[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www/philosophy/po free-sw.it.po words-to-avoid....
From: |
Andrea Pescetti |
Subject: |
www/philosophy/po free-sw.it.po words-to-avoid.... |
Date: |
Tue, 28 May 2013 08:26:01 +0000 |
CVSROOT: /web/www
Module name: www
Changes by: Andrea Pescetti <pescetti> 13/05/28 08:26:01
Modified files:
philosophy/po : free-sw.it.po words-to-avoid.it.po
Log message:
Translations updated
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/free-sw.it.po?cvsroot=www&r1=1.90&r2=1.91
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/words-to-avoid.it.po?cvsroot=www&r1=1.67&r2=1.68
Patches:
Index: free-sw.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/free-sw.it.po,v
retrieving revision 1.90
retrieving revision 1.91
diff -u -b -r1.90 -r1.91
--- free-sw.it.po 27 May 2013 03:59:14 -0000 1.90
+++ free-sw.it.po 28 May 2013 08:26:00 -0000 1.91
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: free-sw.html\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-27 03:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-07-02 10:32+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-05-28 10:23+0100\n"
"Last-Translator: Andrea Pescetti <address@hidden>\n"
"Language-Team: Italian\n"
"Language: \n"
@@ -677,11 +677,10 @@
msgstr "Storia"
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
# | From time to time we revise this Free Software Definition. Here is the
# | list of {+substantive+} changes, along with links to show exactly what was
# | changed.
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <p>
#| msgid ""
#| "From time to time we revise this Free Software Definition. Here is the "
#| "list of changes, along with links to show exactly what was changed."
@@ -690,8 +689,8 @@
"of substantive changes, along with links to show exactly what was changed."
msgstr ""
"La definizione di Software Libero viene occasionalmente sottoposta a "
-"revisione per chiarificarla. Qui elenchiamo le modifiche effettuate, con "
-"collegamenti che illustrano esattamente cosa è cambiato."
+"revisione per chiarificarla. Qui elenchiamo le modifiche significative "
+"effettuate, con collegamenti che illustrano esattamente cosa è cambiato."
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
Index: words-to-avoid.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/words-to-avoid.it.po,v
retrieving revision 1.67
retrieving revision 1.68
diff -u -b -r1.67 -r1.68
--- words-to-avoid.it.po 26 May 2013 22:58:18 -0000 1.67
+++ words-to-avoid.it.po 28 May 2013 08:26:00 -0000 1.68
@@ -9,7 +9,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: words-to-avoid.html\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-26 22:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-05-08 00:25+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-05-28 10:25+0100\n"
"Last-Translator: Andrea Pescetti <address@hidden>\n"
"Language-Team: Italian\n"
"Language: \n"
@@ -1413,12 +1413,11 @@
msgid "“Theft”"
msgstr "“Furto”"
-#. type: Content of: <p>
# | [-Copyright apologists-]{+The supporters of a too-strict, repressive form
# | of copyright+} often use words like “stolen” and
# | “theft” to refer to copyright infringement. This is spin, but
# | they would like you to take it for objective truth.
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <p>
#| msgid ""
#| "Copyright apologists often use words like “stolen” and “"
#| "theft” to refer to copyright infringement. This is spin, but they "
@@ -1429,16 +1428,16 @@
"infringement. This is spin, but they would like you to take it for "
"objective truth."
msgstr ""
-"I sostenitori del copyright spesso usano termini quali \"rubato\" e \"furto"
-"\" per descrivere le infrazioni al copyright. Questa è un'esagerazione, ma "
-"costoro vorrebbero che questa venisse considerata una verità oggettiva."
+"I sostenitori di una forma troppo rigida e oppressiva di copyright spesso "
+"usano termini quali \"rubato\" e \"furto\" per descrivere le infrazioni al "
+"copyright. Questa è un'esagerazione, ma costoro vorrebbero che questa "
+"venisse considerata una verità oggettiva."
-#. type: Content of: <p>
# | Under the US legal system, copyright infringement is not theft. Laws
# | about theft are not applicable to copyright infringement. The
# | {+supporters of repressive+} copyright [-apologists-] are making an appeal
# | to authority—and misrepresenting what authority says.
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <p>
#| msgid ""
#| "Under the US legal system, copyright infringement is not theft. Laws "
#| "about theft are not applicable to copyright infringement. The copyright "
@@ -1452,9 +1451,9 @@
msgstr ""
"Il sistema giuridico - almeno negli USA - non considera l'infrazione al "
"diritto d'autore un \"furto\". Le leggi sui furti non si applicano alle "
-"infrazioni al diritto d'autore. I sostenitori del copyright si appellano a "
-"un'autorità ... e presentano in maniera sbagliata quanto sostiene tale "
-"autorità ."
+"infrazioni al diritto d'autore. I sostenitori di una forma oppressiva di "
+"copyright si appellano a un'autorità ... e presentano in maniera sbagliata "
+"quanto sostiene tale autorità ."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
[Prev in Thread] |
Current Thread |
[Next in Thread] |
- www/philosophy/po free-sw.it.po words-to-avoid....,
Andrea Pescetti <=