[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www/philosophy push-copyright-aside.es.html po/...
From: |
GNUN |
Subject: |
www/philosophy push-copyright-aside.es.html po/... |
Date: |
Fri, 03 May 2013 10:30:22 +0000 |
CVSROOT: /web/www
Module name: www
Changes by: GNUN <gnun> 13/05/03 10:30:22
Modified files:
philosophy : push-copyright-aside.es.html
philosophy/po : push-copyright-aside.translist
Added files:
philosophy/po : push-copyright-aside.es-en.html
Log message:
Automatic update by GNUnited Nations.
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/push-copyright-aside.es.html?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/push-copyright-aside.translist?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/push-copyright-aside.es-en.html?cvsroot=www&rev=1.1
Patches:
Index: push-copyright-aside.es.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/push-copyright-aside.es.html,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- push-copyright-aside.es.html 13 Jul 2011 17:36:34 -0000 1.2
+++ push-copyright-aside.es.html 3 May 2013 10:30:19 -0000 1.3
@@ -1,207 +1,211 @@
-<?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?>
-<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN"
- "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
-<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" xml:lang="es" lang="es">
-
-<head>
- <title>La ciencia debe «dejar de lado a los derechos de autor»</title>
- <meta http-equiv="content-type" content='text/html; charset=utf-8' />
- <link rel="stylesheet" type="text/css" href="/gnu.css" />
- <link rev="made" href="address@hidden" />
- <link rev="translated" href="mailto:address@hidden" />
-</head>
-
-<!-- This document is in XML, and xhtml 1.0 -->
-<!-- Please make sure to properly nest your tags -->
-<!-- and ensure that your final document validates -->
-<!-- consistent with W3C xhtml 1.0 and CSS standards -->
-<!-- See validator.w3.org -->
-<body>
+<!--#include virtual="/server/header.es.html" -->
-<p>
- <a href="#translations">Traducciones</a> de esta página
-</p>
-
-<h3>La ciencia debe «dejar de lado a los derechos de autor»</h3>
-
-<h4>por Richard M. Stallman</h4>
-
-<!-- When you replace this graphic, make sure you change -->
-<!-- the link to also point to the correct HTML page. -->
-<!-- If you make a new graphic for this page, make sure it -->
-<!-- has a corresponding entry in /graphics/graphics.html. -->
-<p>
- <a href="/graphics/philosophical.html"><img
src="/graphics/philosophical-gnu-sm.jpg"
- alt=" [Imagen de un ñu filosófico] " width="160" height="200" /></a>
-</p>
+<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
+ <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/push-copyright-aside.en.html"
-->
-<hr />
-
-<p><em>Este artÃculo apareció en los Nature Webdebates en el 2001</em>.</p>
+<title>La ciencia debe dejar de lado el copyright - Proyecto GNU - Free
Software
+Foundation (FSF)</title>
-<p>DeberÃa ser obvio que la literatura cientÃfica existe para
-diseminar el conocimiento cientÃfico, y que las revistas cientÃficas existen
-para facilitar el proceso. De esto se desprende que las reglas para usar la
-literatura cientÃfica deben ser diseñadas para ayudar a alcanzar esta
meta.</p>
-
-<p>Las reglas que tenemos ahora, conocidas como derechos de autor, se
establecieron
-en la época de la imprenta, un método de producción masiva de copias
-inherentemente centralizado. En la época de la imprenta, los derechos de
autor de
-las revistas afectaban sólo a las editoriales (requiriéndoles obtener
permiso para
-publicar un artÃculo) y a posibles plagiadores. Los derechos de autor
ayudaron a
-las revistas para operar y diseminar el conocimiento, sin interferir el
trabajo
-útil de cientÃficos o estudiantes, ya sea como escritores o lectores de
artÃculos.
-Estas reglas se ajustan bien a ese sistema.</p>
+<!--#include virtual="/philosophy/po/push-copyright-aside.translist" -->
+<!--#include virtual="/server/banner.es.html" -->
+<h2>La ciencia debe dejar de lado el copyright</h2>
+
+<p>por <strong>Richard M. Stallman</strong></p>
+
+<p><em>Muchas de las razones que llevan a la conclusión de que la libertad del
+software ha de ser universal a menudo son válidas para otros tipos de obras,
+aunque de diferentes maneras. Este artÃculo se ocupa de la aplicación de los
+principios de la libertad del software al ámbito de la
+literatura. Generalmente, tales asuntos son extraños a la libertad del
+software, pero incluimos aquà artÃculos como este puesto que mucha gente
+interesada en el software libre quiere saber más acerca de cómo se pueden
+aplicar estos principios a otras áreas distintas del software.</em></p>
+
+<p>Este artÃculo apareció en el foro <cite><b>web</b>debates</cite> de la
+revista <em>Nature</em>.</p>
+
+<p>DeberÃa ser obvio que la literatura cientÃfica existe para difundir el
+conocimiento cientÃfico, y que las revistas cientÃficas existen para
+facilitar ese proceso. De esto se desprende que las reglas para el uso de la
+literatura cientÃfica deben diseñarse con el fin de contribuir a este
+objetivo.</p>
+
+<p>Las reglas que tenemos ahora, conocidas como copyright, se establecieron en
+la época de la imprenta, un método de producción masiva de copias
+inherentemente centralizado. En el sector de la imprenta, el copyright de
+los artÃculos afectaba sólo a las editoriales (se les exigÃa obtener permiso
+para publicar un artÃculo) y a posibles plagiadores. El copyright ayudó a
+las revistas a procesar y difundir el conocimiento, sin interferir en la
+provechosa labor de cientÃficos o estudiantes, ya fuera como escritores o
+como lectores de artÃculos. Estas reglas se ajustan bien a ese sistema.</p>
<p>La tecnologÃa moderna para la publicación cientÃfica, sin embargo, es la
-World Wide Web. ¿Qué reglas asegurarÃan de mejor forma la máxima
-difusión de artÃculos cientÃficos, y conocimiento, en la Web? Los
-artÃculos deberÃan distribuirse en formatos no-propietarios, con acceso
-abierto para todos. Y todos deberÃan tener el derecho para poder hacer
-«espejo» de los artÃculos; esto es, republicarlos idénticamente con la
-atribución adecuada.</p>
+World Wide Web. ¿Qué reglas asegurarÃan de mejor forma la máxima difusión
de
+artÃculos cientÃficos —y del conocimiento— en la Web? Los
+artÃculos deben distribuirse en formatos que no sean privativos, con acceso
+abierto para todos. Y todos deben tener el derecho a publicar réplicas de
+los artÃculos; esto es, a republicarlos literalmente con la atribución que
+corresponde.</p>
-<p>Estas reglas deberÃan aplicar tanto a artÃculos pasados como futuros,
+<p>Estas reglas deben aplicarse tanto a artÃculos ya publicados como futuros,
cuando se distribuyan en forma electrónica. Pero no hay una necesidad
-crucial de cambiar el sistema presente de derechos de autor tal como es
aplicado a
-la publicación de artÃculos en revistas, porque el problema no es en ese
-ámbito.</p>
-
-<p>Desafortunadamente, parece que no todos están de acuerdo con las
obviedades
-con las que empezábamos en este artÃculo. Muchos editores de revistas
parecen creer
-que el propósito de la literatura cientÃfica es permitirles publicar
-revistas para recaudar suscripciones a cientÃficos y estudiantes. Tal
-pensamiento es conocido como «una confusión de los medios con los
fines».</p>
-
-<p>Su planteamiento ha sido restringir el acceso, incluso a leer literatura
-cientÃfica, a aquellos que pueden y pagarán por él. Usan los
-derechos de autor, que aún están en vigor a pesar de su impropiedad para las
redes
-computacionales, como una excusa para impedir a los cientÃficos elegir
+crucial de cambiar el actual sistema de copyright en lo que se refiere a la
+publicación de revistas en papel, porque el problema no está en ese
ámbito.</p>
+
+<p>Desafortunadamente, pareciera que no todos están de acuerdo con las
+obviedades que se mencionan al inicio de este artÃculo. Al parecer muchos
+editores de revistas creen que el propósito de la literatura cientÃfica es
+facilitarles la publicación de revistas con el fin de obtener suscripciones
+de cientÃficos y estudiantes. Esa forma de pensar es lo que se llama
+«confundir los medios con los fines».</p>
+
+<p>Su estrategia consiste en restringir el acceso, permitir la lectura de los
+artÃculos cientÃficos únicamente a quienes pueden y quieren pagar. Usan la
+ley de copyright, aún en vigor a pesar de ser inapropiada para las redes
+informáticas, como excusa para impedir a los cientÃficos la adopción de
nuevas reglas.</p>
<p>Por el bien de la cooperación cientÃfica y el futuro de la humanidad,
-debemos rechazar este planteamiento desde sus raÃces (no meramente los
-sistemas obstructivos que han sido instituidos, sino también las prioridades
-erradas que los han inspirado.</p>
-
-<p>Las editoriales de revistas en algunas ocasiones afirman que el
-acceso on-line requiere servidores caros y de altas prestaciones, y que
-deben cobrar cuotas de acceso para pagar estos servidores.
-Este «problema» es una consecuencia de su propia «solución».
-Otorguen a todos la libertad para hacer de «espejo», y las
-bibliotecas de alrededor del mundo montarán réplicas para satisfacer la
+debemos rechazar este planteamiento de raÃz; no meramente los sistemas
+obstaculizadores que se han instaurado, sino también las prioridades
+equivocadas que los han inspirado.</p>
+
+<p>Las editoriales de revistas afirman en ocasiones que el acceso en lÃnea
+requiere servidores caros y de altas prestaciones, y que deben cobrar cuotas
+de acceso para pagar estos servidores. Este «problema» es una consecuencia
+de su propia «solución». Otorguen la libertad de hacer réplicas; asÃ,
+bibliotecas de todo el mundo crearán sitios espejo para satisfacer la
demanda. Esta solución descentralizada reducirá las necesidades de ancho de
-banda de la red y proveerá acceso más rápido, todo a la vez que se protegen
-los registros académicos de la pérdida accidental.</p>
+banda y proporcionará acceso más rápido, protegiendo al mismo tiempo los
+registros académicos de pérdidas accidentales.</p>
-<p>Las editoriales también alegan que para pagar a los editores es
-necesario cobrar por el acceso. Aceptemos la suposición de que los
-editores deben ser pagados, dejemos que esto no influya en los planteamientos.
-El costo de edición de un artÃculo tÃpico se encuentra entre el 1% y el 3%
-del costo de financiamiento de la investigación para producirlo.
-Un porcentaje tan pequeño difÃcilmente puede justificar la obstrucción
-del uso de los resultados.</p>
-
-<p>En vez de eso, el costo de la edición puede ser recuperado, por ejemplo,
-a través de cargos por página a los autores que pueden transferirse a
-los patrocinadores de la investigación. A los patrocinadores no deberÃa
-importarles, dado que actualmente pagan por la publicación en una forma más
-engorrosa a través de pagos por adelantado a las bibliotecas universitarias
-para suscribirse a la revista. Al cambiar el modelo económico para cargar
-los costos de edición a los patrocinadores de la investigación, podemos
-eliminar la aparente necesidad de restringir el acceso. El autor ocasional
-que no está afiliado con una institución o compañÃa, y que no tiene un
-patrocinador en su investigación, puede ser eximido de los cargos por
-página, con costos impuestos a los autores institucionales.</p>
-
-<p>Otra justificación para las cuotas de acceso a las publicaciones online es
-para financiar la conversión de archivos impresos de una revista a un formato
-electrónico. Ese trabajo necesita hacerse, pero debemos buscar vÃas
-alternativas para financiarlo que no involucren obstruir el acceso al
-resultado. El trabajo mismo no debe ser más difÃcil, o costar más. Es
-auto-derrotarse digitalizar los archivos y perder los resultados al
-restringir el acceso.</p>
-
-<p>La Constitución estadounidense dice que los derechos de autor existen
«para promover
-el progreso de la ciencia». Cuando los derechos de autor impiden el progreso
de la
-ciencia, la ciencia debe empujar al derechos de autor fuera del camino.</p>
+<p>Las editoriales también alegan que para pagar a los editores es necesario
+cobrar por el acceso. Aceptemos la suposición de que hay que pagar a los
+editores, no dejemos que la cola menee al perro. El costo de edición de un
+artÃculo tÃpico está entre el 1% y el 3% del costo de financiación de la
+investigación necesaria para producirlo. Un porcentaje tan pequeño
+difÃcilmente puede justificar la obstrucción del uso de los resultados.</p>
+
+<p>Los gastos de publicación se pueden recuperar de otra manera, por ejemplo
+mediante el cobro por página a los autores, que pueden transferir esos
+costes a los patrocinadores de la investigación. Los patrocinadores no se
+opondrÃan, dado que actualmente financian las publicaciones de una forma más
+engorrosa: pagando la suscripción de la biblioteca universitaria a la
+revista. Al cambiar el modelo económico para cargar los costos de edición a
+los patrocinadores de la investigación, podemos eliminar la aparente
+necesidad de restringir el acceso. Al autor ocasional que no está afiliado a
+una institución o empresa, y que no tiene un patrocinador para su
+investigación, puede eximÃrsele de los cargos por página, imputando los
+gastos a autores institucionales.</p>
+
+<p>Otra justificación para las cuotas de acceso a las publicaciones en lÃnea
es
+que sirven para financiar la conversión de archivos impresos de una revista
+a un formato electrónico. Ese trabajo es necesario, pero debemos buscar vÃas
+alternativas para financiarlo que no impliquen obstruir el acceso al
+resultado. Esto no hará que la tarea en sà resulte más difÃcil ni más
+cara. No tiene sentido digitalizar los archivos y a continuación echar a
+perder los resultados restringiendo el acceso.</p>
+
+<p>La Constitución estadounidense dice que el copyright existe «para promover
+el progreso de la ciencia». Cuando el copyright impide el progreso de la
+ciencia, la ciencia debe deshacerse del copyright.</p>
<hr />
-<!-- If needed, change the derechos de autor block at the bottom. In general,
-->
-<!-- all pages on the GNU web server should have the section about -->
-<!-- verbatim copying. Please do NOT remove this without talking -->
-<!-- with the webmasters first. -->
-<!-- Please make sure the derechos de autor date is consistent with the
document -->
-<!-- and that it is like this "2001, 2002" not this "2001-2002." -->
+Evolución posterior:
-<p class="translations">
-<a id="translations"></a>
-<b>Traducciones de esta página:</b><br />
-
-<!-- Please keep this list alphabetical, and in the original -->
-<!-- language if possible, otherwise default to English -->
-<!-- If you do not have it English, please comment what the -->
-<!-- English is. If you add a new language here, please -->
-<!-- advise address@hidden and add it to -->
-<!-- - in /home/www/bin/nightly-vars either TAGSLANG or WEBLANG -->
-<!-- - in /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
-<!-- one of the lists under the section "Translations Underway" -->
-<!-- - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
-<!-- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
-<!-- Please also check you have the 2 letter language code right versus -->
-<!-- http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm -->
-<!-- Please use xhtml normative character entities, instead of -->
-<!-- non-w3c entities. xhtml should be XML compliant -->
-
-[
- <a href="/philosophy/push-copyright-aside.xhtml">English</a>
-| <a href="/philosophy/push-copyright-aside.es.xhtml">Español</a> <!--
Spanish -->
-| <a href="/philosophy/push-copyright-aside.fr.xhtml">Français</a>
<!--French -->
-| <a href="/philosophy/push-copyright-aside.pl.xhtml">polski</a> <!--
Polish -->
-]
-</p>
+<p>Algunas universidades han adoptado polÃticas para combatir el poder de los
+editores de revistas. Por ejemplo, la del MIT: <br/>
+<a
+href="http://info-libraries.mit.edu/scholarly/mit-open-access/open-access-at-mit/mit-open-access-policy/">http://info-libraries.mit.edu/scholarly/mit-open-access/open-access-at-mit/mit-open-access-policy/</a>.
+No obstante, son necesarias polÃticas más estrictas, ya que esta permite a
+los autores individuales abstenerse de participar (esto es, doblegarse).</p>
+
+<p>El gobierno de los Estados Unidos ha impuesto un requisito, conocido como
+«acceso público», para algunas de las investigaciones financiadas. Se exige
+que el material permanezca publicado durante un cierto perÃodo de tiempo en
+un sitio que permita el acceso a todo el mundo. Esta es una medida positiva
+pero insuficiente, ya que no incluye la libertad de redistribuir el
+artÃculo.</p>
+
+<p>Curiosamente, en la <cite>Open Acces Initiative</cite> de 2002, en Budapest,
+el concepto de «acceso abierto» incluÃa la libertad de redistribución. Yo
+firmé aquella declaración, a pesar de mi desagrado por la palabra
«abierto»,
+porque la postura era correcta en lo sustancial.</p>
+
+<p>Sin embargo, la palabra «abierto» acabó por imponerse: influyentes
miembros
+de las campañas a favor del «acceso abierto» eliminaron de sus objetivos la
+libertad de redistribución. Yo apoyo la posición de la <a
+href="http://www.soros.org/openaccess"><abbr title="Budapest Open Access
+Initiative">BOAI</abbr></a>, pero ahora que «acceso abierto» significa otra
+cosa, prefiero usar la expresión «publicación redistribuible» o
«publicación
+libremente reproducible».</p>
-<div class="copyright">
-<p>
-Volver a la <a href="/home.es.html">página principal del proyecto GNU</a>.
-</p>
+<div style="font-size: small;">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
+ </div>
+</div>
+<!--#include virtual="/server/footer.es.html" -->
+<div id="footer">
<p>
-Por favor, envÃe sus comentarios y preguntas sobre la FSF y el proyecto GNU a
-<a href="mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>.
-También puede <a href="/home.es.html#ContactInfo">contactar con la FSF por
otros
-medios</a>.
+EnvÃe sus consultas acerca de la FSF y GNU a <a
+href="mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>. Existen también <a
+href="/contact/">otros medios para contactar</a> con la FSF.
<br />
-Por favor, envÃe enlaces rotos y otras correcciones (o sugerencias) a
-<a href="mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>.
+Para avisar de enlaces rotos y proponer otras correcciones o sugerencias,
+dirÃjase a <a
+href="mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>.
</p>
<p>
-Para informarse de
-<a href="/spanish/index.html#ayudar">cómo traducir al español o enviar
-correcciones</a> de esta traducción visite el sitio web del <a
-href="/spanish/">Equipo de traducción al español de GNU</a>.
+El equipo de traductores al español se esfuerza por ofrecer traducciones
+fieles al original y de buena calidad, pero no estamos libres de cometer
+errores.<br /> Por favor envÃe sus comentarios y sugerencias sobre las
+traducciones a <a
+href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.
+</p><p>Consulte la <a href="/server/standards/README.translations.html">GuÃa
+para las traducciones</a> para obtener información sobre la coordinación y
+el envÃo de traducciones de las páginas de este sitio web.
</p>
<p>
-Copyright (C) 2001 Richard Stallman
+Copyright © 2001, 2012 Richard M. Stallman
<br />
-Se permite la distribución y la copia literal de este artÃculo en su
totalidad
-y por cualquier medio siempre y cuando se conserve esta nota.
+Esta página está bajo una <a rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.es">licencia
+Creative Commons Atribución-SinDerivadas 3.0 Estados Unidos de América</a>.
</p>
+<!--#include virtual="/server/bottom-notes.es.html" -->
+<div class="translators-credits">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
+<strong>Traducción: Felipe Lavin, 2005.</strong> Formateo: Sergi Ruiz
+Trepat. Revisiones: Sergi Ruiz Trepat, Javier Fdez. Retenaga.</div>
+
<p>
-Traducido por: Felipe Lavin
-<br />
+Para obtener información sobre cómo traducir al español las páginas de
este
+sitio web, consulte la
+<a href="http://gnu.org/server/standards/translations/es/">GuÃa para la
traducción al español de las páginas de gnu.org</a>.
+</p>
+ <p><!-- timestamp start -->
Ãltima actualización:
-<!-- timestamp start -->
-$Date: 2011/07/13 17:36:34 $ $Author: jsowoc $
+
+$Date: 2013/05/03 10:30:19 $
+
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
+<!-- All pages on the GNU web server should have the section about -->
+<!-- verbatim copying. Please do NOT remove this without talking -->
+<!-- with the webmasters first. -->
+<!-- Please make sure the copyright date is consistent with the document -->
+<!-- and that it is like this "2001, 2002" not this "2001-2002." -->
+</div>
</body>
</html>
Index: po/push-copyright-aside.translist
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/push-copyright-aside.translist,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- po/push-copyright-aside.translist 1 Mar 2013 04:11:41 -0000 1.8
+++ po/push-copyright-aside.translist 3 May 2013 10:30:21 -0000 1.9
@@ -2,15 +2,15 @@
<!--#set var="TRANSLATION_LIST"
value='<div id="translations">
<p>
-<span dir="ltr" class="original"><a
href="/philosophy/push-copyright-aside.en.html">English</a> [en]</span>
-<span dir="ltr"><a
href="/philosophy/push-copyright-aside.bg.html">бÑлгаÑÑки</a> [bg]</span>
-<span dir="ltr"><a
href="/philosophy/push-copyright-aside.es.html">español</a> [es]</span>
-<span dir="ltr"><a
href="/philosophy/push-copyright-aside.fr.html">français</a> [fr]</span>
-<span dir="ltr"><a
href="/philosophy/push-copyright-aside.nl.html">Nederlands</a> [nl]</span>
-<span dir="ltr"><a
href="/philosophy/push-copyright-aside.pl.html">polski</a> [pl]</span>
-<span dir="ltr"><a
href="/philosophy/push-copyright-aside.ru.html">ÑÑÑÑкий</a> [ru]</span>
-<span dir="ltr"><a
href="/philosophy/push-copyright-aside.tr.html">Türkçe</a> [tr]</span>
-<span dir="ltr"><a
href="/philosophy/push-copyright-aside.zh-cn.html">ç®ä½ä¸æ</a> [zh-cn]</span>
+<span dir="ltr" class="original"><a lang="en" hreflang="en"
href="/philosophy/push-copyright-aside.en.html">English</a> [en]</span>
+<span dir="ltr"><a lang="bg" hreflang="bg"
href="/philosophy/push-copyright-aside.bg.html">бÑлгаÑÑки</a> [bg]</span>
+<span dir="ltr"><a lang="es" hreflang="es"
href="/philosophy/push-copyright-aside.es.html">español</a> [es]</span>
+<span dir="ltr"><a lang="fr" hreflang="fr"
href="/philosophy/push-copyright-aside.fr.html">français</a> [fr]</span>
+<span dir="ltr"><a lang="nl" hreflang="nl"
href="/philosophy/push-copyright-aside.nl.html">Nederlands</a> [nl]</span>
+<span dir="ltr"><a lang="pl" hreflang="pl"
href="/philosophy/push-copyright-aside.pl.html">polski</a> [pl]</span>
+<span dir="ltr"><a lang="ru" hreflang="ru"
href="/philosophy/push-copyright-aside.ru.html">ÑÑÑÑкий</a> [ru]</span>
+<span dir="ltr"><a lang="tr" hreflang="tr"
href="/philosophy/push-copyright-aside.tr.html">Türkçe</a> [tr]</span>
+<span dir="ltr"><a lang="zh-cn" hreflang="zh-cn"
href="/philosophy/push-copyright-aside.zh-cn.html">ç®ä½ä¸æ</a> [zh-cn]</span>
</p>
</div>' -->
<!--#if expr="$HTML_BODY = yes" -->
Index: po/push-copyright-aside.es-en.html
===================================================================
RCS file: po/push-copyright-aside.es-en.html
diff -N po/push-copyright-aside.es-en.html
--- /dev/null 1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ po/push-copyright-aside.es-en.html 3 May 2013 10:30:21 -0000 1.1
@@ -0,0 +1,182 @@
+<!--#include virtual="/server/header.html" -->
+<title>Science must “push copyright aside” - GNU Project - Free
Software Foundation (FSF)</title>
+<!--#include virtual="/philosophy/po/push-copyright-aside.translist" -->
+<!--#include virtual="/server/banner.html" -->
+<h2>Science must push copyright aside</h2>
+
+<p>by <strong>Richard M. Stallman</strong></p>
+
+<p><em>Many points that lead to a conclusion that software freedom must be
+universal often apply to other forms of expressive works, albeit in
+different ways. This essay concerns the application of principles
+related to software freedom to the area of literature.
+Generally, such issues are orthogonal to software freedom, but we
+include essays like this here since many people interested in Free
+Software want to know more about how the principles can be applied to
+areas other than software.</em></p>
+
+<p>(This article appeared in <em>Nature</em> magazine's
+<b>web</b>debates forum in 2001.)</p>
+
+<p>It should be a truism that the scientific literature exists to
+disseminate scientific knowledge, and that scientific journals exist
+to facilitate the process. It therefore follows that rules for use of
+the scientific literature should be designed to help achieve that
+goal.</p>
+
+<p>The rules we have now, known as copyright, were established in the
+age of the printing press, an inherently centralized method of
+mass-production copying. In a print environment, copyright on journal
+articles restricted only journal publishers—requiring them to
+obtain permission to publish an article—and would-be
+plagiarists. It helped journals to operate and disseminate knowledge,
+without interfering with the useful work of scientists or students,
+either as writers or readers of articles. These rules fit that system
+well.</p>
+
+<p>The modern technology for scientific publishing, however, is the
+World Wide Web. What rules would best ensure the maximum
+dissemination of scientific articles, and knowledge, on the web?
+Articles should be distributed in nonproprietary formats, with open
+access for all. And everyone should have the right to
+“mirror” articles—that is, to republish them verbatim
+with proper attribution.</p>
+
+<p>These rules should apply to past as well as future articles, when
+they are distributed in electronic form. But there is no crucial need
+to change the present copyright system as it applies to paper
+publication of journals because the problem is not in that domain.</p>
+
+<p>Unfortunately, it seems that not everyone agrees with the truisms
+that began this article. Many journal publishers appear to believe
+that the purpose of scientific literature is to enable them to publish
+journals so as to collect subscriptions from scientists and
+students. Such thinking is known as “confusion of the means with
+the ends”.</p>
+
+<p>Their approach has been to restrict access even to read the
+scientific literature to those who can and will pay for it. They use
+copyright law, which is still in force despite its inappropriateness
+for computer networks, as an excuse to stop scientists from choosing
+new rules.</p>
+
+<p>For the sake of scientific cooperation and humanity's future, we
+must reject that approach at its root—not merely the
+obstructive systems that have been instituted, but the mistaken
+priorities that inspired them.</p>
+
+<p>Journal publishers sometimes claim that online access requires
+expensive high-powered server machines, and that they must charge
+access fees to pay for these servers. This “problem” is a
+consequence of its own “solution.” Give everyone the
+freedom to mirror, and libraries around the world will set up mirror
+sites to meet the demand. This decentralized solution will reduce
+network bandwidth needs and provide faster access, all the while
+protecting the scholarly record against accidental loss.</p>
+
+<p>Publishers also argue that paying the editors requires charging for
+access. Let us accept the assumption that editors must be paid; this
+tail need not wag the dog. The cost of editing for a typical paper is
+between 1 percent and 3 percent of the cost of funding the research to produce
+it. Such a small percentage of the cost can hardly justify obstructing
+the use of the results.</p>
+
+<p>Instead, the cost of editing could be recovered, for example,
+through page charges to the authors, who can pass these on to the
+research sponsors. The sponsors should not mind, given that they
+currently pay for publication in a more cumbersome way, through
+overhead fees for the university library's subscription to the
+journal. By changing the economic model to charge editing costs to the
+research sponsors, we can eliminate the apparent need to restrict
+access. The occasional author who is not affiliated with an
+institution or company, and who has no research sponsor, could be
+exempted from page charges, with costs levied on institution-based
+authors.</p>
+
+<p>Another justification for access fees to online publications is to
+fund conversion of the print archives of a journal into online
+form. That work needs to be done, but we should seek alternative ways
+of funding it that do not involve obstructing access to the
+result. The work itself will not be any more difficult, or cost any
+more. It is self-defeating to digitize the archives and waste the
+results by restricting access.</p>
+
+<p>The US Constitution says that copyright exists “to promote
+the Progress of Science”. When copyright impedes the progress of
+science, science must push copyright out of the way.</p>
+
+<hr />
+
+Later developments:
+
+<p>Some universities have adopted policies to thwart the journal
+publishers' power. For instance, here is MIT's.<br/>
+<a
href="http://info-libraries.mit.edu/scholarly/mit-open-access/open-access-at-mit/mit-open-access-policy/">http://info-libraries.mit.edu/scholarly/mit-open-access/open-access-at-mit/mit-open-access-policy/</a>.
+Stronger policies are needed, however, as this one permits individual
+authors to "opt out" (i.e., cave in).</p>
+
+<p>The US government has imposed a requirement known as "public
+access" on some funded research. This requires publication within a
+certain period in a site that allows anyone to view the article. This
+requirement is a positive step, but inadequate because it does not
+include freedom to redistribute the article.</p>
+
+<p>Curiously, the concept of "open access" in the 2002 Budapest Open
+Access Initiative did include freedom to redistribute. I signed that
+declaration, despite my distaste for the word "open", because the
+substance of the position was right.</p>
+
+<p>However, the word "open" had the last laugh: influential
+campaigners for "open access" subsequently dropped freedom to
+redistribute from their goals. I stand by the position of
+the <a href="http://www.soros.org/openaccess">BOAI</a>, but now that
+"open access" means something else, I refer to it as "redistributable
+publication" or "free-to-mirror publication".</p>
+
+</div>
+
+<!--#include virtual="/server/footer.html" -->
+
+<div id="footer">
+<p>
+Please send FSF & GNU inquiries to
+<a href="mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>.
+There are also <a href="/contact/">other ways to contact</a>
+the FSF.
+<br />
+Please send broken links and other corrections or suggestions to
+<a href="mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>.
+</p>
+
+<p>
+Please see the
+<a href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+README</a> for information on coordinating and submitting
+translations of this article.
+</p>
+
+<p>
+Copyright © 2001, 2012 Richard M. Stallman
+<br />
+This page is licensed under a <a rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/">Creative
+Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.
+</p>
+
+<!--#include virtual="/server/bottom-notes.html" -->
+
+<p>Updated:
+<!-- timestamp start -->
+$Date: 2013/05/03 10:30:21 $
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+</div>
+<!-- All pages on the GNU web server should have the section about -->
+<!-- verbatim copying. Please do NOT remove this without talking -->
+<!-- with the webmasters first. -->
+<!-- Please make sure the copyright date is consistent with the document -->
+<!-- and that it is like this "2001, 2002" not this "2001-2002." -->
+
+</div>
+</body>
+</html>
[Prev in Thread] |
Current Thread |
[Next in Thread] |
- www/philosophy push-copyright-aside.es.html po/...,
GNUN <=