www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/philosophy/po free-sw.it.po words-to-avoid....


From: Andrea Pescetti
Subject: www/philosophy/po free-sw.it.po words-to-avoid....
Date: Tue, 28 May 2013 08:26:01 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     Andrea Pescetti <pescetti>      13/05/28 08:26:01

Modified files:
        philosophy/po  : free-sw.it.po words-to-avoid.it.po 

Log message:
        Translations updated

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/free-sw.it.po?cvsroot=www&r1=1.90&r2=1.91
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/words-to-avoid.it.po?cvsroot=www&r1=1.67&r2=1.68

Patches:
Index: free-sw.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/free-sw.it.po,v
retrieving revision 1.90
retrieving revision 1.91
diff -u -b -r1.90 -r1.91
--- free-sw.it.po       27 May 2013 03:59:14 -0000      1.90
+++ free-sw.it.po       28 May 2013 08:26:00 -0000      1.91
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: free-sw.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-05-27 03:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-07-02 10:32+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-05-28 10:23+0100\n"
 "Last-Translator: Andrea Pescetti <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Italian\n"
 "Language: \n"
@@ -677,11 +677,10 @@
 msgstr "Storia"
 
 # type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
 # | From time to time we revise this Free Software Definition.  Here is the
 # | list of {+substantive+} changes, along with links to show exactly what was
 # | changed.
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <p>
 #| msgid ""
 #| "From time to time we revise this Free Software Definition.  Here is the "
 #| "list of changes, along with links to show exactly what was changed."
@@ -690,8 +689,8 @@
 "of substantive changes, along with links to show exactly what was changed."
 msgstr ""
 "La definizione di Software Libero viene occasionalmente sottoposta a "
-"revisione per chiarificarla. Qui elenchiamo le modifiche effettuate, con "
-"collegamenti che illustrano esattamente cosa è cambiato."
+"revisione per chiarificarla. Qui elenchiamo le modifiche significative "
+"effettuate, con collegamenti che illustrano esattamente cosa è cambiato."
 
 # type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <ul><li>

Index: words-to-avoid.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/words-to-avoid.it.po,v
retrieving revision 1.67
retrieving revision 1.68
diff -u -b -r1.67 -r1.68
--- words-to-avoid.it.po        26 May 2013 22:58:18 -0000      1.67
+++ words-to-avoid.it.po        28 May 2013 08:26:00 -0000      1.68
@@ -9,7 +9,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: words-to-avoid.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-05-26 22:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-05-08 00:25+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-05-28 10:25+0100\n"
 "Last-Translator: Andrea Pescetti <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Italian\n"
 "Language: \n"
@@ -1413,12 +1413,11 @@
 msgid "&ldquo;Theft&rdquo;"
 msgstr "&ldquo;Furto&rdquo;"
 
-#. type: Content of: <p>
 # | [-Copyright apologists-]{+The supporters of a too-strict, repressive form
 # | of copyright+} often use words like &ldquo;stolen&rdquo; and
 # | &ldquo;theft&rdquo; to refer to copyright infringement.  This is spin, but
 # | they would like you to take it for objective truth.
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <p>
 #| msgid ""
 #| "Copyright apologists often use words like &ldquo;stolen&rdquo; and &ldquo;"
 #| "theft&rdquo; to refer to copyright infringement.  This is spin, but they "
@@ -1429,16 +1428,16 @@
 "infringement.  This is spin, but they would like you to take it for "
 "objective truth."
 msgstr ""
-"I sostenitori del copyright spesso usano termini quali  \"rubato\" e \"furto"
-"\" per descrivere le infrazioni al copyright.  Questa è un'esagerazione, ma "
-"costoro vorrebbero che questa venisse considerata una verità oggettiva."
+"I sostenitori di una forma troppo rigida e oppressiva di copyright spesso "
+"usano termini quali  \"rubato\" e \"furto\" per descrivere le infrazioni al "
+"copyright.  Questa è un'esagerazione, ma costoro vorrebbero che questa "
+"venisse considerata una verità oggettiva."
 
-#. type: Content of: <p>
 # | Under the US legal system, copyright infringement is not theft.  Laws
 # | about theft are not applicable to copyright infringement.  The
 # | {+supporters of repressive+} copyright [-apologists-] are making an appeal
 # | to authority&mdash;and misrepresenting what authority says.
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <p>
 #| msgid ""
 #| "Under the US legal system, copyright infringement is not theft.  Laws "
 #| "about theft are not applicable to copyright infringement.  The copyright "
@@ -1452,9 +1451,9 @@
 msgstr ""
 "Il sistema giuridico - almeno negli USA - non considera l'infrazione al "
 "diritto d'autore un \"furto\". Le leggi sui furti non si applicano alle "
-"infrazioni al diritto d'autore. I sostenitori del copyright si  appellano a "
-"un'autorità... e presentano in maniera sbagliata  quanto sostiene tale "
-"autorità."
+"infrazioni al diritto d'autore. I sostenitori di una forma oppressiva di "
+"copyright si  appellano a un'autorità... e presentano in maniera sbagliata  "
+"quanto sostiene tale autorità."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]