www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/licenses po/javascript-labels.ja.po po/java...


From: GNUN
Subject: www/licenses po/javascript-labels.ja.po po/java...
Date: Wed, 08 May 2013 23:58:06 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     GNUN <gnun>     13/05/08 23:58:05

Modified files:
        licenses/po    : javascript-labels.ja.po 
                         javascript-labels.translist 
Added files:
        licenses       : javascript-labels.ja.html 
        licenses/po    : javascript-labels.ja-en.html 

Log message:
        Automatic update by GNUnited Nations.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/javascript-labels.ja.html?cvsroot=www&rev=1.1
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/javascript-labels.ja.po?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/javascript-labels.translist?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/javascript-labels.ja-en.html?cvsroot=www&rev=1.1

Patches:
Index: po/javascript-labels.ja.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/javascript-labels.ja.po,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- po/javascript-labels.ja.po  8 May 2013 23:49:46 -0000       1.1
+++ po/javascript-labels.ja.po  8 May 2013 23:58:05 -0000       1.2
@@ -17,7 +17,9 @@
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid "JavaScript License Web Labels - GNU Project - Free Software Foundation"
-msgstr "JavaScriptのライセンス・ウェブ・ラベル  - 
GNUプロジェクト - フリーソフトウェアファウンデーション"
+msgstr ""
+"JavaScriptのライセンス・ウェブ・ラベル  - GNUプロジェクト 
- フリーソフトウェ"
+"アファウンデーション"
 
 #. type: Content of: <h2>
 msgid "JavaScript License Web Labels"
@@ -37,16 +39,16 @@
 "designed this format, see the <a href=\"/licenses/javascript-labels-"
 "rationale.html\"> rationale</a>."
 msgstr ""
-"最小化したJavaScriptをサイトで採用するウェブマスタのå 
´åˆã¯ã€"
-"そういったファイルを変更することなく、そのライセンスとソースコードの位置を示す方法を"
-"以下に示します。これは、そのJavaScriptがGNUライセンスのひとつのå
…ƒã«ã‚るが、<a "
-"href=\"/philosophy/javascript-trap.html#AppendixA\">&ldquo;"
-"JavaScriptの罠&rdquo;のAppendix 
A</a>で提案された例外を含まない場合に"
-"特に役立つでしょう。この方法はGNUソフトウェアライセンスの対応する条件を遵守するのに"
-"十分、情å 
±ã‚’はっきりと提示します。また、この方法は、ソフトウェアがサイトのæƒ
…報の正確さ"
-"を確認するのに十分、å…
·ä½“的です。このフォーマットを設計した理由について、より詳細な説明は"
-"<a href=\"/licenses/javascript-labels-rationale.html\">理論的根拠</a>"
-"をご覧ください。"
+"最小化したJavaScriptをサイトで採用するウェブマスタのå 
´åˆã¯ã€ãã†ã„ったファイ"
+"ルを変更することなく、そのライセンスとソースコードの位置を示す方法を以下に示"
+"します。これは、そのJavaScriptがGNUライセンスのひとつのå…
ƒã«ã‚るが、<a href="
+"\"/philosophy/javascript-trap.html#AppendixA\">&ldquo;JavaScriptの罠
&rdquo;の"
+"Appendix A</a>で提案された例外を含まないå 
´åˆã«ç‰¹ã«å½¹ç«‹ã¤ã§ã—ょう。この方法は"
+"GNUソフトウェアライセンスの対応する条件を遵守するのに十分、æƒ
…報をはっきりと提"
+"示します。また、この方法は、ソフトウェアがサイトの情
報の正確さを確認するのに"
+"十分、å…
·ä½“的です。このフォーマットを設計した理由について、より詳細な説明は<a
 "
+"href=\"/licenses/javascript-labels-rationale.html\">理論的根拠
</a>をご覧くだ"
+"さい。"
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -55,10 +57,10 @@
 "files if you wish; but if you're not aiming to make the files small, you "
 "might as well put a copy of the license in the source file."
 msgstr ""
-"JavaScriptのライセンス・ウェブ・ラベルの方法は最小化されたJavaScriptのコードの"
-"ファイルのためです。望むならば、最小化されていないJavaScriptソースファイルにも"
-"使うことができますが、ファイルを小さくすることが目的でないならば、"
-"ソースファイルの中にライセンスのコピーを置くことも同様にできるでしょう。"
+"JavaScriptのライセンス・ウェブ・ラベルの方法は最小化されたJavaScriptのコード"
+"のファイルのためです。望むならば、最小化されていないJavaScriptソースファイル"
+"にも使うことができますが、ファイルを小さくすることが目的でないならば、ソース"
+"ファイルの中にライセンスのコピーを置くことも同様にできるでしょう。"
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -67,10 +69,10 @@
 "\"/philosophy/javascript-trap.html#AppendixA\"> stated directly in those "
 "pages</a>."
 msgstr ""
-"このウェブ・ラベルの方法は、HTMLページに直接含まれる、インラインのJavaScriptには"
-"適用できません。その場合のライセンス情報は、<a href="
-"\"/philosophy/javascript-trap.html#AppendixA\">そのページで直接述べられる"
-"</a>必要があります。"
+"このウェブ・ラベルの方法は、HTMLページに直接含まれる、インラインのJavaScript"
+"には適用できません。その場合のライセンス情報は、<a 
href=\"/philosophy/"
+"javascript-trap.html#AppendixA\">そのページで直接述べられる</a>å¿
…要がありま"
+"す。"
 
 #. type: Content of: <h3>
 msgid "Writing the labels page"
@@ -87,14 +89,14 @@
 "standalone JavaScript file used on the site, its license, and how visitors "
 "can obtain its source code."
 msgstr ""
-"JavaScriptのライセンス・ウェブ・ラベルのためのページをあなたのサイトに追åŠ
 ã—ます。"
-"あなたにとって便利なパスあるいはファイル名であれば、どういったものでも使って"
-"くだ
さい。そのページには<code>id=&quot;jslicense-labels1&quot;</code>の"
-"アトリビュートでマークされた一つのテーブルを持たせます。この名前で自動化ツールが"
-"そのテーブルを容易に探せるようになり、そのツールにどのフォーマットが期å¾
…されるかを伝えます。"
-"このテーブルのそれぞれの行は三つのセルからなり、このサイトで使われる"
 
-"スタンドアローンのJavaScriptファイル、そのライセンス、そして訪問è€
…が"
-"どのようにそのソースコードを取得できるかについての情
報を提供します。"
+"JavaScriptのライセンス・ウェブ・ラベルのためのページをあなたのサイトに追åŠ
 ã—"
+"ます。あなたにとって便利なパスあるいはファイル名であれば、どういったものでも"
+"使ってくだ
さい。そのページには<code>id=&quot;jslicense-labels1&quot;</code>の"
+"アトリビュートでマークされた一つのテーブルを持たせます。この名前で自動化ツー"
+"ルがそのテーブルを容易に探せるようになり、そのツールにどのフォーマットが期å¾
…"
+"されるかを伝えます。このテーブルのそれぞれの行は三つのセルからなり、このサイ"
+"トで使われるスタンドアローンのJavaScriptファイル、そのライセンス、そして訪問"
+"者
がどのようにそのソースコードを取得できるかについてのæƒ
…報を提供します。"
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -102,9 +104,9 @@
 "cell must contain an anchor tag that links to that file, just as "
 "<code>script</code> tags throughout the site do."
 msgstr ""
-"それぞれの行の第一のセルは、このサイトで使われるJavaScriptファイルに名前をつけます。"
-"このセルにはそのファイルへとリンクするアンカータグがなければなりません。ちょうど"
-"<code>script</code>タグがこのサイトの至る所で行うように。"
+"それぞれの行の第一のセルは、このサイトで使われるJavaScriptファイルに名前をつ"
+"けます。このセルにはそのファイルへとリンクするアンカータグがなければなりませ"
+"ん。ちょうど<code>script</code>タグがこのサイトの至る所で行うように。"
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -115,12 +117,12 @@
 "file is licensed under later versions of the license.  Good license "
 "identifiers and their associated links are:"
 msgstr ""
-"第二のセルは、このJavaScriptファイルのライセンスに関するæƒ
…報を提供します。"
-"このセルは、アンカータグを含む必
要があります。アンカータグのリンクは"
-"ライセンスのテキスト全体を参ç…
§ã—ます。アンカータグのテキストはライセンスの"
-"フルネーム
を提供します。ライセンスに複数のバージョンがあるå 
´åˆã€"
-"バージョンナンバーと、そのファイルがそのライセンスの以降のバージョンで"
-"ライセンスされるかどうかも提供します。正しいライセンスの識別子とそのリンクが下記です:"
+"第二のセルは、このJavaScriptファイルのライセンスに関するæƒ
…報を提供します。こ"
+"のセルは、アンカータグを含む必
要があります。アンカータグのリンクはライセンス"
+"のテキスト全体を参ç…
§ã—ます。アンカータグのテキストはライセンスのフルネーãƒ
 ã‚’"
+"提供します。ライセンスに複数のバージョンがあるå 
´åˆã€ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³ãƒŠãƒ³ãƒãƒ¼ã¨ã€ã"
+"のファイルがそのライセンスの以降のバージョンでライセンスされるかどうかも提供"
+"します。正しいライセンスの識別子とそのリンクが下記です:"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
@@ -198,15 +200,14 @@
 "from the first cell, is already in source code form, link to the same URL "
 "again in this cell."
 msgstr ""
-"第三のセルはJavaScriptのソースコードへのリンクを提供します。"
-"ソースコードファイルには単一の最小化されてないJavaScriptファイル、<code>.tar.gz</"
-"code>アーカイブ、もしくは<code>.zip</code>アーカイブが可能です。"
-"ソースアーカイブが複数のJavaScriptファイルを含むå 
´åˆã€ã‚¢ãƒ¼ã‚«ã‚¤ãƒ–は<code>00-"
-"INDEX</code>という名前のファイルを含み、これで個々
のソースファイルをどのように"
-"つなげたらサイトでホストされているものと同等の一つのファイルを生成できるかに"
-"ついてのé 
†ç•ªã‚’挙げます。そのJavaScriptがサイトから提供され、第一のセルで"
-"リンクされる際に、すでにソースコードの形態のå 
´åˆã€åŒã˜URLをもう一度"
-"このセルでリンクします。"
+"第三のセルはJavaScriptのソースコードへのリンクを提供します。ソースコードファ"
+"イルには単一の最小化されてないJavaScriptファイル、<code>.tar.gz</code>アーカ"
+"イブ、もしくは<code>.zip</code>アーカイブが可能です。ソースアーカイブが複数の"
+"JavaScriptファイルを含むå 
´åˆã€ã‚¢ãƒ¼ã‚«ã‚¤ãƒ–は<code>00-INDEX</code>という名前の"
+"ファイルを含み、これで個々
のソースファイルをどのようにつなげたらサイトでホス"
+"トされているものと同等の一つのファイルを生成できるかについてのé
 †ç•ªã‚’挙げま"
+"す。そのJavaScriptがサイトから提供され、第一のセルでリンクされる際に、すでに"
+"ソースコードの形態のå 
´åˆã€åŒã˜URLをもう一度このセルでリンクします。"
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -215,10 +216,10 @@
 "Expat license.  The table lists the file with corresponding license "
 "information and a link to full source code:"
 msgstr ""
-"以下が解説のためのテーブルの例です。この例のサイトでは、たった一つのJavaScriptファイル、"
-"Expatライセンスで配布されるjQuery 
1.7の最小化バージョンを使っています。"
-"テーブルでは、ファイルと対応するライセンス情報とå…
¨ä½“のソースコードへのリンクを"
-"挙げています:"
+"以下が解説のためのテーブルの例です。この例のサイトでは、たった一つの"
+"JavaScriptファイル、Expatライセンスで配布されるjQuery 
1.7の最小化バージョンを"
+"使っています。テーブルでは、ファイルと対応するライセンスæƒ
…報と全体のソース"
+"コードへのリンクを挙げています:"
 
 #. type: Content of: <pre>
 #, no-wrap
@@ -256,8 +257,8 @@
 "it."
 msgstr ""
 
"このページには、あなたのサイトの通常のレイアウトやナビゲーションツールなど、"
-"ほかのテキストやマークアップが含まれても構いません。しかし、テーブルは"
-"ページで目立つように表示される必要があります。"
+"ほかのテキストやマークアップが含まれても構いません。しかし、テーブルはページ"
+"で目立つように表示される必要があります。"
 
 #. type: Content of: <h3>
 msgid "Links to the labels page"
@@ -270,9 +271,10 @@
 "jslicense&quot;</code>, so that automated tools can find it.  For example, "
 "your final link might look like this:"
 msgstr ""
-"JavaScriptを使うそれぞれのページで、上記で述べたラベル・ページを指すリンクを含めます。"
-"このリンクをアトリビュート<code>rel=&quot;jslicense&quot;</code>でマークします。"
-"自動化ツールが探せるようにです。たとえば、あなたの最終的なリンクはこのようでしょう:"
+"JavaScriptを使うそれぞれのページで、上記で述べたラベル・ページを指すリンクを"
+"含めます。このリンクをアトリビュート<code>rel=&quot;jslicense&quot;</code>で"
+"マークします。自動化ツールが探せるようにです。たとえば、あなたの最終的なリン"
+"クはこのようでしょう:"
 
 #. type: Content of: <pre>
 #, no-wrap
@@ -288,8 +290,8 @@
 "This link can be small, but it should be clearly visible to people who visit "
 "your site."
 msgstr ""
-"このリンクは小さくすることもできますが、あなたのサイトを訪れる人ã€
…に"
-"はっきりと見えるべきです。"
+"このリンクは小さくすることもできますが、あなたのサイトを訪れる人ã€
…にはっきり"
+"と見えるべきです。"
 
 #. type: Content of: <h3>
 msgid "Notes"
@@ -304,11 +306,11 @@
 "please make sure you understand and follow the license conditions of any "
 "free software you distribute."
 msgstr ""
-"これらを実施すれば、GNU一般å…
¬è¡†ãƒ©ã‚¤ã‚»ãƒ³ã‚¹ã®ã‚ˆã†ãªGNUソフトウェアライセンスの対応する"
-"条件を遵守することになります。多くのほかの自由ソフトウェアライセンスを遵守するにも"
-"十分となるでしょうが、すべてのライセンスを遵守すると確実に言うことはできません。"
-"いつもと同じく、あなたがé…
å¸ƒã™ã‚‹ã©ã®ã‚ˆã†ãªè‡ªç”±ã‚½ãƒ•ãƒˆã‚¦ã‚§ã‚¢ã§ã‚‚、あなたが"
-"そのライセンスの条件を理解し従うよう、確実にしてくだ
さい。"
+"これらを実施すれば、GNU一般å…
¬è¡†ãƒ©ã‚¤ã‚»ãƒ³ã‚¹ã®ã‚ˆã†ãªGNUソフトウェアライセンスの"
+"対応する条件を遵守することになります。多くのほかの自由ソフトウェアライセンス"
+"を遵守するにも十分となるでしょうが、すべてのライセンスを遵守すると確実に言う"
+"ことはできません。いつもと同じく、あなたがé…
å¸ƒã™ã‚‹ã©ã®ã‚ˆã†ãªè‡ªç”±ã‚½ãƒ•ãƒˆã‚¦ã‚§ã‚¢"
+"でも、あなたがそのライセンスの条件を理解し従うよう、確実にしてくã
 ã•ã„。"
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
 #. type: Content of: <div>

Index: po/javascript-labels.translist
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/javascript-labels.translist,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- po/javascript-labels.translist      1 Mar 2013 04:12:23 -0000       1.7
+++ po/javascript-labels.translist      8 May 2013 23:58:05 -0000       1.8
@@ -2,9 +2,10 @@
 <!--#set var="TRANSLATION_LIST"
 value='<div id="translations">
 <p>
-<span dir="ltr" class="original"><a 
href="/licenses/javascript-labels.en.html">English</a>&nbsp;[en]</span>&nbsp;&nbsp;
-<span dir="ltr"><a 
href="/licenses/javascript-labels.fr.html">français</a>&nbsp;[fr]</span>&nbsp;&nbsp;
-<span dir="ltr"><a 
href="/licenses/javascript-labels.ru.html">русский</a>&nbsp;[ru]</span>&nbsp;&nbsp;
+<span dir="ltr" class="original"><a lang="en" hreflang="en" 
href="/licenses/javascript-labels.en.html">English</a>&nbsp;[en]</span>&nbsp;&nbsp;
+<span dir="ltr"><a lang="fr" hreflang="fr" 
href="/licenses/javascript-labels.fr.html">français</a>&nbsp;[fr]</span>&nbsp;&nbsp;
+<span dir="ltr"><a lang="ja" hreflang="ja" 
href="/licenses/javascript-labels.ja.html">日本語</a>&nbsp;[ja]</span>&nbsp;&nbsp;
+<span dir="ltr"><a lang="ru" hreflang="ru" 
href="/licenses/javascript-labels.ru.html">русский</a>&nbsp;[ru]</span>&nbsp;&nbsp;
 </p>
 </div>' -->
 <!--#if expr="$HTML_BODY = yes" -->

Index: javascript-labels.ja.html
===================================================================
RCS file: javascript-labels.ja.html
diff -N javascript-labels.ja.html
--- /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ javascript-labels.ja.html   8 May 2013 23:58:05 -0000       1.1
@@ -0,0 +1,132 @@
+
+
+<!--#include virtual="/server/header.ja.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.65 -->
+
+<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
+ <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/licenses/javascript-labels.en.html" -->
+
+<title>JavaScriptのライセンス・ウェブ・ラベル  - 
GNUプロジェクト - 
フリーソフトウェアファウンデーション</title>
+
+<!--#include virtual="/licenses/po/javascript-labels.translist" -->
+<!--#include virtual="/server/banner.ja.html" -->
+<h2>JavaScriptのライセンス・ウェブ・ラベル</h2>
+
+<p>最小化したJavaScriptをサイトで採用するウェブマスタのå 
´åˆã¯ã€ãã†ã„ったファイルを変更することなく、そのライセンスとソースコードの位置を示す方法を以下に示します。これは、そのJavaScriptがGNUライセンスのひとつのå
…ƒã«ã‚るが、<a
+href="/philosophy/javascript-trap.html#AppendixA">&ldquo;JavaScriptの罠
&rdquo;のAppendix
+A</a>で提案された例外を含まないå 
´åˆã«ç‰¹ã«å½¹ç«‹ã¤ã§ã—ょう。この方法はGNUソフトウェアライセンスの対応する条件を遵守するのに十分、æƒ
…å 
±ã‚’はっきりと提示します。また、この方法は、ソフトウェアがサイトのæƒ
…報の正確さを確認するのに十分、å…
·ä½“的です。このフォーマットを設計した理由について、より詳細な説明は<a
+href="/licenses/javascript-labels-rationale.html">理論的根拠
</a>をご覧ください。</p>
+
+<p>JavaScriptのライセンス・ウェブ・ラベルの方法は最小化されたJavaScriptのコードのファイルのためです。望むならば、最小化されていないJavaScriptソースファイルにも使うことができますが、ファイルを小さくすることが目的でないならば、ソースファイルの中にライセンスのコピーを置くことも同様にできるでしょう。</p>
+
+<p>このウェブ・ラベルの方法は、HTMLページに直接含まれる、インラインのJavaScriptには適用できません。そのå
 ´åˆã®ãƒ©ã‚¤ã‚»ãƒ³ã‚¹æƒ…報は、<a
+href="/philosophy/javascript-trap.html#AppendixA">そのページで直接述べられる</a>å¿
…要があります。</p>
+
+<h3>ラベルのページを書く</h3>
+
+<p>JavaScriptのライセンス・ウェブ・ラベルのためのページをあなたのサイトに追åŠ
 
します。あなたにとって便利なパスあるいはファイル名であれば、どういったものでも使ってくã
 
さい。そのページには<code>id=&quot;jslicense-labels1&quot;</code>のアトリビュートでマークされた一つのテーブルを持たせます。この名前で自動化ツールがそのテーブルを容易に探せるようになり、そのツールにどのフォーマットが期å¾
…
されるかを伝えます。このテーブルのそれぞれの行は三つのセルからなり、このサイトで使われるスタンドアローンのJavaScriptファイル、そのライセンス、そして訪問è€
…
がどのようにそのソースコードを取得できるかについてのæƒ
…報を提供します。</p>
+
+<p>それぞれの行の第一のセルは、このサイトで使われるJavaScriptファイルに名前をつけます。このセルにはそのファイルへとリンクするアンカータグがなければなりません。ちょうど<code>script</code>タグがこのサイトの至る所で行うように。</p>
+
+<p>第二のセルは、このJavaScriptファイルのライセンスに関するæƒ
…報を提供します。このセルは、アンカータグを含む必
要があります。アンカータグのリンクはライセンスのテキストå
…¨ä½“を参ç…
§ã—ます。アンカータグのテキストはライセンスのフルネーãƒ
 ã‚’提供します。ライセンスに複数のバージョンがあるå 
´åˆã€ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³ãƒŠãƒ³ãƒãƒ¼ã¨ã€ãã®ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ãŒãã®ãƒ©ã‚¤ã‚»ãƒ³ã‚¹ã®ä»¥é™ã®ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³ã§ãƒ©ã‚¤ã‚»ãƒ³ã‚¹ã•ã‚Œã‚‹ã‹ã©ã†ã‹ã‚‚提供します。正しいライセンスの識別子とそのリンクが下記です:</p>
+
+<ul>
+<li><a 
href="http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.html";>GNU-GPL-2.0-or-later</a></li>
+<li><a 
href="http://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html";>GNU-GPL-3.0-or-later</a></li>
+<li><a
+href="http://www.gnu.org/licenses/lgpl-2.1.html";>GNU-LGPL-2.1-or-later</a></li>
+<li><a
+href="http://www.gnu.org/licenses/lgpl-3.0.html";>GNU-LGPL-3.0-or-later</a></li>
+<li><a
+href="http://www.gnu.org/licenses/agpl-3.0.html";>GNU-AGPL-3.0-or-later</a></li>
+<li><a 
href="http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0";>Apache-2.0-only</a></li>
+<li><a 
href="http://www.xfree86.org/3.3.6/COPYRIGHT2.html#5";>Modified-BSD</a></li>
+<li><a
+href="http://creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/legalcode";>CC0-1.0-only</a></li>
+<li><a href="http://www.jclark.com/xml/copying.txt";>Expat</a></li>
+<li><a href="http://www.mozilla.org/MPL/2.0";>MPL-2.0-or-later</a></li>
+</ul>
+
+<p>第三のセルはJavaScriptのソースコードへのリンクを提供します。ソースコードファイルには単一の最小化されてないJavaScriptファイル、<code>.tar.gz</code>アーカイブ、もしくは<code>.zip</code>アーカイブが可能です。ソースアーカイブが複数のJavaScriptファイルを含むå
 
´åˆã€ã‚¢ãƒ¼ã‚«ã‚¤ãƒ–は<code>00-INDEX</code>という名前のファイルを含み、これで個ã€
…
のソースファイルをどのようにつなげたらサイトでホストされているものと同等の一つのファイルを生成できるかについてのé
 
†ç•ªã‚’挙げます。そのJavaScriptがサイトから提供され、第一のセルでリンクされる際に、すでにソースコードの形æ
…‹ã®å ´åˆã€åŒã˜URLをもう一度このセルでリンクします。</p>
+
+<p>以下が解説のためのテーブルの例です。この例のサイトでは、たった一つのJavaScriptファイル、Expatライセンスでé
…å¸ƒã•ã‚Œã‚‹jQuery
+1.7の最小化バージョンを使っています。テーブルでは、ファイルと対応するライセンスæƒ
…報と全体のソースコードへのリンクを挙げています:</p>
+
+<pre><code>&lt;table id=&quot;jslicense-labels1&quot;&gt;
+
+&lt;tr&gt;
+&lt;td&gt;&lt;a 
href=&quot;/js/jquery-1.7.min.js&quot;&gt;jquery-1.7.min.js&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;
+
+&lt;td&gt;&lt;a 
href=&quot;http://www.jclark.com/xml/copying.txt&quot;&gt;Expat&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;
+
+&lt;td&gt;&lt;a 
href=&quot;/js/jquery-1.7.tar.gz&quot;&gt;jquery-1.7.tar.gz&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;
+&lt;/tr&gt;
+
+&lt;/table&gt;
+</code></pre>
+
+<p>このページには、あなたのサイトの通常のレイアウトやナビゲーションツールなど、ほかのテキストやマークアップが含まれても構いません。しかし、テーブルはページで目立つように表示されるå¿
…要があります。</p>
+
+<h3>ラベルのページへのリンク</h3>
+
+<p>JavaScriptを使うそれぞれのページで、上記で述べたラベル・ページを指すリンクを含めます。このリンクをアトリビュート<code>rel=&quot;jslicense&quot;</code>でマークします。自動化ツールが探せるようにです。たとえば、あなたの最終的なリンクはこのようでしょう:</p>
+
+<pre><code>&lt;a href=&quot;/about/javascript&quot; 
rel=&quot;jslicense&quot;&gt;JavaScriptのライセンス情報&lt;/a&gt;
+</code></pre>
+
+<p>このリンクは小さくすることもできますが、あなたのサイトを訪れる人ã€
…にはっきりと見えるべきです。</p>
+
+<h3>注釈</h3>
+
+<p>これらを実施すれば、GNU一般å…
¬è¡†ãƒ©ã‚¤ã‚»ãƒ³ã‚¹ã®ã‚ˆã†ãªGNUソフトウェアライセンスの対応する条件を遵守することになります。多くのほかの自由ソフトウェアライセンスを遵守するにも十分となるでしょうが、すべてのライセンスを遵守すると確実に言うことはできません。いつもと同じく、あなたがé
…
å¸ƒã™ã‚‹ã©ã®ã‚ˆã†ãªè‡ªç”±ã‚½ãƒ•ãƒˆã‚¦ã‚§ã‚¢ã§ã‚‚、あなたがそのライセンスの条件を理解し従うよう、確実にしてくã
 ã•ã„。</p>
+
+<!-- If needed, change the copyright block at the bottom. In general,
+     pages on the GNU web server should be under CC BY-ND 3.0 US.
+     Please do NOT change or remove this without talking
+     with the webmasters or licensing team first.
+     Please make sure the copyright date is consistent with the document
+     and that it is like this: "2001, 2002", not this: "2001-2002". -->
+<div style="font-size: small;">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
+ </div>
+</div>
+
+<!-- for id="content", starts in the include above -->
+<!--#include virtual="/server/footer.ja.html" -->
+<div id="footer">
+
+<p>FSFおよびGNUに関する問い合わせは<a
+href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>までお願いします(英語)。FSFへの連絡は<a
+href="/contact/">他の方法</a>もあります。<br />
+リンク切れや他の修正、提案は<a
+href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>までお送りくだ
さい。</p>
+
+<p>正確で良い品質の翻訳を提供するよう努力していますが、不完å
…¨ãªå 
´åˆã‚‚あるかと思います。翻訳に関するコメントと提案は、<a
+href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>におねがいします。わたしたちのウェブページの翻訳の調整と提出については、<a
+href="/server/standards/README.translations.html">翻訳 
README</a>をご覧ください。</p>
+
+<p>Copyright &copy; 2012 Free Software Foundation, Inc.</p>
+
+<p>このページは<a rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/";>Creative Commons
+Attribution-NoDerivs 3.0 United States 
License</a>の条件で許諾されます。</p>
+
+<!--#include virtual="/server/bottom-notes.ja.html" -->
+<div class="translators-credits">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
+ </div>
+
+
+ <p><!-- timestamp start -->
+最終更新:
+
+$Date: 2013/05/08 23:58:05 $
+
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+</div>
+</div>
+</body>
+</html>

Index: po/javascript-labels.ja-en.html
===================================================================
RCS file: po/javascript-labels.ja-en.html
diff -N po/javascript-labels.ja-en.html
--- /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ po/javascript-labels.ja-en.html     8 May 2013 23:58:05 -0000       1.1
@@ -0,0 +1,163 @@
+<!--#include virtual="/server/header.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.65 -->
+<title>JavaScript License Web Labels - GNU Project - Free Software 
Foundation</title>
+<!--#include virtual="/licenses/po/javascript-labels.translist" -->
+<!--#include virtual="/server/banner.html" -->
+
+<h2>JavaScript License Web Labels</h2>
+
+<p>If you are a webmaster deploying minified JavaScript on a site,
+here's a method for stating their licenses and source code locations
+without altering those files.  It's especially helpful in cases where
+the JavaScript is under one of the GNU licenses, but does not include
+the exception proposed
+in <a href="/philosophy/javascript-trap.html#AppendixA"> Appendix A of
+&ldquo;The JavaScript Trap.&rdquo;</a> This method presents the
+information prominently enough to comply with the relevant conditions
+in the GNU software licenses, and it's specific enough that software
+can confirm the correctness of the information on a site.  For more
+explanation of why we designed this format, see the
+<a href="/licenses/javascript-labels-rationale.html"> rationale</a>.</p>
+
+<p>The JavaScript license web labels method is meant for files of
+minified JavaScript code.  You can also use it for non-minified
+JavaScript source files if you wish; but if you're not aiming to make
+the files small, you might as well put a copy of the license in the
+source file.</p>
+
+<p>The web label method is not applicable to inline JavaScript
+included directly in HTML pages &mdash; their license information
+should be <a href="/philosophy/javascript-trap.html#AppendixA"> stated
+directly in those pages</a>.</p>
+
+<h3>Writing the labels page</h3>
+
+<p>Add a page for JavaScript license web labels to your site.  You can
+use whatever path or filename is most convenient for you; others will
+find it through links.  The page must include one table marked with
+the attribute <code>id=&quot;jslicense-labels1&quot;</code>.  This name lets
+automated tools find the table easily, and tells them what format to
+expect.  Each row of this table will contain three cells, providing
+information about a standalone JavaScript file used on the site, its
+license, and how visitors can obtain its source code.</p>
+
+<p>The first cell of each row names a JavaScript file used by the
+site.  The cell must contain an anchor tag that links to that file,
+just as
+<code>script</code> tags throughout the site do.</p>
+
+<p>The second cell provides information about the license of this
+JavaScript file.  The cell must contain an anchor tag whose link
+refers to the full license text, and whose text provides the license's
+full name, and if the license has multiple versions, the version
+number and whether or not the file is licensed under later versions of
+the license.  Good license identifiers and their associated links
+are:</p>
+
+<ul>
+<li><a 
href="http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.html";>GNU-GPL-2.0-or-later</a></li>
+<li><a 
href="http://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html";>GNU-GPL-3.0-or-later</a></li>
+<li><a 
href="http://www.gnu.org/licenses/lgpl-2.1.html";>GNU-LGPL-2.1-or-later</a></li>
+<li><a 
href="http://www.gnu.org/licenses/lgpl-3.0.html";>GNU-LGPL-3.0-or-later</a></li>
+<li><a 
href="http://www.gnu.org/licenses/agpl-3.0.html";>GNU-AGPL-3.0-or-later</a></li>
+<li><a 
href="http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0";>Apache-2.0-only</a></li>
+<li><a 
href="http://www.xfree86.org/3.3.6/COPYRIGHT2.html#5";>Modified-BSD</a></li>
+<li><a 
href="http://creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/legalcode";>CC0-1.0-only</a></li>
+<li><a href="http://www.jclark.com/xml/copying.txt";>Expat</a></li>
+<li><a href="http://www.mozilla.org/MPL/2.0";>MPL-2.0-or-later</a></li>
+</ul>
+
+<p>The third cell provides a link to the JavaScript's source code.
+The source code file can be a single, unminified JavaScript file, a
+<code>.tar.gz</code> archive, or a <code>.zip</code> archive.  If a source 
archive includes
+multiple JavaScript files, the archive must include a file named
+<code>00-INDEX</code> that lists the order in which individiual source files
+should be concatenated to produce a single file that's
+equivalent to what's hosted on the site.  If the JavaScript as it's
+served from the site, and linked from the first cell, is already in
+source code form, link to the same URL again in this cell.</p>
+
+<p>Below is an example table for illustration.  This site just uses
+one JavaScript file: a minified version of jQuery 1.7, distributed
+under the Expat license.  The table lists the file with corresponding
+license information and a link to full source code:</p>
+
+<pre><code>&lt;table id=&quot;jslicense-labels1&quot;&gt;
+
+&lt;tr&gt;
+&lt;td&gt;&lt;a 
href=&quot;/js/jquery-1.7.min.js&quot;&gt;jquery-1.7.min.js&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;
+
+&lt;td&gt;&lt;a 
href=&quot;http://www.jclark.com/xml/copying.txt&quot;&gt;Expat&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;
+
+&lt;td&gt;&lt;a 
href=&quot;/js/jquery-1.7.tar.gz&quot;&gt;jquery-1.7.tar.gz&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;
+&lt;/tr&gt;
+
+&lt;/table&gt;
+</code></pre>
+
+<p>This page may include other text and markup, including your site's
+normal layout and navigation tools, but the table must be displayed
+prominently on it.</p>
+
+<h3>Links to the labels page</h3>
+
+<p>On each page that uses JavaScript, include a link that points to
+the labels page described above.  Mark this link with the
+attribute <code>rel=&quot;jslicense&quot;</code>, so that automated tools can
+find it.  For example, your final link might look like this:</p>
+
+<pre><code>&lt;a href=&quot;/about/javascript&quot; 
rel=&quot;jslicense&quot;&gt;JavaScript license information&lt;/a&gt;
+</code></pre>
+
+<p>This link can be small, but it should be clearly visible to people
+who visit your site.</p>
+
+<h3>Notes</h3>
+
+<p>If you do these things, you will comply with the relevant
+conditions in the GNU software licenses, such as the GNU General
+Public License.  They should also suffice to comply with many other
+free software licenses, but we can't say with certainty that they will
+comply with all of them.  As always, please make sure you understand
+and follow the license conditions of any free software you
+distribute.</p>
+
+<!-- If needed, change the copyright block at the bottom. In general,
+     pages on the GNU web server should be under CC BY-ND 3.0 US.
+     Please do NOT change or remove this without talking
+     with the webmasters or licensing team first.
+     Please make sure the copyright date is consistent with the document
+     and that it is like this: "2001, 2002", not this: "2001-2002". -->
+</div><!-- for id="content", starts in the include above -->
+<!--#include virtual="/server/footer.html" -->
+<div id="footer">
+
+<p>Please send general FSF &amp; GNU inquiries to
+<a href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.
+There are also <a href="/contact/">other ways to contact</a>
+the FSF.<br />
+Please send broken links and other corrections or suggestions to
+<a href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+
+<p>Please see the <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+README</a> for information on coordinating and submitting translations
+of this article.</p>
+
+<p>Copyright &copy; 2012 Free Software Foundation, Inc.</p>
+
+<p>This page is licensed under a <a rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/";>Creative
+Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.</p>
+
+<!--#include virtual="/server/bottom-notes.html" -->
+
+<p>Updated:
+<!-- timestamp start -->
+$Date: 2013/05/08 23:58:05 $
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+</div>
+</div>
+</body>
+</html>



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]