www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www philosophy/po/essays-and-articles.ja.po gnu...


From: NIIBE Yutaka
Subject: www philosophy/po/essays-and-articles.ja.po gnu...
Date: Tue, 21 May 2013 00:19:26 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     NIIBE Yutaka <gniibe>   13/05/21 00:19:26

Modified files:
        philosophy/po  : essays-and-articles.ja.po 
        gnu/po         : linux-and-gnu.ja.po 

Log message:
        Update Japanese Translations

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/essays-and-articles.ja.po?cvsroot=www&r1=1.56&r2=1.57
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/linux-and-gnu.ja.po?cvsroot=www&r1=1.28&r2=1.29

Patches:
Index: philosophy/po/essays-and-articles.ja.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/essays-and-articles.ja.po,v
retrieving revision 1.56
retrieving revision 1.57
diff -u -b -r1.56 -r1.57
--- philosophy/po/essays-and-articles.ja.po     20 May 2013 21:59:39 -0000      
1.56
+++ philosophy/po/essays-and-articles.ja.po     21 May 2013 00:19:25 -0000      
1.57
@@ -8,14 +8,13 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: essays-and-articles.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-05-20 21:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-04-18 10:40+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-05-21 08:57+0900\n"
 "Last-Translator: NIIBE Yutaka <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Japanese <address@hidden>\n"
 "Language: ja\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2013-05-20 21:55+0000\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid "Essays and Articles - GNU Project - Free Software Foundation"
@@ -618,19 +617,14 @@
 "ティチュートによる。"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"/philosophy/right-to-read.html\">The Right to Read: A Dystopian "
-#| "Short Story</a> by <a href=\"http://www.stallman.org/\";> Richard "
-#| "Stallman</a>"
 msgid ""
 "<a href=\"/philosophy/is-it-ever-a-good-thing.html\"> Is It Ever a Good "
 "Thing to Use a Nonfree Program?</a> By <a href=\"http://www.stallman.org\";> "
 "Richard Stallman</a>"
 msgstr ""
-"<a 
href=\"http://www.stallman.org/\";>リチャード・ストールマン</a>著:<a
 href="
-"\"/philosophy/right-to-read.html\">読む権利: 
ディストピア(反ユートピア)短編</"
-"a>"
+"<a 
href=\"http://www.stallman.org/\";>リチャード・ストールマン</a>著: 
<a "
+"href=\"/philosophy/is-it-ever-a-good-thing.html\">不自由なプログラム
を"
+"使うのは、良いことでしょうか?</a>"
 
 #. type: Content of: <h4>
 msgid "Digital Restrictions Management"
@@ -710,7 +704,7 @@
 "<a href=\"/philosophy/right-to-read.html\">The Right to Read: A Dystopian "
 "Short Story</a> by <a href=\"http://www.stallman.org/\";> Richard Stallman</a>"
 msgstr ""
-"<a 
href=\"http://www.stallman.org/\";>リチャード・ストールマン</a>著:<a
 href="
+"<a 
href=\"http://www.stallman.org/\";>リチャード・ストールマン</a>著: 
<a href="
 "\"/philosophy/right-to-read.html\">読む権利: 
ディストピア(反ユートピア)短編</"
 "a>"
 

Index: gnu/po/linux-and-gnu.ja.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/linux-and-gnu.ja.po,v
retrieving revision 1.28
retrieving revision 1.29
diff -u -b -r1.28 -r1.29
--- gnu/po/linux-and-gnu.ja.po  20 May 2013 08:58:36 -0000      1.28
+++ gnu/po/linux-and-gnu.ja.po  21 May 2013 00:19:26 -0000      1.29
@@ -3,20 +3,19 @@
 # This file is distributed under the same license as the gnu.org articles.
 # Toshiki Minakuchi, 2000.
 # Masayuki Hatta <address@hidden>, 2000.
-# NIIBE Yutaka <address@hidden>, 2012.
+# NIIBE Yutaka <address@hidden>, 2012, 2013.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: linux-and-gnu.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-05-20 08:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-04-22 10:45+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-05-21 08:57+0900\n"
 "Last-Translator: NIIBE Yutaka <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Japanese <address@hidden>\n"
 "Language: ja\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2013-05-20 08:55+0000\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid "Linux and GNU - GNU Project - Free Software Foundation"
@@ -97,7 +96,7 @@
 "Linux."
 msgstr ""
 
"たしかに、Linuxというものは存在し、人びとはそれを使っています。たã
 ã—、それは"
-"単に使っているシステム
の一部です。Linuxはカーネルです:システムの中のプログラ"
+"単に使っているシステム
の一部です。Linuxはカーネルです: システムの中のプログラ"
 "ムで、ほかのプログラム
の実行のためにマシンのリソースを割り当てます。カーネル"
 "は、オペレーティング・システム
の重要な部分ですが、それだけでは役に立ちませ"
 "ん。カーネルは完全なオペレーティング・システムå…
¨ä½“のコンテクストで初めて機能"
@@ -365,17 +364,9 @@
 "まいに使うことで一般大衆を混乱させないでくだ
さい。Linuxはカーネルであり、シス"
 "テムに不可欠の重要なコンポーネントの一つです。å…
¨ä½“としてのシステムはGNUシステ"
 "ムであり、Linuxが追加
されたものなのです。この組み合わせについて語るときには、"
-"&ldquo;GNU/Linux&rdquo;と読んでください。"
+"&ldquo;GNU/Linux&rdquo;と呼んでください。"
 
 #. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "If you want to make a link on &ldquo;GNU/Linux&rdquo; for further "
-#| "reference, this page and <a href=\"/gnu/the-gnu-project.html\"> http://";
-#| "www.gnu.org/gnu/the-gnu-project.html</a> are good choices.  If you "
-#| "mention Linux, the kernel, and want to add a link for further reference, "
-#| "<a href=\"http://foldoc.doc.ic.ac.uk/foldoc/foldoc.cgi?Linux\";> http://";
-#| "foldoc.doc.ic.ac.uk/foldoc/foldoc.cgi?Linux</a> is a good URL to use."
 msgid ""
 "If you want to make a link on &ldquo;GNU/Linux&rdquo; for further reference, "
 "this page and <a href=\"/gnu/the-gnu-project.html\"> http://www.gnu.org/gnu/";
@@ -386,8 +377,7 @@
 "参照として、&ldquo;GNU/Linux&rdquo; 
についてリンクを張りたいときは、このペー"
 "ジとこちら<a href=\"/gnu/the-gnu-project.html\"> 
http://www.gnu.org/gnu/the-";
 
"gnu-project.html</a>が良い選択です。カーネルのLinuxについて述べ、参ç
…§ã¨ã—てリ"
-"ンクを加えたいときには、<a 
href=\"http://foldoc.doc.ic.ac.uk/foldoc/foldoc.";
-"cgi?Linux\"> 
http://foldoc.doc.ic.ac.uk/foldoc/foldoc.cgi?Linux</a>が使うのに"
+"ンクを加えたいときには、<a 
href=\"http://foldoc.org/linux\";>http://foldoc.org/linux</a>が使うのに"
 "適したURLです。"
 
 #. type: Content of: <p>



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]