www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/philosophy/po words-to-avoid.ar-diff.html w...


From: GNUN
Subject: www/philosophy/po words-to-avoid.ar-diff.html w...
Date: Wed, 01 May 2013 21:28:50 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     GNUN <gnun>     13/05/01 21:28:50

Modified files:
        philosophy/po  : words-to-avoid.ar-diff.html 
                         words-to-avoid.ar.po words-to-avoid.de.po 
                         words-to-avoid.es.po words-to-avoid.fr.po 
                         words-to-avoid.it.po words-to-avoid.ja.po 
                         words-to-avoid.pot words-to-avoid.ru.po 
                         words-to-avoid.sq.po words-to-avoid.sr.po 
                         words-to-avoid.tr.po 

Log message:
        Automatic update by GNUnited Nations.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/words-to-avoid.ar-diff.html?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/words-to-avoid.ar.po?cvsroot=www&r1=1.36&r2=1.37
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/words-to-avoid.de.po?cvsroot=www&r1=1.32&r2=1.33
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/words-to-avoid.es.po?cvsroot=www&r1=1.80&r2=1.81
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/words-to-avoid.fr.po?cvsroot=www&r1=1.103&r2=1.104
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/words-to-avoid.it.po?cvsroot=www&r1=1.57&r2=1.58
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/words-to-avoid.ja.po?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/words-to-avoid.pot?cvsroot=www&r1=1.52&r2=1.53
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/words-to-avoid.ru.po?cvsroot=www&r1=1.12&r2=1.13
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/words-to-avoid.sq.po?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/words-to-avoid.sr.po?cvsroot=www&r1=1.57&r2=1.58
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/words-to-avoid.tr.po?cvsroot=www&r1=1.31&r2=1.32

Patches:
Index: words-to-avoid.ar-diff.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/words-to-avoid.ar-diff.html,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- words-to-avoid.ar-diff.html 12 Apr 2013 08:02:49 -0000      1.1
+++ words-to-avoid.ar-diff.html 1 May 2013 21:28:48 -0000       1.2
@@ -108,7 +108,7 @@
 
 &lt;h4 id="Alternative"&gt;&ldquo;Alternative&rdquo;&lt;/h4&gt;
 &lt;p&gt;
-We don't present free software as an &ldquo;alternative&rdquo;, because it
+We don't present free software as an <span 
class="removed"><del><strong>&ldquo;alternative&rdquo;,</strong></del></span> 
<span class="inserted"><ins><em>&ldquo;alternative,&rdquo;</em></ins></span> 
because it
 presents a goal of having free software alongside proprietary
 software.  That presupposes that proprietary software is
 legitimate.&lt;/p&gt;
@@ -137,12 +137,13 @@
 &lt;h4 id="Closed"&gt;&ldquo;Closed&rdquo;&lt;/h4&gt;
 &lt;p&gt;
 Describing nonfree software as &ldquo;closed&rdquo; clearly refers to
-the term &ldquo;open source&rdquo;.  In the free software movement,
+the term &ldquo;open <span 
class="removed"><del><strong>source&rdquo;.</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>source.&rdquo;</em></ins></span>  In the free 
software movement,
 &lt;a href="/philosophy/open-source-misses-the-point.html"&gt; we do not want 
to
 be confused with the open source camp&lt;/a&gt;, so we
 are careful to avoid saying things that would encourage people to lump us in
 with them.  For instance, we avoid describing nonfree software as
-&ldquo;closed&rdquo;.  We call it &ldquo;nonfree&rdquo; or
+<span class="removed"><del><strong>&ldquo;closed&rdquo;.</strong></del></span>
+<span class="inserted"><ins><em>&ldquo;closed.&rdquo;</em></ins></span>  We 
call it &ldquo;nonfree&rdquo; or
 &lt;a href="/philosophy/categories.html#ProprietarySoftware"&gt;
 &ldquo;proprietary&rdquo;&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;
 
@@ -251,29 +252,43 @@
 &ldquo;Consume&rdquo; refers to what we do with food: we ingest it, and use it 
in
 a way that uses it up.  By analogy, we employ the same word to describe
 using other things in a way that uses them up.  However, it is
-erroneous to speak of &ldquo;consuming&rdquo; digital information, music,
-software, etc., since using them does not consume them.  See also the
-following entry.&lt;/p&gt;
+erroneous to speak of &ldquo;consuming&rdquo; <span 
class="removed"><del><strong>digital</strong></del></span> information, music, 
<span class="inserted"><ins><em>books,</em></ins></span>
+software, etc., since using them does not <span 
class="removed"><del><strong>consume them.</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>use them up.&lt;/p&gt;
+
+&lt;p&gt;Why is this perverse usage spreading?  Perhaps people feel that
+they will sound sophisticated by using a fashionable term from
+economics.  However, the economics they cite is imappropriate for the
+activity they are talking about.</em></ins></span>  See <span 
class="removed"><del><strong>also</strong></del></span> the following 
entry.&lt;/p&gt;
 
 &lt;h4 id="Consumer"&gt;&ldquo;Consumer&rdquo;&lt;/h4&gt;
 &lt;p&gt;
-The term &ldquo;consumer,&rdquo; when used to refer to the users of computing,
-is loaded with assumptions we should reject.  Playing a digital
+The term &ldquo;consumer,&rdquo; when used to refer to the users of
+computing, is loaded with assumptions we should reject.  Playing a <span 
class="removed"><del><strong>digital</strong></del></span>
 recording, or running a program, does not consume it.&lt;/p&gt;
 &lt;p&gt;
 The terms &ldquo;producer&rdquo; and &ldquo;consumer&rdquo; come from
-economic theory, and bring with them its narrow perspective and
-misguided assumptions.  These tend to warp your thinking.&lt;/p&gt;
-&lt;p&gt;
-In addition, describing the users of software as &ldquo;consumers&rdquo;
-presumes a narrow role for them: it regards them as sheep that
-passively graze on what others make available to them.&lt;/p&gt;
-&lt;p&gt;
-This kind of thinking leads to travesties such as the CBDTPA 
-(&ldquo;Consumer Broadband and Digital Television Promotion Act&rdquo;)
-which proposed to require copying restriction facilities in every digital
-device.  If all the users do is &ldquo;consume,&rdquo; then why should
-they mind?&lt;/p&gt;
+<span class="removed"><del><strong>economic theory,</strong></del></span>
+<span class="inserted"><ins><em>economics</em></ins></span> and <span 
class="removed"><del><strong>bring with them</strong></del></span> its <span 
class="removed"><del><strong>narrow perspective and
+misguided assumptions.  These tend</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>treatment of material products.  Thus, using them
+leads people</em></ins></span> to <span class="removed"><del><strong>warp your 
thinking.&lt;/p&gt;</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>mistakenly apply to copiable digital data all that
+they know about the economics of uncopiable material products.  Of
+course, this error is exactly the one proprietary software developers
+want people to make.&lt;/p&gt;</em></ins></span>
+&lt;p&gt;
+In addition, describing the users of software as
+&ldquo;consumers&rdquo; presumes <span class="removed"><del><strong>a narrow 
role</strong></del></span> <span class="inserted"><ins><em>they are limited to 
helplessly
+selecting from whatever &ldquo;products&rdquo; are available in the
+&ldquo;market.&rdquo; There is no room in this mind-set</em></ins></span> for 
<span class="removed"><del><strong>them: it regards them as 
sheep</strong></del></span> <span class="inserted"><ins><em>the 
idea</em></ins></span>
+that
+<span class="removed"><del><strong>passively graze on what others make 
available to them.&lt;/p&gt;</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>users can exercise control over the software they 
use.&lt;/p&gt;</em></ins></span>
+&lt;p&gt;
+<span class="removed"><del><strong>This kind of</strong></del></span>
+<span class="inserted"><ins><em>The limited</em></ins></span> thinking <span 
class="inserted"><ins><em>associated with 
&ldquo;consumers&rdquo;</em></ins></span> leads to <span 
class="removed"><del><strong>travesties</strong></del></span>
+<span class="inserted"><ins><em>outrages</em></ins></span> such as the CBDTPA 
(&ldquo;Consumer Broadband and Digital
+Television Promotion Act&rdquo;) which proposed to
+require <span class="removed"><del><strong>copying 
restriction</strong></del></span> <span class="inserted"><ins><em>&lt;a 
href="http://DefectiveByDesign.org/"&gt;Digital Restrictions
+Management (DRM)&lt;/a&gt;</em></ins></span> facilities in every digital 
device.  If all the
+users do is &ldquo;consume,&rdquo; <span 
class="removed"><del><strong>then</strong></del></span> why should they <span 
class="removed"><del><strong>mind?&lt;/p&gt;</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>object?&lt;/p&gt;</em></ins></span>
 &lt;p&gt;
 The shallow economic conception of users as &ldquo;consumers&rdquo; tends
 to go hand in hand with the idea that published works are mere
@@ -281,7 +296,8 @@
 &lt;p&gt;
 To describe people who are not limited to passive use of works, we
 suggest terms such as &ldquo;individuals&rdquo; and
-&ldquo;citizens&rdquo;.&lt;/p&gt;
+<span 
class="removed"><del><strong>&ldquo;citizens&rdquo;.&lt;/p&gt;</strong></del></span>
+<span class="inserted"><ins><em>&ldquo;citizens&rdquo; &mdash; not 
&ldquo;consumers.&rdquo;&lt;/p&gt;</em></ins></span>
 
 
 &lt;h4 id="Content"&gt;&ldquo;Content&rdquo;&lt;/h4&gt;
@@ -304,8 +320,9 @@
 biased and confusing&lt;/a&gt;.)&lt;/p&gt;
 &lt;p&gt;
 However, as long as other people use the term &ldquo;content
-provider&rdquo;, political dissidents can well call themselves
-&ldquo;malcontent providers&rdquo;.&lt;/p&gt;
+<span class="removed"><del><strong>provider&rdquo;,</strong></del></span>
+<span class="inserted"><ins><em>provider,&rdquo;</em></ins></span> political 
dissidents can well call themselves
+&ldquo;malcontent <span 
class="removed"><del><strong>providers&rdquo;.&lt;/p&gt;</strong></del></span> 
<span class="inserted"><ins><em>providers.&rdquo;&lt;/p&gt;</em></ins></span>
 &lt;p&gt;
 The term &ldquo;content management&rdquo; takes the prize for vacuity.
 &ldquo;Content&rdquo; means &ldquo;some sort of information,&rdquo;
@@ -357,8 +374,9 @@
 &lt;p&gt;
 DRM is like a lock placed on you by someone else, who refuses to
 give you the key&mdash;in other words, like handcuffs.  Therefore,
-we call them &ldquo;digital handcuffs&rdquo;, not &ldquo;digital
-locks&rdquo;.&lt;/p&gt;
+we call them &ldquo;digital <span 
class="removed"><del><strong>handcuffs&rdquo;,</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>handcuffs,&rdquo;</em></ins></span> not &ldquo;digital
+<span 
class="removed"><del><strong>locks&rdquo;.&lt;/p&gt;</strong></del></span>
+<span class="inserted"><ins><em>locks.&rdquo;&lt;/p&gt;</em></ins></span>
 &lt;p&gt;
 A number of opposition campaigns have chosen the unwise term
 &ldquo;digital locks&rdquo;; to get things back on the right track, we
@@ -370,16 +388,19 @@
 
 &lt;h4 id="DigitalRightsManagement"&gt;&ldquo;Digital Rights 
Management&rdquo;&lt;/h4&gt;
 &lt;p&gt;
-&ldquo;Digital Rights Management&rdquo; refers to technical schemes
-designed to impose restrictions on computer users.  The use of the
-word &ldquo;rights&rdquo; in this term is propaganda, designed to lead
-you unawares into seeing the issue from the viewpoint of the few that
+&ldquo;Digital Rights Management&rdquo; <span 
class="inserted"><ins><em>(abbreviated
+&ldquo;DRM&rdquo;)</em></ins></span> refers to technical <span 
class="removed"><del><strong>schemes</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>mechanisms</em></ins></span> designed to impose
+restrictions on computer users.  The use of the word
+&ldquo;rights&rdquo; in this term is propaganda, designed to lead you
+unawares into seeing the issue from the viewpoint of the few that
 impose the restrictions, and ignoring that of the general public on
 whom these restrictions are imposed.&lt;/p&gt;
 &lt;p&gt;
 Good alternatives include &ldquo;Digital Restrictions
 Management,&rdquo; and &ldquo;digital handcuffs.&rdquo;&lt;/p&gt;
-
+<span class="inserted"><ins><em>&lt;p&gt;
+Please sign up to support our &lt;a href="http://DefectiveByDesign.org/"&gt;
+campaign to abolish DRM&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;</em></ins></span>
 
 &lt;h4 id="Ecosystem"&gt;&ldquo;Ecosystem&rdquo;&lt;/h4&gt;
 &lt;p&gt;
@@ -560,7 +581,8 @@
 &lt;h4 id="Monetize"&gt;&ldquo;Monetize&rdquo;&lt;/h4&gt;
 &lt;p&gt;
 The natural meaning of &ldquo;monetize&rdquo; is &ldquo;convert into
-money&rdquo;.  If you make something and then convert it into money,
+<span class="removed"><del><strong>money&rdquo;.</strong></del></span>
+<span class="inserted"><ins><em>money.&rdquo;</em></ins></span>  If you make 
something and then convert it into money,
 that means there is nothing left except money, so nobody but you has
 gained anything, and you contribute nothing to the world.&lt;/p&gt;
 &lt;p&gt;
@@ -576,8 +598,8 @@
 all.  Some support the patent-free audio codecs Ogg Vorbis and FLAC,
 and may not even support MP3-encoded files at all, precisely to avoid
 these patents.  To call such players &ldquo;MP3 players&rdquo; is not
-only confusing, it also puts MP3 in an undeserved position of
-privilege which encourages people to continue using that vulnerable format.
+only confusing, it also <span 
class="removed"><del><strong>puts</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>privileges the</em></ins></span> MP3 <span 
class="removed"><del><strong>in an undeserved position of
+privilege which encourages people to continue using</strong></del></span> that 
<span class="removed"><del><strong>vulnerable format.</strong></del></span> 
<span class="inserted"><ins><em>we ought to reject.</em></ins></span>
 We suggest the terms &ldquo;digital audio player,&rdquo;
 or simply &ldquo;audio player&rdquo; if context permits.&lt;/p&gt;
 
@@ -585,7 +607,7 @@
 &lt;h4 id="Open"&gt;&ldquo;Open&rdquo;&lt;/h4&gt;
 &lt;p&gt;
 Please avoid using the term &ldquo;open&rdquo; or &ldquo;open
-source&rdquo; as a substitute for &ldquo;free software&rdquo;.  Those terms
+source&rdquo; as a substitute for &ldquo;free <span 
class="removed"><del><strong>software&rdquo;.</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>software.&rdquo;</em></ins></span>  Those terms
 refer to a &lt;a href="/philosophy/open-source-misses-the-point.html"&gt;
 different position&lt;/a&gt; based on different values.  Free software is
 a political movement; open source is a development model.
@@ -826,7 +848,7 @@
 
 &lt;p&gt;Updated:
 &lt;!-- timestamp start --&gt;
-$Date: 2013/04/12 08:02:49 $
+$Date: 2013/05/01 21:28:48 $
 &lt;!-- timestamp end --&gt;
 &lt;/p&gt;
 &lt;/div&gt;

Index: words-to-avoid.ar.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/words-to-avoid.ar.po,v
retrieving revision 1.36
retrieving revision 1.37
diff -u -b -r1.36 -r1.37
--- words-to-avoid.ar.po        10 Mar 2013 19:33:23 -0000      1.36
+++ words-to-avoid.ar.po        1 May 2013 21:28:48 -0000       1.37
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: words-to-avoid\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-10 15:28-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-01 21:25+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-01-16 14:00+0200\n"
 "Last-Translator: Rafik E. Younan <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Arabic <>\n"
@@ -133,8 +133,13 @@
 msgstr "&rdquo;بديل&ldquo;"
 
 #. type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "We don't present free software as an &ldquo;alternative&rdquo;, because "
+#| "it presents a goal of having free software alongside proprietary "
+#| "software.  That presupposes that proprietary software is legitimate."
 msgid ""
-"We don't present free software as an &ldquo;alternative&rdquo;, because it "
+"We don't present free software as an &ldquo;alternative,&rdquo; because it "
 "presents a goal of having free software alongside proprietary software.  "
 "That presupposes that proprietary software is legitimate."
 msgstr ""
@@ -189,13 +194,23 @@
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Describing nonfree software as &ldquo;closed&rdquo; clearly refers to the "
+#| "term &ldquo;open source&rdquo;.  In the free software movement, <a href="
+#| "\"/philosophy/open-source-misses-the-point.html\"> we do not want to be "
+#| "confused with the open source camp</a>, so we are careful to avoid saying "
+#| "things that would encourage people to lump us in with them.  For "
+#| "instance, we avoid describing nonfree software as &ldquo;closed&rdquo;.  "
+#| "We call it &ldquo;nonfree&rdquo; or <a href=\"/philosophy/categories."
+#| "html#ProprietarySoftware\"> &ldquo;proprietary&rdquo;</a>."
 msgid ""
 "Describing nonfree software as &ldquo;closed&rdquo; clearly refers to the "
-"term &ldquo;open source&rdquo;.  In the free software movement, <a href=\"/"
+"term &ldquo;open source.&rdquo; In the free software movement, <a href=\"/"
 "philosophy/open-source-misses-the-point.html\"> we do not want to be "
 "confused with the open source camp</a>, so we are careful to avoid saying "
 "things that would encourage people to lump us in with them.  For instance, "
-"we avoid describing nonfree software as &ldquo;closed&rdquo;.  We call it "
+"we avoid describing nonfree software as &ldquo;closed.&rdquo; We call it "
 "&ldquo;nonfree&rdquo; or <a href=\"/philosophy/categories."
 "html#ProprietarySoftware\"> &ldquo;proprietary&rdquo;</a>."
 msgstr ""
@@ -394,13 +409,20 @@
 msgstr "&rdquo;استهلك&ldquo;"
 
 #. type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "&ldquo;Consume&rdquo; refers to what we do with food: we ingest it, and "
+#| "use it in a way that uses it up.  By analogy, we employ the same word to "
+#| "describe using other things in a way that uses them up.  However, it is "
+#| "erroneous to speak of &ldquo;consuming&rdquo; digital information, music, "
+#| "software, etc., since using them does not consume them.  See also the "
+#| "following entry."
 msgid ""
 "&ldquo;Consume&rdquo; refers to what we do with food: we ingest it, and use "
 "it in a way that uses it up.  By analogy, we employ the same word to "
 "describe using other things in a way that uses them up.  However, it is "
-"erroneous to speak of &ldquo;consuming&rdquo; digital information, music, "
-"software, etc., since using them does not consume them.  See also the "
-"following entry."
+"erroneous to speak of &ldquo;consuming&rdquo; information, music, books, "
+"software, etc., since using them does not use them up."
 msgstr ""
 "&rdquo; استهلاك&ldquo; تشير إلى ما نفعله باﻷكل؛ 
فنحن نهضمه، وبذلك نعرضه "
 "للإهلاك والنفاذ. بالمقارنة، فنحن نستخدم 
نفس الكلمة لنصف الفعل الذي يؤدي "
@@ -408,6 +430,14 @@
 "إستهلاك&ldquo;  المعلومات الرقمية، الموسيقى، 
البرمجيات، إلخ.، ﻷننا "
 "باستخدامهم لا نعرضهم للإهلاك أو النفاذ. 
أنظر أيضاً التعريف التالي."
 
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Why is this perverse usage spreading? Perhaps people feel that they will "
+"sound sophisticated by using a fashionable term from economics.  However, "
+"the economics they cite is imappropriate for the activity they are talking "
+"about.  See the following entry."
+msgstr ""
+
 # type: Content of: <h4>
 #. type: Content of: <h4>
 msgid "&ldquo;Consumer&rdquo;"
@@ -415,42 +445,54 @@
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The term &ldquo;consumer,&rdquo; when used to refer to the users of "
+#| "computing, is loaded with assumptions we should reject.  Playing a "
+#| "digital recording, or running a program, does not consume it."
 msgid ""
 "The term &ldquo;consumer,&rdquo; when used to refer to the users of "
-"computing, is loaded with assumptions we should reject.  Playing a digital "
+"computing, is loaded with assumptions we should reject.  Playing a "
 "recording, or running a program, does not consume it."
 msgstr ""
 "إن مصطح &rdquo;مستهلك&ldquo; عند استخدامه 
للإشارة إلى مستخدمي الحاسوب يحمل "
 "افتراضات ينبغي أن نرفضها. إن تشغيل تسجيل 
رقمي أو تشغيل برنامج لا يعرضه "
 "للإهلاك أو النفاذ."
 
-# type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "The terms &ldquo;producer&rdquo; and &ldquo;consumer&rdquo; come from "
-"economic theory, and bring with them its narrow perspective and misguided "
-"assumptions.  These tend to warp your thinking."
+"economics and its treatment of material products.  Thus, using them leads "
+"people to mistakenly apply to copiable digital data all that they know about "
+"the economics of uncopiable material products.  Of course, this error is "
+"exactly the one proprietary software developers want people to make."
 msgstr ""
-"مصلطحي &rdquo;منتج&ldquo; و&rdquo;مستهلك&ldquo; قدما م
ن نظرية اقتصادية، "
-"وجلبنا معهما أفقهما الضيق وافتراضهما الم
ضلل، وهي تهدف إلى غسل تفكيرك."
 
-# type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "In addition, describing the users of software as &ldquo;consumers&rdquo; "
-"presumes a narrow role for them: it regards them as sheep that passively "
-"graze on what others make available to them."
+"presumes they are limited to helplessly selecting from whatever &ldquo;"
+"products&rdquo; are available in the &ldquo;market.&rdquo; There is no room "
+"in this mind-set for the idea that users can exercise control over the "
+"software they use."
 msgstr ""
-"بالإضافة إلى ذلك، إن وصف مستخدمي الحاسوب 
بأنهم &rdquo;مستهلكون&ldquo; يفترض "
-"دورًا ضئيلا لهم: فهو ينظر إليهم كالماشية 
التي تأكل ما يجعله الآخرون متاحًا لها."
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"This kind of thinking leads to travesties such as the CBDTPA (&ldquo;"
-"Consumer Broadband and Digital Television Promotion Act&rdquo;)  which "
-"proposed to require copying restriction facilities in every digital device.  "
-"If all the users do is &ldquo;consume,&rdquo; then why should they mind?"
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This kind of thinking leads to travesties such as the CBDTPA (&ldquo;"
+#| "Consumer Broadband and Digital Television Promotion Act&rdquo;)  which "
+#| "proposed to require copying restriction facilities in every digital "
+#| "device.  If all the users do is &ldquo;consume,&rdquo; then why should "
+#| "they mind?"
+msgid ""
+"The limited thinking associated with &ldquo;consumers&rdquo; leads to "
+"outrages such as the CBDTPA (&ldquo;Consumer Broadband and Digital "
+"Television Promotion Act&rdquo;) which proposed to require <a href=\"http://";
+"DefectiveByDesign.org/\">Digital Restrictions Management (DRM)</a> "
+"facilities in every digital device.  If all the users do is &ldquo;consume,"
+"&rdquo; why should they object?"
 msgstr ""
 "هذا الاعتقاد يقود إلى سخافات مثل CBDTPA 
&rdquo;قانون نطاق المستهلك الواسع "
 "والدعاية التلفزيونية الرقمية&ldquo; الذي 
سيطالب بتقييد النسخ في كل الأجهزة "
@@ -469,9 +511,15 @@
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "To describe people who are not limited to passive use of works, we "
+#| "suggest terms such as &ldquo;individuals&rdquo; and &ldquo;"
+#| "citizens&rdquo;."
 msgid ""
 "To describe people who are not limited to passive use of works, we suggest "
-"terms such as &ldquo;individuals&rdquo; and &ldquo;citizens&rdquo;."
+"terms such as &ldquo;individuals&rdquo; and &ldquo;citizens&rdquo; &mdash; "
+"not &ldquo;consumers.&rdquo;"
 msgstr ""
 "لوصف الأشخاص غير القاصرين على الاستخدام 
السلبي للأعمال، نقترح مصطلحي &rdquo;"
 "أفراد&ldquo; و&rdquo;مواطنين&ldquo;."
@@ -517,10 +565,15 @@
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"However, as long as other people use the term &ldquo;content "
-"provider&rdquo;, political dissidents can well call themselves &ldquo;"
-"malcontent providers&rdquo;."
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "However, as long as other people use the term &ldquo;content "
+#| "provider&rdquo;, political dissidents can well call themselves &ldquo;"
+#| "malcontent providers&rdquo;."
+msgid ""
+"However, as long as other people use the term &ldquo;content provider,"
+"&rdquo; political dissidents can well call themselves &ldquo;malcontent "
+"providers.&rdquo;"
 msgstr " "
 
 # type: Content of: <p>
@@ -620,10 +673,15 @@
 "يقمعوك، لانك تستطيع أن تفتحهم أو تقفلهم."
 
 #. type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "DRM is like a lock placed on you by someone else, who refuses to give you "
+#| "the key&mdash;in other words, like handcuffs.  Therefore, we call them "
+#| "&ldquo;digital handcuffs&rdquo;, not &ldquo;digital locks&rdquo;."
 msgid ""
 "DRM is like a lock placed on you by someone else, who refuses to give you "
 "the key&mdash;in other words, like handcuffs.  Therefore, we call them "
-"&ldquo;digital handcuffs&rdquo;, not &ldquo;digital locks&rdquo;."
+"&ldquo;digital handcuffs,&rdquo; not &ldquo;digital locks.&rdquo;"
 msgstr ""
 "إدارة القيود الرقمية DRM مثل القيد الموضوع 
بواسطة آخر، ويرفض أن يعطيك "
 "المفتاح - بكلمات أخرى، مثل الأصفاد. لذلك 
ندعوهم &rdquo; الأصفاد الرقمية "
@@ -651,13 +709,21 @@
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"&ldquo;Digital Rights Management&rdquo; refers to technical schemes designed "
-"to impose restrictions on computer users.  The use of the word &ldquo;"
-"rights&rdquo; in this term is propaganda, designed to lead you unawares into "
-"seeing the issue from the viewpoint of the few that impose the restrictions, "
-"and ignoring that of the general public on whom these restrictions are "
-"imposed."
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "&ldquo;Digital Rights Management&rdquo; refers to technical schemes "
+#| "designed to impose restrictions on computer users.  The use of the word "
+#| "&ldquo;rights&rdquo; in this term is propaganda, designed to lead you "
+#| "unawares into seeing the issue from the viewpoint of the few that impose "
+#| "the restrictions, and ignoring that of the general public on whom these "
+#| "restrictions are imposed."
+msgid ""
+"&ldquo;Digital Rights Management&rdquo; (abbreviated &ldquo;DRM&rdquo;) "
+"refers to technical mechanisms designed to impose restrictions on computer "
+"users.  The use of the word &ldquo;rights&rdquo; in this term is propaganda, "
+"designed to lead you unawares into seeing the issue from the viewpoint of "
+"the few that impose the restrictions, and ignoring that of the general "
+"public on whom these restrictions are imposed."
 msgstr ""
 "تشير &rdquo;إدارة الحقوق الرقمية&ldquo; إلى م
خططات تقنية مُصمّمة لفرض قيود على "
 "مستخدمي الحاسوب. إن استخدام مصطلح 
&rdquo;حقوق&ldquo; في هذا المصطلح دعائي، "
@@ -673,6 +739,12 @@
 "من البدائل الجيدة &rdquo;إدارة القيود الرقم
ية&ldquo; و&rdquo;الأصفاد "
 "الرقمية&ldquo;."
 
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Please sign up to support our <a href=\"http://DefectiveByDesign.org/\";> "
+"campaign to abolish DRM</a>."
+msgstr ""
+
 # type: Content of: <h4>
 #. type: Content of: <h4>
 msgid "&ldquo;Ecosystem&rdquo;"
@@ -1034,11 +1106,17 @@
 msgstr "&rdquo;نقّد&ldquo;"
 
 #. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"The natural meaning of &ldquo;monetize&rdquo; is &ldquo;convert into "
-"money&rdquo;.  If you make something and then convert it into money, that "
-"means there is nothing left except money, so nobody but you has gained "
-"anything, and you contribute nothing to the world."
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The natural meaning of &ldquo;monetize&rdquo; is &ldquo;convert into "
+#| "money&rdquo;.  If you make something and then convert it into money, that "
+#| "means there is nothing left except money, so nobody but you has gained "
+#| "anything, and you contribute nothing to the world."
+msgid ""
+"The natural meaning of &ldquo;monetize&rdquo; is &ldquo;convert into money."
+"&rdquo; If you make something and then convert it into money, that means "
+"there is nothing left except money, so nobody but you has gained anything, "
+"and you contribute nothing to the world."
 msgstr ""
 "المعنى الطبيعي لكلمة &ldquo; نقّد &rdquo; 
&rdquo;التحويل لنقد&ldquo;. إذا "
 "أنتجت شئثم حولته إلى نقود، هذا يعني أنه لم 
يبقَ إلا النقود، وبذلك لن يستفيد "
@@ -1059,15 +1137,26 @@
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "In the late 1990s it became feasible to make portable, solid-state "
+#| "digital audio players. Most support the patented MP3 codec, but not all.  "
+#| "Some support the patent-free audio codecs Ogg Vorbis and FLAC, and may "
+#| "not even support MP3-encoded files at all, precisely to avoid these "
+#| "patents.  To call such players &ldquo;MP3 players&rdquo; is not only "
+#| "confusing, it also puts MP3 in an undeserved position of privilege which "
+#| "encourages people to continue using that vulnerable format.  We suggest "
+#| "the terms &ldquo;digital audio player,&rdquo; or simply &ldquo;audio "
+#| "player&rdquo; if context permits."
 msgid ""
 "In the late 1990s it became feasible to make portable, solid-state digital "
 "audio players. Most support the patented MP3 codec, but not all.  Some "
 "support the patent-free audio codecs Ogg Vorbis and FLAC, and may not even "
 "support MP3-encoded files at all, precisely to avoid these patents.  To call "
-"such players &ldquo;MP3 players&rdquo; is not only confusing, it also puts "
-"MP3 in an undeserved position of privilege which encourages people to "
-"continue using that vulnerable format.  We suggest the terms &ldquo;digital "
-"audio player,&rdquo; or simply &ldquo;audio player&rdquo; if context permits."
+"such players &ldquo;MP3 players&rdquo; is not only confusing, it also "
+"privileges the MP3 that we ought to reject.  We suggest the terms &ldquo;"
+"digital audio player,&rdquo; or simply &ldquo;audio player&rdquo; if context "
+"permits."
 msgstr ""
 "في أواخر التسعينيات أصبح من الممكن إنشا م
شغلات صوت رقمية محمولة بذاكرة "
 "ثابتة. معظمها يدعم ترميز MP3 المغطى ببراءات 
الاختراع، لكن ليس كلها. بعضها "
@@ -1084,9 +1173,19 @@
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please avoid using the term &ldquo;open&rdquo; or &ldquo;open "
+#| "source&rdquo; as a substitute for &ldquo;free software&rdquo;.  Those "
+#| "terms refer to a <a href=\"/philosophy/open-source-misses-the-point.html"
+#| "\"> different position</a> based on different values.  Free software is a "
+#| "political movement; open source is a development model.  When referring "
+#| "to the open source position, using its name is appropriate; but please do "
+#| "not use it to label us or our work&mdash;that leads people to think we "
+#| "share those views."
 msgid ""
 "Please avoid using the term &ldquo;open&rdquo; or &ldquo;open source&rdquo; "
-"as a substitute for &ldquo;free software&rdquo;.  Those terms refer to a <a "
+"as a substitute for &ldquo;free software.&rdquo; Those terms refer to a <a "
 "href=\"/philosophy/open-source-misses-the-point.html\"> different position</"
 "a> based on different values.  Free software is a political movement; open "
 "source is a development model.  When referring to the open source position, "
@@ -1574,3 +1673,22 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "حُدّثت:"
+
+# type: Content of: <p>
+#~ msgid ""
+#~ "The terms &ldquo;producer&rdquo; and &ldquo;consumer&rdquo; come from "
+#~ "economic theory, and bring with them its narrow perspective and misguided "
+#~ "assumptions.  These tend to warp your thinking."
+#~ msgstr ""
+#~ "مصلطحي &rdquo;منتج&ldquo; و&rdquo;مستهلك&ldquo; قدما 
من نظرية اقتصادية، "
+#~ "وجلبنا معهما أفقهما الضيق وافتراضهما الم
ضلل، وهي تهدف إلى غسل تفكيرك."
+
+# type: Content of: <p>
+#~ msgid ""
+#~ "In addition, describing the users of software as &ldquo;consumers&rdquo; "
+#~ "presumes a narrow role for them: it regards them as sheep that passively "
+#~ "graze on what others make available to them."
+#~ msgstr ""
+#~ "بالإضافة إلى ذلك، إن وصف مستخدمي الحاسوب 
بأنهم &rdquo;مستهلكون&ldquo; "
+#~ "يفترض دورًا ضئيلا لهم: فهو ينظر إليهم 
كالماشية التي تأكل ما يجعله الآخرون "
+#~ "متاحًا لها."

Index: words-to-avoid.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/words-to-avoid.de.po,v
retrieving revision 1.32
retrieving revision 1.33
diff -u -b -r1.32 -r1.33
--- words-to-avoid.de.po        10 Apr 2013 00:59:45 -0000      1.32
+++ words-to-avoid.de.po        1 May 2013 21:28:48 -0000       1.33
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: words-to-avoid.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-10 15:28-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-01 21:25+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-03-11 20:00+0100\n"
 "Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n"
 "Language-Team: German <address@hidden>\n"
@@ -14,6 +14,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2013-05-01 21:25+0000\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid ""
@@ -135,8 +136,17 @@
 msgstr "<em>Alternative</em>"
 
 #. type: Content of: <p>
+# | We don't present free software as an [-&ldquo;alternative&rdquo;,-]
+# | {+&ldquo;alternative,&rdquo;+} because it presents a goal of having free
+# | software alongside proprietary software.  That presupposes that
+# | proprietary software is legitimate.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "We don't present free software as an &ldquo;alternative&rdquo;, because "
+#| "it presents a goal of having free software alongside proprietary "
+#| "software.  That presupposes that proprietary software is legitimate."
 msgid ""
-"We don't present free software as an &ldquo;alternative&rdquo;, because it "
+"We don't present free software as an &ldquo;alternative,&rdquo; because it "
 "presents a goal of having free software alongside proprietary software.  "
 "That presupposes that proprietary software is legitimate."
 msgstr ""
@@ -190,13 +200,34 @@
 msgstr "<em>Geschlossen[er Quellcode]</em>"
 
 #. type: Content of: <p>
+# | Describing nonfree software as &ldquo;closed&rdquo; clearly refers to the
+# | term &ldquo;open [-source&rdquo;.-] {+source.&rdquo;+} In the free
+# | software movement, <a
+# | href=\"/philosophy/open-source-misses-the-point.html\"> we do not want to
+# | be confused with the open source camp</a>, so we are careful to avoid
+# | saying things that would encourage people to lump us in with them.  For
+# | instance, we avoid describing nonfree software as
+# | [-&ldquo;closed&rdquo;.-] {+&ldquo;closed.&rdquo;+} We call it
+# | &ldquo;nonfree&rdquo; or <a
+# | href=\"/philosophy/categories.html#ProprietarySoftware\">
+# | &ldquo;proprietary&rdquo;</a>.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Describing nonfree software as &ldquo;closed&rdquo; clearly refers to the "
+#| "term &ldquo;open source&rdquo;.  In the free software movement, <a href="
+#| "\"/philosophy/open-source-misses-the-point.html\"> we do not want to be "
+#| "confused with the open source camp</a>, so we are careful to avoid saying "
+#| "things that would encourage people to lump us in with them.  For "
+#| "instance, we avoid describing nonfree software as &ldquo;closed&rdquo;.  "
+#| "We call it &ldquo;nonfree&rdquo; or <a href=\"/philosophy/categories."
+#| "html#ProprietarySoftware\"> &ldquo;proprietary&rdquo;</a>."
 msgid ""
 "Describing nonfree software as &ldquo;closed&rdquo; clearly refers to the "
-"term &ldquo;open source&rdquo;.  In the free software movement, <a href=\"/"
+"term &ldquo;open source.&rdquo; In the free software movement, <a href=\"/"
 "philosophy/open-source-misses-the-point.html\"> we do not want to be "
 "confused with the open source camp</a>, so we are careful to avoid saying "
 "things that would encourage people to lump us in with them.  For instance, "
-"we avoid describing nonfree software as &ldquo;closed&rdquo;.  We call it "
+"we avoid describing nonfree software as &ldquo;closed.&rdquo; We call it "
 "&ldquo;nonfree&rdquo; or <a href=\"/philosophy/categories."
 "html#ProprietarySoftware\"> &ldquo;proprietary&rdquo;</a>."
 msgstr ""
@@ -416,13 +447,26 @@
 msgstr "<em>Konsumieren</em>, <em>verbrauchen</em>"
 
 #. type: Content of: <p>
+# | &ldquo;Consume&rdquo; refers to what we do with food: we ingest it, and
+# | use it in a way that uses it up.  By analogy, we employ the same word to
+# | describe using other things in a way that uses them up.  However, it is
+# | erroneous to speak of &ldquo;consuming&rdquo; [-digital-] information,
+# | music, {+books,+} software, etc., since using them does not [-consume
+# | them.  See also the following entry.-] {+use them up.+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "&ldquo;Consume&rdquo; refers to what we do with food: we ingest it, and "
+#| "use it in a way that uses it up.  By analogy, we employ the same word to "
+#| "describe using other things in a way that uses them up.  However, it is "
+#| "erroneous to speak of &ldquo;consuming&rdquo; digital information, music, "
+#| "software, etc., since using them does not consume them.  See also the "
+#| "following entry."
 msgid ""
 "&ldquo;Consume&rdquo; refers to what we do with food: we ingest it, and use "
 "it in a way that uses it up.  By analogy, we employ the same word to "
 "describe using other things in a way that uses them up.  However, it is "
-"erroneous to speak of &ldquo;consuming&rdquo; digital information, music, "
-"software, etc., since using them does not consume them.  See also the "
-"following entry."
+"erroneous to speak of &ldquo;consuming&rdquo; information, music, books, "
+"software, etc., since using them does not use them up."
 msgstr ""
 "<em>Verbrauchen</em> bezieht sich darauf, was wir mit Lebensmitteln machen: "
 "wir nehmen sie ein und verwenden sie auf eine Weise, die sie verbraucht. In "
@@ -432,14 +476,30 @@
 "sprechen, da deren Verwendung diese nicht verbraucht. Siehe auch den <a href="
 "\"#Consumer\">folgenden Eintrag</a>."
 
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Why is this perverse usage spreading? Perhaps people feel that they will "
+"sound sophisticated by using a fashionable term from economics.  However, "
+"the economics they cite is imappropriate for the activity they are talking "
+"about.  See the following entry."
+msgstr ""
+
 #. type: Content of: <h4>
 msgid "&ldquo;Consumer&rdquo;"
 msgstr "<em>Konsument</em>, <em>Verbraucher</em>"
 
 #. type: Content of: <p>
+# | The term &ldquo;consumer,&rdquo; when used to refer to the users of
+# | computing, is loaded with assumptions we should reject.  Playing a
+# | [-digital-] recording, or running a program, does not consume it.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The term &ldquo;consumer,&rdquo; when used to refer to the users of "
+#| "computing, is loaded with assumptions we should reject.  Playing a "
+#| "digital recording, or running a program, does not consume it."
 msgid ""
 "The term &ldquo;consumer,&rdquo; when used to refer to the users of "
-"computing, is loaded with assumptions we should reject.  Playing a digital "
+"computing, is loaded with assumptions we should reject.  Playing a "
 "recording, or running a program, does not consume it."
 msgstr ""
 "Der Begriff <em>Verbraucher</em>, wenn verwendet, um sich auf die Nutzer der "
@@ -450,29 +510,43 @@
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "The terms &ldquo;producer&rdquo; and &ldquo;consumer&rdquo; come from "
-"economic theory, and bring with them its narrow perspective and misguided "
-"assumptions.  These tend to warp your thinking."
+"economics and its treatment of material products.  Thus, using them leads "
+"people to mistakenly apply to copiable digital data all that they know about "
+"the economics of uncopiable material products.  Of course, this error is "
+"exactly the one proprietary software developers want people to make."
 msgstr ""
-"Die Begriffe <em>Erzeuger</em> und <em>Verbraucher</em> kommen aus der "
-"Wirtschaftstheorie und bringen ihre enge Sichtweise und ihre unsinnigen "
-"Annahmen mit sich. Diese tendieren dazu, Gedanken zu verzerren."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "In addition, describing the users of software as &ldquo;consumers&rdquo; "
-"presumes a narrow role for them: it regards them as sheep that passively "
-"graze on what others make available to them."
+"presumes they are limited to helplessly selecting from whatever &ldquo;"
+"products&rdquo; are available in the &ldquo;market.&rdquo; There is no room "
+"in this mind-set for the idea that users can exercise control over the "
+"software they use."
 msgstr ""
-"Softwarenutzer darüber hinaus als <em>Verbraucher</em> zu beschreiben, geht "
-"von einer geringfügigen Rolle aus: es lässt sie wie Schafe aussehen, die "
-"passiv auf dem weiden, was ihnen andere bereitstellen."
 
 #. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"This kind of thinking leads to travesties such as the CBDTPA (&ldquo;"
-"Consumer Broadband and Digital Television Promotion Act&rdquo;)  which "
-"proposed to require copying restriction facilities in every digital device.  "
-"If all the users do is &ldquo;consume,&rdquo; then why should they mind?"
+# | [-This kind of-]{+The limited+} thinking {+associated with
+# | &ldquo;consumers&rdquo;+} leads to [-travesties-] {+outrages+} such as the
+# | CBDTPA (&ldquo;Consumer Broadband and Digital Television Promotion
+# | Act&rdquo;) which proposed to require [-copying restriction-] {+<a
+# | href=\"http://DefectiveByDesign.org/\";>Digital Restrictions Management
+# | (DRM)</a>+} facilities in every digital device.  If all the users do is
+# | &ldquo;consume,&rdquo; [-then-] why should they [-mind?-] {+object?+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This kind of thinking leads to travesties such as the CBDTPA (&ldquo;"
+#| "Consumer Broadband and Digital Television Promotion Act&rdquo;)  which "
+#| "proposed to require copying restriction facilities in every digital "
+#| "device.  If all the users do is &ldquo;consume,&rdquo; then why should "
+#| "they mind?"
+msgid ""
+"The limited thinking associated with &ldquo;consumers&rdquo; leads to "
+"outrages such as the CBDTPA (&ldquo;Consumer Broadband and Digital "
+"Television Promotion Act&rdquo;) which proposed to require <a href=\"http://";
+"DefectiveByDesign.org/\">Digital Restrictions Management (DRM)</a> "
+"facilities in every digital device.  If all the users do is &ldquo;consume,"
+"&rdquo; why should they object?"
 msgstr ""
 "Diese Denkweise führt zu Karikaturen wie das <span xml:lang=\"en\" lang=\"en"
 "\"><em>Consumer Broadband and Digital Television Promotion Act</em> "
@@ -491,9 +565,18 @@
 "veröffentlichte Werke bloßer <a href=\"#Content\"><em>Inhalt</em></a> sind."
 
 #. type: Content of: <p>
+# | To describe people who are not limited to passive use of works, we suggest
+# | terms such as &ldquo;individuals&rdquo; and [-&ldquo;citizens&rdquo;.-]
+# | {+&ldquo;citizens&rdquo; &mdash; not &ldquo;consumers.&rdquo;+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "To describe people who are not limited to passive use of works, we "
+#| "suggest terms such as &ldquo;individuals&rdquo; and &ldquo;"
+#| "citizens&rdquo;."
 msgid ""
 "To describe people who are not limited to passive use of works, we suggest "
-"terms such as &ldquo;individuals&rdquo; and &ldquo;citizens&rdquo;."
+"terms such as &ldquo;individuals&rdquo; and &ldquo;citizens&rdquo; &mdash; "
+"not &ldquo;consumers.&rdquo;"
 msgstr ""
 "Um Menschen zu beschreiben, die nicht auf die passive Nutzung von Werken "
 "beschränkt sind, werden Begriffe wie <em>Individuum</em> und 
<em>Bürger</em> "
@@ -543,10 +626,19 @@
 "\"#IntellectualProperty\">voreingenommen und verwirrend</a> ist)."
 
 #. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"However, as long as other people use the term &ldquo;content "
-"provider&rdquo;, political dissidents can well call themselves &ldquo;"
-"malcontent providers&rdquo;."
+# | However, as long as other people use the term &ldquo;content
+# | [-provider&rdquo;,-] {+provider,&rdquo;+} political dissidents can well
+# | call themselves &ldquo;malcontent [-providers&rdquo;.-]
+# | {+providers.&rdquo;+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "However, as long as other people use the term &ldquo;content "
+#| "provider&rdquo;, political dissidents can well call themselves &ldquo;"
+#| "malcontent providers&rdquo;."
+msgid ""
+"However, as long as other people use the term &ldquo;content provider,"
+"&rdquo; political dissidents can well call themselves &ldquo;malcontent "
+"providers.&rdquo;"
 msgstr ""
 "Doch solange Andere den Begriff <span xml:lang=\"en\" lang=\"en"
 "\"><em>Content Provider</em></span> ‚zufriedene Anbieter‘ verwenden, 
können "
@@ -660,10 +752,19 @@
 "verschließen."
 
 #. type: Content of: <p>
+# | DRM is like a lock placed on you by someone else, who refuses to give you
+# | the key&mdash;in other words, like handcuffs.  Therefore, we call them
+# | &ldquo;digital [-handcuffs&rdquo;,-] {+handcuffs,&rdquo;+} not
+# | &ldquo;digital [-locks&rdquo;.-] {+locks.&rdquo;+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "DRM is like a lock placed on you by someone else, who refuses to give you "
+#| "the key&mdash;in other words, like handcuffs.  Therefore, we call them "
+#| "&ldquo;digital handcuffs&rdquo;, not &ldquo;digital locks&rdquo;."
 msgid ""
 "DRM is like a lock placed on you by someone else, who refuses to give you "
 "the key&mdash;in other words, like handcuffs.  Therefore, we call them "
-"&ldquo;digital handcuffs&rdquo;, not &ldquo;digital locks&rdquo;."
+"&ldquo;digital handcuffs,&rdquo; not &ldquo;digital locks.&rdquo;"
 msgstr ""
 "DRM ist wie ein auf Nutzer von jemand anderem platziertes Schloss, der sich "
 "weigert, ihnen den Schlüssel zu geben&#160;&#8209;&#160;mit anderen Worten: "
@@ -694,13 +795,28 @@
 "‚Digital Rights Management‘</span>"
 
 #. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"&ldquo;Digital Rights Management&rdquo; refers to technical schemes designed "
-"to impose restrictions on computer users.  The use of the word &ldquo;"
-"rights&rdquo; in this term is propaganda, designed to lead you unawares into "
-"seeing the issue from the viewpoint of the few that impose the restrictions, "
-"and ignoring that of the general public on whom these restrictions are "
-"imposed."
+# | &ldquo;Digital Rights Management&rdquo; {+(abbreviated
+# | &ldquo;DRM&rdquo;)+} refers to technical [-schemes-] {+mechanisms+}
+# | designed to impose restrictions on computer users.  The use of the word
+# | &ldquo;rights&rdquo; in this term is propaganda, designed to lead you
+# | unawares into seeing the issue from the viewpoint of the few that impose
+# | the restrictions, and ignoring that of the general public on whom these
+# | restrictions are imposed.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "&ldquo;Digital Rights Management&rdquo; refers to technical schemes "
+#| "designed to impose restrictions on computer users.  The use of the word "
+#| "&ldquo;rights&rdquo; in this term is propaganda, designed to lead you "
+#| "unawares into seeing the issue from the viewpoint of the few that impose "
+#| "the restrictions, and ignoring that of the general public on whom these "
+#| "restrictions are imposed."
+msgid ""
+"&ldquo;Digital Rights Management&rdquo; (abbreviated &ldquo;DRM&rdquo;) "
+"refers to technical mechanisms designed to impose restrictions on computer "
+"users.  The use of the word &ldquo;rights&rdquo; in this term is propaganda, "
+"designed to lead you unawares into seeing the issue from the viewpoint of "
+"the few that impose the restrictions, and ignoring that of the general "
+"public on whom these restrictions are imposed."
 msgstr ""
 "<em>Digitale Rechteverwaltung</em> bezieht sich auf technische Schemen, die "
 "entworfen wurden, um Rechnernutzern Beschränkungen aufzuerlegen. Die "
@@ -717,6 +833,12 @@
 "Gute Alternativen sind <em>Digitale Beschränkungsverwaltung</em> und "
 "<em>digitale Handschellen</em>."
 
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Please sign up to support our <a href=\"http://DefectiveByDesign.org/\";> "
+"campaign to abolish DRM</a>."
+msgstr ""
+
 #. type: Content of: <h4>
 msgid "&ldquo;Ecosystem&rdquo;"
 msgstr "<em>Ökosystem</em>"
@@ -1076,11 +1198,21 @@
 msgstr "<em>Monetarisieren</em>"
 
 #. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"The natural meaning of &ldquo;monetize&rdquo; is &ldquo;convert into "
-"money&rdquo;.  If you make something and then convert it into money, that "
-"means there is nothing left except money, so nobody but you has gained "
-"anything, and you contribute nothing to the world."
+# | The natural meaning of &ldquo;monetize&rdquo; is &ldquo;convert into
+# | [-money&rdquo;.-] {+money.&rdquo;+} If you make something and then convert
+# | it into money, that means there is nothing left except money, so nobody
+# | but you has gained anything, and you contribute nothing to the world.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The natural meaning of &ldquo;monetize&rdquo; is &ldquo;convert into "
+#| "money&rdquo;.  If you make something and then convert it into money, that "
+#| "means there is nothing left except money, so nobody but you has gained "
+#| "anything, and you contribute nothing to the world."
+msgid ""
+"The natural meaning of &ldquo;monetize&rdquo; is &ldquo;convert into money."
+"&rdquo; If you make something and then convert it into money, that means "
+"there is nothing left except money, so nobody but you has gained anything, "
+"and you contribute nothing to the world."
 msgstr ""
 "Die natürliche Bedeutung von <em>monetarisieren</em> ist <em>in Geld "
 "umwandeln</em>. Wenn Sie etwas machen und dann in Geld umwandeln, bedeutet "
@@ -1100,15 +1232,35 @@
 msgstr "<em>MP3-Player</em>"
 
 #. type: Content of: <p>
+# | In the late 1990s it became feasible to make portable, solid-state digital
+# | audio players. Most support the patented MP3 codec, but not all.  Some
+# | support the patent-free audio codecs Ogg Vorbis and FLAC, and may not even
+# | support MP3-encoded files at all, precisely to avoid these patents.  To
+# | call such players &ldquo;MP3 players&rdquo; is not only confusing, it also
+# | [-puts-] {+privileges the+} MP3 [-in an undeserved position of privilege
+# | which encourages people to continue using-] that [-vulnerable format.-]
+# | {+we ought to reject.+}  We suggest the terms &ldquo;digital audio
+# | player,&rdquo; or simply &ldquo;audio player&rdquo; if context permits.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "In the late 1990s it became feasible to make portable, solid-state "
+#| "digital audio players. Most support the patented MP3 codec, but not all.  "
+#| "Some support the patent-free audio codecs Ogg Vorbis and FLAC, and may "
+#| "not even support MP3-encoded files at all, precisely to avoid these "
+#| "patents.  To call such players &ldquo;MP3 players&rdquo; is not only "
+#| "confusing, it also puts MP3 in an undeserved position of privilege which "
+#| "encourages people to continue using that vulnerable format.  We suggest "
+#| "the terms &ldquo;digital audio player,&rdquo; or simply &ldquo;audio "
+#| "player&rdquo; if context permits."
 msgid ""
 "In the late 1990s it became feasible to make portable, solid-state digital "
 "audio players. Most support the patented MP3 codec, but not all.  Some "
 "support the patent-free audio codecs Ogg Vorbis and FLAC, and may not even "
 "support MP3-encoded files at all, precisely to avoid these patents.  To call "
-"such players &ldquo;MP3 players&rdquo; is not only confusing, it also puts "
-"MP3 in an undeserved position of privilege which encourages people to "
-"continue using that vulnerable format.  We suggest the terms &ldquo;digital "
-"audio player,&rdquo; or simply &ldquo;audio player&rdquo; if context permits."
+"such players &ldquo;MP3 players&rdquo; is not only confusing, it also "
+"privileges the MP3 that we ought to reject.  We suggest the terms &ldquo;"
+"digital audio player,&rdquo; or simply &ldquo;audio player&rdquo; if context "
+"permits."
 msgstr ""
 "Ende der 1990er wurde es möglich, tragbare, <em>Solid State</em> digitale "
 "Audiospieler herzustellen. Die meisten unterstützen den patentierten MP3-"
@@ -1125,9 +1277,28 @@
 msgstr "<em>Offen[er Quellcode]</em>"
 
 #. type: Content of: <p>
+# | Please avoid using the term &ldquo;open&rdquo; or &ldquo;open
+# | source&rdquo; as a substitute for &ldquo;free [-software&rdquo;.-]
+# | {+software.&rdquo;+} Those terms refer to a <a
+# | href=\"/philosophy/open-source-misses-the-point.html\"> different
+# | position</a> based on different values.  Free software is a political
+# | movement; open source is a development model.  When referring to the open
+# | source position, using its name is appropriate; but please do not use it
+# | to label us or our work&mdash;that leads people to think we share those
+# | views.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please avoid using the term &ldquo;open&rdquo; or &ldquo;open "
+#| "source&rdquo; as a substitute for &ldquo;free software&rdquo;.  Those "
+#| "terms refer to a <a href=\"/philosophy/open-source-misses-the-point.html"
+#| "\"> different position</a> based on different values.  Free software is a "
+#| "political movement; open source is a development model.  When referring "
+#| "to the open source position, using its name is appropriate; but please do "
+#| "not use it to label us or our work&mdash;that leads people to think we "
+#| "share those views."
 msgid ""
 "Please avoid using the term &ldquo;open&rdquo; or &ldquo;open source&rdquo; "
-"as a substitute for &ldquo;free software&rdquo;.  Those terms refer to a <a "
+"as a substitute for &ldquo;free software.&rdquo; Those terms refer to a <a "
 "href=\"/philosophy/open-source-misses-the-point.html\"> different position</"
 "a> based on different values.  Free software is a political movement; open "
 "source is a development model.  When referring to the open source position, "
@@ -1641,6 +1812,24 @@
 msgstr "Aktualisierung:"
 
 #~ msgid ""
+#~ "The terms &ldquo;producer&rdquo; and &ldquo;consumer&rdquo; come from "
+#~ "economic theory, and bring with them its narrow perspective and misguided "
+#~ "assumptions.  These tend to warp your thinking."
+#~ msgstr ""
+#~ "Die Begriffe <em>Erzeuger</em> und <em>Verbraucher</em> kommen aus der "
+#~ "Wirtschaftstheorie und bringen ihre enge Sichtweise und ihre unsinnigen "
+#~ "Annahmen mit sich. Diese tendieren dazu, Gedanken zu verzerren."
+
+#~ msgid ""
+#~ "In addition, describing the users of software as &ldquo;consumers&rdquo; "
+#~ "presumes a narrow role for them: it regards them as sheep that passively "
+#~ "graze on what others make available to them."
+#~ msgstr ""
+#~ "Softwarenutzer darüber hinaus als <em>Verbraucher</em> zu beschreiben, "
+#~ "geht von einer geringfügigen Rolle aus: es lässt sie wie Schafe 
aussehen, "
+#~ "die passiv auf dem weiden, was ihnen andere bereitstellen."
+
+#~ msgid ""
 #~ "It is erroneous to speak of \"consuming\" digital information, music, "
 #~ "software, etc., since using them does not consume them.  See the "
 #~ "following entry,"

Index: words-to-avoid.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/words-to-avoid.es.po,v
retrieving revision 1.80
retrieving revision 1.81
diff -u -b -r1.80 -r1.81
--- words-to-avoid.es.po        13 Mar 2013 22:37:30 -0000      1.80
+++ words-to-avoid.es.po        1 May 2013 21:28:48 -0000       1.81
@@ -14,7 +14,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: words-to-avoid.html\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-13 23:20+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-01 21:25+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-03-13 23:08+0100\n"
 "Last-Translator: Dora Scilipoti <dora AT gnu DOT org>\n"
 "Language-Team: Spanish <address@hidden>\n"
@@ -22,6 +22,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2013-05-01 21:25+0000\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
 
 # type: Content of: <title>
@@ -128,8 +129,17 @@
 msgstr "«Alternativo»"
 
 #. type: Content of: <p>
+# | We don't present free software as an [-&ldquo;alternative&rdquo;,-]
+# | {+&ldquo;alternative,&rdquo;+} because it presents a goal of having free
+# | software alongside proprietary software.  That presupposes that
+# | proprietary software is legitimate.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "We don't present free software as an &ldquo;alternative&rdquo;, because "
+#| "it presents a goal of having free software alongside proprietary "
+#| "software.  That presupposes that proprietary software is legitimate."
 msgid ""
-"We don't present free software as an &ldquo;alternative&rdquo;, because it "
+"We don't present free software as an &ldquo;alternative,&rdquo; because it "
 "presents a goal of having free software alongside proprietary software.  "
 "That presupposes that proprietary software is legitimate."
 msgstr ""
@@ -187,13 +197,34 @@
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
+# | Describing nonfree software as &ldquo;closed&rdquo; clearly refers to the
+# | term &ldquo;open [-source&rdquo;.-] {+source.&rdquo;+} In the free
+# | software movement, <a
+# | href=\"/philosophy/open-source-misses-the-point.html\"> we do not want to
+# | be confused with the open source camp</a>, so we are careful to avoid
+# | saying things that would encourage people to lump us in with them.  For
+# | instance, we avoid describing nonfree software as
+# | [-&ldquo;closed&rdquo;.-] {+&ldquo;closed.&rdquo;+} We call it
+# | &ldquo;nonfree&rdquo; or <a
+# | href=\"/philosophy/categories.html#ProprietarySoftware\">
+# | &ldquo;proprietary&rdquo;</a>.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Describing nonfree software as &ldquo;closed&rdquo; clearly refers to the "
+#| "term &ldquo;open source&rdquo;.  In the free software movement, <a href="
+#| "\"/philosophy/open-source-misses-the-point.html\"> we do not want to be "
+#| "confused with the open source camp</a>, so we are careful to avoid saying "
+#| "things that would encourage people to lump us in with them.  For "
+#| "instance, we avoid describing nonfree software as &ldquo;closed&rdquo;.  "
+#| "We call it &ldquo;nonfree&rdquo; or <a href=\"/philosophy/categories."
+#| "html#ProprietarySoftware\"> &ldquo;proprietary&rdquo;</a>."
 msgid ""
 "Describing nonfree software as &ldquo;closed&rdquo; clearly refers to the "
-"term &ldquo;open source&rdquo;.  In the free software movement, <a href=\"/"
+"term &ldquo;open source.&rdquo; In the free software movement, <a href=\"/"
 "philosophy/open-source-misses-the-point.html\"> we do not want to be "
 "confused with the open source camp</a>, so we are careful to avoid saying "
 "things that would encourage people to lump us in with them.  For instance, "
-"we avoid describing nonfree software as &ldquo;closed&rdquo;.  We call it "
+"we avoid describing nonfree software as &ldquo;closed.&rdquo; We call it "
 "&ldquo;nonfree&rdquo; or <a href=\"/philosophy/categories."
 "html#ProprietarySoftware\"> &ldquo;proprietary&rdquo;</a>."
 msgstr ""
@@ -411,13 +442,26 @@
 msgstr "«Consumir»"
 
 #. type: Content of: <p>
+# | &ldquo;Consume&rdquo; refers to what we do with food: we ingest it, and
+# | use it in a way that uses it up.  By analogy, we employ the same word to
+# | describe using other things in a way that uses them up.  However, it is
+# | erroneous to speak of &ldquo;consuming&rdquo; [-digital-] information,
+# | music, {+books,+} software, etc., since using them does not [-consume
+# | them.  See also the following entry.-] {+use them up.+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "&ldquo;Consume&rdquo; refers to what we do with food: we ingest it, and "
+#| "use it in a way that uses it up.  By analogy, we employ the same word to "
+#| "describe using other things in a way that uses them up.  However, it is "
+#| "erroneous to speak of &ldquo;consuming&rdquo; digital information, music, "
+#| "software, etc., since using them does not consume them.  See also the "
+#| "following entry."
 msgid ""
 "&ldquo;Consume&rdquo; refers to what we do with food: we ingest it, and use "
 "it in a way that uses it up.  By analogy, we employ the same word to "
 "describe using other things in a way that uses them up.  However, it is "
-"erroneous to speak of &ldquo;consuming&rdquo; digital information, music, "
-"software, etc., since using them does not consume them.  See also the "
-"following entry."
+"erroneous to speak of &ldquo;consuming&rdquo; information, music, books, "
+"software, etc., since using them does not use them up."
 msgstr ""
 "«Consumir» se refiere a lo que hacemos con los alimentos: los ingerimos y "
 "los usamos de modo que se extinguen. Por analogía usamos el término para "
@@ -425,6 +469,14 @@
 "«consume» información digital, música, software, etc., es erróneo porque 
el "
 "uso no provoca su extinción. Véase también el artículo que sigue."
 
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Why is this perverse usage spreading? Perhaps people feel that they will "
+"sound sophisticated by using a fashionable term from economics.  However, "
+"the economics they cite is imappropriate for the activity they are talking "
+"about.  See the following entry."
+msgstr ""
+
 # type: Content of: <h4>
 #. type: Content of: <h4>
 msgid "&ldquo;Consumer&rdquo;"
@@ -432,9 +484,17 @@
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
+# | The term &ldquo;consumer,&rdquo; when used to refer to the users of
+# | computing, is loaded with assumptions we should reject.  Playing a
+# | [-digital-] recording, or running a program, does not consume it.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The term &ldquo;consumer,&rdquo; when used to refer to the users of "
+#| "computing, is loaded with assumptions we should reject.  Playing a "
+#| "digital recording, or running a program, does not consume it."
 msgid ""
 "The term &ldquo;consumer,&rdquo; when used to refer to the users of "
-"computing, is loaded with assumptions we should reject.  Playing a digital "
+"computing, is loaded with assumptions we should reject.  Playing a "
 "recording, or running a program, does not consume it."
 msgstr ""
 "El término «consumidor», cuando se usa para referirse a quienes realizan "
@@ -442,35 +502,47 @@
 "rechazar. Reproducir una grabación digital o ejecutar un programa "
 "informático no es consumir."
 
-# type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "The terms &ldquo;producer&rdquo; and &ldquo;consumer&rdquo; come from "
-"economic theory, and bring with them its narrow perspective and misguided "
-"assumptions.  These tend to warp your thinking."
+"economics and its treatment of material products.  Thus, using them leads "
+"people to mistakenly apply to copiable digital data all that they know about "
+"the economics of uncopiable material products.  Of course, this error is "
+"exactly the one proprietary software developers want people to make."
 msgstr ""
-"Los términos «productor» y «consumidor» derivan de la economía, de 
allí han "
-"heredado perspectivas limitadas y suposiciones equívocas que tienden a "
-"deformar el pensamiento."
 
-# type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "In addition, describing the users of software as &ldquo;consumers&rdquo; "
-"presumes a narrow role for them: it regards them as sheep that passively "
-"graze on what others make available to them."
+"presumes they are limited to helplessly selecting from whatever &ldquo;"
+"products&rdquo; are available in the &ldquo;market.&rdquo; There is no room "
+"in this mind-set for the idea that users can exercise control over the "
+"software they use."
 msgstr ""
-"Además, describir a los usuarios de software como «consumidores», 
presupone "
-"un papel limitado para ellos: se les considera como un rebaño que pasta de "
-"forma pasiva lo que otros ponen a su disposición."
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"This kind of thinking leads to travesties such as the CBDTPA (&ldquo;"
-"Consumer Broadband and Digital Television Promotion Act&rdquo;)  which "
-"proposed to require copying restriction facilities in every digital device.  "
-"If all the users do is &ldquo;consume,&rdquo; then why should they mind?"
+# | [-This kind of-]{+The limited+} thinking {+associated with
+# | &ldquo;consumers&rdquo;+} leads to [-travesties-] {+outrages+} such as the
+# | CBDTPA (&ldquo;Consumer Broadband and Digital Television Promotion
+# | Act&rdquo;) which proposed to require [-copying restriction-] {+<a
+# | href=\"http://DefectiveByDesign.org/\";>Digital Restrictions Management
+# | (DRM)</a>+} facilities in every digital device.  If all the users do is
+# | &ldquo;consume,&rdquo; [-then-] why should they [-mind?-] {+object?+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This kind of thinking leads to travesties such as the CBDTPA (&ldquo;"
+#| "Consumer Broadband and Digital Television Promotion Act&rdquo;)  which "
+#| "proposed to require copying restriction facilities in every digital "
+#| "device.  If all the users do is &ldquo;consume,&rdquo; then why should "
+#| "they mind?"
+msgid ""
+"The limited thinking associated with &ldquo;consumers&rdquo; leads to "
+"outrages such as the CBDTPA (&ldquo;Consumer Broadband and Digital "
+"Television Promotion Act&rdquo;) which proposed to require <a href=\"http://";
+"DefectiveByDesign.org/\">Digital Restrictions Management (DRM)</a> "
+"facilities in every digital device.  If all the users do is &ldquo;consume,"
+"&rdquo; why should they object?"
 msgstr ""
 "Este modo de pensar da lugar a contradicciones, como ocurre con la "
 "<cite>Consumer Broadband and Digital Television Promotion Act</cite> («Ley "
@@ -492,9 +564,18 @@
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
+# | To describe people who are not limited to passive use of works, we suggest
+# | terms such as &ldquo;individuals&rdquo; and [-&ldquo;citizens&rdquo;.-]
+# | {+&ldquo;citizens&rdquo; &mdash; not &ldquo;consumers.&rdquo;+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "To describe people who are not limited to passive use of works, we "
+#| "suggest terms such as &ldquo;individuals&rdquo; and &ldquo;"
+#| "citizens&rdquo;."
 msgid ""
 "To describe people who are not limited to passive use of works, we suggest "
-"terms such as &ldquo;individuals&rdquo; and &ldquo;citizens&rdquo;."
+"terms such as &ldquo;individuals&rdquo; and &ldquo;citizens&rdquo; &mdash; "
+"not &ldquo;consumers.&rdquo;"
 msgstr ""
 "Para describir a las personas que no se limitan al uso pasivo de estos "
 "trabajos, sugerimos términos tales como «particulares» o «ciudadanos»."
@@ -547,10 +628,19 @@
 # type: Content of: <p>
 # Se cambia el significado de "malcontent" para hacer el juego de palabras en 
español.
 #. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"However, as long as other people use the term &ldquo;content "
-"provider&rdquo;, political dissidents can well call themselves &ldquo;"
-"malcontent providers&rdquo;."
+# | However, as long as other people use the term &ldquo;content
+# | [-provider&rdquo;,-] {+provider,&rdquo;+} political dissidents can well
+# | call themselves &ldquo;malcontent [-providers&rdquo;.-]
+# | {+providers.&rdquo;+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "However, as long as other people use the term &ldquo;content "
+#| "provider&rdquo;, political dissidents can well call themselves &ldquo;"
+#| "malcontent providers&rdquo;."
+msgid ""
+"However, as long as other people use the term &ldquo;content provider,"
+"&rdquo; political dissidents can well call themselves &ldquo;malcontent "
+"providers.&rdquo;"
 msgstr ""
 "Sin embargo, mientras otras personas usen el término «proveedor de "
 "contenidos», los disidentes políticos bien podrían llamarse a sí mismos "
@@ -664,10 +754,19 @@
 "abrirlos o cerrarlos."
 
 #. type: Content of: <p>
+# | DRM is like a lock placed on you by someone else, who refuses to give you
+# | the key&mdash;in other words, like handcuffs.  Therefore, we call them
+# | &ldquo;digital [-handcuffs&rdquo;,-] {+handcuffs,&rdquo;+} not
+# | &ldquo;digital [-locks&rdquo;.-] {+locks.&rdquo;+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "DRM is like a lock placed on you by someone else, who refuses to give you "
+#| "the key&mdash;in other words, like handcuffs.  Therefore, we call them "
+#| "&ldquo;digital handcuffs&rdquo;, not &ldquo;digital locks&rdquo;."
 msgid ""
 "DRM is like a lock placed on you by someone else, who refuses to give you "
 "the key&mdash;in other words, like handcuffs.  Therefore, we call them "
-"&ldquo;digital handcuffs&rdquo;, not &ldquo;digital locks&rdquo;."
+"&ldquo;digital handcuffs,&rdquo; not &ldquo;digital locks.&rdquo;"
 msgstr ""
 "La DRM es como un candado que alguien nos pone y que se niega a darnos la "
 "llave; en otras palabras, como esposas. Por tanto, los llamamos «esposas "
@@ -697,13 +796,28 @@
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"&ldquo;Digital Rights Management&rdquo; refers to technical schemes designed "
-"to impose restrictions on computer users.  The use of the word &ldquo;"
-"rights&rdquo; in this term is propaganda, designed to lead you unawares into "
-"seeing the issue from the viewpoint of the few that impose the restrictions, "
-"and ignoring that of the general public on whom these restrictions are "
-"imposed."
+# | &ldquo;Digital Rights Management&rdquo; {+(abbreviated
+# | &ldquo;DRM&rdquo;)+} refers to technical [-schemes-] {+mechanisms+}
+# | designed to impose restrictions on computer users.  The use of the word
+# | &ldquo;rights&rdquo; in this term is propaganda, designed to lead you
+# | unawares into seeing the issue from the viewpoint of the few that impose
+# | the restrictions, and ignoring that of the general public on whom these
+# | restrictions are imposed.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "&ldquo;Digital Rights Management&rdquo; refers to technical schemes "
+#| "designed to impose restrictions on computer users.  The use of the word "
+#| "&ldquo;rights&rdquo; in this term is propaganda, designed to lead you "
+#| "unawares into seeing the issue from the viewpoint of the few that impose "
+#| "the restrictions, and ignoring that of the general public on whom these "
+#| "restrictions are imposed."
+msgid ""
+"&ldquo;Digital Rights Management&rdquo; (abbreviated &ldquo;DRM&rdquo;) "
+"refers to technical mechanisms designed to impose restrictions on computer "
+"users.  The use of the word &ldquo;rights&rdquo; in this term is propaganda, "
+"designed to lead you unawares into seeing the issue from the viewpoint of "
+"the few that impose the restrictions, and ignoring that of the general "
+"public on whom these restrictions are imposed."
 msgstr ""
 "La «gestión digital de derechos » (del inglés «<cite>Digital Rights "
 "Management</cite>» o DRM) se refiere a esquemas técnicos diseñados para "
@@ -722,6 +836,12 @@
 "Buenas alternativas son «Gestión digital de restricciones» y «esposas "
 "digitales»."
 
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Please sign up to support our <a href=\"http://DefectiveByDesign.org/\";> "
+"campaign to abolish DRM</a>."
+msgstr ""
+
 # type: Content of: <h4>
 #. type: Content of: <h4>
 msgid "&ldquo;Ecosystem&rdquo;"
@@ -1100,11 +1220,21 @@
 msgstr "«Monetizar»"
 
 #. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"The natural meaning of &ldquo;monetize&rdquo; is &ldquo;convert into "
-"money&rdquo;.  If you make something and then convert it into money, that "
-"means there is nothing left except money, so nobody but you has gained "
-"anything, and you contribute nothing to the world."
+# | The natural meaning of &ldquo;monetize&rdquo; is &ldquo;convert into
+# | [-money&rdquo;.-] {+money.&rdquo;+} If you make something and then convert
+# | it into money, that means there is nothing left except money, so nobody
+# | but you has gained anything, and you contribute nothing to the world.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The natural meaning of &ldquo;monetize&rdquo; is &ldquo;convert into "
+#| "money&rdquo;.  If you make something and then convert it into money, that "
+#| "means there is nothing left except money, so nobody but you has gained "
+#| "anything, and you contribute nothing to the world."
+msgid ""
+"The natural meaning of &ldquo;monetize&rdquo; is &ldquo;convert into money."
+"&rdquo; If you make something and then convert it into money, that means "
+"there is nothing left except money, so nobody but you has gained anything, "
+"and you contribute nothing to the world."
 msgstr ""
 "El significado literal de «monetizar» es «convertir en dinero». Si usted "
 "crea algo y luego lo convierte en dinero significa que no quedará nada más "
@@ -1126,15 +1256,35 @@
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
+# | In the late 1990s it became feasible to make portable, solid-state digital
+# | audio players. Most support the patented MP3 codec, but not all.  Some
+# | support the patent-free audio codecs Ogg Vorbis and FLAC, and may not even
+# | support MP3-encoded files at all, precisely to avoid these patents.  To
+# | call such players &ldquo;MP3 players&rdquo; is not only confusing, it also
+# | [-puts-] {+privileges the+} MP3 [-in an undeserved position of privilege
+# | which encourages people to continue using-] that [-vulnerable format.-]
+# | {+we ought to reject.+}  We suggest the terms &ldquo;digital audio
+# | player,&rdquo; or simply &ldquo;audio player&rdquo; if context permits.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "In the late 1990s it became feasible to make portable, solid-state "
+#| "digital audio players. Most support the patented MP3 codec, but not all.  "
+#| "Some support the patent-free audio codecs Ogg Vorbis and FLAC, and may "
+#| "not even support MP3-encoded files at all, precisely to avoid these "
+#| "patents.  To call such players &ldquo;MP3 players&rdquo; is not only "
+#| "confusing, it also puts MP3 in an undeserved position of privilege which "
+#| "encourages people to continue using that vulnerable format.  We suggest "
+#| "the terms &ldquo;digital audio player,&rdquo; or simply &ldquo;audio "
+#| "player&rdquo; if context permits."
 msgid ""
 "In the late 1990s it became feasible to make portable, solid-state digital "
 "audio players. Most support the patented MP3 codec, but not all.  Some "
 "support the patent-free audio codecs Ogg Vorbis and FLAC, and may not even "
 "support MP3-encoded files at all, precisely to avoid these patents.  To call "
-"such players &ldquo;MP3 players&rdquo; is not only confusing, it also puts "
-"MP3 in an undeserved position of privilege which encourages people to "
-"continue using that vulnerable format.  We suggest the terms &ldquo;digital "
-"audio player,&rdquo; or simply &ldquo;audio player&rdquo; if context permits."
+"such players &ldquo;MP3 players&rdquo; is not only confusing, it also "
+"privileges the MP3 that we ought to reject.  We suggest the terms &ldquo;"
+"digital audio player,&rdquo; or simply &ldquo;audio player&rdquo; if context "
+"permits."
 msgstr ""
 "A finales de los 90 se consiguió crear reproductores de audio digital "
 "portátiles de estado sólido. La mayoría soporta el codificador patentado "
@@ -1154,9 +1304,28 @@
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
+# | Please avoid using the term &ldquo;open&rdquo; or &ldquo;open
+# | source&rdquo; as a substitute for &ldquo;free [-software&rdquo;.-]
+# | {+software.&rdquo;+} Those terms refer to a <a
+# | href=\"/philosophy/open-source-misses-the-point.html\"> different
+# | position</a> based on different values.  Free software is a political
+# | movement; open source is a development model.  When referring to the open
+# | source position, using its name is appropriate; but please do not use it
+# | to label us or our work&mdash;that leads people to think we share those
+# | views.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please avoid using the term &ldquo;open&rdquo; or &ldquo;open "
+#| "source&rdquo; as a substitute for &ldquo;free software&rdquo;.  Those "
+#| "terms refer to a <a href=\"/philosophy/open-source-misses-the-point.html"
+#| "\"> different position</a> based on different values.  Free software is a "
+#| "political movement; open source is a development model.  When referring "
+#| "to the open source position, using its name is appropriate; but please do "
+#| "not use it to label us or our work&mdash;that leads people to think we "
+#| "share those views."
 msgid ""
 "Please avoid using the term &ldquo;open&rdquo; or &ldquo;open source&rdquo; "
-"as a substitute for &ldquo;free software&rdquo;.  Those terms refer to a <a "
+"as a substitute for &ldquo;free software.&rdquo; Those terms refer to a <a "
 "href=\"/philosophy/open-source-misses-the-point.html\"> different position</"
 "a> based on different values.  Free software is a political movement; open "
 "source is a development model.  When referring to the open source position, "
@@ -1688,3 +1857,23 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Última actualización: "
+
+# type: Content of: <p>
+#~ msgid ""
+#~ "The terms &ldquo;producer&rdquo; and &ldquo;consumer&rdquo; come from "
+#~ "economic theory, and bring with them its narrow perspective and misguided "
+#~ "assumptions.  These tend to warp your thinking."
+#~ msgstr ""
+#~ "Los términos «productor» y «consumidor» derivan de la economía, de 
allí "
+#~ "han heredado perspectivas limitadas y suposiciones equívocas que tienden "
+#~ "a deformar el pensamiento."
+
+# type: Content of: <p>
+#~ msgid ""
+#~ "In addition, describing the users of software as &ldquo;consumers&rdquo; "
+#~ "presumes a narrow role for them: it regards them as sheep that passively "
+#~ "graze on what others make available to them."
+#~ msgstr ""
+#~ "Además, describir a los usuarios de software como «consumidores», "
+#~ "presupone un papel limitado para ellos: se les considera como un rebaño "
+#~ "que pasta de forma pasiva lo que otros ponen a su disposición."

Index: words-to-avoid.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/words-to-avoid.fr.po,v
retrieving revision 1.103
retrieving revision 1.104
diff -u -b -r1.103 -r1.104
--- words-to-avoid.fr.po        16 Mar 2013 08:09:45 -0000      1.103
+++ words-to-avoid.fr.po        1 May 2013 21:28:48 -0000       1.104
@@ -9,7 +9,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: words-to-avoid.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-10 15:28-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-01 21:25+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-03-11 07:50+0100\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -17,6 +17,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2013-05-01 21:25+0000\n"
 "Plural-Forms: \n"
 "X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
 
@@ -132,8 +133,17 @@
 msgstr "« Alternative »"
 
 #. type: Content of: <p>
+# | We don't present free software as an [-&ldquo;alternative&rdquo;,-]
+# | {+&ldquo;alternative,&rdquo;+} because it presents a goal of having free
+# | software alongside proprietary software.  That presupposes that
+# | proprietary software is legitimate.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "We don't present free software as an &ldquo;alternative&rdquo;, because "
+#| "it presents a goal of having free software alongside proprietary "
+#| "software.  That presupposes that proprietary software is legitimate."
 msgid ""
-"We don't present free software as an &ldquo;alternative&rdquo;, because it "
+"We don't present free software as an &ldquo;alternative,&rdquo; because it "
 "presents a goal of having free software alongside proprietary software.  "
 "That presupposes that proprietary software is legitimate."
 msgstr ""
@@ -187,13 +197,34 @@
 msgstr "« Fermé »"
 
 #. type: Content of: <p>
+# | Describing nonfree software as &ldquo;closed&rdquo; clearly refers to the
+# | term &ldquo;open [-source&rdquo;.-] {+source.&rdquo;+} In the free
+# | software movement, <a
+# | href=\"/philosophy/open-source-misses-the-point.html\"> we do not want to
+# | be confused with the open source camp</a>, so we are careful to avoid
+# | saying things that would encourage people to lump us in with them.  For
+# | instance, we avoid describing nonfree software as
+# | [-&ldquo;closed&rdquo;.-] {+&ldquo;closed.&rdquo;+} We call it
+# | &ldquo;nonfree&rdquo; or <a
+# | href=\"/philosophy/categories.html#ProprietarySoftware\">
+# | &ldquo;proprietary&rdquo;</a>.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Describing nonfree software as &ldquo;closed&rdquo; clearly refers to the "
+#| "term &ldquo;open source&rdquo;.  In the free software movement, <a href="
+#| "\"/philosophy/open-source-misses-the-point.html\"> we do not want to be "
+#| "confused with the open source camp</a>, so we are careful to avoid saying "
+#| "things that would encourage people to lump us in with them.  For "
+#| "instance, we avoid describing nonfree software as &ldquo;closed&rdquo;.  "
+#| "We call it &ldquo;nonfree&rdquo; or <a href=\"/philosophy/categories."
+#| "html#ProprietarySoftware\"> &ldquo;proprietary&rdquo;</a>."
 msgid ""
 "Describing nonfree software as &ldquo;closed&rdquo; clearly refers to the "
-"term &ldquo;open source&rdquo;.  In the free software movement, <a href=\"/"
+"term &ldquo;open source.&rdquo; In the free software movement, <a href=\"/"
 "philosophy/open-source-misses-the-point.html\"> we do not want to be "
 "confused with the open source camp</a>, so we are careful to avoid saying "
 "things that would encourage people to lump us in with them.  For instance, "
-"we avoid describing nonfree software as &ldquo;closed&rdquo;.  We call it "
+"we avoid describing nonfree software as &ldquo;closed.&rdquo; We call it "
 "&ldquo;nonfree&rdquo; or <a href=\"/philosophy/categories."
 "html#ProprietarySoftware\"> &ldquo;proprietary&rdquo;</a>."
 msgstr ""
@@ -408,13 +439,26 @@
 msgstr "« Consommer »"
 
 #. type: Content of: <p>
+# | &ldquo;Consume&rdquo; refers to what we do with food: we ingest it, and
+# | use it in a way that uses it up.  By analogy, we employ the same word to
+# | describe using other things in a way that uses them up.  However, it is
+# | erroneous to speak of &ldquo;consuming&rdquo; [-digital-] information,
+# | music, {+books,+} software, etc., since using them does not [-consume
+# | them.  See also the following entry.-] {+use them up.+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "&ldquo;Consume&rdquo; refers to what we do with food: we ingest it, and "
+#| "use it in a way that uses it up.  By analogy, we employ the same word to "
+#| "describe using other things in a way that uses them up.  However, it is "
+#| "erroneous to speak of &ldquo;consuming&rdquo; digital information, music, "
+#| "software, etc., since using them does not consume them.  See also the "
+#| "following entry."
 msgid ""
 "&ldquo;Consume&rdquo; refers to what we do with food: we ingest it, and use "
 "it in a way that uses it up.  By analogy, we employ the same word to "
 "describe using other things in a way that uses them up.  However, it is "
-"erroneous to speak of &ldquo;consuming&rdquo; digital information, music, "
-"software, etc., since using them does not consume them.  See also the "
-"following entry."
+"erroneous to speak of &ldquo;consuming&rdquo; information, music, books, "
+"software, etc., since using them does not use them up."
 msgstr ""
 "« Consommer » se réfère à ce que nous faisons avec la nourriture : 
nous "
 "l'ingérons, puis nous l'utilisons d'une manière qui l'épuise, qui la 
détruit "
@@ -424,14 +468,30 @@
 "logiciel, etc., est une erreur puisque nous ne les consommons pas quand nous "
 "les utilisons. Consultez également la rubrique suivante."
 
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Why is this perverse usage spreading? Perhaps people feel that they will "
+"sound sophisticated by using a fashionable term from economics.  However, "
+"the economics they cite is imappropriate for the activity they are talking "
+"about.  See the following entry."
+msgstr ""
+
 #. type: Content of: <h4>
 msgid "&ldquo;Consumer&rdquo;"
 msgstr "« Consommateur »"
 
 #. type: Content of: <p>
+# | The term &ldquo;consumer,&rdquo; when used to refer to the users of
+# | computing, is loaded with assumptions we should reject.  Playing a
+# | [-digital-] recording, or running a program, does not consume it.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The term &ldquo;consumer,&rdquo; when used to refer to the users of "
+#| "computing, is loaded with assumptions we should reject.  Playing a "
+#| "digital recording, or running a program, does not consume it."
 msgid ""
 "The term &ldquo;consumer,&rdquo; when used to refer to the users of "
-"computing, is loaded with assumptions we should reject.  Playing a digital "
+"computing, is loaded with assumptions we should reject.  Playing a "
 "recording, or running a program, does not consume it."
 msgstr ""
 "Le terme « consommateur », quand il est utilisé pour parler des 
utilisateurs "
@@ -441,30 +501,43 @@
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "The terms &ldquo;producer&rdquo; and &ldquo;consumer&rdquo; come from "
-"economic theory, and bring with them its narrow perspective and misguided "
-"assumptions.  These tend to warp your thinking."
+"economics and its treatment of material products.  Thus, using them leads "
+"people to mistakenly apply to copiable digital data all that they know about "
+"the economics of uncopiable material products.  Of course, this error is "
+"exactly the one proprietary software developers want people to make."
 msgstr ""
-"Les termes de « producteur » et « consommateur » sont issus de la 
théorie "
-"économique, et portent en eux son point de vue restreint et ses hypothèses "
-"infondées. Ils ont tendance à fausser votre raisonnement."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "In addition, describing the users of software as &ldquo;consumers&rdquo; "
-"presumes a narrow role for them: it regards them as sheep that passively "
-"graze on what others make available to them."
+"presumes they are limited to helplessly selecting from whatever &ldquo;"
+"products&rdquo; are available in the &ldquo;market.&rdquo; There is no room "
+"in this mind-set for the idea that users can exercise control over the "
+"software they use."
 msgstr ""
-"De plus, en décrivant les utilisateurs de logiciels comme des "
-"« consommateurs », cela présuppose qu'ils ont un rôle accessoire. Ce 
terme "
-"les assimile à des moutons qui broutent passivement ce que d'autres mettent "
-"à leur disposition."
 
 #. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"This kind of thinking leads to travesties such as the CBDTPA (&ldquo;"
-"Consumer Broadband and Digital Television Promotion Act&rdquo;)  which "
-"proposed to require copying restriction facilities in every digital device.  "
-"If all the users do is &ldquo;consume,&rdquo; then why should they mind?"
+# | [-This kind of-]{+The limited+} thinking {+associated with
+# | &ldquo;consumers&rdquo;+} leads to [-travesties-] {+outrages+} such as the
+# | CBDTPA (&ldquo;Consumer Broadband and Digital Television Promotion
+# | Act&rdquo;) which proposed to require [-copying restriction-] {+<a
+# | href=\"http://DefectiveByDesign.org/\";>Digital Restrictions Management
+# | (DRM)</a>+} facilities in every digital device.  If all the users do is
+# | &ldquo;consume,&rdquo; [-then-] why should they [-mind?-] {+object?+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This kind of thinking leads to travesties such as the CBDTPA (&ldquo;"
+#| "Consumer Broadband and Digital Television Promotion Act&rdquo;)  which "
+#| "proposed to require copying restriction facilities in every digital "
+#| "device.  If all the users do is &ldquo;consume,&rdquo; then why should "
+#| "they mind?"
+msgid ""
+"The limited thinking associated with &ldquo;consumers&rdquo; leads to "
+"outrages such as the CBDTPA (&ldquo;Consumer Broadband and Digital "
+"Television Promotion Act&rdquo;) which proposed to require <a href=\"http://";
+"DefectiveByDesign.org/\">Digital Restrictions Management (DRM)</a> "
+"facilities in every digital device.  If all the users do is &ldquo;consume,"
+"&rdquo; why should they object?"
 msgstr ""
 "Cette façon de penser mène à des parodies comme la proposition de « loi 
pour "
 "la promotion de la télévision numérique à large bande pour le "
@@ -484,9 +557,18 @@
 "\"#Content\">contenus</a> ». "
 
 #. type: Content of: <p>
+# | To describe people who are not limited to passive use of works, we suggest
+# | terms such as &ldquo;individuals&rdquo; and [-&ldquo;citizens&rdquo;.-]
+# | {+&ldquo;citizens&rdquo; &mdash; not &ldquo;consumers.&rdquo;+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "To describe people who are not limited to passive use of works, we "
+#| "suggest terms such as &ldquo;individuals&rdquo; and &ldquo;"
+#| "citizens&rdquo;."
 msgid ""
 "To describe people who are not limited to passive use of works, we suggest "
-"terms such as &ldquo;individuals&rdquo; and &ldquo;citizens&rdquo;."
+"terms such as &ldquo;individuals&rdquo; and &ldquo;citizens&rdquo; &mdash; "
+"not &ldquo;consumers.&rdquo;"
 msgstr ""
 "Pour décrire les gens qui ne sont pas limités à la consommation passive "
 "d'œuvres, nous suggérons des termes comme « personnes », « 
particuliers » et "
@@ -536,10 +618,19 @@
 "\">trompeur</a>)."
 
 #. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"However, as long as other people use the term &ldquo;content "
-"provider&rdquo;, political dissidents can well call themselves &ldquo;"
-"malcontent providers&rdquo;."
+# | However, as long as other people use the term &ldquo;content
+# | [-provider&rdquo;,-] {+provider,&rdquo;+} political dissidents can well
+# | call themselves &ldquo;malcontent [-providers&rdquo;.-]
+# | {+providers.&rdquo;+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "However, as long as other people use the term &ldquo;content "
+#| "provider&rdquo;, political dissidents can well call themselves &ldquo;"
+#| "malcontent providers&rdquo;."
+msgid ""
+"However, as long as other people use the term &ldquo;content provider,"
+"&rdquo; political dissidents can well call themselves &ldquo;malcontent "
+"providers.&rdquo;"
 msgstr ""
 "Quoi qu'il en soit, aussi longtemps que d'autres personnes utiliseront le "
 "terme « fournisseurs de contenu » <cite>[content providers]</cite>, les "
@@ -647,10 +738,19 @@
 "oppriment pas parce que vous pouvez les ouvrir et les fermer."
 
 #. type: Content of: <p>
+# | DRM is like a lock placed on you by someone else, who refuses to give you
+# | the key&mdash;in other words, like handcuffs.  Therefore, we call them
+# | &ldquo;digital [-handcuffs&rdquo;,-] {+handcuffs,&rdquo;+} not
+# | &ldquo;digital [-locks&rdquo;.-] {+locks.&rdquo;+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "DRM is like a lock placed on you by someone else, who refuses to give you "
+#| "the key&mdash;in other words, like handcuffs.  Therefore, we call them "
+#| "&ldquo;digital handcuffs&rdquo;, not &ldquo;digital locks&rdquo;."
 msgid ""
 "DRM is like a lock placed on you by someone else, who refuses to give you "
 "the key&mdash;in other words, like handcuffs.  Therefore, we call them "
-"&ldquo;digital handcuffs&rdquo;, not &ldquo;digital locks&rdquo;."
+"&ldquo;digital handcuffs,&rdquo; not &ldquo;digital locks.&rdquo;"
 msgstr ""
 "Un dispositif de DRM est comme un verrou (une serrure) placé(e) sur vous par 
"
 "une autre personne qui refuse de vous en donner la clé, autrement dit comme "
@@ -679,13 +779,28 @@
 msgstr "« Gestion numérique des droits »"
 
 #. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"&ldquo;Digital Rights Management&rdquo; refers to technical schemes designed "
-"to impose restrictions on computer users.  The use of the word &ldquo;"
-"rights&rdquo; in this term is propaganda, designed to lead you unawares into "
-"seeing the issue from the viewpoint of the few that impose the restrictions, "
-"and ignoring that of the general public on whom these restrictions are "
-"imposed."
+# | &ldquo;Digital Rights Management&rdquo; {+(abbreviated
+# | &ldquo;DRM&rdquo;)+} refers to technical [-schemes-] {+mechanisms+}
+# | designed to impose restrictions on computer users.  The use of the word
+# | &ldquo;rights&rdquo; in this term is propaganda, designed to lead you
+# | unawares into seeing the issue from the viewpoint of the few that impose
+# | the restrictions, and ignoring that of the general public on whom these
+# | restrictions are imposed.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "&ldquo;Digital Rights Management&rdquo; refers to technical schemes "
+#| "designed to impose restrictions on computer users.  The use of the word "
+#| "&ldquo;rights&rdquo; in this term is propaganda, designed to lead you "
+#| "unawares into seeing the issue from the viewpoint of the few that impose "
+#| "the restrictions, and ignoring that of the general public on whom these "
+#| "restrictions are imposed."
+msgid ""
+"&ldquo;Digital Rights Management&rdquo; (abbreviated &ldquo;DRM&rdquo;) "
+"refers to technical mechanisms designed to impose restrictions on computer "
+"users.  The use of the word &ldquo;rights&rdquo; in this term is propaganda, "
+"designed to lead you unawares into seeing the issue from the viewpoint of "
+"the few that impose the restrictions, and ignoring that of the general "
+"public on whom these restrictions are imposed."
 msgstr ""
 "La « gestion numérique des droits » <cite>[Digital Rights 
Management]</cite> "
 "se réfère à des schémas techniques ayant pour but d'imposer des 
restrictions "
@@ -704,6 +819,12 @@
 "[Digital Restrictions Management]</cite> et « menottes numériques » 
<cite>"
 "[digital handcuffs]</cite>."
 
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Please sign up to support our <a href=\"http://DefectiveByDesign.org/\";> "
+"campaign to abolish DRM</a>."
+msgstr ""
+
 #. type: Content of: <h4>
 msgid "&ldquo;Ecosystem&rdquo;"
 msgstr "« Écosystème »"
@@ -1052,11 +1173,21 @@
 msgstr "« Monétiser »"
 
 #. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"The natural meaning of &ldquo;monetize&rdquo; is &ldquo;convert into "
-"money&rdquo;.  If you make something and then convert it into money, that "
-"means there is nothing left except money, so nobody but you has gained "
-"anything, and you contribute nothing to the world."
+# | The natural meaning of &ldquo;monetize&rdquo; is &ldquo;convert into
+# | [-money&rdquo;.-] {+money.&rdquo;+} If you make something and then convert
+# | it into money, that means there is nothing left except money, so nobody
+# | but you has gained anything, and you contribute nothing to the world.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The natural meaning of &ldquo;monetize&rdquo; is &ldquo;convert into "
+#| "money&rdquo;.  If you make something and then convert it into money, that "
+#| "means there is nothing left except money, so nobody but you has gained "
+#| "anything, and you contribute nothing to the world."
+msgid ""
+"The natural meaning of &ldquo;monetize&rdquo; is &ldquo;convert into money."
+"&rdquo; If you make something and then convert it into money, that means "
+"there is nothing left except money, so nobody but you has gained anything, "
+"and you contribute nothing to the world."
 msgstr ""
 "Le sens premier de « monétiser » est « convertir en argent ». Si 
vous "
 "fabriquez quelque chose et qu'ensuite vous convertissez cette chose en "
@@ -1078,15 +1209,35 @@
 msgstr "« Lecteur MP3 »"
 
 #. type: Content of: <p>
+# | In the late 1990s it became feasible to make portable, solid-state digital
+# | audio players. Most support the patented MP3 codec, but not all.  Some
+# | support the patent-free audio codecs Ogg Vorbis and FLAC, and may not even
+# | support MP3-encoded files at all, precisely to avoid these patents.  To
+# | call such players &ldquo;MP3 players&rdquo; is not only confusing, it also
+# | [-puts-] {+privileges the+} MP3 [-in an undeserved position of privilege
+# | which encourages people to continue using-] that [-vulnerable format.-]
+# | {+we ought to reject.+}  We suggest the terms &ldquo;digital audio
+# | player,&rdquo; or simply &ldquo;audio player&rdquo; if context permits.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "In the late 1990s it became feasible to make portable, solid-state "
+#| "digital audio players. Most support the patented MP3 codec, but not all.  "
+#| "Some support the patent-free audio codecs Ogg Vorbis and FLAC, and may "
+#| "not even support MP3-encoded files at all, precisely to avoid these "
+#| "patents.  To call such players &ldquo;MP3 players&rdquo; is not only "
+#| "confusing, it also puts MP3 in an undeserved position of privilege which "
+#| "encourages people to continue using that vulnerable format.  We suggest "
+#| "the terms &ldquo;digital audio player,&rdquo; or simply &ldquo;audio "
+#| "player&rdquo; if context permits."
 msgid ""
 "In the late 1990s it became feasible to make portable, solid-state digital "
 "audio players. Most support the patented MP3 codec, but not all.  Some "
 "support the patent-free audio codecs Ogg Vorbis and FLAC, and may not even "
 "support MP3-encoded files at all, precisely to avoid these patents.  To call "
-"such players &ldquo;MP3 players&rdquo; is not only confusing, it also puts "
-"MP3 in an undeserved position of privilege which encourages people to "
-"continue using that vulnerable format.  We suggest the terms &ldquo;digital "
-"audio player,&rdquo; or simply &ldquo;audio player&rdquo; if context permits."
+"such players &ldquo;MP3 players&rdquo; is not only confusing, it also "
+"privileges the MP3 that we ought to reject.  We suggest the terms &ldquo;"
+"digital audio player,&rdquo; or simply &ldquo;audio player&rdquo; if context "
+"permits."
 msgstr ""
 "A la fin des années 90, il est devenu possible de fabriquer des lecteurs "
 "audio numériques, portables et compacts. La plupart gèrent le codec 
breveté "
@@ -1103,9 +1254,28 @@
 msgstr "« Ouvert »"
 
 #. type: Content of: <p>
+# | Please avoid using the term &ldquo;open&rdquo; or &ldquo;open
+# | source&rdquo; as a substitute for &ldquo;free [-software&rdquo;.-]
+# | {+software.&rdquo;+} Those terms refer to a <a
+# | href=\"/philosophy/open-source-misses-the-point.html\"> different
+# | position</a> based on different values.  Free software is a political
+# | movement; open source is a development model.  When referring to the open
+# | source position, using its name is appropriate; but please do not use it
+# | to label us or our work&mdash;that leads people to think we share those
+# | views.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please avoid using the term &ldquo;open&rdquo; or &ldquo;open "
+#| "source&rdquo; as a substitute for &ldquo;free software&rdquo;.  Those "
+#| "terms refer to a <a href=\"/philosophy/open-source-misses-the-point.html"
+#| "\"> different position</a> based on different values.  Free software is a "
+#| "political movement; open source is a development model.  When referring "
+#| "to the open source position, using its name is appropriate; but please do "
+#| "not use it to label us or our work&mdash;that leads people to think we "
+#| "share those views."
 msgid ""
 "Please avoid using the term &ldquo;open&rdquo; or &ldquo;open source&rdquo; "
-"as a substitute for &ldquo;free software&rdquo;.  Those terms refer to a <a "
+"as a substitute for &ldquo;free software.&rdquo; Those terms refer to a <a "
 "href=\"/philosophy/open-source-misses-the-point.html\"> different position</"
 "a> based on different values.  Free software is a political movement; open "
 "source is a development model.  When referring to the open source position, "
@@ -1610,3 +1780,22 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Dernière mise à jour :"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The terms &ldquo;producer&rdquo; and &ldquo;consumer&rdquo; come from "
+#~ "economic theory, and bring with them its narrow perspective and misguided "
+#~ "assumptions.  These tend to warp your thinking."
+#~ msgstr ""
+#~ "Les termes de « producteur » et « consommateur » sont issus de la 
théorie "
+#~ "économique, et portent en eux son point de vue restreint et ses "
+#~ "hypothèses infondées. Ils ont tendance à fausser votre raisonnement."
+
+#~ msgid ""
+#~ "In addition, describing the users of software as &ldquo;consumers&rdquo; "
+#~ "presumes a narrow role for them: it regards them as sheep that passively "
+#~ "graze on what others make available to them."
+#~ msgstr ""
+#~ "De plus, en décrivant les utilisateurs de logiciels comme des "
+#~ "« consommateurs », cela présuppose qu'ils ont un rôle accessoire. Ce 
"
+#~ "terme les assimile à des moutons qui broutent passivement ce que d'autres 
"
+#~ "mettent à leur disposition."

Index: words-to-avoid.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/words-to-avoid.it.po,v
retrieving revision 1.57
retrieving revision 1.58
diff -u -b -r1.57 -r1.58
--- words-to-avoid.it.po        10 Mar 2013 22:29:31 -0000      1.57
+++ words-to-avoid.it.po        1 May 2013 21:28:49 -0000       1.58
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: words-to-avoid.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-10 15:28-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-01 21:25+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-03-10 22:57+0100\n"
 "Last-Translator: Andrea Pescetti <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Italian\n"
@@ -16,6 +16,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2013-05-01 21:25+0000\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid ""
@@ -117,8 +118,17 @@
 msgstr "&ldquo;Alternativa&rdquo;"
 
 #. type: Content of: <p>
+# | We don't present free software as an [-&ldquo;alternative&rdquo;,-]
+# | {+&ldquo;alternative,&rdquo;+} because it presents a goal of having free
+# | software alongside proprietary software.  That presupposes that
+# | proprietary software is legitimate.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "We don't present free software as an &ldquo;alternative&rdquo;, because "
+#| "it presents a goal of having free software alongside proprietary "
+#| "software.  That presupposes that proprietary software is legitimate."
 msgid ""
-"We don't present free software as an &ldquo;alternative&rdquo;, because it "
+"We don't present free software as an &ldquo;alternative,&rdquo; because it "
 "presents a goal of having free software alongside proprietary software.  "
 "That presupposes that proprietary software is legitimate."
 msgstr ""
@@ -171,13 +181,34 @@
 msgstr "&ldquo;Chiuso&rdquo;"
 
 #. type: Content of: <p>
+# | Describing nonfree software as &ldquo;closed&rdquo; clearly refers to the
+# | term &ldquo;open [-source&rdquo;.-] {+source.&rdquo;+} In the free
+# | software movement, <a
+# | href=\"/philosophy/open-source-misses-the-point.html\"> we do not want to
+# | be confused with the open source camp</a>, so we are careful to avoid
+# | saying things that would encourage people to lump us in with them.  For
+# | instance, we avoid describing nonfree software as
+# | [-&ldquo;closed&rdquo;.-] {+&ldquo;closed.&rdquo;+} We call it
+# | &ldquo;nonfree&rdquo; or <a
+# | href=\"/philosophy/categories.html#ProprietarySoftware\">
+# | &ldquo;proprietary&rdquo;</a>.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Describing nonfree software as &ldquo;closed&rdquo; clearly refers to the "
+#| "term &ldquo;open source&rdquo;.  In the free software movement, <a href="
+#| "\"/philosophy/open-source-misses-the-point.html\"> we do not want to be "
+#| "confused with the open source camp</a>, so we are careful to avoid saying "
+#| "things that would encourage people to lump us in with them.  For "
+#| "instance, we avoid describing nonfree software as &ldquo;closed&rdquo;.  "
+#| "We call it &ldquo;nonfree&rdquo; or <a href=\"/philosophy/categories."
+#| "html#ProprietarySoftware\"> &ldquo;proprietary&rdquo;</a>."
 msgid ""
 "Describing nonfree software as &ldquo;closed&rdquo; clearly refers to the "
-"term &ldquo;open source&rdquo;.  In the free software movement, <a href=\"/"
+"term &ldquo;open source.&rdquo; In the free software movement, <a href=\"/"
 "philosophy/open-source-misses-the-point.html\"> we do not want to be "
 "confused with the open source camp</a>, so we are careful to avoid saying "
 "things that would encourage people to lump us in with them.  For instance, "
-"we avoid describing nonfree software as &ldquo;closed&rdquo;.  We call it "
+"we avoid describing nonfree software as &ldquo;closed.&rdquo; We call it "
 "&ldquo;nonfree&rdquo; or <a href=\"/philosophy/categories."
 "html#ProprietarySoftware\"> &ldquo;proprietary&rdquo;</a>."
 msgstr ""
@@ -384,13 +415,26 @@
 msgstr "&ldquo;Consumare&rdquo;"
 
 #. type: Content of: <p>
+# | &ldquo;Consume&rdquo; refers to what we do with food: we ingest it, and
+# | use it in a way that uses it up.  By analogy, we employ the same word to
+# | describe using other things in a way that uses them up.  However, it is
+# | erroneous to speak of &ldquo;consuming&rdquo; [-digital-] information,
+# | music, {+books,+} software, etc., since using them does not [-consume
+# | them.  See also the following entry.-] {+use them up.+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "&ldquo;Consume&rdquo; refers to what we do with food: we ingest it, and "
+#| "use it in a way that uses it up.  By analogy, we employ the same word to "
+#| "describe using other things in a way that uses them up.  However, it is "
+#| "erroneous to speak of &ldquo;consuming&rdquo; digital information, music, "
+#| "software, etc., since using them does not consume them.  See also the "
+#| "following entry."
 msgid ""
 "&ldquo;Consume&rdquo; refers to what we do with food: we ingest it, and use "
 "it in a way that uses it up.  By analogy, we employ the same word to "
 "describe using other things in a way that uses them up.  However, it is "
-"erroneous to speak of &ldquo;consuming&rdquo; digital information, music, "
-"software, etc., since using them does not consume them.  See also the "
-"following entry."
+"erroneous to speak of &ldquo;consuming&rdquo; information, music, books, "
+"software, etc., since using them does not use them up."
 msgstr ""
 "\"Consumare\" è un verbo che richiama il cibo: lo ingeriamo e, appunto, lo "
 "consumiamo. Per analogia, usiamo la stessa parola in altri contesti. Ma non "
@@ -398,14 +442,30 @@
 "digitale, musica o software, perché in quesi casi l'utilizzo non implica il "
 "\"consumo\". Si veda anche il paragrafo seguente."
 
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Why is this perverse usage spreading? Perhaps people feel that they will "
+"sound sophisticated by using a fashionable term from economics.  However, "
+"the economics they cite is imappropriate for the activity they are talking "
+"about.  See the following entry."
+msgstr ""
+
 #. type: Content of: <h4>
 msgid "&ldquo;Consumer&rdquo;"
 msgstr "&ldquo;Consumatore&rdquo;"
 
 #. type: Content of: <p>
+# | The term &ldquo;consumer,&rdquo; when used to refer to the users of
+# | computing, is loaded with assumptions we should reject.  Playing a
+# | [-digital-] recording, or running a program, does not consume it.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The term &ldquo;consumer,&rdquo; when used to refer to the users of "
+#| "computing, is loaded with assumptions we should reject.  Playing a "
+#| "digital recording, or running a program, does not consume it."
 msgid ""
 "The term &ldquo;consumer,&rdquo; when used to refer to the users of "
-"computing, is loaded with assumptions we should reject.  Playing a digital "
+"computing, is loaded with assumptions we should reject.  Playing a "
 "recording, or running a program, does not consume it."
 msgstr ""
 "Il termine \"consumatore\", quando viene utilizzato per  riferirsi ad utenti "
@@ -414,29 +474,43 @@
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "The terms &ldquo;producer&rdquo; and &ldquo;consumer&rdquo; come from "
-"economic theory, and bring with them its narrow perspective and misguided "
-"assumptions.  These tend to warp your thinking."
+"economics and its treatment of material products.  Thus, using them leads "
+"people to mistakenly apply to copiable digital data all that they know about "
+"the economics of uncopiable material products.  Of course, this error is "
+"exactly the one proprietary software developers want people to make."
 msgstr ""
-"I termini \"produttore\" e  \"consumatore\" vengono dalla teoria economica, "
-"e ne ereditano la prospettiva limitata e le assunzioni errate, che deformano "
-"il modo di pensare."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "In addition, describing the users of software as &ldquo;consumers&rdquo; "
-"presumes a narrow role for them: it regards them as sheep that passively "
-"graze on what others make available to them."
+"presumes they are limited to helplessly selecting from whatever &ldquo;"
+"products&rdquo; are available in the &ldquo;market.&rdquo; There is no room "
+"in this mind-set for the idea that users can exercise control over the "
+"software they use."
 msgstr ""
-"Inoltre definire gli utenti di software come \"consumatori\" presume un  "
-"ruolo limitato per loro: li tratta come un gregge di pecore che pascolano "
-"passivamente su ciò che altri rendono disponibile per loro."
 
 #. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"This kind of thinking leads to travesties such as the CBDTPA (&ldquo;"
-"Consumer Broadband and Digital Television Promotion Act&rdquo;)  which "
-"proposed to require copying restriction facilities in every digital device.  "
-"If all the users do is &ldquo;consume,&rdquo; then why should they mind?"
+# | [-This kind of-]{+The limited+} thinking {+associated with
+# | &ldquo;consumers&rdquo;+} leads to [-travesties-] {+outrages+} such as the
+# | CBDTPA (&ldquo;Consumer Broadband and Digital Television Promotion
+# | Act&rdquo;) which proposed to require [-copying restriction-] {+<a
+# | href=\"http://DefectiveByDesign.org/\";>Digital Restrictions Management
+# | (DRM)</a>+} facilities in every digital device.  If all the users do is
+# | &ldquo;consume,&rdquo; [-then-] why should they [-mind?-] {+object?+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This kind of thinking leads to travesties such as the CBDTPA (&ldquo;"
+#| "Consumer Broadband and Digital Television Promotion Act&rdquo;)  which "
+#| "proposed to require copying restriction facilities in every digital "
+#| "device.  If all the users do is &ldquo;consume,&rdquo; then why should "
+#| "they mind?"
+msgid ""
+"The limited thinking associated with &ldquo;consumers&rdquo; leads to "
+"outrages such as the CBDTPA (&ldquo;Consumer Broadband and Digital "
+"Television Promotion Act&rdquo;) which proposed to require <a href=\"http://";
+"DefectiveByDesign.org/\">Digital Restrictions Management (DRM)</a> "
+"facilities in every digital device.  If all the users do is &ldquo;consume,"
+"&rdquo; why should they object?"
 msgstr ""
 "Questo tipo di mentalità porta a farse come il CBDTPA  \"Consumer Broadband "
 "and Digital Television Promotion Act\" che  proponeva di richiedere "
@@ -454,9 +528,18 @@
 "pubblicate siano<a href=\"#Content\">&ldquo;contenuto&rdquo;</a>."
 
 #. type: Content of: <p>
+# | To describe people who are not limited to passive use of works, we suggest
+# | terms such as &ldquo;individuals&rdquo; and [-&ldquo;citizens&rdquo;.-]
+# | {+&ldquo;citizens&rdquo; &mdash; not &ldquo;consumers.&rdquo;+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "To describe people who are not limited to passive use of works, we "
+#| "suggest terms such as &ldquo;individuals&rdquo; and &ldquo;"
+#| "citizens&rdquo;."
 msgid ""
 "To describe people who are not limited to passive use of works, we suggest "
-"terms such as &ldquo;individuals&rdquo; and &ldquo;citizens&rdquo;."
+"terms such as &ldquo;individuals&rdquo; and &ldquo;citizens&rdquo; &mdash; "
+"not &ldquo;consumers.&rdquo;"
 msgstr ""
 "Per descrivere chi non si limita ad un consumo passivo con il  proprio "
 "computer, suggeriamo termini come \"individui\" e  \"cittadini\"."
@@ -504,10 +587,19 @@
 "\"#IntellectualProperty\"> da evitare</a>."
 
 #. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"However, as long as other people use the term &ldquo;content "
-"provider&rdquo;, political dissidents can well call themselves &ldquo;"
-"malcontent providers&rdquo;."
+# | However, as long as other people use the term &ldquo;content
+# | [-provider&rdquo;,-] {+provider,&rdquo;+} political dissidents can well
+# | call themselves &ldquo;malcontent [-providers&rdquo;.-]
+# | {+providers.&rdquo;+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "However, as long as other people use the term &ldquo;content "
+#| "provider&rdquo;, political dissidents can well call themselves &ldquo;"
+#| "malcontent providers&rdquo;."
+msgid ""
+"However, as long as other people use the term &ldquo;content provider,"
+"&rdquo; political dissidents can well call themselves &ldquo;malcontent "
+"providers.&rdquo;"
 msgstr ""
 "Finché altri continuano ad usare l'espressione \"fornitori di  contenuto\", "
 "i dissidenti politici potranno sicuramente  autodefinirsi \"fornitori di "
@@ -614,10 +706,19 @@
 "chiudere."
 
 #. type: Content of: <p>
+# | DRM is like a lock placed on you by someone else, who refuses to give you
+# | the key&mdash;in other words, like handcuffs.  Therefore, we call them
+# | &ldquo;digital [-handcuffs&rdquo;,-] {+handcuffs,&rdquo;+} not
+# | &ldquo;digital [-locks&rdquo;.-] {+locks.&rdquo;+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "DRM is like a lock placed on you by someone else, who refuses to give you "
+#| "the key&mdash;in other words, like handcuffs.  Therefore, we call them "
+#| "&ldquo;digital handcuffs&rdquo;, not &ldquo;digital locks&rdquo;."
 msgid ""
 "DRM is like a lock placed on you by someone else, who refuses to give you "
 "the key&mdash;in other words, like handcuffs.  Therefore, we call them "
-"&ldquo;digital handcuffs&rdquo;, not &ldquo;digital locks&rdquo;."
+"&ldquo;digital handcuffs,&rdquo; not &ldquo;digital locks.&rdquo;"
 msgstr ""
 "La tecnologia DRM è invece un lucchetto messo a voi da qualcun altro che non 
"
 "vi dà la chiave: è più simile a delle manette che a un lucchetto. Quindi "
@@ -646,13 +747,28 @@
 "&ldquo;Digital Rights Management (Gestione digitale dei diritti)&rdquo;"
 
 #. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"&ldquo;Digital Rights Management&rdquo; refers to technical schemes designed "
-"to impose restrictions on computer users.  The use of the word &ldquo;"
-"rights&rdquo; in this term is propaganda, designed to lead you unawares into "
-"seeing the issue from the viewpoint of the few that impose the restrictions, "
-"and ignoring that of the general public on whom these restrictions are "
-"imposed."
+# | &ldquo;Digital Rights Management&rdquo; {+(abbreviated
+# | &ldquo;DRM&rdquo;)+} refers to technical [-schemes-] {+mechanisms+}
+# | designed to impose restrictions on computer users.  The use of the word
+# | &ldquo;rights&rdquo; in this term is propaganda, designed to lead you
+# | unawares into seeing the issue from the viewpoint of the few that impose
+# | the restrictions, and ignoring that of the general public on whom these
+# | restrictions are imposed.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "&ldquo;Digital Rights Management&rdquo; refers to technical schemes "
+#| "designed to impose restrictions on computer users.  The use of the word "
+#| "&ldquo;rights&rdquo; in this term is propaganda, designed to lead you "
+#| "unawares into seeing the issue from the viewpoint of the few that impose "
+#| "the restrictions, and ignoring that of the general public on whom these "
+#| "restrictions are imposed."
+msgid ""
+"&ldquo;Digital Rights Management&rdquo; (abbreviated &ldquo;DRM&rdquo;) "
+"refers to technical mechanisms designed to impose restrictions on computer "
+"users.  The use of the word &ldquo;rights&rdquo; in this term is propaganda, "
+"designed to lead you unawares into seeing the issue from the viewpoint of "
+"the few that impose the restrictions, and ignoring that of the general "
+"public on whom these restrictions are imposed."
 msgstr ""
 "Il software per il \"Digital Rights Management\" (Gestione digitale dei "
 "diritti) in realtà è  progettato per imporre restrizioni agli utenti di "
@@ -669,6 +785,12 @@
 "Buone alternative sono espressioni quali \"Digital Restrictions  Management"
 "\" (Gestione digitale delle restrizioni) e  \"manette digitali\"."
 
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Please sign up to support our <a href=\"http://DefectiveByDesign.org/\";> "
+"campaign to abolish DRM</a>."
+msgstr ""
+
 #. type: Content of: <h4>
 msgid "&ldquo;Ecosystem&rdquo;"
 msgstr "&ldquo;Ecosistema&rdquo;"
@@ -1015,11 +1137,21 @@
 msgstr "&ldquo;Monetizzare&rdquo;"
 
 #. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"The natural meaning of &ldquo;monetize&rdquo; is &ldquo;convert into "
-"money&rdquo;.  If you make something and then convert it into money, that "
-"means there is nothing left except money, so nobody but you has gained "
-"anything, and you contribute nothing to the world."
+# | The natural meaning of &ldquo;monetize&rdquo; is &ldquo;convert into
+# | [-money&rdquo;.-] {+money.&rdquo;+} If you make something and then convert
+# | it into money, that means there is nothing left except money, so nobody
+# | but you has gained anything, and you contribute nothing to the world.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The natural meaning of &ldquo;monetize&rdquo; is &ldquo;convert into "
+#| "money&rdquo;.  If you make something and then convert it into money, that "
+#| "means there is nothing left except money, so nobody but you has gained "
+#| "anything, and you contribute nothing to the world."
+msgid ""
+"The natural meaning of &ldquo;monetize&rdquo; is &ldquo;convert into money."
+"&rdquo; If you make something and then convert it into money, that means "
+"there is nothing left except money, so nobody but you has gained anything, "
+"and you contribute nothing to the world."
 msgstr ""
 "Il significato naturale di &ldquo;monetizzare&rdquo; è &ldquo;convertire in "
 "denaro&rdquo;.  Se fate qualcosa e poi la convertite in denaro, significa "
@@ -1039,15 +1171,35 @@
 msgstr "&ldquo;MP3 Player&rdquo;"
 
 #. type: Content of: <p>
+# | In the late 1990s it became feasible to make portable, solid-state digital
+# | audio players. Most support the patented MP3 codec, but not all.  Some
+# | support the patent-free audio codecs Ogg Vorbis and FLAC, and may not even
+# | support MP3-encoded files at all, precisely to avoid these patents.  To
+# | call such players &ldquo;MP3 players&rdquo; is not only confusing, it also
+# | [-puts-] {+privileges the+} MP3 [-in an undeserved position of privilege
+# | which encourages people to continue using-] that [-vulnerable format.-]
+# | {+we ought to reject.+}  We suggest the terms &ldquo;digital audio
+# | player,&rdquo; or simply &ldquo;audio player&rdquo; if context permits.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "In the late 1990s it became feasible to make portable, solid-state "
+#| "digital audio players. Most support the patented MP3 codec, but not all.  "
+#| "Some support the patent-free audio codecs Ogg Vorbis and FLAC, and may "
+#| "not even support MP3-encoded files at all, precisely to avoid these "
+#| "patents.  To call such players &ldquo;MP3 players&rdquo; is not only "
+#| "confusing, it also puts MP3 in an undeserved position of privilege which "
+#| "encourages people to continue using that vulnerable format.  We suggest "
+#| "the terms &ldquo;digital audio player,&rdquo; or simply &ldquo;audio "
+#| "player&rdquo; if context permits."
 msgid ""
 "In the late 1990s it became feasible to make portable, solid-state digital "
 "audio players. Most support the patented MP3 codec, but not all.  Some "
 "support the patent-free audio codecs Ogg Vorbis and FLAC, and may not even "
 "support MP3-encoded files at all, precisely to avoid these patents.  To call "
-"such players &ldquo;MP3 players&rdquo; is not only confusing, it also puts "
-"MP3 in an undeserved position of privilege which encourages people to "
-"continue using that vulnerable format.  We suggest the terms &ldquo;digital "
-"audio player,&rdquo; or simply &ldquo;audio player&rdquo; if context permits."
+"such players &ldquo;MP3 players&rdquo; is not only confusing, it also "
+"privileges the MP3 that we ought to reject.  We suggest the terms &ldquo;"
+"digital audio player,&rdquo; or simply &ldquo;audio player&rdquo; if context "
+"permits."
 msgstr ""
 "Nei tardi anni Novanta divenne possibile produrre riproduttori audio "
 "digitali portatili, con memorie allo stato solido. Molti, ma non tutti, "
@@ -1065,9 +1217,28 @@
 msgstr "&ldquo;Aperto&rdquo;"
 
 #. type: Content of: <p>
+# | Please avoid using the term &ldquo;open&rdquo; or &ldquo;open
+# | source&rdquo; as a substitute for &ldquo;free [-software&rdquo;.-]
+# | {+software.&rdquo;+} Those terms refer to a <a
+# | href=\"/philosophy/open-source-misses-the-point.html\"> different
+# | position</a> based on different values.  Free software is a political
+# | movement; open source is a development model.  When referring to the open
+# | source position, using its name is appropriate; but please do not use it
+# | to label us or our work&mdash;that leads people to think we share those
+# | views.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please avoid using the term &ldquo;open&rdquo; or &ldquo;open "
+#| "source&rdquo; as a substitute for &ldquo;free software&rdquo;.  Those "
+#| "terms refer to a <a href=\"/philosophy/open-source-misses-the-point.html"
+#| "\"> different position</a> based on different values.  Free software is a "
+#| "political movement; open source is a development model.  When referring "
+#| "to the open source position, using its name is appropriate; but please do "
+#| "not use it to label us or our work&mdash;that leads people to think we "
+#| "share those views."
 msgid ""
 "Please avoid using the term &ldquo;open&rdquo; or &ldquo;open source&rdquo; "
-"as a substitute for &ldquo;free software&rdquo;.  Those terms refer to a <a "
+"as a substitute for &ldquo;free software.&rdquo; Those terms refer to a <a "
 "href=\"/philosophy/open-source-misses-the-point.html\"> different position</"
 "a> based on different values.  Free software is a political movement; open "
 "source is a development model.  When referring to the open source position, "
@@ -1557,6 +1728,24 @@
 msgstr "Ultimo aggiornamento:"
 
 #~ msgid ""
+#~ "The terms &ldquo;producer&rdquo; and &ldquo;consumer&rdquo; come from "
+#~ "economic theory, and bring with them its narrow perspective and misguided "
+#~ "assumptions.  These tend to warp your thinking."
+#~ msgstr ""
+#~ "I termini \"produttore\" e  \"consumatore\" vengono dalla teoria "
+#~ "economica, e ne ereditano la prospettiva limitata e le assunzioni errate, "
+#~ "che deformano il modo di pensare."
+
+#~ msgid ""
+#~ "In addition, describing the users of software as &ldquo;consumers&rdquo; "
+#~ "presumes a narrow role for them: it regards them as sheep that passively "
+#~ "graze on what others make available to them."
+#~ msgstr ""
+#~ "Inoltre definire gli utenti di software come \"consumatori\" presume un  "
+#~ "ruolo limitato per loro: li tratta come un gregge di pecore che pascolano "
+#~ "passivamente su ciò che altri rendono disponibile per loro."
+
+#~ msgid ""
 #~ "Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
 #~ "address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other ways 
to "
 #~ "contact</a> the FSF."

Index: words-to-avoid.ja.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/words-to-avoid.ja.po,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- words-to-avoid.ja.po        30 Apr 2013 00:28:36 -0000      1.9
+++ words-to-avoid.ja.po        1 May 2013 21:28:49 -0000       1.10
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: words-to-avoid.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-10 15:28-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-01 21:25+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-04-30 09:10+0900\n"
 "Last-Translator: NIIBE Yutaka <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Japanese <address@hidden>\n"
@@ -16,6 +16,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2013-05-01 21:25+0000\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid ""
@@ -109,8 +110,13 @@
 msgstr "「代替物」"
 
 #. type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "We don't present free software as an &ldquo;alternative&rdquo;, because "
+#| "it presents a goal of having free software alongside proprietary "
+#| "software.  That presupposes that proprietary software is legitimate."
 msgid ""
-"We don't present free software as an &ldquo;alternative&rdquo;, because it "
+"We don't present free software as an &ldquo;alternative,&rdquo; because it "
 "presents a goal of having free software alongside proprietary software.  "
 "That presupposes that proprietary software is legitimate."
 msgstr ""
@@ -163,13 +169,23 @@
 msgstr "「クローズド」"
 
 #. type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Describing nonfree software as &ldquo;closed&rdquo; clearly refers to the "
+#| "term &ldquo;open source&rdquo;.  In the free software movement, <a href="
+#| "\"/philosophy/open-source-misses-the-point.html\"> we do not want to be "
+#| "confused with the open source camp</a>, so we are careful to avoid saying "
+#| "things that would encourage people to lump us in with them.  For "
+#| "instance, we avoid describing nonfree software as &ldquo;closed&rdquo;.  "
+#| "We call it &ldquo;nonfree&rdquo; or <a href=\"/philosophy/categories."
+#| "html#ProprietarySoftware\"> &ldquo;proprietary&rdquo;</a>."
 msgid ""
 "Describing nonfree software as &ldquo;closed&rdquo; clearly refers to the "
-"term &ldquo;open source&rdquo;.  In the free software movement, <a href=\"/"
+"term &ldquo;open source.&rdquo; In the free software movement, <a href=\"/"
 "philosophy/open-source-misses-the-point.html\"> we do not want to be "
 "confused with the open source camp</a>, so we are careful to avoid saying "
 "things that would encourage people to lump us in with them.  For instance, "
-"we avoid describing nonfree software as &ldquo;closed&rdquo;.  We call it "
+"we avoid describing nonfree software as &ldquo;closed.&rdquo; We call it "
 "&ldquo;nonfree&rdquo; or <a href=\"/philosophy/categories."
 "html#ProprietarySoftware\"> &ldquo;proprietary&rdquo;</a>."
 msgstr ""
@@ -366,13 +382,20 @@
 msgstr "「消費」"
 
 #. type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "&ldquo;Consume&rdquo; refers to what we do with food: we ingest it, and "
+#| "use it in a way that uses it up.  By analogy, we employ the same word to "
+#| "describe using other things in a way that uses them up.  However, it is "
+#| "erroneous to speak of &ldquo;consuming&rdquo; digital information, music, "
+#| "software, etc., since using them does not consume them.  See also the "
+#| "following entry."
 msgid ""
 "&ldquo;Consume&rdquo; refers to what we do with food: we ingest it, and use "
 "it in a way that uses it up.  By analogy, we employ the same word to "
 "describe using other things in a way that uses them up.  However, it is "
-"erroneous to speak of &ldquo;consuming&rdquo; digital information, music, "
-"software, etc., since using them does not consume them.  See also the "
-"following entry."
+"erroneous to speak of &ldquo;consuming&rdquo; information, music, books, "
+"software, etc., since using them does not use them up."
 msgstr ""
 
"「消費」は食べ物についてわたしたちがすることを指します:
 わたしたちはそれを摂"
 
"取し、それを使いきるような形で使います。類似で、使いきるような形でほかのもの"
@@ -380,14 +403,27 @@
 
"フトウェア等を「消費」すると言うのは間違ったことです。なぜなら、それらを使う"
 "ことはそれらを消費しないからです。次の項
目も読んでください。"
 
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Why is this perverse usage spreading? Perhaps people feel that they will "
+"sound sophisticated by using a fashionable term from economics.  However, "
+"the economics they cite is imappropriate for the activity they are talking "
+"about.  See the following entry."
+msgstr ""
+
 #. type: Content of: <h4>
 msgid "&ldquo;Consumer&rdquo;"
 msgstr "「消費者」"
 
 #. type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The term &ldquo;consumer,&rdquo; when used to refer to the users of "
+#| "computing, is loaded with assumptions we should reject.  Playing a "
+#| "digital recording, or running a program, does not consume it."
 msgid ""
 "The term &ldquo;consumer,&rdquo; when used to refer to the users of "
-"computing, is loaded with assumptions we should reject.  Playing a digital "
+"computing, is loaded with assumptions we should reject.  Playing a "
 "recording, or running a program, does not consume it."
 msgstr ""
 "「消費者
」という用語をコンピューティングのユーザを指して使うå 
´åˆã€ã‚ãŸã—たち"
@@ -397,27 +433,36 @@
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "The terms &ldquo;producer&rdquo; and &ldquo;consumer&rdquo; come from "
-"economic theory, and bring with them its narrow perspective and misguided "
-"assumptions.  These tend to warp your thinking."
+"economics and its treatment of material products.  Thus, using them leads "
+"people to mistakenly apply to copiable digital data all that they know about "
+"the economics of uncopiable material products.  Of course, this error is "
+"exactly the one proprietary software developers want people to make."
 msgstr ""
-"「生産者」と「消費者
」という用語は経済理論から来ましたが、それとともに狭い展"
-"望と惑わす仮定をもたらしてます。"
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "In addition, describing the users of software as &ldquo;consumers&rdquo; "
-"presumes a narrow role for them: it regards them as sheep that passively "
-"graze on what others make available to them."
+"presumes they are limited to helplessly selecting from whatever &ldquo;"
+"products&rdquo; are available in the &ldquo;market.&rdquo; There is no room "
+"in this mind-set for the idea that users can exercise control over the "
+"software they use."
 msgstr ""
-"加えて、ソフトウェアのユーザを「消費者
」と表現するのは、その狭い役割を仮定し"
-"ています。ほかの人が与えるものを受動的に食べる羊のように扱うということです。"
 
 #. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"This kind of thinking leads to travesties such as the CBDTPA (&ldquo;"
-"Consumer Broadband and Digital Television Promotion Act&rdquo;)  which "
-"proposed to require copying restriction facilities in every digital device.  "
-"If all the users do is &ldquo;consume,&rdquo; then why should they mind?"
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This kind of thinking leads to travesties such as the CBDTPA (&ldquo;"
+#| "Consumer Broadband and Digital Television Promotion Act&rdquo;)  which "
+#| "proposed to require copying restriction facilities in every digital "
+#| "device.  If all the users do is &ldquo;consume,&rdquo; then why should "
+#| "they mind?"
+msgid ""
+"The limited thinking associated with &ldquo;consumers&rdquo; leads to "
+"outrages such as the CBDTPA (&ldquo;Consumer Broadband and Digital "
+"Television Promotion Act&rdquo;) which proposed to require <a href=\"http://";
+"DefectiveByDesign.org/\">Digital Restrictions Management (DRM)</a> "
+"facilities in every digital device.  If all the users do is &ldquo;consume,"
+"&rdquo; why should they object?"
 msgstr ""
 
"このような考え方は、すべてのディジタル・デバイスにコピー制限機能をå¿
…須とする"
 "ことを提案したCBDTPA (&ldquo;Consumer Broadband and Digital Television 
"
@@ -434,9 +479,15 @@
 "\"#Content\">「コンテンツ」</a>と考えと相伴いがちです。"
 
 #. type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "To describe people who are not limited to passive use of works, we "
+#| "suggest terms such as &ldquo;individuals&rdquo; and &ldquo;"
+#| "citizens&rdquo;."
 msgid ""
 "To describe people who are not limited to passive use of works, we suggest "
-"terms such as &ldquo;individuals&rdquo; and &ldquo;citizens&rdquo;."
+"terms such as &ldquo;individuals&rdquo; and &ldquo;citizens&rdquo; &mdash; "
+"not &ldquo;consumers.&rdquo;"
 msgstr ""
 "作品の受動的な利用に限定されることのない人々
を表現するのに、わたしたちは「個"
 "人」や「市民」といった用語を提案します。"
@@ -480,10 +531,15 @@
 
"\"#IntellectualProperty\">偏見の混同</a>であることを知らないようです。)"
 
 #. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"However, as long as other people use the term &ldquo;content "
-"provider&rdquo;, political dissidents can well call themselves &ldquo;"
-"malcontent providers&rdquo;."
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "However, as long as other people use the term &ldquo;content "
+#| "provider&rdquo;, political dissidents can well call themselves &ldquo;"
+#| "malcontent providers&rdquo;."
+msgid ""
+"However, as long as other people use the term &ldquo;content provider,"
+"&rdquo; political dissidents can well call themselves &ldquo;malcontent "
+"providers.&rdquo;"
 msgstr ""
 "しかしながら、ほかの人々
が「コンテント・プロバイダ」の用語を使う限り、政治的"
 
"反体派は、かれら自身を「不満なプロバイダ」と呼ぶことができます。"
@@ -581,10 +637,15 @@
 "配するものではありません。"
 
 #. type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "DRM is like a lock placed on you by someone else, who refuses to give you "
+#| "the key&mdash;in other words, like handcuffs.  Therefore, we call them "
+#| "&ldquo;digital handcuffs&rdquo;, not &ldquo;digital locks&rdquo;."
 msgid ""
 "DRM is like a lock placed on you by someone else, who refuses to give you "
 "the key&mdash;in other words, like handcuffs.  Therefore, we call them "
-"&ldquo;digital handcuffs&rdquo;, not &ldquo;digital locks&rdquo;."
+"&ldquo;digital handcuffs,&rdquo; not &ldquo;digital locks.&rdquo;"
 msgstr ""
 "DRMはほかの誰かによってあなたにかけられた錠
のようなもので、その誰かは、あなた"
 
"に鍵を与えることは拒否するのです。別の言葉で言えば、それは手éŒ
 ã®ã‚ˆã†ãªã‚‚ので"
@@ -612,13 +673,21 @@
 msgstr "「ディジタル権限管理」"
 
 #. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"&ldquo;Digital Rights Management&rdquo; refers to technical schemes designed "
-"to impose restrictions on computer users.  The use of the word &ldquo;"
-"rights&rdquo; in this term is propaganda, designed to lead you unawares into "
-"seeing the issue from the viewpoint of the few that impose the restrictions, "
-"and ignoring that of the general public on whom these restrictions are "
-"imposed."
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "&ldquo;Digital Rights Management&rdquo; refers to technical schemes "
+#| "designed to impose restrictions on computer users.  The use of the word "
+#| "&ldquo;rights&rdquo; in this term is propaganda, designed to lead you "
+#| "unawares into seeing the issue from the viewpoint of the few that impose "
+#| "the restrictions, and ignoring that of the general public on whom these "
+#| "restrictions are imposed."
+msgid ""
+"&ldquo;Digital Rights Management&rdquo; (abbreviated &ldquo;DRM&rdquo;) "
+"refers to technical mechanisms designed to impose restrictions on computer "
+"users.  The use of the word &ldquo;rights&rdquo; in this term is propaganda, "
+"designed to lead you unawares into seeing the issue from the viewpoint of "
+"the few that impose the restrictions, and ignoring that of the general "
+"public on whom these restrictions are imposed."
 msgstr ""
 
"「ディジタル権限管理」はコンピュータのユーザに制限を押し付けるよう設計された"
 "技術的な枠
組みを指します。この用語での「権限」という言葉の使用はプロパガンダ"
@@ -631,6 +700,12 @@
 "&ldquo;digital handcuffs.&rdquo;"
 msgstr 
"良い代替案には「ディジタル制限管理」と「ディジタル手éŒ
 ã€ãŒã‚ります。"
 
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Please sign up to support our <a href=\"http://DefectiveByDesign.org/\";> "
+"campaign to abolish DRM</a>."
+msgstr ""
+
 #. type: Content of: <h4>
 msgid "&ldquo;Ecosystem&rdquo;"
 msgstr "「エコシステム」"
@@ -964,11 +1039,17 @@
 msgstr "「マネタイズ」"
 
 #. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"The natural meaning of &ldquo;monetize&rdquo; is &ldquo;convert into "
-"money&rdquo;.  If you make something and then convert it into money, that "
-"means there is nothing left except money, so nobody but you has gained "
-"anything, and you contribute nothing to the world."
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The natural meaning of &ldquo;monetize&rdquo; is &ldquo;convert into "
+#| "money&rdquo;.  If you make something and then convert it into money, that "
+#| "means there is nothing left except money, so nobody but you has gained "
+#| "anything, and you contribute nothing to the world."
+msgid ""
+"The natural meaning of &ldquo;monetize&rdquo; is &ldquo;convert into money."
+"&rdquo; If you make something and then convert it into money, that means "
+"there is nothing left except money, so nobody but you has gained anything, "
+"and you contribute nothing to the world."
 msgstr ""
 
"「マネタイズ」の自然な意味は「お金に変える」ことです。なにかを作って、お金に"
 "変えるå 
´åˆã€ãŠé‡‘のほかなにもなく、あなた以外は何も得ず、あなたは世界に対して"
@@ -987,15 +1068,26 @@
 msgstr "「MP3プレイヤー」"
 
 #. type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "In the late 1990s it became feasible to make portable, solid-state "
+#| "digital audio players. Most support the patented MP3 codec, but not all.  "
+#| "Some support the patent-free audio codecs Ogg Vorbis and FLAC, and may "
+#| "not even support MP3-encoded files at all, precisely to avoid these "
+#| "patents.  To call such players &ldquo;MP3 players&rdquo; is not only "
+#| "confusing, it also puts MP3 in an undeserved position of privilege which "
+#| "encourages people to continue using that vulnerable format.  We suggest "
+#| "the terms &ldquo;digital audio player,&rdquo; or simply &ldquo;audio "
+#| "player&rdquo; if context permits."
 msgid ""
 "In the late 1990s it became feasible to make portable, solid-state digital "
 "audio players. Most support the patented MP3 codec, but not all.  Some "
 "support the patent-free audio codecs Ogg Vorbis and FLAC, and may not even "
 "support MP3-encoded files at all, precisely to avoid these patents.  To call "
-"such players &ldquo;MP3 players&rdquo; is not only confusing, it also puts "
-"MP3 in an undeserved position of privilege which encourages people to "
-"continue using that vulnerable format.  We suggest the terms &ldquo;digital "
-"audio player,&rdquo; or simply &ldquo;audio player&rdquo; if context permits."
+"such players &ldquo;MP3 players&rdquo; is not only confusing, it also "
+"privileges the MP3 that we ought to reject.  We suggest the terms &ldquo;"
+"digital audio player,&rdquo; or simply &ldquo;audio player&rdquo; if context "
+"permits."
 msgstr ""
 
"1990年代後半、ポータブルな半導体のディジタル・オーディオプレイヤーを作ること"
 
"が可能となりました。そのほとんどは、すべてではありませんが、特許のとられたMP3"
@@ -1012,9 +1104,19 @@
 msgstr "「オープン」"
 
 #. type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please avoid using the term &ldquo;open&rdquo; or &ldquo;open "
+#| "source&rdquo; as a substitute for &ldquo;free software&rdquo;.  Those "
+#| "terms refer to a <a href=\"/philosophy/open-source-misses-the-point.html"
+#| "\"> different position</a> based on different values.  Free software is a "
+#| "political movement; open source is a development model.  When referring "
+#| "to the open source position, using its name is appropriate; but please do "
+#| "not use it to label us or our work&mdash;that leads people to think we "
+#| "share those views."
 msgid ""
 "Please avoid using the term &ldquo;open&rdquo; or &ldquo;open source&rdquo; "
-"as a substitute for &ldquo;free software&rdquo;.  Those terms refer to a <a "
+"as a substitute for &ldquo;free software.&rdquo; Those terms refer to a <a "
 "href=\"/philosophy/open-source-misses-the-point.html\"> different position</"
 "a> based on different values.  Free software is a political movement; open "
 "source is a development model.  When referring to the open source position, "
@@ -1477,3 +1579,20 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "最終更新:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The terms &ldquo;producer&rdquo; and &ldquo;consumer&rdquo; come from "
+#~ "economic theory, and bring with them its narrow perspective and misguided "
+#~ "assumptions.  These tend to warp your thinking."
+#~ msgstr ""
+#~ "「生産者」と「消費者
」という用語は経済理論から来ましたが、それとともに狭い"
+#~ "展望と惑わす仮定をもたらしてます。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "In addition, describing the users of software as &ldquo;consumers&rdquo; "
+#~ "presumes a narrow role for them: it regards them as sheep that passively "
+#~ "graze on what others make available to them."
+#~ msgstr ""
+#~ "加えて、ソフトウェアのユーザを「消費者
」と表現するのは、その狭い役割を仮定"
+#~ 
"しています。ほかの人が与えるものを受動的に食べる羊のように扱うということで"
+#~ "す。"

Index: words-to-avoid.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/words-to-avoid.pot,v
retrieving revision 1.52
retrieving revision 1.53
diff -u -b -r1.52 -r1.53
--- words-to-avoid.pot  10 Mar 2013 19:33:24 -0000      1.52
+++ words-to-avoid.pot  1 May 2013 21:28:49 -0000       1.53
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: words-to-avoid.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-10 15:28-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-01 21:25+0000\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -83,7 +83,7 @@
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
-"We don't present free software as an &ldquo;alternative&rdquo;, because it "
+"We don't present free software as an &ldquo;alternative,&rdquo; because it "
 "presents a goal of having free software alongside proprietary software.  "
 "That presupposes that proprietary software is legitimate."
 msgstr ""
@@ -123,11 +123,11 @@
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "Describing nonfree software as &ldquo;closed&rdquo; clearly refers to the "
-"term &ldquo;open source&rdquo;.  In the free software movement, <a "
+"term &ldquo;open source.&rdquo; In the free software movement, <a "
 "href=\"/philosophy/open-source-misses-the-point.html\"> we do not want to be "
 "confused with the open source camp</a>, so we are careful to avoid saying "
 "things that would encourage people to lump us in with them.  For instance, "
-"we avoid describing nonfree software as &ldquo;closed&rdquo;.  We call it "
+"we avoid describing nonfree software as &ldquo;closed.&rdquo; We call it "
 "&ldquo;nonfree&rdquo; or <a "
 "href=\"/philosophy/categories.html#ProprietarySoftware\"> "
 "&ldquo;proprietary&rdquo;</a>."
@@ -269,9 +269,16 @@
 "&ldquo;Consume&rdquo; refers to what we do with food: we ingest it, and use "
 "it in a way that uses it up.  By analogy, we employ the same word to "
 "describe using other things in a way that uses them up.  However, it is "
-"erroneous to speak of &ldquo;consuming&rdquo; digital information, music, "
-"software, etc., since using them does not consume them.  See also the "
-"following entry."
+"erroneous to speak of &ldquo;consuming&rdquo; information, music, books, "
+"software, etc., since using them does not use them up."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Why is this perverse usage spreading? Perhaps people feel that they will "
+"sound sophisticated by using a fashionable term from economics.  However, "
+"the economics they cite is imappropriate for the activity they are talking "
+"about.  See the following entry."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <h4>
@@ -281,31 +288,36 @@
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "The term &ldquo;consumer,&rdquo; when used to refer to the users of "
-"computing, is loaded with assumptions we should reject.  Playing a digital "
+"computing, is loaded with assumptions we should reject.  Playing a "
 "recording, or running a program, does not consume it."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "The terms &ldquo;producer&rdquo; and &ldquo;consumer&rdquo; come from "
-"economic theory, and bring with them its narrow perspective and misguided "
-"assumptions.  These tend to warp your thinking."
+"economics and its treatment of material products.  Thus, using them leads "
+"people to mistakenly apply to copiable digital data all that they know about "
+"the economics of uncopiable material products.  Of course, this error is "
+"exactly the one proprietary software developers want people to make."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "In addition, describing the users of software as &ldquo;consumers&rdquo; "
-"presumes a narrow role for them: it regards them as sheep that passively "
-"graze on what others make available to them."
+"presumes they are limited to helplessly selecting from whatever "
+"&ldquo;products&rdquo; are available in the &ldquo;market.&rdquo; There is "
+"no room in this mind-set for the idea that users can exercise control over "
+"the software they use."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
-"This kind of thinking leads to travesties such as the CBDTPA "
-"(&ldquo;Consumer Broadband and Digital Television Promotion Act&rdquo;)  "
-"which proposed to require copying restriction facilities in every digital "
-"device.  If all the users do is &ldquo;consume,&rdquo; then why should they "
-"mind?"
+"The limited thinking associated with &ldquo;consumers&rdquo; leads to "
+"outrages such as the CBDTPA (&ldquo;Consumer Broadband and Digital "
+"Television Promotion Act&rdquo;) which proposed to require <a "
+"href=\"http://DefectiveByDesign.org/\";>Digital Restrictions Management "
+"(DRM)</a> facilities in every digital device.  If all the users do is "
+"&ldquo;consume,&rdquo; why should they object?"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <p>
@@ -318,7 +330,8 @@
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "To describe people who are not limited to passive use of works, we suggest "
-"terms such as &ldquo;individuals&rdquo; and &ldquo;citizens&rdquo;."
+"terms such as &ldquo;individuals&rdquo; and &ldquo;citizens&rdquo; &mdash; "
+"not &ldquo;consumers.&rdquo;"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <h4>
@@ -350,8 +363,8 @@
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "However, as long as other people use the term &ldquo;content "
-"provider&rdquo;, political dissidents can well call themselves "
-"&ldquo;malcontent providers&rdquo;."
+"provider,&rdquo; political dissidents can well call themselves "
+"&ldquo;malcontent providers.&rdquo;"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <p>
@@ -424,7 +437,7 @@
 msgid ""
 "DRM is like a lock placed on you by someone else, who refuses to give you "
 "the key&mdash;in other words, like handcuffs.  Therefore, we call them "
-"&ldquo;digital handcuffs&rdquo;, not &ldquo;digital locks&rdquo;."
+"&ldquo;digital handcuffs,&rdquo; not &ldquo;digital locks.&rdquo;"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <p>
@@ -443,12 +456,12 @@
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
-"&ldquo;Digital Rights Management&rdquo; refers to technical schemes designed "
-"to impose restrictions on computer users.  The use of the word "
-"&ldquo;rights&rdquo; in this term is propaganda, designed to lead you "
-"unawares into seeing the issue from the viewpoint of the few that impose the "
-"restrictions, and ignoring that of the general public on whom these "
-"restrictions are imposed."
+"&ldquo;Digital Rights Management&rdquo; (abbreviated &ldquo;DRM&rdquo;) "
+"refers to technical mechanisms designed to impose restrictions on computer "
+"users.  The use of the word &ldquo;rights&rdquo; in this term is propaganda, "
+"designed to lead you unawares into seeing the issue from the viewpoint of "
+"the few that impose the restrictions, and ignoring that of the general "
+"public on whom these restrictions are imposed."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <p>
@@ -457,6 +470,12 @@
 "&ldquo;digital handcuffs.&rdquo;"
 msgstr ""
 
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Please sign up to support our <a href=\"http://DefectiveByDesign.org/\";> "
+"campaign to abolish DRM</a>."
+msgstr ""
+
 #. type: Content of: <h4>
 msgid "&ldquo;Ecosystem&rdquo;"
 msgstr ""
@@ -698,7 +717,7 @@
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "The natural meaning of &ldquo;monetize&rdquo; is &ldquo;convert into "
-"money&rdquo;.  If you make something and then convert it into money, that "
+"money.&rdquo; If you make something and then convert it into money, that "
 "means there is nothing left except money, so nobody but you has gained "
 "anything, and you contribute nothing to the world."
 msgstr ""
@@ -719,11 +738,10 @@
 "audio players. Most support the patented MP3 codec, but not all.  Some "
 "support the patent-free audio codecs Ogg Vorbis and FLAC, and may not even "
 "support MP3-encoded files at all, precisely to avoid these patents.  To call "
-"such players &ldquo;MP3 players&rdquo; is not only confusing, it also puts "
-"MP3 in an undeserved position of privilege which encourages people to "
-"continue using that vulnerable format.  We suggest the terms &ldquo;digital "
-"audio player,&rdquo; or simply &ldquo;audio player&rdquo; if context "
-"permits."
+"such players &ldquo;MP3 players&rdquo; is not only confusing, it also "
+"privileges the MP3 that we ought to reject.  We suggest the terms "
+"&ldquo;digital audio player,&rdquo; or simply &ldquo;audio player&rdquo; if "
+"context permits."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <h4>
@@ -733,7 +751,7 @@
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "Please avoid using the term &ldquo;open&rdquo; or &ldquo;open source&rdquo; "
-"as a substitute for &ldquo;free software&rdquo;.  Those terms refer to a <a "
+"as a substitute for &ldquo;free software.&rdquo; Those terms refer to a <a "
 "href=\"/philosophy/open-source-misses-the-point.html\"> different "
 "position</a> based on different values.  Free software is a political "
 "movement; open source is a development model.  When referring to the open "

Index: words-to-avoid.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/words-to-avoid.ru.po,v
retrieving revision 1.12
retrieving revision 1.13
diff -u -b -r1.12 -r1.13
--- words-to-avoid.ru.po        11 Mar 2013 04:30:57 -0000      1.12
+++ words-to-avoid.ru.po        1 May 2013 21:28:49 -0000       1.13
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: words-to-avoid.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-10 15:28-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-01 21:25+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-02-11 17:34+0000\n"
 "Last-Translator: Ineiev <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Russian <address@hidden>\n"
@@ -15,6 +15,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2013-05-01 21:25+0000\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid ""
@@ -147,8 +148,17 @@
 "&rdquo;"
 
 #. type: Content of: <p>
+# | We don't present free software as an [-&ldquo;alternative&rdquo;,-]
+# | {+&ldquo;alternative,&rdquo;+} because it presents a goal of having free
+# | software alongside proprietary software.  That presupposes that
+# | proprietary software is legitimate.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "We don't present free software as an &ldquo;alternative&rdquo;, because "
+#| "it presents a goal of having free software alongside proprietary "
+#| "software.  That presupposes that proprietary software is legitimate."
 msgid ""
-"We don't present free software as an &ldquo;alternative&rdquo;, because it "
+"We don't present free software as an &ldquo;alternative,&rdquo; because it "
 "presents a goal of having free software alongside proprietary software.  "
 "That presupposes that proprietary software is legitimate."
 msgstr ""
@@ -205,13 +215,34 @@
 "&ldquo;<span xml:lang=\"en\" lang=\"en\">Closed</span> 
(закрытый)&rdquo;"
 
 #. type: Content of: <p>
+# | Describing nonfree software as &ldquo;closed&rdquo; clearly refers to the
+# | term &ldquo;open [-source&rdquo;.-] {+source.&rdquo;+} In the free
+# | software movement, <a
+# | href=\"/philosophy/open-source-misses-the-point.html\"> we do not want to
+# | be confused with the open source camp</a>, so we are careful to avoid
+# | saying things that would encourage people to lump us in with them.  For
+# | instance, we avoid describing nonfree software as
+# | [-&ldquo;closed&rdquo;.-] {+&ldquo;closed.&rdquo;+} We call it
+# | &ldquo;nonfree&rdquo; or <a
+# | href=\"/philosophy/categories.html#ProprietarySoftware\">
+# | &ldquo;proprietary&rdquo;</a>.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Describing nonfree software as &ldquo;closed&rdquo; clearly refers to the "
+#| "term &ldquo;open source&rdquo;.  In the free software movement, <a href="
+#| "\"/philosophy/open-source-misses-the-point.html\"> we do not want to be "
+#| "confused with the open source camp</a>, so we are careful to avoid saying "
+#| "things that would encourage people to lump us in with them.  For "
+#| "instance, we avoid describing nonfree software as &ldquo;closed&rdquo;.  "
+#| "We call it &ldquo;nonfree&rdquo; or <a href=\"/philosophy/categories."
+#| "html#ProprietarySoftware\"> &ldquo;proprietary&rdquo;</a>."
 msgid ""
 "Describing nonfree software as &ldquo;closed&rdquo; clearly refers to the "
-"term &ldquo;open source&rdquo;.  In the free software movement, <a href=\"/"
+"term &ldquo;open source.&rdquo; In the free software movement, <a href=\"/"
 "philosophy/open-source-misses-the-point.html\"> we do not want to be "
 "confused with the open source camp</a>, so we are careful to avoid saying "
 "things that would encourage people to lump us in with them.  For instance, "
-"we avoid describing nonfree software as &ldquo;closed&rdquo;.  We call it "
+"we avoid describing nonfree software as &ldquo;closed.&rdquo; We call it "
 "&ldquo;nonfree&rdquo; or <a href=\"/philosophy/categories."
 "html#ProprietarySoftware\"> &ldquo;proprietary&rdquo;</a>."
 msgstr ""
@@ -431,13 +462,26 @@
 "&ldquo;<span xml:lang=\"en\" lang=\"en\">Consume</span> 
(потреблять)&rdquo;"
 
 #. type: Content of: <p>
+# | &ldquo;Consume&rdquo; refers to what we do with food: we ingest it, and
+# | use it in a way that uses it up.  By analogy, we employ the same word to
+# | describe using other things in a way that uses them up.  However, it is
+# | erroneous to speak of &ldquo;consuming&rdquo; [-digital-] information,
+# | music, {+books,+} software, etc., since using them does not [-consume
+# | them.  See also the following entry.-] {+use them up.+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "&ldquo;Consume&rdquo; refers to what we do with food: we ingest it, and "
+#| "use it in a way that uses it up.  By analogy, we employ the same word to "
+#| "describe using other things in a way that uses them up.  However, it is "
+#| "erroneous to speak of &ldquo;consuming&rdquo; digital information, music, "
+#| "software, etc., since using them does not consume them.  See also the "
+#| "following entry."
 msgid ""
 "&ldquo;Consume&rdquo; refers to what we do with food: we ingest it, and use "
 "it in a way that uses it up.  By analogy, we employ the same word to "
 "describe using other things in a way that uses them up.  However, it is "
-"erroneous to speak of &ldquo;consuming&rdquo; digital information, music, "
-"software, etc., since using them does not consume them.  See also the "
-"following entry."
+"erroneous to speak of &ldquo;consuming&rdquo; information, music, books, "
+"software, etc., since using them does not use them up."
 msgstr ""
 "&ldquo;Потребление&rdquo; указывает на то, что 
мы делаем с пищей: мы "
 "перевариваем ее и пользуемся ею так, что 
она расходуется. По аналогии мы "
@@ -446,15 +490,31 @@
 "цифровой информации, музыки, программ и 
т.&nbsp;д., поскольку пользование "
 "ими их не потребляет. См. также следующую 
статью."
 
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Why is this perverse usage spreading? Perhaps people feel that they will "
+"sound sophisticated by using a fashionable term from economics.  However, "
+"the economics they cite is imappropriate for the activity they are talking "
+"about.  See the following entry."
+msgstr ""
+
 #. type: Content of: <h4>
 msgid "&ldquo;Consumer&rdquo;"
 msgstr ""
 "&ldquo;<span xml:lang=\"en\" lang=\"en\">Consumer</span> 
(потребитель)&rdquo;"
 
 #. type: Content of: <p>
+# | The term &ldquo;consumer,&rdquo; when used to refer to the users of
+# | computing, is loaded with assumptions we should reject.  Playing a
+# | [-digital-] recording, or running a program, does not consume it.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The term &ldquo;consumer,&rdquo; when used to refer to the users of "
+#| "computing, is loaded with assumptions we should reject.  Playing a "
+#| "digital recording, or running a program, does not consume it."
 msgid ""
 "The term &ldquo;consumer,&rdquo; when used to refer to the users of "
-"computing, is loaded with assumptions we should reject.  Playing a digital "
+"computing, is loaded with assumptions we should reject.  Playing a "
 "recording, or running a program, does not consume it."
 msgstr ""
 "Слово &ldquo;потребитель&rdquo;, при 
употреблении в отношении пользователей "
@@ -465,30 +525,43 @@
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "The terms &ldquo;producer&rdquo; and &ldquo;consumer&rdquo; come from "
-"economic theory, and bring with them its narrow perspective and misguided "
-"assumptions.  These tend to warp your thinking."
+"economics and its treatment of material products.  Thus, using them leads "
+"people to mistakenly apply to copiable digital data all that they know about "
+"the economics of uncopiable material products.  Of course, this error is "
+"exactly the one proprietary software developers want people to make."
 msgstr ""
-"Слова &ldquo;производитель&rdquo; и 
&ldquo;потребитель&rdquo; приходят из "
-"теоретической экономики и приносят с 
собой свой узкий взгляд и неверно "
-"обоснованные предположения. Это может 
исказить ваше мышление."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "In addition, describing the users of software as &ldquo;consumers&rdquo; "
-"presumes a narrow role for them: it regards them as sheep that passively "
-"graze on what others make available to them."
+"presumes they are limited to helplessly selecting from whatever &ldquo;"
+"products&rdquo; are available in the &ldquo;market.&rdquo; There is no room "
+"in this mind-set for the idea that users can exercise control over the "
+"software they use."
 msgstr ""
-"В дополнение, описание пользователей 
программы как &ldquo;"
-"потребителей&rdquo; заранее отводит для них 
узкую роль: в нем они "
-"расцениваются как овцы, которые пассивно 
поглощают то, что им предоставили "
-"другие."
 
 #. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"This kind of thinking leads to travesties such as the CBDTPA (&ldquo;"
-"Consumer Broadband and Digital Television Promotion Act&rdquo;)  which "
-"proposed to require copying restriction facilities in every digital device.  "
-"If all the users do is &ldquo;consume,&rdquo; then why should they mind?"
+# | [-This kind of-]{+The limited+} thinking {+associated with
+# | &ldquo;consumers&rdquo;+} leads to [-travesties-] {+outrages+} such as the
+# | CBDTPA (&ldquo;Consumer Broadband and Digital Television Promotion
+# | Act&rdquo;) which proposed to require [-copying restriction-] {+<a
+# | href=\"http://DefectiveByDesign.org/\";>Digital Restrictions Management
+# | (DRM)</a>+} facilities in every digital device.  If all the users do is
+# | &ldquo;consume,&rdquo; [-then-] why should they [-mind?-] {+object?+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This kind of thinking leads to travesties such as the CBDTPA (&ldquo;"
+#| "Consumer Broadband and Digital Television Promotion Act&rdquo;)  which "
+#| "proposed to require copying restriction facilities in every digital "
+#| "device.  If all the users do is &ldquo;consume,&rdquo; then why should "
+#| "they mind?"
+msgid ""
+"The limited thinking associated with &ldquo;consumers&rdquo; leads to "
+"outrages such as the CBDTPA (&ldquo;Consumer Broadband and Digital "
+"Television Promotion Act&rdquo;) which proposed to require <a href=\"http://";
+"DefectiveByDesign.org/\">Digital Restrictions Management (DRM)</a> "
+"facilities in every digital device.  If all the users do is &ldquo;consume,"
+"&rdquo; why should they object?"
 msgstr ""
 "Такого года мышление приводит к таким 
уродствам, как &ldquo;Закон о "
 "содействии потребительскому 
широкополосному и цифровому 
телевидению&rdquo;<a "
@@ -508,9 +581,18 @@
 "&mdash; это просто &ldquo;<a 
href=\"#Content\">контент</a>&rdquo;."
 
 #. type: Content of: <p>
+# | To describe people who are not limited to passive use of works, we suggest
+# | terms such as &ldquo;individuals&rdquo; and [-&ldquo;citizens&rdquo;.-]
+# | {+&ldquo;citizens&rdquo; &mdash; not &ldquo;consumers.&rdquo;+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "To describe people who are not limited to passive use of works, we "
+#| "suggest terms such as &ldquo;individuals&rdquo; and &ldquo;"
+#| "citizens&rdquo;."
 msgid ""
 "To describe people who are not limited to passive use of works, we suggest "
-"terms such as &ldquo;individuals&rdquo; and &ldquo;citizens&rdquo;."
+"terms such as &ldquo;individuals&rdquo; and &ldquo;citizens&rdquo; &mdash; "
+"not &ldquo;consumers.&rdquo;"
 msgstr ""
 "Для описания людей, которые не 
ограничиваются пассивным применением 
работ, "
 "мы предлагаем такие слова, как 
&ldquo;индивидуумы&rdquo; и &ldquo;"
@@ -561,10 +643,19 @@
 "вводит в заблуждение</a>.)"
 
 #. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"However, as long as other people use the term &ldquo;content "
-"provider&rdquo;, political dissidents can well call themselves &ldquo;"
-"malcontent providers&rdquo;."
+# | However, as long as other people use the term &ldquo;content
+# | [-provider&rdquo;,-] {+provider,&rdquo;+} political dissidents can well
+# | call themselves &ldquo;malcontent [-providers&rdquo;.-]
+# | {+providers.&rdquo;+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "However, as long as other people use the term &ldquo;content "
+#| "provider&rdquo;, political dissidents can well call themselves &ldquo;"
+#| "malcontent providers&rdquo;."
+msgid ""
+"However, as long as other people use the term &ldquo;content provider,"
+"&rdquo; political dissidents can well call themselves &ldquo;malcontent "
+"providers.&rdquo;"
 msgstr ""
 "Однако, поскольку другие употребляют 
выражение &ldquo;поставщик "
 "контента&rdquo;, политические диссиденты с 
тем же успехом могут называть "
@@ -675,10 +766,19 @@
 "мы можете отпирать и запирать их."
 
 #. type: Content of: <p>
+# | DRM is like a lock placed on you by someone else, who refuses to give you
+# | the key&mdash;in other words, like handcuffs.  Therefore, we call them
+# | &ldquo;digital [-handcuffs&rdquo;,-] {+handcuffs,&rdquo;+} not
+# | &ldquo;digital [-locks&rdquo;.-] {+locks.&rdquo;+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "DRM is like a lock placed on you by someone else, who refuses to give you "
+#| "the key&mdash;in other words, like handcuffs.  Therefore, we call them "
+#| "&ldquo;digital handcuffs&rdquo;, not &ldquo;digital locks&rdquo;."
 msgid ""
 "DRM is like a lock placed on you by someone else, who refuses to give you "
 "the key&mdash;in other words, like handcuffs.  Therefore, we call them "
-"&ldquo;digital handcuffs&rdquo;, not &ldquo;digital locks&rdquo;."
+"&ldquo;digital handcuffs,&rdquo; not &ldquo;digital locks.&rdquo;"
 msgstr ""
 "Цифровое управление ограничениями похоже 
на замок, поставленный вам кем-то "
 "другим, кто отказывается дать вам 
ключ&nbsp;&mdash; другими словами, похоже "
@@ -709,13 +809,28 @@
 "(цифровое управление правами)&rdquo;"
 
 #. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"&ldquo;Digital Rights Management&rdquo; refers to technical schemes designed "
-"to impose restrictions on computer users.  The use of the word &ldquo;"
-"rights&rdquo; in this term is propaganda, designed to lead you unawares into "
-"seeing the issue from the viewpoint of the few that impose the restrictions, "
-"and ignoring that of the general public on whom these restrictions are "
-"imposed."
+# | &ldquo;Digital Rights Management&rdquo; {+(abbreviated
+# | &ldquo;DRM&rdquo;)+} refers to technical [-schemes-] {+mechanisms+}
+# | designed to impose restrictions on computer users.  The use of the word
+# | &ldquo;rights&rdquo; in this term is propaganda, designed to lead you
+# | unawares into seeing the issue from the viewpoint of the few that impose
+# | the restrictions, and ignoring that of the general public on whom these
+# | restrictions are imposed.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "&ldquo;Digital Rights Management&rdquo; refers to technical schemes "
+#| "designed to impose restrictions on computer users.  The use of the word "
+#| "&ldquo;rights&rdquo; in this term is propaganda, designed to lead you "
+#| "unawares into seeing the issue from the viewpoint of the few that impose "
+#| "the restrictions, and ignoring that of the general public on whom these "
+#| "restrictions are imposed."
+msgid ""
+"&ldquo;Digital Rights Management&rdquo; (abbreviated &ldquo;DRM&rdquo;) "
+"refers to technical mechanisms designed to impose restrictions on computer "
+"users.  The use of the word &ldquo;rights&rdquo; in this term is propaganda, "
+"designed to lead you unawares into seeing the issue from the viewpoint of "
+"the few that impose the restrictions, and ignoring that of the general "
+"public on whom these restrictions are imposed."
 msgstr ""
 "&ldquo;Цифровое управление правами&rdquo; 
относится к техническим схемам, "
 "спроектированным, чтобы налагать 
ограничения на пользователей компьютеров. "
@@ -733,6 +848,12 @@
 "Хорошие альтернативы включают в себя 
&ldquo;цифровое управление "
 "ограничениями&rdquo; и &ldquo;цифровые 
наручники&rdquo;."
 
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Please sign up to support our <a href=\"http://DefectiveByDesign.org/\";> "
+"campaign to abolish DRM</a>."
+msgstr ""
+
 #. type: Content of: <h4>
 msgid "&ldquo;Ecosystem&rdquo;"
 msgstr ""
@@ -1100,11 +1221,21 @@
 "обращать в деньги)&rdquo;"
 
 #. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"The natural meaning of &ldquo;monetize&rdquo; is &ldquo;convert into "
-"money&rdquo;.  If you make something and then convert it into money, that "
-"means there is nothing left except money, so nobody but you has gained "
-"anything, and you contribute nothing to the world."
+# | The natural meaning of &ldquo;monetize&rdquo; is &ldquo;convert into
+# | [-money&rdquo;.-] {+money.&rdquo;+} If you make something and then convert
+# | it into money, that means there is nothing left except money, so nobody
+# | but you has gained anything, and you contribute nothing to the world.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The natural meaning of &ldquo;monetize&rdquo; is &ldquo;convert into "
+#| "money&rdquo;.  If you make something and then convert it into money, that "
+#| "means there is nothing left except money, so nobody but you has gained "
+#| "anything, and you contribute nothing to the world."
+msgid ""
+"The natural meaning of &ldquo;monetize&rdquo; is &ldquo;convert into money."
+"&rdquo; If you make something and then convert it into money, that means "
+"there is nothing left except money, so nobody but you has gained anything, "
+"and you contribute nothing to the world."
 msgstr ""
 "Естественное значение слова 
&ldquo;реализовывать&rdquo;&nbsp;&mdash; &ldquo;"
 "обращать в деньги&rdquo;. Если вы делаете 
что-то, а потом обращаете это в "
@@ -1126,15 +1257,35 @@
 "MP3)&rdquo;"
 
 #. type: Content of: <p>
+# | In the late 1990s it became feasible to make portable, solid-state digital
+# | audio players. Most support the patented MP3 codec, but not all.  Some
+# | support the patent-free audio codecs Ogg Vorbis and FLAC, and may not even
+# | support MP3-encoded files at all, precisely to avoid these patents.  To
+# | call such players &ldquo;MP3 players&rdquo; is not only confusing, it also
+# | [-puts-] {+privileges the+} MP3 [-in an undeserved position of privilege
+# | which encourages people to continue using-] that [-vulnerable format.-]
+# | {+we ought to reject.+}  We suggest the terms &ldquo;digital audio
+# | player,&rdquo; or simply &ldquo;audio player&rdquo; if context permits.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "In the late 1990s it became feasible to make portable, solid-state "
+#| "digital audio players. Most support the patented MP3 codec, but not all.  "
+#| "Some support the patent-free audio codecs Ogg Vorbis and FLAC, and may "
+#| "not even support MP3-encoded files at all, precisely to avoid these "
+#| "patents.  To call such players &ldquo;MP3 players&rdquo; is not only "
+#| "confusing, it also puts MP3 in an undeserved position of privilege which "
+#| "encourages people to continue using that vulnerable format.  We suggest "
+#| "the terms &ldquo;digital audio player,&rdquo; or simply &ldquo;audio "
+#| "player&rdquo; if context permits."
 msgid ""
 "In the late 1990s it became feasible to make portable, solid-state digital "
 "audio players. Most support the patented MP3 codec, but not all.  Some "
 "support the patent-free audio codecs Ogg Vorbis and FLAC, and may not even "
 "support MP3-encoded files at all, precisely to avoid these patents.  To call "
-"such players &ldquo;MP3 players&rdquo; is not only confusing, it also puts "
-"MP3 in an undeserved position of privilege which encourages people to "
-"continue using that vulnerable format.  We suggest the terms &ldquo;digital "
-"audio player,&rdquo; or simply &ldquo;audio player&rdquo; if context permits."
+"such players &ldquo;MP3 players&rdquo; is not only confusing, it also "
+"privileges the MP3 that we ought to reject.  We suggest the terms &ldquo;"
+"digital audio player,&rdquo; or simply &ldquo;audio player&rdquo; if context "
+"permits."
 msgstr ""
 "В конце девяностых годов XX&nbsp;века стало 
возможным производство "
 "портативных твердотельных цифровых 
проигрывателей звука. Большинство из них "
@@ -1153,9 +1304,28 @@
 msgstr "&ldquo;<span xml:lang=\"en\" lang=\"en\">Open</span> 
(открытый)&rdquo;"
 
 #. type: Content of: <p>
+# | Please avoid using the term &ldquo;open&rdquo; or &ldquo;open
+# | source&rdquo; as a substitute for &ldquo;free [-software&rdquo;.-]
+# | {+software.&rdquo;+} Those terms refer to a <a
+# | href=\"/philosophy/open-source-misses-the-point.html\"> different
+# | position</a> based on different values.  Free software is a political
+# | movement; open source is a development model.  When referring to the open
+# | source position, using its name is appropriate; but please do not use it
+# | to label us or our work&mdash;that leads people to think we share those
+# | views.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please avoid using the term &ldquo;open&rdquo; or &ldquo;open "
+#| "source&rdquo; as a substitute for &ldquo;free software&rdquo;.  Those "
+#| "terms refer to a <a href=\"/philosophy/open-source-misses-the-point.html"
+#| "\"> different position</a> based on different values.  Free software is a "
+#| "political movement; open source is a development model.  When referring "
+#| "to the open source position, using its name is appropriate; but please do "
+#| "not use it to label us or our work&mdash;that leads people to think we "
+#| "share those views."
 msgid ""
 "Please avoid using the term &ldquo;open&rdquo; or &ldquo;open source&rdquo; "
-"as a substitute for &ldquo;free software&rdquo;.  Those terms refer to a <a "
+"as a substitute for &ldquo;free software.&rdquo; Those terms refer to a <a "
 "href=\"/philosophy/open-source-misses-the-point.html\"> different position</"
 "a> based on different values.  Free software is a political movement; open "
 "source is a development model.  When referring to the open source position, "
@@ -1683,3 +1853,22 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Обновлено:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The terms &ldquo;producer&rdquo; and &ldquo;consumer&rdquo; come from "
+#~ "economic theory, and bring with them its narrow perspective and misguided "
+#~ "assumptions.  These tend to warp your thinking."
+#~ msgstr ""
+#~ "Слова &ldquo;производитель&rdquo; и 
&ldquo;потребитель&rdquo; приходят из "
+#~ "теоретической экономики и приносят с 
собой свой узкий взгляд и неверно "
+#~ "обоснованные предположения. Это может 
исказить ваше мышление."
+
+#~ msgid ""
+#~ "In addition, describing the users of software as &ldquo;consumers&rdquo; "
+#~ "presumes a narrow role for them: it regards them as sheep that passively "
+#~ "graze on what others make available to them."
+#~ msgstr ""
+#~ "В дополнение, описание пользователей 
программы как &ldquo;"
+#~ "потребителей&rdquo; заранее отводит для них
 узкую роль: в нем они "
+#~ "расцениваются как овцы, которые 
пассивно поглощают то, что им "
+#~ "предоставили другие."

Index: words-to-avoid.sq.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/words-to-avoid.sq.po,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- words-to-avoid.sq.po        10 Mar 2013 19:33:24 -0000      1.3
+++ words-to-avoid.sq.po        1 May 2013 21:28:49 -0000       1.4
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: words-to-avoid.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-10 15:28-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-01 21:25+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-01-05 20:03+0200\n"
 "Last-Translator: Besnik Bleta <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -86,7 +86,7 @@
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
-"We don't present free software as an &ldquo;alternative&rdquo;, because it "
+"We don't present free software as an &ldquo;alternative,&rdquo; because it "
 "presents a goal of having free software alongside proprietary software.  "
 "That presupposes that proprietary software is legitimate."
 msgstr ""
@@ -126,11 +126,11 @@
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "Describing nonfree software as &ldquo;closed&rdquo; clearly refers to the "
-"term &ldquo;open source&rdquo;.  In the free software movement, <a href=\"/"
+"term &ldquo;open source.&rdquo; In the free software movement, <a href=\"/"
 "philosophy/open-source-misses-the-point.html\"> we do not want to be "
 "confused with the open source camp</a>, so we are careful to avoid saying "
 "things that would encourage people to lump us in with them.  For instance, "
-"we avoid describing nonfree software as &ldquo;closed&rdquo;.  We call it "
+"we avoid describing nonfree software as &ldquo;closed.&rdquo; We call it "
 "&ldquo;nonfree&rdquo; or <a href=\"/philosophy/categories."
 "html#ProprietarySoftware\"> &ldquo;proprietary&rdquo;</a>."
 msgstr ""
@@ -271,9 +271,16 @@
 "&ldquo;Consume&rdquo; refers to what we do with food: we ingest it, and use "
 "it in a way that uses it up.  By analogy, we employ the same word to "
 "describe using other things in a way that uses them up.  However, it is "
-"erroneous to speak of &ldquo;consuming&rdquo; digital information, music, "
-"software, etc., since using them does not consume them.  See also the "
-"following entry."
+"erroneous to speak of &ldquo;consuming&rdquo; information, music, books, "
+"software, etc., since using them does not use them up."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Why is this perverse usage spreading? Perhaps people feel that they will "
+"sound sophisticated by using a fashionable term from economics.  However, "
+"the economics they cite is imappropriate for the activity they are talking "
+"about.  See the following entry."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <h4>
@@ -283,30 +290,36 @@
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "The term &ldquo;consumer,&rdquo; when used to refer to the users of "
-"computing, is loaded with assumptions we should reject.  Playing a digital "
+"computing, is loaded with assumptions we should reject.  Playing a "
 "recording, or running a program, does not consume it."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "The terms &ldquo;producer&rdquo; and &ldquo;consumer&rdquo; come from "
-"economic theory, and bring with them its narrow perspective and misguided "
-"assumptions.  These tend to warp your thinking."
+"economics and its treatment of material products.  Thus, using them leads "
+"people to mistakenly apply to copiable digital data all that they know about "
+"the economics of uncopiable material products.  Of course, this error is "
+"exactly the one proprietary software developers want people to make."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "In addition, describing the users of software as &ldquo;consumers&rdquo; "
-"presumes a narrow role for them: it regards them as sheep that passively "
-"graze on what others make available to them."
+"presumes they are limited to helplessly selecting from whatever &ldquo;"
+"products&rdquo; are available in the &ldquo;market.&rdquo; There is no room "
+"in this mind-set for the idea that users can exercise control over the "
+"software they use."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
-"This kind of thinking leads to travesties such as the CBDTPA (&ldquo;"
-"Consumer Broadband and Digital Television Promotion Act&rdquo;)  which "
-"proposed to require copying restriction facilities in every digital device.  "
-"If all the users do is &ldquo;consume,&rdquo; then why should they mind?"
+"The limited thinking associated with &ldquo;consumers&rdquo; leads to "
+"outrages such as the CBDTPA (&ldquo;Consumer Broadband and Digital "
+"Television Promotion Act&rdquo;) which proposed to require <a href=\"http://";
+"DefectiveByDesign.org/\">Digital Restrictions Management (DRM)</a> "
+"facilities in every digital device.  If all the users do is &ldquo;consume,"
+"&rdquo; why should they object?"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <p>
@@ -319,7 +332,8 @@
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "To describe people who are not limited to passive use of works, we suggest "
-"terms such as &ldquo;individuals&rdquo; and &ldquo;citizens&rdquo;."
+"terms such as &ldquo;individuals&rdquo; and &ldquo;citizens&rdquo; &mdash; "
+"not &ldquo;consumers.&rdquo;"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <h4>
@@ -350,9 +364,9 @@
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
-"However, as long as other people use the term &ldquo;content "
-"provider&rdquo;, political dissidents can well call themselves &ldquo;"
-"malcontent providers&rdquo;."
+"However, as long as other people use the term &ldquo;content provider,"
+"&rdquo; political dissidents can well call themselves &ldquo;malcontent "
+"providers.&rdquo;"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <p>
@@ -425,7 +439,7 @@
 msgid ""
 "DRM is like a lock placed on you by someone else, who refuses to give you "
 "the key&mdash;in other words, like handcuffs.  Therefore, we call them "
-"&ldquo;digital handcuffs&rdquo;, not &ldquo;digital locks&rdquo;."
+"&ldquo;digital handcuffs,&rdquo; not &ldquo;digital locks.&rdquo;"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <p>
@@ -444,12 +458,12 @@
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
-"&ldquo;Digital Rights Management&rdquo; refers to technical schemes designed "
-"to impose restrictions on computer users.  The use of the word &ldquo;"
-"rights&rdquo; in this term is propaganda, designed to lead you unawares into "
-"seeing the issue from the viewpoint of the few that impose the restrictions, "
-"and ignoring that of the general public on whom these restrictions are "
-"imposed."
+"&ldquo;Digital Rights Management&rdquo; (abbreviated &ldquo;DRM&rdquo;) "
+"refers to technical mechanisms designed to impose restrictions on computer "
+"users.  The use of the word &ldquo;rights&rdquo; in this term is propaganda, "
+"designed to lead you unawares into seeing the issue from the viewpoint of "
+"the few that impose the restrictions, and ignoring that of the general "
+"public on whom these restrictions are imposed."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <p>
@@ -458,6 +472,12 @@
 "&ldquo;digital handcuffs.&rdquo;"
 msgstr ""
 
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Please sign up to support our <a href=\"http://DefectiveByDesign.org/\";> "
+"campaign to abolish DRM</a>."
+msgstr ""
+
 #. type: Content of: <h4>
 msgid "&ldquo;Ecosystem&rdquo;"
 msgstr ""
@@ -697,10 +717,10 @@
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
-"The natural meaning of &ldquo;monetize&rdquo; is &ldquo;convert into "
-"money&rdquo;.  If you make something and then convert it into money, that "
-"means there is nothing left except money, so nobody but you has gained "
-"anything, and you contribute nothing to the world."
+"The natural meaning of &ldquo;monetize&rdquo; is &ldquo;convert into money."
+"&rdquo; If you make something and then convert it into money, that means "
+"there is nothing left except money, so nobody but you has gained anything, "
+"and you contribute nothing to the world."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <p>
@@ -719,10 +739,10 @@
 "audio players. Most support the patented MP3 codec, but not all.  Some "
 "support the patent-free audio codecs Ogg Vorbis and FLAC, and may not even "
 "support MP3-encoded files at all, precisely to avoid these patents.  To call "
-"such players &ldquo;MP3 players&rdquo; is not only confusing, it also puts "
-"MP3 in an undeserved position of privilege which encourages people to "
-"continue using that vulnerable format.  We suggest the terms &ldquo;digital "
-"audio player,&rdquo; or simply &ldquo;audio player&rdquo; if context permits."
+"such players &ldquo;MP3 players&rdquo; is not only confusing, it also "
+"privileges the MP3 that we ought to reject.  We suggest the terms &ldquo;"
+"digital audio player,&rdquo; or simply &ldquo;audio player&rdquo; if context "
+"permits."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <h4>
@@ -732,7 +752,7 @@
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "Please avoid using the term &ldquo;open&rdquo; or &ldquo;open source&rdquo; "
-"as a substitute for &ldquo;free software&rdquo;.  Those terms refer to a <a "
+"as a substitute for &ldquo;free software.&rdquo; Those terms refer to a <a "
 "href=\"/philosophy/open-source-misses-the-point.html\"> different position</"
 "a> based on different values.  Free software is a political movement; open "
 "source is a development model.  When referring to the open source position, "

Index: words-to-avoid.sr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/words-to-avoid.sr.po,v
retrieving revision 1.57
retrieving revision 1.58
diff -u -b -r1.57 -r1.58
--- words-to-avoid.sr.po        10 Mar 2013 19:33:25 -0000      1.57
+++ words-to-avoid.sr.po        1 May 2013 21:28:49 -0000       1.58
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: words-to-avoid.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-10 15:28-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-01 21:25+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-10-18 17:51+0200\n"
 "Last-Translator: Strahinya Radich <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Serbian <address@hidden>\n"
@@ -169,7 +169,7 @@
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
-"We don't present free software as an &ldquo;alternative&rdquo;, because it "
+"We don't present free software as an &ldquo;alternative,&rdquo; because it "
 "presents a goal of having free software alongside proprietary software.  "
 "That presupposes that proprietary software is legitimate."
 msgstr ""
@@ -219,13 +219,23 @@
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Describing nonfree software as &ldquo;closed&rdquo; clearly refers to the "
+#| "term &ldquo;open source&rdquo;.  In the free software movement, <a href="
+#| "\"/philosophy/open-source-misses-the-point.html\"> we do not want to be "
+#| "confused with the open source camp</a>, so we are careful to avoid saying "
+#| "things that would encourage people to lump us in with them.  For "
+#| "instance, we avoid describing nonfree software as &ldquo;closed&rdquo;.  "
+#| "We call it &ldquo;nonfree&rdquo; or <a href=\"/philosophy/categories."
+#| "html#ProprietarySoftware\"> &ldquo;proprietary&rdquo;</a>."
 msgid ""
 "Describing nonfree software as &ldquo;closed&rdquo; clearly refers to the "
-"term &ldquo;open source&rdquo;.  In the free software movement, <a href=\"/"
+"term &ldquo;open source.&rdquo; In the free software movement, <a href=\"/"
 "philosophy/open-source-misses-the-point.html\"> we do not want to be "
 "confused with the open source camp</a>, so we are careful to avoid saying "
 "things that would encourage people to lump us in with them.  For instance, "
-"we avoid describing nonfree software as &ldquo;closed&rdquo;.  We call it "
+"we avoid describing nonfree software as &ldquo;closed.&rdquo; We call it "
 "&ldquo;nonfree&rdquo; or <a href=\"/philosophy/categories."
 "html#ProprietarySoftware\"> &ldquo;proprietary&rdquo;</a>."
 msgstr ""
@@ -433,9 +443,16 @@
 "&ldquo;Consume&rdquo; refers to what we do with food: we ingest it, and use "
 "it in a way that uses it up.  By analogy, we employ the same word to "
 "describe using other things in a way that uses them up.  However, it is "
-"erroneous to speak of &ldquo;consuming&rdquo; digital information, music, "
-"software, etc., since using them does not consume them.  See also the "
-"following entry."
+"erroneous to speak of &ldquo;consuming&rdquo; information, music, books, "
+"software, etc., since using them does not use them up."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Why is this perverse usage spreading? Perhaps people feel that they will "
+"sound sophisticated by using a fashionable term from economics.  However, "
+"the economics they cite is imappropriate for the activity they are talking "
+"about.  See the following entry."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <h4>
@@ -452,44 +469,30 @@
 #| "or running a program, does not consume it."
 msgid ""
 "The term &ldquo;consumer,&rdquo; when used to refer to the users of "
-"computing, is loaded with assumptions we should reject.  Playing a digital "
+"computing, is loaded with assumptions we should reject.  Playing a "
 "recording, or running a program, does not consume it."
 msgstr ""
 "Израз „потрошач“ носи са собом гомилу 
непожељних претпоставки када се "
 "употребљава да означи кориснике рачунара. 
Пуштањем се дигитални снимак, као "
 "ни програм покретаењм, не троши."
 
-# type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The terms &ldquo;producer&rdquo; and &ldquo;consumer&rdquo; come from "
-#| "economic theory, and bring with them its narrow prespective and misguided "
-#| "assumotions.  They tend to warp your thinking."
 msgid ""
 "The terms &ldquo;producer&rdquo; and &ldquo;consumer&rdquo; come from "
-"economic theory, and bring with them its narrow perspective and misguided "
-"assumptions.  These tend to warp your thinking."
+"economics and its treatment of material products.  Thus, using them leads "
+"people to mistakenly apply to copiable digital data all that they know about "
+"the economics of uncopiable material products.  Of course, this error is "
+"exactly the one proprietary software developers want people to make."
 msgstr ""
-"Изрази „произвођач“ и „потрошач“ 
потичу из економске теорије, и намећу њене "
-"погрешне претпоставке и уску визуру 
економске теорије. То тежи ка извртању "
-"вашег начина мишљења."
 
-# type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "In addition, describing the users of software as &ldquo;consumers&rdquo; "
-#| "presumes a narrow role for them: it regards them as cattle that passively "
-#| "graze on what others make available to them."
 msgid ""
 "In addition, describing the users of software as &ldquo;consumers&rdquo; "
-"presumes a narrow role for them: it regards them as sheep that passively "
-"graze on what others make available to them."
+"presumes they are limited to helplessly selecting from whatever &ldquo;"
+"products&rdquo; are available in the &ldquo;market.&rdquo; There is no room "
+"in this mind-set for the idea that users can exercise control over the "
+"software they use."
 msgstr ""
-"Осим тога, називање корисника софтвера 
„потрошачима“ им прописује врло "
-"ограничену улогу. Они се третирају као 
стока која незаинтересовано пасе све "
-"што јој други обезбеде."
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
@@ -500,10 +503,12 @@
 #| "copying restriction facilities in every digital device.  If all the users "
 #| "do is &ldquo;consume,&rdquo; then why should they mind?"
 msgid ""
-"This kind of thinking leads to travesties such as the CBDTPA (&ldquo;"
-"Consumer Broadband and Digital Television Promotion Act&rdquo;)  which "
-"proposed to require copying restriction facilities in every digital device.  "
-"If all the users do is &ldquo;consume,&rdquo; then why should they mind?"
+"The limited thinking associated with &ldquo;consumers&rdquo; leads to "
+"outrages such as the CBDTPA (&ldquo;Consumer Broadband and Digital "
+"Television Promotion Act&rdquo;) which proposed to require <a href=\"http://";
+"DefectiveByDesign.org/\">Digital Restrictions Management (DRM)</a> "
+"facilities in every digital device.  If all the users do is &ldquo;consume,"
+"&rdquo; why should they object?"
 msgstr ""
 "Овај начин размишљања води до травестија 
као што је УКТШПОДТ „Уредба о "
 "корисницима телевизије широког пропусног 
опсега и дигиталне "
@@ -529,9 +534,15 @@
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "To describe people who are not limited to passive use of works, we "
+#| "suggest terms such as &ldquo;individuals&rdquo; and &ldquo;"
+#| "citizens&rdquo;."
 msgid ""
 "To describe people who are not limited to passive use of works, we suggest "
-"terms such as &ldquo;individuals&rdquo; and &ldquo;citizens&rdquo;."
+"terms such as &ldquo;individuals&rdquo; and &ldquo;citizens&rdquo; &mdash; "
+"not &ldquo;consumers.&rdquo;"
 msgstr ""
 "Како би се описали људи који нису 
ограничени на пасивно коришћење дела, "
 "предлажемо да се користе изрази као што су 
„појединци“ и „грађани“."
@@ -581,10 +592,15 @@
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"However, as long as other people use the term &ldquo;content "
-"provider&rdquo;, political dissidents can well call themselves &ldquo;"
-"malcontent providers&rdquo;."
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "However, as long as other people use the term &ldquo;content "
+#| "provider&rdquo;, political dissidents can well call themselves &ldquo;"
+#| "malcontent providers&rdquo;."
+msgid ""
+"However, as long as other people use the term &ldquo;content provider,"
+"&rdquo; political dissidents can well call themselves &ldquo;malcontent "
+"providers.&rdquo;"
 msgstr ""
 "Све док други користе израз „продавац 
садржаја“, политички дисиденти могу да "
 "се називају „продавцима 
незадовољства“<sup><a href=\"#TransNote2\">[2]</a></"
@@ -705,7 +721,7 @@
 msgid ""
 "DRM is like a lock placed on you by someone else, who refuses to give you "
 "the key&mdash;in other words, like handcuffs.  Therefore, we call them "
-"&ldquo;digital handcuffs&rdquo;, not &ldquo;digital locks&rdquo;."
+"&ldquo;digital handcuffs,&rdquo; not &ldquo;digital locks.&rdquo;"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <p>
@@ -725,13 +741,21 @@
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"&ldquo;Digital Rights Management&rdquo; refers to technical schemes designed "
-"to impose restrictions on computer users.  The use of the word &ldquo;"
-"rights&rdquo; in this term is propaganda, designed to lead you unawares into "
-"seeing the issue from the viewpoint of the few that impose the restrictions, "
-"and ignoring that of the general public on whom these restrictions are "
-"imposed."
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "&ldquo;Digital Rights Management&rdquo; refers to technical schemes "
+#| "designed to impose restrictions on computer users.  The use of the word "
+#| "&ldquo;rights&rdquo; in this term is propaganda, designed to lead you "
+#| "unawares into seeing the issue from the viewpoint of the few that impose "
+#| "the restrictions, and ignoring that of the general public on whom these "
+#| "restrictions are imposed."
+msgid ""
+"&ldquo;Digital Rights Management&rdquo; (abbreviated &ldquo;DRM&rdquo;) "
+"refers to technical mechanisms designed to impose restrictions on computer "
+"users.  The use of the word &ldquo;rights&rdquo; in this term is propaganda, "
+"designed to lead you unawares into seeing the issue from the viewpoint of "
+"the few that impose the restrictions, and ignoring that of the general "
+"public on whom these restrictions are imposed."
 msgstr ""
 "Софтвер за „управљање дигиталним 
правима“ је у ствари пројектован да 
наметне "
 "ограничења корисницима рачунара. 
Употреба речи „права“ у овом изразу јесте "
@@ -746,6 +770,12 @@
 msgstr ""
 "Добре алтернативе су „управљање 
дигиталним препрекама“ и „дигиталне 
лисице“."
 
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Please sign up to support our <a href=\"http://DefectiveByDesign.org/\";> "
+"campaign to abolish DRM</a>."
+msgstr ""
+
 # type: Content of: <h4>
 #. type: Content of: <h4>
 msgid "&ldquo;Ecosystem&rdquo;"
@@ -1125,10 +1155,10 @@
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
-"The natural meaning of &ldquo;monetize&rdquo; is &ldquo;convert into "
-"money&rdquo;.  If you make something and then convert it into money, that "
-"means there is nothing left except money, so nobody but you has gained "
-"anything, and you contribute nothing to the world."
+"The natural meaning of &ldquo;monetize&rdquo; is &ldquo;convert into money."
+"&rdquo; If you make something and then convert it into money, that means "
+"there is nothing left except money, so nobody but you has gained anything, "
+"and you contribute nothing to the world."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <p>
@@ -1162,10 +1192,10 @@
 "audio players. Most support the patented MP3 codec, but not all.  Some "
 "support the patent-free audio codecs Ogg Vorbis and FLAC, and may not even "
 "support MP3-encoded files at all, precisely to avoid these patents.  To call "
-"such players &ldquo;MP3 players&rdquo; is not only confusing, it also puts "
-"MP3 in an undeserved position of privilege which encourages people to "
-"continue using that vulnerable format.  We suggest the terms &ldquo;digital "
-"audio player,&rdquo; or simply &ldquo;audio player&rdquo; if context permits."
+"such players &ldquo;MP3 players&rdquo; is not only confusing, it also "
+"privileges the MP3 that we ought to reject.  We suggest the terms &ldquo;"
+"digital audio player,&rdquo; or simply &ldquo;audio player&rdquo; if context "
+"permits."
 msgstr ""
 "Касних деведесетих је постало изводљиво 
правити преносиве дигиталне звучне "
 "уређаје за репродукцију музике – плејере. 
Већина тих уређаја подржава "
@@ -1184,9 +1214,19 @@
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please avoid using the term &ldquo;open&rdquo; or &ldquo;open "
+#| "source&rdquo; as a substitute for &ldquo;free software&rdquo;.  Those "
+#| "terms refer to a <a href=\"/philosophy/open-source-misses-the-point.html"
+#| "\"> different position</a> based on different values.  Free software is a "
+#| "political movement; open source is a development model.  When referring "
+#| "to the open source position, using its name is appropriate; but please do "
+#| "not use it to label us or our work&mdash;that leads people to think we "
+#| "share those views."
 msgid ""
 "Please avoid using the term &ldquo;open&rdquo; or &ldquo;open source&rdquo; "
-"as a substitute for &ldquo;free software&rdquo;.  Those terms refer to a <a "
+"as a substitute for &ldquo;free software.&rdquo; Those terms refer to a <a "
 "href=\"/philosophy/open-source-misses-the-point.html\"> different position</"
 "a> based on different values.  Free software is a political movement; open "
 "source is a development model.  When referring to the open source position, "
@@ -1807,6 +1847,36 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "Ажурирано:"
 
+# type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "The terms &ldquo;producer&rdquo; and &ldquo;consumer&rdquo; come from "
+#~| "economic theory, and bring with them its narrow prespective and "
+#~| "misguided assumotions.  They tend to warp your thinking."
+#~ msgid ""
+#~ "The terms &ldquo;producer&rdquo; and &ldquo;consumer&rdquo; come from "
+#~ "economic theory, and bring with them its narrow perspective and misguided "
+#~ "assumptions.  These tend to warp your thinking."
+#~ msgstr ""
+#~ "Изрази „произвођач“ и „потрошач“ 
потичу из економске теорије, и намећу "
+#~ "њене погрешне претпоставке и уску 
визуру економске теорије. То тежи ка "
+#~ "извртању вашег начина мишљења."
+
+# type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "In addition, describing the users of software as &ldquo;consumers&rdquo; "
+#~| "presumes a narrow role for them: it regards them as cattle that "
+#~| "passively graze on what others make available to them."
+#~ msgid ""
+#~ "In addition, describing the users of software as &ldquo;consumers&rdquo; "
+#~ "presumes a narrow role for them: it regards them as sheep that passively "
+#~ "graze on what others make available to them."
+#~ msgstr ""
+#~ "Осим тога, називање корисника софтвера 
„потрошачима“ им прописује врло "
+#~ "ограничену улогу. Они се третирају као 
стока која незаинтересовано пасе "
+#~ "све што јој други обезбеде."
+
 # type: Content of: <div><p>
 #, fuzzy
 #~| msgid ""

Index: words-to-avoid.tr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/words-to-avoid.tr.po,v
retrieving revision 1.31
retrieving revision 1.32
diff -u -b -r1.31 -r1.32
--- words-to-avoid.tr.po        10 Mar 2013 19:33:25 -0000      1.31
+++ words-to-avoid.tr.po        1 May 2013 21:28:49 -0000       1.32
@@ -11,7 +11,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: words-to-avoid.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-10 15:28-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-01 21:25+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-01-25 16:11+0100\n"
 "Last-Translator: Tahir Emre Kalaycı <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Turkish <address@hidden>\n"
@@ -177,7 +177,7 @@
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
-"We don't present free software as an &ldquo;alternative&rdquo;, because it "
+"We don't present free software as an &ldquo;alternative,&rdquo; because it "
 "presents a goal of having free software alongside proprietary software.  "
 "That presupposes that proprietary software is legitimate."
 msgstr ""
@@ -227,13 +227,23 @@
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Describing nonfree software as &ldquo;closed&rdquo; clearly refers to the "
+#| "term &ldquo;open source&rdquo;.  In the free software movement, <a href="
+#| "\"/philosophy/open-source-misses-the-point.html\"> we do not want to be "
+#| "confused with the open source camp</a>, so we are careful to avoid saying "
+#| "things that would encourage people to lump us in with them.  For "
+#| "instance, we avoid describing nonfree software as &ldquo;closed&rdquo;.  "
+#| "We call it &ldquo;nonfree&rdquo; or <a href=\"/philosophy/categories."
+#| "html#ProprietarySoftware\"> &ldquo;proprietary&rdquo;</a>."
 msgid ""
 "Describing nonfree software as &ldquo;closed&rdquo; clearly refers to the "
-"term &ldquo;open source&rdquo;.  In the free software movement, <a href=\"/"
+"term &ldquo;open source.&rdquo; In the free software movement, <a href=\"/"
 "philosophy/open-source-misses-the-point.html\"> we do not want to be "
 "confused with the open source camp</a>, so we are careful to avoid saying "
 "things that would encourage people to lump us in with them.  For instance, "
-"we avoid describing nonfree software as &ldquo;closed&rdquo;.  We call it "
+"we avoid describing nonfree software as &ldquo;closed.&rdquo; We call it "
 "&ldquo;nonfree&rdquo; or <a href=\"/philosophy/categories."
 "html#ProprietarySoftware\"> &ldquo;proprietary&rdquo;</a>."
 msgstr ""
@@ -440,9 +450,16 @@
 "&ldquo;Consume&rdquo; refers to what we do with food: we ingest it, and use "
 "it in a way that uses it up.  By analogy, we employ the same word to "
 "describe using other things in a way that uses them up.  However, it is "
-"erroneous to speak of &ldquo;consuming&rdquo; digital information, music, "
-"software, etc., since using them does not consume them.  See also the "
-"following entry."
+"erroneous to speak of &ldquo;consuming&rdquo; information, music, books, "
+"software, etc., since using them does not use them up."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Why is this perverse usage spreading? Perhaps people feel that they will "
+"sound sophisticated by using a fashionable term from economics.  However, "
+"the economics they cite is imappropriate for the activity they are talking "
+"about.  See the following entry."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <h4>
@@ -459,44 +476,30 @@
 #| "or running a program, does not consume it."
 msgid ""
 "The term &ldquo;consumer,&rdquo; when used to refer to the users of "
-"computing, is loaded with assumptions we should reject.  Playing a digital "
+"computing, is loaded with assumptions we should reject.  Playing a "
 "recording, or running a program, does not consume it."
 msgstr ""
 "\"Tüketici\" terimi bilgisayar kullanıcılarını tarif etmek için "
 "kullanıldığında, redetmemiz gereken varsayımlarla yüklüdür. Bir 
sayısal "
 "kaydı oynatmak, veya bir programı çalıştırmak onu tüketmek değildir."
 
-# type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The terms &ldquo;producer&rdquo; and &ldquo;consumer&rdquo; come from "
-#| "economic theory, and bring with them its narrow prespective and misguided "
-#| "assumptions.  They tend to warp your thinking."
 msgid ""
 "The terms &ldquo;producer&rdquo; and &ldquo;consumer&rdquo; come from "
-"economic theory, and bring with them its narrow perspective and misguided "
-"assumptions.  These tend to warp your thinking."
+"economics and its treatment of material products.  Thus, using them leads "
+"people to mistakenly apply to copiable digital data all that they know about "
+"the economics of uncopiable material products.  Of course, this error is "
+"exactly the one proprietary software developers want people to make."
 msgstr ""
-"\"Üreticiler\" ve \"tüketiciler\" terimleri ekonomi teorisinde gelirler, ve 
"
-"dar bakış açısıyla, yanlış yönlendirilmiş varsayımlarla birlikte 
gelirler. "
-"Düşünmenizi çarpıtmaya hizmet ederler."
 
-# type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "In addition, describing the users of software as &ldquo;consumers&rdquo; "
-#| "presumes a narrow role for them: it regards them as cattle that passively "
-#| "graze on what others make available to them."
 msgid ""
 "In addition, describing the users of software as &ldquo;consumers&rdquo; "
-"presumes a narrow role for them: it regards them as sheep that passively "
-"graze on what others make available to them."
+"presumes they are limited to helplessly selecting from whatever &ldquo;"
+"products&rdquo; are available in the &ldquo;market.&rdquo; There is no room "
+"in this mind-set for the idea that users can exercise control over the "
+"software they use."
 msgstr ""
-"Ek olarak, yazılım kullanıcılarını \"tüketici\" olarak tanımlamak "
-"kullanıcılar için dar bir rolü kabul eder: başkalarının sağladığı 
otlakta "
-"edilgen bir şekilde otlayan sığırlar kadar itibar verir."
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
@@ -507,10 +510,12 @@
 #| "copying restriction facilities in every digital device.  If all the users "
 #| "do is &ldquo;consume,&rdquo; then why should they mind?"
 msgid ""
-"This kind of thinking leads to travesties such as the CBDTPA (&ldquo;"
-"Consumer Broadband and Digital Television Promotion Act&rdquo;)  which "
-"proposed to require copying restriction facilities in every digital device.  "
-"If all the users do is &ldquo;consume,&rdquo; then why should they mind?"
+"The limited thinking associated with &ldquo;consumers&rdquo; leads to "
+"outrages such as the CBDTPA (&ldquo;Consumer Broadband and Digital "
+"Television Promotion Act&rdquo;) which proposed to require <a href=\"http://";
+"DefectiveByDesign.org/\">Digital Restrictions Management (DRM)</a> "
+"facilities in every digital device.  If all the users do is &ldquo;consume,"
+"&rdquo; why should they object?"
 msgstr ""
 "Bu tür bir düşünme CBDTPA (\"Tüketici Genişağ ve Sayısal Televizyon 
Tanıtım "
 "Eylemi\") gibi yergilere yol açar. CBDTPA her bir sayısal aygıtta "
@@ -535,9 +540,15 @@
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "To describe people who are not limited to passive use of works, we "
+#| "suggest terms such as &ldquo;individuals&rdquo; and &ldquo;"
+#| "citizens&rdquo;."
 msgid ""
 "To describe people who are not limited to passive use of works, we suggest "
-"terms such as &ldquo;individuals&rdquo; and &ldquo;citizens&rdquo;."
+"terms such as &ldquo;individuals&rdquo; and &ldquo;citizens&rdquo; &mdash; "
+"not &ldquo;consumers.&rdquo;"
 msgstr ""
 "Çalışmaları sadece edilgen bir şekilde kullanmakla sınırlı olmayan 
insanları "
 "tanımlamak için \"birey\" ve \"yurttaş\" gibi terimleri öneriyoruz."
@@ -588,10 +599,15 @@
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"However, as long as other people use the term &ldquo;content "
-"provider&rdquo;, political dissidents can well call themselves &ldquo;"
-"malcontent providers&rdquo;."
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "However, as long as other people use the term &ldquo;content "
+#| "provider&rdquo;, political dissidents can well call themselves &ldquo;"
+#| "malcontent providers&rdquo;."
+msgid ""
+"However, as long as other people use the term &ldquo;content provider,"
+"&rdquo; political dissidents can well call themselves &ldquo;malcontent "
+"providers.&rdquo;"
 msgstr ""
 "Diğer insanlar, “içerik sağlayıcısını” kullandıkları sürece, 
politik "
 "muhalifler, kendilerini “huzursuz sağlayıcılar” olarak adlandırır."
@@ -712,7 +728,7 @@
 msgid ""
 "DRM is like a lock placed on you by someone else, who refuses to give you "
 "the key&mdash;in other words, like handcuffs.  Therefore, we call them "
-"&ldquo;digital handcuffs&rdquo;, not &ldquo;digital locks&rdquo;."
+"&ldquo;digital handcuffs,&rdquo; not &ldquo;digital locks.&rdquo;"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <p>
@@ -732,13 +748,21 @@
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"&ldquo;Digital Rights Management&rdquo; refers to technical schemes designed "
-"to impose restrictions on computer users.  The use of the word &ldquo;"
-"rights&rdquo; in this term is propaganda, designed to lead you unawares into "
-"seeing the issue from the viewpoint of the few that impose the restrictions, "
-"and ignoring that of the general public on whom these restrictions are "
-"imposed."
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "&ldquo;Digital Rights Management&rdquo; refers to technical schemes "
+#| "designed to impose restrictions on computer users.  The use of the word "
+#| "&ldquo;rights&rdquo; in this term is propaganda, designed to lead you "
+#| "unawares into seeing the issue from the viewpoint of the few that impose "
+#| "the restrictions, and ignoring that of the general public on whom these "
+#| "restrictions are imposed."
+msgid ""
+"&ldquo;Digital Rights Management&rdquo; (abbreviated &ldquo;DRM&rdquo;) "
+"refers to technical mechanisms designed to impose restrictions on computer "
+"users.  The use of the word &ldquo;rights&rdquo; in this term is propaganda, "
+"designed to lead you unawares into seeing the issue from the viewpoint of "
+"the few that impose the restrictions, and ignoring that of the general "
+"public on whom these restrictions are imposed."
 msgstr ""
 "“Sayısal Haklar Yönetimi” terimi, gerçekte bilgisayar kullanıcıları 
üzerine "
 "kısıtlama getirmek için tasarımlanmıştır. Bu terimde “haklar” 
sözcüğünün "
@@ -755,6 +779,12 @@
 "İyi alternatifler, “Dijital Kısıtlamaların Yönetilmesi” ve 
“sayısal "
 "kelepçeler” olabilir."
 
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Please sign up to support our <a href=\"http://DefectiveByDesign.org/\";> "
+"campaign to abolish DRM</a>."
+msgstr ""
+
 # type: Content of: <h4>
 #. type: Content of: <h4>
 msgid "&ldquo;Ecosystem&rdquo;"
@@ -1141,10 +1171,10 @@
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
-"The natural meaning of &ldquo;monetize&rdquo; is &ldquo;convert into "
-"money&rdquo;.  If you make something and then convert it into money, that "
-"means there is nothing left except money, so nobody but you has gained "
-"anything, and you contribute nothing to the world."
+"The natural meaning of &ldquo;monetize&rdquo; is &ldquo;convert into money."
+"&rdquo; If you make something and then convert it into money, that means "
+"there is nothing left except money, so nobody but you has gained anything, "
+"and you contribute nothing to the world."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <p>
@@ -1178,10 +1208,10 @@
 "audio players. Most support the patented MP3 codec, but not all.  Some "
 "support the patent-free audio codecs Ogg Vorbis and FLAC, and may not even "
 "support MP3-encoded files at all, precisely to avoid these patents.  To call "
-"such players &ldquo;MP3 players&rdquo; is not only confusing, it also puts "
-"MP3 in an undeserved position of privilege which encourages people to "
-"continue using that vulnerable format.  We suggest the terms &ldquo;digital "
-"audio player,&rdquo; or simply &ldquo;audio player&rdquo; if context permits."
+"such players &ldquo;MP3 players&rdquo; is not only confusing, it also "
+"privileges the MP3 that we ought to reject.  We suggest the terms &ldquo;"
+"digital audio player,&rdquo; or simply &ldquo;audio player&rdquo; if context "
+"permits."
 msgstr ""
 "1990'ların sonunda, taşınabilir sayısal ses oynatıcılarını yapmak 
mümkün "
 "oldu. Çoğu patentlenmiş MP3'ü desteklemekedir. Bazıları ise patentsiz 
ses "
@@ -1200,9 +1230,19 @@
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please avoid using the term &ldquo;open&rdquo; or &ldquo;open "
+#| "source&rdquo; as a substitute for &ldquo;free software&rdquo;.  Those "
+#| "terms refer to a <a href=\"/philosophy/open-source-misses-the-point.html"
+#| "\"> different position</a> based on different values.  Free software is a "
+#| "political movement; open source is a development model.  When referring "
+#| "to the open source position, using its name is appropriate; but please do "
+#| "not use it to label us or our work&mdash;that leads people to think we "
+#| "share those views."
 msgid ""
 "Please avoid using the term &ldquo;open&rdquo; or &ldquo;open source&rdquo; "
-"as a substitute for &ldquo;free software&rdquo;.  Those terms refer to a <a "
+"as a substitute for &ldquo;free software.&rdquo; Those terms refer to a <a "
 "href=\"/philosophy/open-source-misses-the-point.html\"> different position</"
 "a> based on different values.  Free software is a political movement; open "
 "source is a development model.  When referring to the open source position, "
@@ -1824,6 +1864,36 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "Son Güncelleme:"
 
+# type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "The terms &ldquo;producer&rdquo; and &ldquo;consumer&rdquo; come from "
+#~| "economic theory, and bring with them its narrow prespective and "
+#~| "misguided assumptions.  They tend to warp your thinking."
+#~ msgid ""
+#~ "The terms &ldquo;producer&rdquo; and &ldquo;consumer&rdquo; come from "
+#~ "economic theory, and bring with them its narrow perspective and misguided "
+#~ "assumptions.  These tend to warp your thinking."
+#~ msgstr ""
+#~ "\"Üreticiler\" ve \"tüketiciler\" terimleri ekonomi teorisinde gelirler, 
"
+#~ "ve dar bakış açısıyla, yanlış yönlendirilmiş varsayımlarla 
birlikte "
+#~ "gelirler. Düşünmenizi çarpıtmaya hizmet ederler."
+
+# type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "In addition, describing the users of software as &ldquo;consumers&rdquo; "
+#~| "presumes a narrow role for them: it regards them as cattle that "
+#~| "passively graze on what others make available to them."
+#~ msgid ""
+#~ "In addition, describing the users of software as &ldquo;consumers&rdquo; "
+#~ "presumes a narrow role for them: it regards them as sheep that passively "
+#~ "graze on what others make available to them."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ek olarak, yazılım kullanıcılarını \"tüketici\" olarak tanımlamak "
+#~ "kullanıcılar için dar bir rolü kabul eder: başkalarının 
sağladığı otlakta "
+#~ "edilgen bir şekilde otlayan sığırlar kadar itibar verir."
+
 # type: Content of: <div><p>
 #, fuzzy
 #~| msgid ""



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]