www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/philosophy categories.cs.html gpl-american-...


From: GNUN
Subject: www/philosophy categories.cs.html gpl-american-...
Date: Sat, 18 May 2013 00:58:18 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     GNUN <gnun>     13/05/18 00:58:18

Modified files:
        philosophy     : categories.cs.html gpl-american-dream.nl.html 
                         gpl-american-way.nl.html 
Added files:
        philosophy/po  : categories.cs-diff.html 
                         gpl-american-dream.nl-diff.html 
                         gpl-american-way.nl-diff.html 

Log message:
        Automatic update by GNUnited Nations.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/categories.cs.html?cvsroot=www&r1=1.15&r2=1.16
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/gpl-american-dream.nl.html?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/gpl-american-way.nl.html?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/categories.cs-diff.html?cvsroot=www&rev=1.1
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/gpl-american-dream.nl-diff.html?cvsroot=www&rev=1.1
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/gpl-american-way.nl-diff.html?cvsroot=www&rev=1.1

Patches:
Index: categories.cs.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/categories.cs.html,v
retrieving revision 1.15
retrieving revision 1.16
diff -u -b -r1.15 -r1.16
--- categories.cs.html  28 Feb 2013 19:11:07 -0000      1.15
+++ categories.cs.html  18 May 2013 00:58:16 -0000      1.16
@@ -9,6 +9,13 @@
 
 <!--#include virtual="/philosophy/po/categories.translist" -->
 <!--#include virtual="/server/banner.cs.html" -->
+<!--#set var="PO_FILE"
+ value='<a href="http://www.gnu.org/philosophy/po/categories.cs.po";>
+ http://www.gnu.org/philosophy/po/categories.cs.po</a>' -->
+ <!--#set var="ORIGINAL_FILE" value="/philosophy/categories.html" -->
+ <!--#set var="DIFF_FILE" value="/philosophy/po/categories.cs-diff.html" -->
+ <!--#set var="OUTDATED_SINCE" value="2013-03-18" -->
+ <!--#include virtual="/server/outdated.cs.html" -->
 <h2>Kategorie svobodného a nesvobodného softwaru</h2>
 
 <p>Také si přečtěte <a href="/philosophy/words-to-avoid.html">Matoucí 
slova,
@@ -390,7 +397,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 Aktualizováno:
 
-$Date: 2013/02/28 19:11:07 $
+$Date: 2013/05/18 00:58:16 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: gpl-american-dream.nl.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/gpl-american-dream.nl.html,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- gpl-american-dream.nl.html  28 Feb 2013 19:11:30 -0000      1.9
+++ gpl-american-dream.nl.html  18 May 2013 00:58:16 -0000      1.10
@@ -10,6 +10,13 @@
 
 <!--#include virtual="/philosophy/po/gpl-american-dream.translist" -->
 <!--#include virtual="/server/banner.nl.html" -->
+<!--#set var="PO_FILE"
+ value='<a href="http://www.gnu.org/philosophy/po/gpl-american-dream.nl.po";>
+ http://www.gnu.org/philosophy/po/gpl-american-dream.nl.po</a>' -->
+ <!--#set var="ORIGINAL_FILE" value="/philosophy/gpl-american-dream.html" -->
+ <!--#set var="DIFF_FILE" 
value="/philosophy/po/gpl-american-dream.nl-diff.html" -->
+ <!--#set var="OUTDATED_SINCE" value="2013-03-18" -->
+ <!--#include virtual="/server/outdated.nl.html" -->
 <h2>De GNU GPL en de Amerikaanse Droom</h2>
 
 <p>
@@ -124,7 +131,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 Bijgewerkt:
 
-$Date: 2013/02/28 19:11:30 $
+$Date: 2013/05/18 00:58:16 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: gpl-american-way.nl.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/gpl-american-way.nl.html,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- gpl-american-way.nl.html    28 Feb 2013 19:11:30 -0000      1.8
+++ gpl-american-way.nl.html    18 May 2013 00:58:16 -0000      1.9
@@ -10,6 +10,13 @@
 
 <!--#include virtual="/philosophy/po/gpl-american-way.translist" -->
 <!--#include virtual="/server/banner.nl.html" -->
+<!--#set var="PO_FILE"
+ value='<a href="http://www.gnu.org/philosophy/po/gpl-american-way.nl.po";>
+ http://www.gnu.org/philosophy/po/gpl-american-way.nl.po</a>' -->
+ <!--#set var="ORIGINAL_FILE" value="/philosophy/gpl-american-way.html" -->
+ <!--#set var="DIFF_FILE" value="/philosophy/po/gpl-american-way.nl-diff.html" 
-->
+ <!--#set var="OUTDATED_SINCE" value="2013-03-18" -->
+ <!--#include virtual="/server/outdated.nl.html" -->
 <h2>De GNU GPL en de &ldquo;American Way&rdquo;</h2>
 
 <p>
@@ -187,7 +194,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 Bijgewerkt:
 
-$Date: 2013/02/28 19:11:30 $
+$Date: 2013/05/18 00:58:16 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: po/categories.cs-diff.html
===================================================================
RCS file: po/categories.cs-diff.html
diff -N po/categories.cs-diff.html
--- /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ po/categories.cs-diff.html  18 May 2013 00:58:17 -0000      1.1
@@ -0,0 +1,474 @@
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN"
+    "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd";>
+<!-- Generated by GNUN -->
+<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"; xml:lang="en" lang="en">
+<head>
+<meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8" />
+<title>/philosophy/categories.html-diff</title>
+<style type="text/css">
+span.removed { background-color: #f22; color: #000; }
+span.inserted { background-color: #2f2; color: #000; }
+</style></head>
+<body><pre>
+&lt;!--#include virtual="/server/header.html" --&gt;
+<span class="inserted"><ins><em>&lt;!-- Parent-Version: 1.75 
--&gt;</em></ins></span>
+&lt;title&gt;Categories of Free and Nonfree Software
+- GNU Project - Free Software <span class="removed"><del><strong>Foundation 
(FSF)&lt;/title&gt;</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>Foundation&lt;/title&gt;</em></ins></span>
+&lt;!--#include virtual="/philosophy/po/categories.translist" --&gt;
+&lt;!--#include virtual="/server/banner.html" --&gt;
+&lt;h2&gt;Categories of free and nonfree software&lt;/h2&gt;
+
+&lt;p&gt;Also see &lt;a href="/philosophy/words-to-avoid.html"&gt;Confusing
+       Words which You Might Want to Avoid&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;
+
+&lt;!-- GNUN: localize URL /philosophy/category.png --&gt;
+&lt;p id="diagram" class="c"&gt;
+&lt;img src="/philosophy/category.png" alt="" /&gt;
+&lt;/p&gt;
+
+      &lt;p&gt;This diagram, originally by Chao-Kuei and updated by several
+      others since, explains the different categories of software. It's
+      available as a &lt;a href="/philosophy/category.svg"&gt;Scalable Vector
+      Graphic&lt;/a&gt; and as an &lt;a href="/philosophy/category.fig"&gt;XFig
+      document&lt;/a&gt;, under the terms of any of the GNU GPL v2 or later,
+      the GNU FDL v1.2 or later, or the Creative Commons
+      Attribution-Share Alike v2.0 or later.&lt;/p&gt;
+
+&lt;h3 id="FreeSoftware"&gt;Free software&lt;/h3&gt;
+
+       &lt;p&gt;Free software is software that comes with permission for
+       anyone to use, copy, and/or distribute, either verbatim or with
+       modifications, either gratis or for a fee. In particular, this
+       means that source code must be available. &ldquo;If it's not
+       source, it's not software.&rdquo; This is a simplified
+       description; see also
+       the &lt;a href="/philosophy/free-sw.html"&gt;full
+       definition&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;
+
+       &lt;p&gt;If a program is free, then it can potentially be included
+       in a free operating system such as GNU, or free versions of
+       the &lt;a href="/gnu/linux-and-gnu.html"&gt;GNU/Linux
+       system&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;
+
+       &lt;p&gt;There are many different ways to make a program free&mdash;many
+       questions of detail, which could be decided in more than one way
+       and still make the program free. Some of the possible variations
+       are described below. For information on specific free software
+       licenses, see the &lt;a href="/licenses/license-list.html"&gt;license
+       list&lt;/a&gt; page.&lt;/p&gt;
+
+       &lt;p&gt;Free software is a matter of freedom, not price. But
+       proprietary software companies typically use the term
+       &ldquo;free software&rdquo; to refer to price. Sometimes they
+       mean that you can obtain a binary copy at no charge; sometimes
+       they mean that a copy is bundled with a computer that you are
+       buying, and the price includes both.  Either way, it has
+       nothing to do with what we mean by free software in the GNU
+       project.&lt;/p&gt;
+
+       &lt;p&gt;Because of this potential confusion, when a software company
+       says its product is free software, always check the actual
+       distribution terms to see whether users really have all the
+       freedoms that free software implies. Sometimes it really is free
+       software; sometimes it isn't.&lt;/p&gt;
+
+       &lt;p&gt;Many languages have two separate words for
+       &ldquo;free&rdquo; as in freedom and &ldquo;free&rdquo; as in
+       zero price. For example, French has &ldquo;libre&rdquo; and
+       &ldquo;gratuit&rdquo;. Not so English; there is a word
+       &ldquo;gratis&rdquo; that refers unambiguously to price, but
+       no common adjective that refers unambiguously to freedom. So
+       if you are speaking another language, we suggest you translate
+       &ldquo;free&rdquo; into your language to make it clearer. See
+       our list of &lt;a href= "/philosophy/fs-translations.html"&gt;
+       translations of the term &ldquo;free software&rdquo;&lt;/a&gt; into
+       various other languages.&lt;/p&gt;
+
+       &lt;p&gt;Free software is often &lt;a 
href="/software/reliability.html"&gt;more
+       reliable&lt;/a&gt; than nonfree software.&lt;/p&gt;
+
+&lt;h3 id="OpenSource"&gt;Open source software&lt;/h3&gt;
+
+       &lt;p&gt;
+       The term &ldquo;open source&rdquo; software is used by some
+       people to mean more or less the same category as free
+       software. It is not exactly the same class of software: they
+       accept some licenses that we consider too restrictive, and
+       there are free software licenses they have not
+       accepted. However, the differences in extension of the
+       category are small: nearly all free software is open source,
+       and nearly all open source software is free.&lt;/p&gt;
+       &lt;p&gt;We prefer the term &ldquo;&lt;a href=
+       "/philosophy/open-source-misses-the-point.html"&gt;free
+       software&lt;/a&gt;&rdquo; because it refers to
+       freedom&mdash;something that the term &ldquo;open
+       source&ldquo; does not do.&lt;/p&gt;
+
+&lt;h3 id="PublicDomainSoftware"&gt;Public domain
+       software&lt;/h3&gt;
+
+       &lt;p&gt;Public domain software is software that is not copyrighted. If
+       the source code is in the public domain, that is a special case of
+       &lt;a href="#Non-CopyleftedFreeSoftware"&gt;noncopylefted free
+       software&lt;/a&gt;, which means that some copies or modified versions
+       may not be free at all.&lt;/p&gt;
+
+       &lt;p&gt;In some cases, an executable program can be in the public 
domain
+       but the source code is not available. This is not free software,
+       because free software requires accessibility of source code.
+       Meanwhile, most free software is not in the public domain; it is
+       copyrighted, and the copyright holders have legally given
+       permission for everyone to use it in freedom, using a free software
+       license.&lt;/p&gt;
+
+       &lt;p&gt;Sometimes people use the term &ldquo;public domain&rdquo;
+       in a loose fashion to
+       mean &lt;a href="#FreeSoftware"&gt;&ldquo;free&rdquo;&lt;/a&gt; or
+       &ldquo;available gratis.&rdquo; However, &ldquo;public
+       domain&rdquo; is a legal term and means, precisely, &ldquo;not
+       copyrighted&rdquo;. For clarity, we recommend using
+       &ldquo;public domain&rdquo; for that meaning only, and using
+       other terms to convey the other meanings.&lt;/p&gt;
+
+       &lt;p&gt;Under the Berne Convention, which most countries have
+       signed, anything written down is automatically
+       copyrighted. This includes programs. Therefore, if you want a
+       program you have written to be in the public domain, you must
+       take some legal steps to disclaim the copyright on it;
+       otherwise, the program is copyrighted.&lt;/p&gt;
+
+&lt;h3 id="CopyleftedSoftware"&gt;Copylefted software&lt;/h3&gt;
+
+       &lt;p&gt;Copylefted software is free software whose distribution
+       terms ensure that all copies of all versions carry more or
+       less the same distribution terms.  This means, for instance,
+       that copyleft licenses generally disallow others to add
+       additional requirements to the software (though a limited set
+       of safe added requirements can be allowed) and require making
+       source code available.  This shields the program, and its
+       modified versions, from some of the common ways of making a
+       program proprietary.&lt;/p&gt;
+
+        &lt;p&gt;Some copyleft licenses, such as GPL version&nbsp;3, block
+       other means of turning software proprietary, such as &lt;a
+    
href="http://www.gnu.org/licenses/rms-why-gplv3.html"&gt;tivoization&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;
 
+
+       &lt;p&gt;In the GNU Project, we copyleft almost all the software we
+       write, because our goal is to give &lt;em&gt;every&lt;/em&gt; user the 
freedoms
+       implied by the term &ldquo;free software.&rdquo; See our &lt;a href=
+       "/copyleft/copyleft.html"&gt;copyleft article&lt;/a&gt; for more 
explanation of
+       how copyleft works and why we use it.&lt;/p&gt;
+
+       &lt;p&gt;Copyleft is a general concept; to copyleft an actual program,
+       you need to use a specific set of distribution terms. There are
+       many possible ways to write copyleft distribution terms, so in
+       principle there can be many copyleft free software licenses.
+       However, in actual practice nearly all copylefted software uses the
+       &lt;a href="/copyleft/gpl.html"&gt;GNU General Public
+       License&lt;/a&gt;. Two different copyleft licenses are usually
+       &ldquo;incompatible&rdquo;, which means it is illegal to merge
+       the code using one license with the code using the other
+       license; therefore, it is good for the community if people use
+       a single copyleft license.&lt;/p&gt;
+
+&lt;h3 id="Non-CopyleftedFreeSoftware"&gt;Noncopylefted free 
software&lt;/h3&gt;
+
+       &lt;p&gt;Noncopylefted free software comes from the author with
+       permission to redistribute and modify, and also to add additional
+       restrictions to it.&lt;/p&gt;
+
+       &lt;p&gt;If a program is free but not copylefted, then some copies
+       or modified versions may not be free at all. A software
+       company can compile the program, with or without
+       modifications, and distribute the executable file as
+       a &lt;a href="#ProprietarySoftware"&gt;proprietary&lt;/a&gt; software
+       product.&lt;/p&gt;
+
+       &lt;p&gt;The &lt;a href="http://www.x.org"&gt;X Window System&lt;/a&gt;
+       illustrates this. The X Consortium releases X11 with
+       distribution terms that make it noncopylefted free
+       software. If you wish, you can get a copy which has those
+       distribution terms and is free. However, there are nonfree
+       versions as well, and there are (or at least were) popular
+       workstations and PC graphics boards for which nonfree
+       versions are the only ones that work. If you are using this
+       hardware, X11 is not free software for
+       you. &lt;a href="/philosophy/x.html"&gt;The developers of X11 even
+       made X11 nonfree&lt;/a&gt; for a while; they were able to do this
+       because others had contributed their code under the same
+       noncopyleft license.&lt;/p&gt;
+
+&lt;h3 id="LaxPermissiveLicensedSoftware"&gt;Lax permissive licensed 
software&lt;/h3&gt;
+
+       &lt;p&gt;Lax permissive licenses include the X11 license and the
+       &lt;a href="bsd.html"&gt;two BSD licenses&lt;/a&gt;.  These licenses 
permit
+       almost any use of the code, including distributing proprietary
+       binaries with or without changing the source code.&lt;/p&gt;
+
+&lt;h3 id="GPL-CoveredSoftware"&gt;GPL-covered software&lt;/h3&gt;
+
+       &lt;p&gt;The &lt;a href="/copyleft/gpl.html"&gt;GNU GPL (General Public
+       License)&lt;/a&gt; is one specific set of distribution terms for
+       copylefting a program. The GNU Project uses it as the distribution
+       terms for most GNU software.&lt;/p&gt;
+
+       &lt;p&gt;To equate free software with GPL-covered software is therefore
+       an error.&lt;/p&gt;
+
+&lt;h3 id="TheGNUsystem"&gt;The GNU operating system&lt;/h3&gt;
+
+       &lt;p&gt;The &lt;a href="/gnu/gnu-history.html"&gt;GNU operating 
system&lt;/a&gt; is the
+       Unix-like operating system, which is entirely free software, that
+       we in the GNU Project have developed since 1984.&lt;/p&gt;
+
+       &lt;p&gt;A Unix-like operating system consists of many programs. The
+       GNU system includes all of the &lt;a href="#GNUsoftware"&gt;offical
+       GNU packages&lt;/a&gt;.  It also includes many other packages, such as
+       the X Window System and TeX, which are not GNU software.&lt;/p&gt;
+
+       &lt;p&gt;The first test release of the complete GNU system was in
+       1996.  This includes the GNU Hurd, our kernel, developed since
+       1990.  In 2001 the GNU system (including the GNU Hurd) began
+       working fairly reliably, but the Hurd still lacks some
+       important features, so it is not widely used.  Meanwhile,
+       the &lt;a href="/gnu/linux-and-gnu.html"&gt;GNU/Linux system&lt;/a&gt;,
+       an offshoot of the GNU operating system which uses Linux as
+       the kernel instead of the GNU Hurd, has been a great success
+       since the 90s.  As this shows, the GNU system is not a single
+        static set of programs; users and distributors may select
+        different packages according to their needs and desires.  The
+        result is still a variant of the GNU system.&lt;/p&gt;
+
+       &lt;p&gt;Since the purpose of GNU is to be free, every single
+       component in the GNU operating system is free
+       software.  They don't all have to be copylefted, however; any
+       kind of free software is legally suitable to include if it
+       helps meet technical goals.&lt;/p&gt;
+
+&lt;h3 id="GNUprograms"&gt;GNU programs&lt;/h3&gt;
+
+       &lt;p&gt;&ldquo;GNU programs&rdquo; is equivalent
+       to &lt;a href="#GNUsoftware"&gt;GNU software.&lt;/a&gt; A program Foo 
is a
+       GNU program if it is GNU software.  We also sometimes say it
+       is a &ldquo;GNU package&rdquo;.&lt;/p&gt;
+
+&lt;h3 id="GNUsoftware"&gt;GNU software&lt;/h3&gt;
+
+       &lt;p&gt;&lt;a href="/software/software.html"&gt;GNU software&lt;/a&gt; 
is
+       software that is released under the auspices of the &lt;a href=
+       "/gnu/gnu-history.html"&gt;GNU Project&lt;/a&gt;. If a program is GNU
+       software, we also say that it is a GNU program or a GNU
+       package.  The README or manual of a GNU package should say it
+       is one; also, the &lt;a href="/directory"&gt;Free Software
+       Directory&lt;/a&gt; identifies all GNU packages.&lt;/p&gt;
+
+       &lt;p&gt;Most GNU software is &lt;a href=
+       "/copyleft/copyleft.html"&gt;copylefted&lt;/a&gt; , but not all; 
however,
+       all GNU software must be &lt;a href="/philosophy/free-sw.html"&gt;free
+       software&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;
+
+       &lt;p&gt;Some GNU software was written by &lt;a href=
+       "http://www.fsf.org/about/staff/"&gt;staff&lt;/a&gt; of
+       the &lt;a href="http://www.fsf.org/"&gt;Free Software
+       Foundation&lt;/a&gt;, but most GNU software comes from many
+       &lt;a href="/people/people.html"&gt;volunteers&lt;/a&gt;.  (Some of 
these
+       volunteers are paid by companies or universities, but they are
+       volunteers for us.)  Some contributed software is copyrighted
+       by the Free Software Foundation; some is copyrighted by the
+       contributors who wrote it.&lt;/p&gt;
+
+&lt;h3 id="FSF-CopyrightedGNUSoftware"&gt;FSF-copyrighted GNU 
software&lt;/h3&gt;
+
+        &lt;p&gt;The developers of GNU packages can transfer the copyright
+        to the FSF, or they can keep it.  The choice is theirs.&lt;/p&gt;
+
+        &lt;p&gt;If they have transfered the copyright to the FSF, the program
+       is FSF-copyrighted GNU software, and the FSF can enforce
+       its license.  If they have kept the copyright, enforcing the license
+       is their responsibility.&lt;/p&gt;
+       
+       &lt;p&gt;The FSF does not accept copyright assignments of software
+       that is not an official GNU package, as a rule.&lt;/p&gt;
+
+&lt;h3 id="non-freeSoftware"&gt;Nonfree software&lt;/h3&gt;
+
+       &lt;p&gt;Nonfree software is any software that is not free.
+       Its use, redistribution or modification is prohibited, or
+       requires you to ask for permission, or is restricted so much
+       that you effectively can't do it freely.&lt;/p&gt;
+
+&lt;h3 id="ProprietarySoftware"&gt;Proprietary software&lt;/h3&gt;
+
+       &lt;p&gt;Proprietary software is another name for nonfree software.
+       In the past we subdivided nonfree software into
+       &ldquo;semifree software&rdquo;, which could be modified and
+       redistributed noncommercially, and &ldquo; proprietary
+       software&rdquo;, which could not be.  But we have dropped that
+       distinction and now use &ldquo;proprietary software&rdquo; as
+       synonymous with nonfree software.&lt;/p&gt;
+
+       &lt;p&gt;The Free Software Foundation follows the rule that we cannot
+       install any proprietary program on our computers except temporarily
+       for the specific purpose of writing a free replacement for that
+       very program. Aside from that, we feel there is no possible excuse
+       for installing a proprietary program.&lt;/p&gt;
+
+       &lt;p&gt;For example, we felt justified in installing Unix on our
+       computer in the 1980s, because we were using it to write a free
+       replacement for Unix. Nowadays, since free operating systems are
+       available, the excuse is no longer applicable; we do not use any
+       nonfree operating systems, and any new computer we install
+       must run a completely free operating system.&lt;/p&gt;
+
+       &lt;p&gt;We don't insist that users of GNU, or contributors to GNU, have
+       to live by this rule. It is a rule we made for ourselves. But we
+       hope you will follow it too, for your freedom's sake.&lt;/p&gt;
+
+
+&lt;h3 id="freeware"&gt;Freeware&lt;/h3&gt;
+
+       &lt;p&gt;The term &ldquo;freeware&rdquo; has no clear accepted
+       definition, but it is commonly used for packages which permit
+       redistribution but not modification (and their source code is
+       not available). These packages are &lt;em&gt;not&lt;/em&gt; free 
software,
+       so please don't use &ldquo;freeware&rdquo; to refer to free
+       software.&lt;/p&gt;
+
+&lt;h3 id="shareware"&gt;Shareware&lt;/h3&gt;
+
+       &lt;p&gt;Shareware is software which comes with permission for people to
+       redistribute copies, but says that anyone who continues to use a
+       copy is &lt;em&gt;required&lt;/em&gt; to pay a license fee.&lt;/p&gt;
+
+       &lt;p&gt;Shareware is not free software, or even semifree. There are two
+       reasons it is not:&lt;/p&gt;
+
+       &lt;ul&gt;
+       &lt;li&gt;For most shareware, source code is not available; thus, you
+       cannot modify the program at all.&lt;/li&gt;
+       &lt;li&gt;Shareware does not come with permission to make a copy and
+       install it without paying a license fee, not even for individuals
+       engaging in nonprofit activity. (In practice, people often
+       disregard the distribution terms and do this anyway, but the terms
+       don't permit it.)&lt;/li&gt;
+       &lt;/ul&gt;
+
+&lt;h3 id="PrivateSoftware"&gt;Private software&lt;/h3&gt;
+       &lt;p&gt;Private or custom software is software developed for one user
+       (typically an organization or company). That user keeps it and uses
+       it, and does not release it to the public either as source code or
+       as binaries.&lt;/p&gt;
+       &lt;p&gt;A private program is free software (in a somewhat trivial
+       sense) if its sole user has the four freedoms.  In particular,
+       if the user has full rights to the private program, the program is
+       free.  However, if the user distributes copies to others and does
+       not provide the four freedoms with those copies, those copies
+       are not free software.&lt;/p&gt;
+
+       &lt;p&gt;Free software is a matter of freedom, not access.  In
+       general we do not believe it is wrong to develop a program and
+       not release it. There are occasions when a program is so
+       important that one might argue that withholding it from the
+       public is doing wrong to humanity.  However, such cases are
+       rare.  Most programs are not that important, and declining to
+       release them is not particularly wrong. Thus, there is no
+       conflict between the development of private or custom software
+       and the principles of the free software movement.&lt;/p&gt;
+
+       &lt;p&gt;Nearly all employment for programmers is in development of
+       custom software; therefore most programming jobs are, or could be,
+       done in a way compatible with the free software movement.&lt;/p&gt;
+
+&lt;h3 id="commercialSoftware"&gt;Commercial software&lt;/h3&gt;
+
+       &lt;p&gt; &ldquo;Commercial&rdquo; and &ldquo;proprietary&rdquo; are
+       not the same!  Commercial software is software developed by a
+       business as part of its business. Most commercial software
+       is &lt;a href="#ProprietarySoftware"&gt;proprietary&lt;/a&gt;, but there
+       is commercial free software, and there is noncommercial
+       nonfree software.&lt;/p&gt;
+
+       &lt;p&gt;For example, GNU Ada is developed by a company.  It is always
+       distributed under the terms of the GNU GPL, and every copy is
+       free software; but its developers sell support contracts. When
+       their salesmen speak to prospective customers, sometimes the
+       customers say, &ldquo;We would feel safer with a commercial
+       compiler.&rdquo; The salesmen reply, &ldquo;GNU
+       Ada &lt;em&gt;is&lt;/em&gt; a commercial compiler; it happens to be free
+       software.&rdquo;&lt;/p&gt;
+       &lt;p&gt;For the GNU Project, the priorities are in the other order:
+       the important thing is that GNU Ada is free software; that
+       it is commercial is just a detail. However, the additional
+       development of GNU Ada that results from its being commercial
+       is definitely beneficial.&lt;/p&gt;
+       &lt;p&gt;Please help spread the awareness that free commercial
+       software is possible. You can do this by making an effort not
+       to say &ldquo;commercial&rdquo; when you mean
+       &ldquo;proprietary.&rdquo;&lt;/p&gt;
+
+&lt;!-- If needed, change the copyright block at the bottom. In general, --&gt;
+&lt;!-- all pages on the GNU web server should have the section about    --&gt;
+&lt;!-- verbatim copying.  Please do NOT remove this without talking     --&gt;
+&lt;!-- with the webmasters first. --&gt; 
+&lt;!-- Please make sure the copyright date is consistent with the document 
--&gt;
+&lt;!-- and that it is like this "2001, 2002" not this "2001-2002." --&gt;
+&lt;/div&gt;&lt;!-- for id="content", starts in the include above --&gt;
+&lt;!--#include virtual="/server/footer.html" --&gt;
+&lt;div id="footer"&gt;
+
+<span class="removed"><del><strong>&lt;p&gt;
+Please</strong></del></span>
+
+<span class="inserted"><ins><em>&lt;p&gt;Please</em></ins></span> send <span 
class="inserted"><ins><em>general</em></ins></span> FSF &amp; GNU inquiries to 
&lt;a
+href="mailto:address@hidden"&gt;&lt;address@hidden&gt;&lt;/a&gt;.  There are 
also &lt;a
+href="/contact/"&gt;other ways to contact&lt;/a&gt; the FSF.
+<span class="removed"><del><strong>&lt;br /&gt;
+Please send broken</strong></del></span>  <span 
class="inserted"><ins><em>Broken</em></ins></span> links and other
+corrections or suggestions <span class="inserted"><ins><em>can be 
sent</em></ins></span> to &lt;a <span 
class="removed"><del><strong>href="mailto:address@hidden"&gt;&lt;address@hidden&gt;&lt;/a&gt;.
+&lt;/p&gt;
+
+&lt;p&gt;</strong></del></span>
+<span 
class="inserted"><ins><em>href="mailto:address@hidden"&gt;&lt;address@hidden&gt;&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;
+
+&lt;p&gt;&lt;!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+        replace it with the translation of these two:
+
+        We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+        translations.  However, we are not exempt from imperfection.
+        Please send your comments and general suggestions in this regard
+        to &lt;a href="mailto:address@hidden"&gt;
+        &lt;address@hidden&gt;&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;
+
+        &lt;p&gt;For information on coordinating and submitting translations of
+        our web pages, see &lt;a
+        href="/server/standards/README.translations.html"&gt;Translations
+        README&lt;/a&gt;. --&gt;</em></ins></span>
+Please see the &lt;a
+href="/server/standards/README.translations.html"&gt;Translations 
README&lt;/a&gt; for
+information on coordinating and submitting translations of this <span 
class="removed"><del><strong>article.
+&lt;/p&gt;
+
+&lt;p&gt;
+Copyright</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>article.&lt;/p&gt;
+
+&lt;p&gt;Copyright</em></ins></span> &copy; 1996, 1997, 1998, 2001, 2006, 
2007, 2009, 2010 Free
+Software Foundation, <span class="removed"><del><strong>Inc.
+&lt;/p&gt;</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>Inc.&lt;/p&gt;</em></ins></span>
+
+&lt;p&gt;This page is licensed under a &lt;a rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/"&gt;Creative
+Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States <span 
class="removed"><del><strong>License&lt;/a&gt;.
+&lt;/p&gt;</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>License&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;</em></ins></span>
+
+&lt;!--#include virtual="/server/bottom-notes.html" --&gt;
+
+&lt;p&gt;Updated:
+&lt;!-- timestamp start --&gt;
+$Date: 2013/05/18 00:58:17 $
+&lt;!-- timestamp end --&gt;
+&lt;/p&gt;
+&lt;/div&gt;
+&lt;/div&gt;
+&lt;/body&gt;
+&lt;/html&gt;
+</pre></body></html>

Index: po/gpl-american-dream.nl-diff.html
===================================================================
RCS file: po/gpl-american-dream.nl-diff.html
diff -N po/gpl-american-dream.nl-diff.html
--- /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ po/gpl-american-dream.nl-diff.html  18 May 2013 00:58:17 -0000      1.1
@@ -0,0 +1,154 @@
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN"
+    "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd";>
+<!-- Generated by GNUN -->
+<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"; xml:lang="en" lang="en">
+<head>
+<meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8" />
+<title>/philosophy/gpl-american-dream.html-diff</title>
+<style type="text/css">
+span.removed { background-color: #f22; color: #000; }
+span.inserted { background-color: #2f2; color: #000; }
+</style></head>
+<body><pre>
+&lt;!--#include virtual="/server/header.html" --&gt;
+<span class="inserted"><ins><em>&lt;!-- Parent-Version: 1.75 
--&gt;</em></ins></span>
+&lt;title&gt;The GNU GPL and the American Dream
+- GNU Project - Free Software <span class="removed"><del><strong>Foundation 
(FSF)&lt;/title&gt;</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>Foundation&lt;/title&gt;</em></ins></span>
+&lt;!--#include virtual="/philosophy/po/gpl-american-dream.translist" --&gt;
+&lt;!--#include virtual="/server/banner.html" --&gt;
+&lt;h2&gt;The GNU GPL and the American Dream&lt;/h2&gt;
+
+<span class="removed"><del><strong>&lt;p&gt;
+by</strong></del></span>
+
+<span class="inserted"><ins><em>&lt;p&gt;by</em></ins></span> 
&lt;strong&gt;Bradley M. Kuhn&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
+
+&lt;p&gt;
+When I was in grade school, right here in the United States of
+America, I was taught that our country was the &ldquo;land of
+opportunity&rdquo;.  My teachers told me that my country was special,
+because anyone with a good idea and a drive to do good work could make
+a living, and be successful too.  They called it the &ldquo;American
+Dream&rdquo;.&lt;/p&gt;
+&lt;p&gt;
+What was the cornerstone to the &ldquo;American Dream&rdquo;?  It was
+equality&mdash;everyone had the same chance in our society to choose
+their own way.  I could have any career I wanted, and if I worked
+hard, I would be successful.&lt;/p&gt;
+&lt;p&gt;
+It turned out that I had some talent for working with
+computers&mdash;in particular, computer software.  Indoctrinated with
+the &ldquo;American Dream&rdquo;, I learned as much as I could about
+computer software.  I wanted my chance at success.&lt;/p&gt;
+&lt;p&gt;
+I quickly discovered though, that in many cases, not all the players in the
+field of computer software were equal.  By the time I entered the field,
+large companies like Microsoft tended to control much of the technology.
+And, that technology was available to me under licensing agreements that
+forbid me to study and learn from it.  I was completely prohibited from
+viewing the program source code of the software.&lt;/p&gt;
+&lt;p&gt;
+I found out, too, that those with lots of money could negotiate different
+licenses.  If they paid enough, they could get permission to study and learn
+from the source code.  Typically, such licenses cost many thousands of
+dollars, and being young and relatively poor, I was out of luck.&lt;/p&gt;
+&lt;p&gt;
+After spending my early years in the software business a bit downtrodden by
+my inability to learn more, I eventually discovered another body of software
+that did allow me to study and learn.  This software was released under a
+license called the GNU General Public License (GNU GPL).  Instead of
+restricting my freedom to study and learn from it, this license was
+specifically designed to allow me to learn.  The license ensured that no
+matter what happened to the public versions of the software, I'd always be
+able to study its source code.&lt;/p&gt;
+&lt;p&gt;
+I quickly built my career around this software.  I got lots of work
+configuring, installing, administering, and teaching about that software.
+Thanks to the GNU GPL, I always knew that I could stay competitive in my
+business, because I would always be able to learn easily about new
+innovations as soon as they were made.  This gave me a unique ability to
+innovate myself.  I could innovate quickly, and impress my employers.  I was
+even able to start my own consulting business.  My own business!  The
+pinnacle of the American Dream!&lt;/p&gt;
+&lt;p&gt;
+Thus, I was quite surprised last week when a vice president at Microsoft
+hinted that the GNU GPL contradicted the American Way.&lt;/p&gt;
+&lt;p&gt;
+The GNU GPL is specifically designed to make sure that all technological
+innovators, programmers, and software users are given equal footing.  Each
+high school student, independent contractor, small business, and large
+corporation are given an equal chance to innovate.  We all start the race
+from the same point.  Those people with deep understanding of the software
+and an ability to make it work well for others are most likely to succeed,
+and they do succeed.&lt;/p&gt;
+&lt;p&gt;
+That is exactly what the American Way is about, at least the way I learned
+it in grade school.  I hope that we won't let Microsoft and others change
+the definition.&lt;/p&gt;
+
+<span class="removed"><del><strong>&lt;/div&gt;</strong></del></span>
+<span class="inserted"><ins><em>&lt;/div&gt;&lt;!-- for id="content", starts 
in the include above --&gt;</em></ins></span>
+&lt;!--#include virtual="/server/footer.html" --&gt;
+&lt;div id="footer"&gt;
+<span class="removed"><del><strong>&lt;p&gt;
+Please</strong></del></span>
+
+<span class="inserted"><ins><em>&lt;p&gt;Please</em></ins></span> send <span 
class="inserted"><ins><em>general</em></ins></span> FSF &amp; GNU inquiries to 
&lt;a <span 
class="removed"><del><strong>href="mailto:address@hidden"&gt;&lt;em&gt;address@hidden&lt;/em&gt;&lt;/a&gt;.</strong></del></span>
+<span 
class="inserted"><ins><em>href="mailto:address@hidden"&gt;&lt;address@hidden&gt;&lt;/a&gt;.</em></ins></span>
  There are also &lt;a
+href="/contact/"&gt;other ways to contact&lt;/a&gt; the FSF.
+<span class="removed"><del><strong>&lt;br /&gt;
+Please send broken</strong></del></span>  <span 
class="inserted"><ins><em>Broken</em></ins></span> links and other
+corrections <span class="removed"><del><strong>(or 
suggestions)</strong></del></span> <span class="inserted"><ins><em>or 
suggestions can be sent</em></ins></span> to &lt;a <span 
class="removed"><del><strong>href="mailto:address@hidden"&gt;&lt;em&gt;address@hidden&lt;/em&gt;&lt;/a&gt;.
+&lt;/p&gt;
+
+&lt;p&gt;</strong></del></span>
+<span 
class="inserted"><ins><em>href="mailto:address@hidden"&gt;&lt;address@hidden&gt;&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;
+
+&lt;p&gt;&lt;!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+        replace it with the translation of these two:
+
+        We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+        translations.  However, we are not exempt from imperfection.
+        Please send your comments and general suggestions in this regard
+        to &lt;a href="mailto:address@hidden"&gt;
+        &lt;address@hidden&gt;&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;
+
+        &lt;p&gt;For information on coordinating and submitting translations of
+        our web pages, see &lt;a
+        href="/server/standards/README.translations.html"&gt;Translations
+        README&lt;/a&gt;. --&gt;</em></ins></span>
+Please see the &lt;a
+href="/server/standards/README.translations.html"&gt;Translations 
README&lt;/a&gt; for
+information on coordinating and submitting translations of this <span 
class="removed"><del><strong>article.
+&lt;/p&gt;
+
+&lt;p&gt;
+Copyright</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>article.&lt;/p&gt;
+
+&lt;p&gt;Copyright</em></ins></span> &copy; 2001 Bradley M. <span 
class="removed"><del><strong>Kuhn
+&lt;br /&gt;
+Verbatim</strong></del></span> <span class="inserted"><ins><em>Kuhn&lt;/p&gt;
+
+&lt;p&gt;Verbatim</em></ins></span> copying and distribution of this entire 
article is
+permitted in any medium without royalty provided this notice is 
+<span class="removed"><del><strong>preserved.
+&lt;/p&gt;</strong></del></span> 
+<span class="inserted"><ins><em>preserved.&lt;/p&gt;</em></ins></span>
+
+&lt;!--#include virtual="/server/bottom-notes.html" --&gt;
+
+&lt;p&gt;Updated:
+&lt;!-- timestamp start --&gt;
+$Date: 2013/05/18 00:58:17 $
+&lt;!-- timestamp end --&gt;
+&lt;/p&gt;
+&lt;/div&gt;
+<span class="removed"><del><strong>&lt;!-- All pages on the GNU web server 
should have the section about    --&gt;
+&lt;!-- verbatim copying.  Please do NOT remove this without talking     --&gt;
+&lt;!-- with the webmasters first. --&gt; 
+&lt;!-- Please make sure the copyright date is consistent with the document 
--&gt;
+&lt;!-- and that it is like this "2001, 2002" not this "2001-2002." 
--&gt;</strong></del></span>
+&lt;/div&gt;
+&lt;/body&gt;
+&lt;/html&gt;
+</pre></body></html>

Index: po/gpl-american-way.nl-diff.html
===================================================================
RCS file: po/gpl-american-way.nl-diff.html
diff -N po/gpl-american-way.nl-diff.html
--- /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ po/gpl-american-way.nl-diff.html    18 May 2013 00:58:17 -0000      1.1
@@ -0,0 +1,212 @@
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN"
+    "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd";>
+<!-- Generated by GNUN -->
+<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"; xml:lang="en" lang="en">
+<head>
+<meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8" />
+<title>/philosophy/gpl-american-way.html-diff</title>
+<style type="text/css">
+span.removed { background-color: #f22; color: #000; }
+span.inserted { background-color: #2f2; color: #000; }
+</style></head>
+<body><pre>
+&lt;!--#include virtual="/server/header.html" --&gt;
+<span class="inserted"><ins><em>&lt;!-- Parent-Version: 1.75 
--&gt;</em></ins></span>
+&lt;title&gt;The GNU GPL and the American Way
+- GNU Project - Free Software <span class="removed"><del><strong>Foundation 
(FSF)&lt;/title&gt;</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>Foundation&lt;/title&gt;</em></ins></span>
+&lt;!--#include virtual="/philosophy/po/gpl-american-way.translist" --&gt;
+&lt;!--#include virtual="/server/banner.html" --&gt;
+
+&lt;h2&gt;The GNU GPL and the American Way&lt;/h2&gt;
+
+<span class="removed"><del><strong>&lt;p&gt;
+  by</strong></del></span>
+
+<span class="inserted"><ins><em>&lt;p&gt;by</em></ins></span> 
&lt;strong&gt;Richard M. <span 
class="removed"><del><strong>Stallman&lt;/strong&gt;
+&lt;/p&gt;</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>Stallman&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;</em></ins></span>
+
+&lt;p&gt;
+Microsoft describes the GNU General Public License (GNU GPL) as an
+&ldquo;open source&rdquo; license, and says it is against the American
+Way.  To understand the GNU GPL, and recognize how it embodies the
+American Way, you must first be aware that the GPL was not designed
+for open source.&lt;/p&gt;
+&lt;p&gt;
+The Open Source Movement, which was launched in 1998, aims to develop
+powerful, reliable software and improved technology, by inviting the
+public to collaborate in software development.  Many developers in
+that movement use the GNU GPL, and they are welcome to use it.  But
+the ideas and logic of the GPL cannot be found in the Open Source
+Movement.  They stem from the deeper goals and values of the Free
+Software Movement.&lt;/p&gt;
+&lt;p&gt;
+The Free Software Movement was founded in 1984, but its inspiration
+comes from the ideals of 1776: freedom, community, and voluntary
+cooperation.  This is what leads to free enterprise, to free speech,
+and to free software.&lt;/p&gt;
+&lt;p&gt;
+As in &ldquo;free enterprise&rdquo; and &ldquo;free speech&rdquo;, the
+&ldquo;free&rdquo; in &ldquo;free software&rdquo; refers to freedom,
+not price; specifically, it means that you have the freedom to study,
+change, and redistribute the software you use.  These freedoms permit
+citizens to help themselves and help each other, and thus participate
+in a community.  This contrasts with the more common proprietary
+software, which keeps users helpless and divided: the inner workings
+are secret, and you are prohibited from sharing the program with your
+neighbor.  Powerful, reliable software and improved technology are
+useful byproducts of freedom, but the freedom to have a community is
+important in its own right.&lt;/p&gt;
+&lt;p&gt;
+We could not establish a community of freedom in the land of
+proprietary software where each program had its lord.  We had to build
+a new land in cyberspace&mdash;the free software GNU operating system,
+which we started writing in 1984.  In 1991, when GNU was almost
+finished, the kernel Linux written by Linus Torvalds filled the last
+gap; soon the free GNU/Linux system was available.  Today millions of
+users use GNU/Linux and enjoy the benefits of freedom and community.&lt;/p&gt;
+&lt;p&gt;
+I designed the GNU GPL to uphold and defend the freedoms that define
+free software&mdash;to use the words of 1776, it establishes them as
+inalienable rights for programs released under the GPL.  It ensures
+that you have the freedom to study, change, and redistribute the
+program, by saying that nobody is authorized to take these freedoms
+away from you by redistributing the program under a restrictive
+license.&lt;/p&gt;
+&lt;p&gt;
+For the sake of cooperation, we encourage others to modify and extend
+the programs that we publish.  For the sake of freedom, we set the
+condition that these modified versions of our programs must respect
+your freedom just like the original version.  We encourage two-way
+cooperation by rejecting parasites: whoever wishes to copy parts of
+our software into his program must let us use parts of that program in
+our programs.  Nobody is forced to join our club, but those who wish
+to participate must offer us the same cooperation they receive from
+us.  That makes the system fair.&lt;/p&gt;
+&lt;p&gt;
+Millions of users, tens of thousands of developers, and companies as
+large as IBM, Intel, and Sun, have chosen to participate on this
+basis.  But some companies want the advantages without the
+responsibilities.&lt;/p&gt;
+&lt;p&gt;
+From time to time, companies have said to us, &ldquo;We would make an
+improved version of this program if you allow us to release it without
+freedom.&rdquo; We say, &ldquo;No thanks&mdash;your improvements might
+be useful if they were free, but if we can't use them in freedom, they
+are no good at all.&rdquo; Then they appeal to our egos, saying that
+our code will have &ldquo;more users&rdquo; inside their proprietary
+programs.  We respond that we value our community's freedom more than
+an irrelevant form of popularity.&lt;/p&gt;
+&lt;p&gt;
+Microsoft surely would like to have the benefit of our code without
+the responsibilities.  But it has another, more specific purpose in
+attacking the GNU GPL.  Microsoft is known generally for imitation
+rather than innovation.  When Microsoft does something new, its
+purpose is strategic&mdash;not to improve computing for its users, but
+to close off alternatives for them.&lt;/p&gt;
+&lt;p&gt;
+Microsoft uses an anticompetitive strategy called &ldquo;embrace and
+extend&rdquo;.  This means they start with the technology others are
+using, add a minor wrinkle which is secret so that nobody else can
+imitate it, then use that secret wrinkle so that only Microsoft
+software can communicate with other Microsoft software.  In some
+cases, this makes it hard for you to use a non-Microsoft program when
+others you work with use a Microsoft program.  In other cases, this
+makes it hard for you to use a non-Microsoft program for job A if you
+use a Microsoft program for job B.  Either way, &ldquo;embrace and
+extend&rdquo; magnifies the effect of Microsoft's market power.&lt;/p&gt;
+&lt;p&gt;
+No license can stop Microsoft from practicing &ldquo;embrace and
+extend&rdquo; if they are determined to do so at all costs.  If they
+write their own program from scratch, and use none of our code, the
+license on our code does not affect them.  But a total rewrite is
+costly and hard, and even Microsoft can't do it all the time.  Hence
+their campaign to persuade us to abandon the license that protects our
+community, the license that won't let them say, &ldquo;What's yours is
+mine, and what's mine is mine.&rdquo; They want us to let them take
+whatever they want, without ever giving anything back.  They want us
+to abandon our defenses.&lt;/p&gt;
+&lt;p&gt;
+But defenselessness is not the American Way.  In the land of the brave
+and the free, we defend our freedom with the GNU GPL.&lt;/p&gt;
+
+&lt;h4&gt;Addendum:&lt;/h4&gt;
+
+&lt;p&gt;
+Microsoft says that the GPL is against &ldquo;intellectual property
+rights.&rdquo; I have no opinion on &ldquo;intellectual property
+rights,&rdquo; because the term is too broad to have a sensible
+opinion about.  It is a catch-all, covering copyrights, patents,
+trademarks, and other disparate areas of law; areas so different, in
+the laws and in their effects, that any statement about all of them at
+once is surely simplistic.  To think intelligently about copyrights,
+patents or trademarks, you must think about them separately.  The
+first step is declining to lump them together as &ldquo;intellectual
+property&rdquo;.&lt;/p&gt;
+&lt;p&gt;
+My views about copyright take an hour to expound, but one general
+principle applies: it cannot justify denying the public important
+freedoms.  As Abraham Lincoln put it, &ldquo;Whenever there is a
+conflict between human rights and property rights, human rights must
+prevail.&rdquo; Property rights are meant to advance human well-being,
+not as an excuse to disregard it.&lt;/p&gt;
+
+<span class="removed"><del><strong>&lt;/div&gt;</strong></del></span>
+<span class="inserted"><ins><em>&lt;/div&gt;&lt;!-- for id="content", starts 
in the include above --&gt;</em></ins></span>
+&lt;!--#include virtual="/server/footer.html" --&gt;
+&lt;div id="footer"&gt;
+<span class="removed"><del><strong>&lt;p&gt;
+Please</strong></del></span>
+
+<span class="inserted"><ins><em>&lt;p&gt;Please</em></ins></span> send <span 
class="inserted"><ins><em>general</em></ins></span> FSF &amp; GNU inquiries to 
&lt;a <span 
class="removed"><del><strong>href="mailto:address@hidden"&gt;&lt;em&gt;address@hidden&lt;/em&gt;&lt;/a&gt;.</strong></del></span>
+<span 
class="inserted"><ins><em>href="mailto:address@hidden"&gt;&lt;address@hidden&gt;&lt;/a&gt;.</em></ins></span>
  There are also &lt;a <span 
class="removed"><del><strong>href="/contact"&gt;other</strong></del></span>
+<span class="inserted"><ins><em>href="/contact/"&gt;other</em></ins></span> 
ways to contact&lt;/a&gt; the FSF.
+<span class="removed"><del><strong>&lt;br /&gt;
+Please send broken</strong></del></span>  <span 
class="inserted"><ins><em>Broken</em></ins></span> links and other
+corrections or suggestions <span class="inserted"><ins><em>can be 
sent</em></ins></span> to &lt;a <span 
class="removed"><del><strong>href="mailto:address@hidden"&gt;&lt;em&gt;address@hidden&lt;/em&gt;&lt;/a&gt;.
+&lt;/p&gt;
+
+&lt;p&gt;</strong></del></span>
+<span 
class="inserted"><ins><em>href="mailto:address@hidden"&gt;&lt;address@hidden&gt;&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;
+
+&lt;p&gt;&lt;!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+        replace it with the translation of these two:
+
+        We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+        translations.  However, we are not exempt from imperfection.
+        Please send your comments and general suggestions in this regard
+        to &lt;a href="mailto:address@hidden"&gt;
+        &lt;address@hidden&gt;&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;
+
+        &lt;p&gt;For information on coordinating and submitting translations of
+        our web pages, see &lt;a
+        href="/server/standards/README.translations.html"&gt;Translations
+        README&lt;/a&gt;. --&gt;</em></ins></span>
+Please see the &lt;a
+href="/server/standards/README.translations.html"&gt;Translations 
README&lt;/a&gt; for
+information on coordinating and submitting translations of this <span 
class="removed"><del><strong>article.
+&lt;/p&gt;
+
+&lt;p&gt;
+Copyright</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>article.&lt;/p&gt;
+
+&lt;p&gt;Copyright</em></ins></span> &copy; 2001 Richard M. <span 
class="removed"><del><strong>Stallman
+&lt;br /&gt;
+This</strong></del></span> <span class="inserted"><ins><em>Stallman&lt;/p&gt;
+
+&lt;p&gt;This</em></ins></span> page is licensed under a &lt;a rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/"&gt;Creative
+Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States <span 
class="removed"><del><strong>License&lt;/a&gt;.
+&lt;/p&gt;</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>License&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;</em></ins></span>
+
+&lt;!--#include virtual="/server/bottom-notes.html" --&gt;
+
+&lt;p&gt;Updated:
+&lt;!-- timestamp start --&gt;
+$Date: 2013/05/18 00:58:17 $
+&lt;!-- timestamp end --&gt;
+&lt;/p&gt;
+&lt;/div&gt;
+&lt;/div&gt;
+&lt;/body&gt;
+&lt;/html&gt;
+</pre></body></html>



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]