[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www gnu/po/linux-and-gnu.it.po gnu/po/thegnupro...
From: |
Andrea Pescetti |
Subject: |
www gnu/po/linux-and-gnu.it.po gnu/po/thegnupro... |
Date: |
Sat, 20 Apr 2013 21:43:46 +0000 |
CVSROOT: /web/www
Module name: www
Changes by: Andrea Pescetti <pescetti> 13/04/20 21:43:46
Modified files:
gnu/po : linux-and-gnu.it.po thegnuproject.it.po
po : home.it.po
Log message:
Translations updated
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/linux-and-gnu.it.po?cvsroot=www&r1=1.35&r2=1.36
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/thegnuproject.it.po?cvsroot=www&r1=1.41&r2=1.42
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/po/home.it.po?cvsroot=www&r1=1.427&r2=1.428
Patches:
Index: gnu/po/linux-and-gnu.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/linux-and-gnu.it.po,v
retrieving revision 1.35
retrieving revision 1.36
diff -u -b -r1.35 -r1.36
--- gnu/po/linux-and-gnu.it.po 19 Apr 2013 22:29:55 -0000 1.35
+++ gnu/po/linux-and-gnu.it.po 20 Apr 2013 21:43:45 -0000 1.36
@@ -9,7 +9,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: linux-and-gnu\n"
"POT-Creation-Date: 2013-04-19 22:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-02-11 23:32+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-04-20 23:42+0100\n"
"Last-Translator: Andrea Pescetti <address@hidden>\n"
"Language-Team: Italian\n"
"Language: \n"
@@ -292,7 +292,6 @@
"pubblico. "
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
# | Fortunately, we didn't have to wait for the Hurd, because of Linux. Once
# | Torvalds freed Linux in 1992, it fit into the last major gap in the GNU
# | system. People could then <a
@@ -301,7 +300,7 @@
# | {+system —+} a [-Linux-based-] version of the GNU [-system; the-]
# | {+system which also contained Linux. The+} GNU/Linux system, [-for
# | short.-] {+in other words.+}
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <p>
#| msgid ""
#| "Fortunately, we didn't have to wait for the Hurd, because of Linux. Once "
#| "Torvalds freed Linux in 1992, it fit into the last major gap in the GNU "
@@ -322,8 +321,8 @@
"l'ultimo vuoto principale del sistema GNU. Fu quindi possibile <a href="
"\"http://ftp.funet.fi/pub/linux/historical/kernel/old-versions/"
"RELNOTES-0.01\">mettere insieme Linux e il sistema GNU</a> per ottenere un "
-"sistema libero completo: una versione del sistema GNU basata su Linux o, in "
-"breve, il sistema GNU/Linux."
+"sistema libero completo: una versione del sistema GNU che conteneva anche "
+"Linux; in altre parole, il sistema GNU/Linux."
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
Index: gnu/po/thegnuproject.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/thegnuproject.it.po,v
retrieving revision 1.41
retrieving revision 1.42
diff -u -b -r1.41 -r1.42
--- gnu/po/thegnuproject.it.po 19 Apr 2013 22:29:56 -0000 1.41
+++ gnu/po/thegnuproject.it.po 20 Apr 2013 21:43:45 -0000 1.42
@@ -10,7 +10,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: thegnuproject.html\n"
"POT-Creation-Date: 2013-04-19 22:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-02-11 23:32+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-04-20 23:42+0100\n"
"Last-Translator: Andrea Pescetti <address@hidden>\n"
"Language-Team: Italian <address@hidden>\n"
"Language: it\n"
@@ -782,7 +782,6 @@
"problema di cosa dir loro."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
# | I could have said, “Find a friend who is on the net and who will
# | make a copy for you.” Or I could have done what I did with the
# | original PDP-10 Emacs: tell them, “Mail me a tape and a <acronym
@@ -793,7 +792,7 @@
# | free software distribution business, the precursor of the companies that
# | today distribute entire [-Linux-based GNU systems.-] {+GNU/Linux system
# | distributions.+}
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <p>
#| msgid ""
#| "I could have said, “Find a friend who is on the net and who will "
#| "make a copy for you.” Or I could have done what I did with the "
@@ -821,8 +820,8 @@
"io te lo rispedisco con sopra Emacs\". Ma ero senza lavoro, e cercavo un "
"modo di far soldi con il software libero. E così feci sapere che avrei "
"spedito un nastro a chi lo voleva per 150 dollari. In questo modo, creai "
-"un'impresa di distribuzione di software libero, che anticipava le compagnie "
-"che oggi distribuiscono interi sistemi GNU basati su Linux."
+"un'impresa di distribuzione di software libero, che anticipava le aziende "
+"che oggi distribuiscono interi sistemi GNU/Linux."
# type: Content of: <h3>
#. type: Content of: <h3>
Index: po/home.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/po/home.it.po,v
retrieving revision 1.427
retrieving revision 1.428
diff -u -b -r1.427 -r1.428
--- po/home.it.po 19 Apr 2013 22:29:58 -0000 1.427
+++ po/home.it.po 20 Apr 2013 21:43:46 -0000 1.428
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: home.html\n"
"POT-Creation-Date: 2013-04-19 22:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-04-18 08:57+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-04-20 23:43+0100\n"
"Last-Translator: Andrea Pescetti <address@hidden>\n"
"Language-Team: Italian\n"
"Language: \n"
@@ -72,14 +72,13 @@
msgid "What is GNU?"
msgstr "Cos'è il Progetto GNU?"
-#. type: Content of: <div><div><p>
# | GNU is a Unix-like operating system that is <a
# | href=\"/philosophy/free-sw.html\">free software</a>—it respects your
# | freedom. You can install <a
# | [-href=\"/distros/free-distros.html\">Linux-based-]
# | {+href=\"/distros/free-distros.html\">+} versions of GNU</a> {+(more
# | precisely, GNU/Linux systems)+} which are entirely free software.
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <div><div><p>
#| msgid ""
#| "GNU is a Unix-like operating system that is <a href=\"/philosophy/free-sw."
#| "html\">free software</a>—it respects your freedom. You can install "
@@ -93,8 +92,9 @@
msgstr ""
"GNU è un sistema operativo tipo Unix distribuito come <a href=\"/philosophy/"
"free-sw.html\">software libero</a>: rispetta la vostra libertà . Potete "
-"installare <a href=\"/distros/free-distros.html\">versioni di GNU basate su "
-"Linux</a> che sono costituite esclusivamente da software libero."
+"installare <a href=\"/distros/free-distros.html\">versioni di GNU</a> (per "
+"la precisione, sistemi GNU/Linux) che sono costituite esclusivamente da "
+"software libero."
# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
#. type: Content of: <div><div><p><a>
[Prev in Thread] |
Current Thread |
[Next in Thread] |
- www gnu/po/linux-and-gnu.it.po gnu/po/thegnupro...,
Andrea Pescetti <=