "
-#| "contact</a> the FSF."
-msgid ""
-"Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";
-"\"><em>address@hidden</em></a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other "
-"ways to contact</a> the FSF."
-msgstr ""
-"請來郵 <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>查詢「自由軟體基"
-"金會」及「GNU 計畫」的事宜。或者<a href=\"/contact/\">透過å…
¶ä»–方式</a>聯絡自"
-"由軟體基金會。"
-
-#. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
-#| "\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
-msgid ""
-"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
-"\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>."
-msgstr ""
-"請來郵<a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>告"
-"訴我們任何失效的連結、錯誤和建議。"
-
-#. type: Content of: <div><address>
-msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
-msgstr ""
+msgid "Updated:"
+msgstr "更新時間︰"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid "Paul Eggert"
@@ -117,21 +79,6 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
-#| "Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
-#| "address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other ways 
to "
-#| "contact</a> the FSF."
-msgid ""
-"Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";
-"\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other 
ways "
-"to contact</a> the FSF."
-msgstr ""
-"請來郵 <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>查詢「自由軟體基"
-"金會」及「GNU 計畫」的事宜。或者<a href=\"/contact/\">透過å…
¶ä»–方式</a>聯絡自"
-"由軟體基金會。"
-
-#. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
 #| "Copyright &copy; 1996-2002, 2004-2007, 2009, 2010, 2012 Free Software "
 #| "Foundation, Inc."
 msgid "Copyright &copy; 2013 Free Software Foundation, Inc."
@@ -162,6 +109,29 @@
 msgid "<a href=\"/education/edu-team.html\">The Education Team</a>"
 msgstr ""
 
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
+#| "address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other ways 
to "
+#| "contact</a> the FSF."
+msgid ""
+"Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";
+"\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other 
ways "
+"to contact</a> the FSF."
+msgstr ""
+"請來郵 <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>查詢「自由軟體基"
+"金會」及「GNU 計畫」的事宜。或者<a href=\"/contact/\">透過å…
¶ä»–方式</a>聯絡自"
+"由軟體基金會。"
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
+"\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
+msgstr ""
+"請來郵<a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>告"
+"訴我們任何失效的連結、錯誤和建議。"
+
 #. type: Content of: <p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
@@ -172,6 +142,33 @@
 "作者︰<a href=\"http://www.stallman.org/\";><strong>Richard Stallman</"
 "strong></a>"
 
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
+#| "address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other ways 
to "
+#| "contact</a> the FSF."
+msgid ""
+"Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";
+"\"><em>address@hidden</em></a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other "
+"ways to contact</a> the FSF."
+msgstr ""
+"請來郵 <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>查詢「自由軟體基"
+"金會」及「GNU 計畫」的事宜。或者<a href=\"/contact/\">透過å…
¶ä»–方式</a>聯絡自"
+"由軟體基金會。"
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
+#| "\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
+msgid ""
+"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
+"\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>."
+msgstr ""
+"請來郵<a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>告"
+"訴我們任何失效的連結、錯誤和建議。"
+
 #. type: Attribute 'content' of: <meta>
 msgid ""
 "GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, Emacs, GCC, Unix, Free Software, "
@@ -216,6 +213,16 @@
 "org/\">email archives</a> of the GNU Project."
 msgstr ""
 
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
+"address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other ways to "
+"contact</a> the FSF."
+msgstr ""
+"請來郵 <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>查詢「自由軟體基"
+"金會」及「GNU 計畫」的事宜。或者<a href=\"/contact/\">透過å…
¶ä»–方式</a>聯絡自"
+"由軟體基金會。"
+
 #. type: Content of: <h4>
 msgid "Footnotes"
 msgstr "註釋"
@@ -242,6 +249,10 @@
 msgid "This picture is available in the following formats:"
 msgstr ""
 
+#. type: Content of: <div><address>
+msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
+msgstr ""
+
 #. type: Content of: <h3>
 msgid "Licensing"
 msgstr ""



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]