[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www home.es.html gnu/linux-and-gnu.es.html gnu/...
From: |
GNUN |
Subject: |
www home.es.html gnu/linux-and-gnu.es.html gnu/... |
Date: |
Sat, 20 Apr 2013 07:05:00 +0000 |
CVSROOT: /web/www
Module name: www
Changes by: GNUN <gnun> 13/04/20 07:05:00
Modified files:
. : home.es.html
gnu : linux-and-gnu.es.html thegnuproject.es.html
gnu/po : linux-and-gnu.es-en.html
thegnuproject.es-en.html
philosophy : protecting.es.html
philosophy/po : protecting.translist
po : home.es-en.html
Added files:
philosophy/po : protecting.es-en.html
Log message:
Automatic update by GNUnited Nations.
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/home.es.html?cvsroot=www&r1=1.172&r2=1.173
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/linux-and-gnu.es.html?cvsroot=www&r1=1.38&r2=1.39
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/thegnuproject.es.html?cvsroot=www&r1=1.51&r2=1.52
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/linux-and-gnu.es-en.html?cvsroot=www&r1=1.24&r2=1.25
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/thegnuproject.es-en.html?cvsroot=www&r1=1.27&r2=1.28
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/protecting.es.html?cvsroot=www&r1=1.12&r2=1.13
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/protecting.translist?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/protecting.es-en.html?cvsroot=www&rev=1.1
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/po/home.es-en.html?cvsroot=www&r1=1.46&r2=1.47
Patches:
Index: home.es.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/home.es.html,v
retrieving revision 1.172
retrieving revision 1.173
diff -u -b -r1.172 -r1.173
--- home.es.html 19 Apr 2013 22:29:52 -0000 1.172
+++ home.es.html 20 Apr 2013 07:04:54 -0000 1.173
@@ -28,11 +28,11 @@
<h2>¿Qué es GNU?</h2>
-<p>GNU is a Unix-like operating system that is <a
-href="/philosophy/free-sw.html">free software</a>—it respects your
-freedom. You can install <a href="/distros/free-distros.html"> versions of
-GNU</a> (more precisely, GNU/Linux systems) which are entirely free
-software.</p>
+<p>GNU es un sistema operativo similar a Unix que es <a
+href="/philosophy/free-sw.es.html">software libre</a> y respeta su
+libertad. Puede instalar <a href="/distros/free-distros.es.html">versiones
+de GNU</a> (más precisamente, sistemas GNU/Linux) que son completamente
+software libre.</p>
<p class="c"><a href="/distros/screenshot.html"><img
src="/graphics/t-desktop-4-small.jpg" alt="Capturas de pantalla de GNU"
@@ -270,7 +270,7 @@
<p><!-- timestamp start -->
Ãltima actualización:
-$Date: 2013/04/19 22:29:52 $
+$Date: 2013/04/20 07:04:54 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: gnu/linux-and-gnu.es.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/linux-and-gnu.es.html,v
retrieving revision 1.38
retrieving revision 1.39
diff -u -b -r1.38 -r1.39
--- gnu/linux-and-gnu.es.html 13 Apr 2013 06:01:11 -0000 1.38
+++ gnu/linux-and-gnu.es.html 20 Apr 2013 07:04:55 -0000 1.39
@@ -138,7 +138,8 @@
GNU. La gente pudo <a
href="http://www.kernel.org/pub/linux/kernel/Historic/old-versions/RELNOTES-0.01">combinar
Linux con el sistema GNU</a> para hacer una sistema libre completo: una
-versión basada en Linux del sistema GNU, el sistema GNU/Linux para
abreviar.</p>
+versión del sistema GNU que también contenÃa Linux; es decir, el sistema
+GNU/Linux.</p>
<p>
Lograr que ambos trabajasen correctamente no fue una tarea trivial. Algunos
@@ -331,7 +332,7 @@
<p><!-- timestamp start -->
Ãltima actualización:
-$Date: 2013/04/13 06:01:11 $
+$Date: 2013/04/20 07:04:55 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: gnu/thegnuproject.es.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/thegnuproject.es.html,v
retrieving revision 1.51
retrieving revision 1.52
diff -u -b -r1.51 -r1.52
--- gnu/thegnuproject.es.html 13 Apr 2013 06:01:16 -0000 1.51
+++ gnu/thegnuproject.es.html 20 Apr 2013 07:04:56 -0000 1.52
@@ -352,7 +352,7 @@
libre, anuncié que enviarÃa la cinta a quien me la pidiera a cambio de
ciento cincuenta dólares. Fue asà que inicié una empresa de distribución de
software libre, precursora de las que hoy en dÃa distribuyen enteros
-sistemas GNU basados en Linux.</p>
+sistemas GNU/Linux.</p>
<h3>¿Un programa es libre para cualquier usuario?</h3>
<p>
@@ -1134,7 +1134,7 @@
<p><!-- timestamp start -->
Ãltima actualización:
-$Date: 2013/04/13 06:01:16 $
+$Date: 2013/04/20 07:04:56 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: gnu/po/linux-and-gnu.es-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/linux-and-gnu.es-en.html,v
retrieving revision 1.24
retrieving revision 1.25
diff -u -b -r1.24 -r1.25
--- gnu/po/linux-and-gnu.es-en.html 13 Apr 2013 06:01:19 -0000 1.24
+++ gnu/po/linux-and-gnu.es-en.html 20 Apr 2013 07:04:57 -0000 1.25
@@ -129,9 +129,9 @@
Once Torvalds freed Linux in 1992, it fit into the last major gap in
the GNU system. People could
then <a
href="http://ftp.funet.fi/pub/linux/historical/kernel/old-versions/RELNOTES-0.01">
-combine Linux with the GNU system</a> to make a complete free system:
-a Linux-based version of the GNU system; the GNU/Linux system, for
-short.</p>
+combine Linux with the GNU system</a> to make a complete free system
+— a version of the GNU system which also contained Linux. The
+GNU/Linux system, in other words.</p>
<p>
Making them work well together was not a trivial job. Some GNU
@@ -302,7 +302,7 @@
<p>Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2013/04/13 06:01:19 $
+$Date: 2013/04/20 07:04:57 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
Index: gnu/po/thegnuproject.es-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/thegnuproject.es-en.html,v
retrieving revision 1.27
retrieving revision 1.28
diff -u -b -r1.27 -r1.28
--- gnu/po/thegnuproject.es-en.html 13 Apr 2013 06:01:20 -0000 1.27
+++ gnu/po/thegnuproject.es-en.html 20 Apr 2013 07:04:57 -0000 1.28
@@ -323,8 +323,8 @@
looking for ways to make money from free software. So I announced
that I would mail a tape to whoever wanted one, for a fee of $150. In
this way, I started a free software distribution business, the
-precursor of the companies that today distribute entire Linux-based
-GNU systems.</p>
+precursor of the companies that today distribute entire GNU/Linux
+system distributions.</p>
<h3>Is a program free for every user?</h3>
<p>
@@ -1041,7 +1041,7 @@
<p>Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2013/04/13 06:01:20 $
+$Date: 2013/04/20 07:04:57 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
Index: philosophy/protecting.es.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/protecting.es.html,v
retrieving revision 1.12
retrieving revision 1.13
diff -u -b -r1.12 -r1.13
--- philosophy/protecting.es.html 30 Dec 2011 05:18:58 -0000 1.12
+++ philosophy/protecting.es.html 20 Apr 2013 07:04:58 -0000 1.13
@@ -1,158 +1,131 @@
-<?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?>
-<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN"
- "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
-<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" xml:lang="es">
-<head>
-<title>Ayude a proteger el derecho a escribir tanto software libre como
privativo - Proyecto GNU - Fundación para el Software Libre (FSF)</title>
-<meta http-equiv="content-type" content='text/html; charset=utf-8' />
-<link rel="stylesheet" type="text/css" href="/gnu.css" />
-<link rev="made" href="mailto:address@hidden" />
-<link rev="translated" href="mailto:address@hidden" />
-</head>
+<!--#include virtual="/server/header.es.html" -->
-<!-- This document is in XML, and xhtml 1.0 -->
-<!-- Please make sure to properly nest your tags -->
-<!-- and ensure that your final document validates -->
-<!-- consistent with W3C xhtml 1.0 and CSS standards -->
-<!-- See validator.w3.org -->
+<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
+ <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/protecting.en.html" -->
-<body>
+<title>Ayude a proteger el derecho a escribir tanto software libre como
privativo -
+Proyecto GNU - Free Software Foundation (FSF)</title>
-<p><a href="#translations">Traducciones</a> de esta página</p>
+<!--#include virtual="/philosophy/po/protecting.translist" -->
+<!--#include virtual="/server/banner.es.html" -->
+<h2>Ayude a proteger el derecho a escribir tanto software libre como
privativo.</h2>
-<h3>Ayude a proteger el derecho a escribir tanto software libre como
privativo.</h3>
+<!-- This document uses XHTML 1.0 Strict, but may be served as -->
+<!-- text/html. Please ensure that markup style considers -->
+<!-- appendex C of the XHTML 1.0 standard. See validator.w3.org. -->
+<!-- Please ensure links are consistent with Apache's MultiView. -->
+<!-- Change include statements to be consistent with the relevant -->
+<!-- language, where necessary. -->
<p>
-<a href="/graphics/philosophicalgnu.html"><img
src="/graphics/philosophical-gnu-sm.jpg"
- alt=" [Imagen de un ñú filosófico] "
- width="160" height="200" /></a>
-</p>
-
-<p>
-Las <a href="http://progfree.org/Patents/patents.html">patentes de
software</a> y los
-<a href="http://progfree.org/Copyright/copyright.html">pleitos sobre derechos
de autor de las
-interfaces de usuario</a> amenazan el derecho a escribir tanto software libre
como propietario.</p>
+El derecho a escribir software, tanto libre como privativo, está amenazado
+por las <a href="http://progfree.org/Patents/patents.html">patentes de
+software</a> y por las <a
+href="http://progfree.org/Copyright/copyright.html">demandas relativas al
+copyright de las interfaces gráficas.</a></p>
<p>
-La Fundación para el Software Libre combate estas amenazas de muchas
-maneras. Ãstas incluyen brindar apoyo y ser miembro de la Liga para la
-Libertad de Programación [<a href="http://progfree.org/">League for
Programming Freedom</a>].</p>
+ La <cite>Free Software Foundation</cite> combate estas amenazas de muchas
+maneras. Entre ellas, formando parte de la Liga por la Libertad de
+Programación (<cite>League for Programming Freedom</cite>) y brindándole
+apoyo.
+</p>
<p>
-La Liga es una organización popular dedicada a restaurar la libertad
-para escribir software compuesta por profesores, estudiantes, gente de
-negocios, programadores, usuarios e incluso compañÃas de software. La
-Liga no se opone al sistema legal que propone el Congreso de los
-Estados Unidos: aplicar los derechos de autor sobre programas
-individuales. La Liga se concentra en revertir los cambios que han
-hecho recientemente los jueces en respuesta a intereses partidistas.</p>
+ La Liga es una organización de base formada por profesores, estudiantes,
+gente de negocios, programadores, usuarios, e incluso empresas de software,
+que se dedica a restaurar la libertad de escribir programas. La Liga no se
+opone al sistema legal que propone el Congreso de los Estados Unidos:
+aplicar el copyright a programas individuales. Su objetivo es revertir los
+cambios que han introducido recientemente los jueces en respuesta a
+intereses especÃficos.
+</p>
-<p>
-La FSF le anima a unirse a nosotros para luchar contra estas
-amenazas. Dos buenas formas son <a
href="http://progfree.org/Links/prep.ai.mit.edu/lpf.join">unirse</a>
-o <a href="http://progfree.org/Help/help.html">ayudar</a> a la Liga.</p>
+<p>La FSF le anima a unirse a nuestra lucha contra estas amenazas <a
+href="http://progfree.org/Help/help.html">ayudando a la Liga.</a></p>
<p>
-<strong>La Liga no está vinculada en forma alguna con la Fundación para el
-Software Libre y no está implicada en la cuestión del software
libre.</strong>
-La FSF apoya a la Liga porque, como cualquier otro desarrollador de
-software más pequeño que Microsoft, está amenazada por las patentes de
-software y los derechos de autor de las interfaces de usuario. ¡Usted
-también está en peligro! SerÃa muy fácil ignorar el problema hasta que
-la empresa en que trabaja o usted mismo sean demandados, pero es más
-prudente organizarse antes de que eso suceda.</p>
-
-<hr />
-<h4><a href="/philosophy/philosophy.es.html">Otros textos que leer</a></h4>
-<hr />
+ <strong>La Liga no está vinculada a la <cite>Free Software Foundation</cite>
+ni se ocupa de la cuestión del software libre.</strong> La FSF apoya a la
+Liga porque, como cualquier otro desarrollador de software más pequeño que
+Microsoft, está amenazada por las patentes de software y por el copyright de
+las interfaces gráficas. ¡Usted también está en peligro! SerÃa cómodo
+ignorar el problema hasta que la empresa en que trabaja o usted mismo sean
+demandados, pero es más prudente organizarse antes de que eso suceda.
+</p>
-<!-- All pages on the GNU web server should have the section about -->
+<!-- If needed, change the copyright block at the bottom. In general, -->
+<!-- all pages on the GNU web server should have the section about -->
<!-- verbatim copying. Please do NOT remove this without talking -->
<!-- with the webmasters first. -->
<!-- Please make sure the copyright date is consistent with the document -->
<!-- and that it is like this "2001, 2002" not this "2001-2002." -->
+<div style="font-size: small;">
-<div class="translations">
-<p><a id="translations"></a>
-<b>Traducciones de esta página</b>:<br />
-
-<!-- Please keep this list alphabetical, and in the original -->
-<!-- language if possible, otherwise default to English -->
-<!-- If you do not have it English, please comment what the -->
-<!-- English is. If you add a new language here, please -->
-<!-- advise address@hidden and add it to -->
-<!-- - in /home/www/bin/nightly-vars either TAGSLANG or WEBLANG -->
-<!-- - in /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
-<!-- one of the lists under the section "Translations Underway" -->
-<!-- - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
-<!-- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
-<!-- Please also check you have the 2 letter language code right versus -->
-<!-- http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm -->
-
-[
- <a href="/philosophy/protecting.ca.html">Català</a> <!-- Catalan -->
-| <a
href="/philosophy/protecting.zh-cn.html">简体中文</a>
<!-- Chinese(Simplified) -->
-| <a
href="/philosophy/protecting.zh-tw.html">繁體中文</a>
<!-- Chinese(Traditional) -->
-| <a href="/philosophy/protecting.cs.html">Česky</a> <!-- Czech -->
-| <a href="/philosophy/protecting.en.html">English</a>
-| <a href="/philosophy/protecting.es.html">Español</a> <!-- Spanish -->
-| <a href="/philosophy/protecting.fr.html">Français</a> <!-- French -->
-| <a href="/philosophy/protecting.ja.html">日本語</a>
<!-- Japanese -->
-| <a href="/philosophy/protecting.ko.html">한국어</a>
<!-- Korean -->
-| <a href="/philosophy/protecting.nl.html">Nederlands</a> <!-- Dutch -->
-| <a href="/philosophy/protecting.pl.html">polski</a> <!-- Polish -->
-| <a href="/philosophy/protecting.pt.html">Português</a> <!-- Portuguese
-->
-| <a
href="/philosophy/protecting.ru.html">Русский</a>
<!-- Russian -->
-]
-</p>
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
+ </div>
</div>
-<div class="copyright">
-<p>
-Volver a la <a href="/home.es.html">página principal del Proyecto GNU</a>.
-</p>
+<!-- for id="content", starts in the include above -->
+<!--#include virtual="/server/footer.es.html" -->
+<div id="footer">
<p>
-Por favor, envÃe sus comentarios y preguntas sobre la FSF y el proyecto GNU a
-<a href="mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>.
-También existen <a href="/home.es.html#ContactInfo">otras formas de
contactar</a>
-con la FSF.
+EnvÃe sus consultas acerca de la FSF y GNU a <a
+href="mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>. Existen también <a
+href="/contact/">otros medios para contactar</a> con la FSF.
<br />
-Por favor, envÃe enlaces rotos y otras correcciones o sugerencias a
-<a href="mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>.
+Para avisar de enlaces rotos y proponer otras correcciones o sugerencias,
+dirÃjase a <a
+href="mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>.
</p>
<p>
-Para informarse de cómo traducir al español o enviar correcciones de esta
traducción
-visite el sitio web del <a href="/spanish/">Equipo de traducción al español
de GNU</a>.
+El equipo de traductores al español se esfuerza por ofrecer traducciones
+fieles al original y de buena calidad, pero no estamos libres de cometer
+errores.<br /> Por favor envÃe sus comentarios y sugerencias sobre las
+traducciones a <a
+href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.
+</p><p>Consulte la <a href="/server/standards/README.translations.html">GuÃa
+para las traducciones</a> para obtener información sobre la coordinación y
+el envÃo de traducciones de las páginas de este sitio web.
</p>
<p>
-Copyright (C) 1996, 1997, 1998 Free Software Foundation, Inc.,
-51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA
-<br />
-Verbatim copying and distribution of this entire article is
-permitted in any medium without royalty provided this notice is
-preserved.<br />
-Se permite la distribución y la copia literal de este artÃculo en su
-totalidad y por cualquier medio siempre y cuando se conserve esta
-nota.
+Copyright © 1996, 1997, 1998, 2007, 2008 Free Software Foundation,
+Inc.,
</p>
-
-<p>
-<!-- Coordinación: Hugo Gayosso (México) address@hidden -->
-Traducción: 17 jul. 1999 Miguel Ãngel Rojas Aquino (México)<br />
-Revisiones: Rubén Sotillo Acero (Venezuela), Carlos Rega <br />
-Revisión: 31 dic. 2004 Jaime Gascón Romero
+<address>51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA</address>
+<p>Esta página está bajo una <a rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.es">licencia
+Creative Commons Atribución-SinDerivadas 3.0 Estados Unidos de América</a>.
</p>
+<!--#include virtual="/server/bottom-notes.es.html" -->
+<div class="translators-credits">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
+<strong>Traducción: Miguel Ãngel Rojas Aquino, 1999.</strong>. Revisiones:
+Rubén Sotillo Acero, Jaime Gascón Romero, Javier Fdez. Retenaga, Sergi Ruiz
+Trepat.</div>
+
<p>
+Para obtener información sobre cómo traducir al español las páginas de
este
+sitio web, consulte la
+<a href="http://gnu.org/server/standards/translations/es/">GuÃa para la
traducción al español de las páginas de gnu.org</a>.
+</p>
+ <p><!-- timestamp start -->
Ãltima actualización:
-<!-- timestamp start -->
-$Date: 2011/12/30 05:18:58 $ $Author: ineiev $
+
+$Date: 2013/04/20 07:04:58 $
+
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
+</div>
</body>
</html>
+
+
+
Index: philosophy/po/protecting.translist
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/protecting.translist,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- philosophy/po/protecting.translist 1 Mar 2013 04:11:43 -0000 1.7
+++ philosophy/po/protecting.translist 20 Apr 2013 07:04:59 -0000 1.8
@@ -2,19 +2,19 @@
<!--#set var="TRANSLATION_LIST"
value='<div id="translations">
<p>
-<span dir="ltr" class="original"><a
href="/philosophy/protecting.en.html">English</a> [en]</span>
-<span dir="ltr"><a href="/philosophy/protecting.ca.html">catalÃ
</a> [ca]</span>
-<span dir="ltr"><a
href="/philosophy/protecting.cs.html">Äesky</a> [cs]</span>
-<span dir="ltr"><a
href="/philosophy/protecting.es.html">español</a> [es]</span>
-<span dir="ltr"><a
href="/philosophy/protecting.fr.html">français</a> [fr]</span>
-<span dir="ltr"><a
href="/philosophy/protecting.ja.html">æ¥æ¬èª</a> [ja]</span>
-<span dir="ltr"><a
href="/philosophy/protecting.ko.html">íêµì´</a> [ko]</span>
-<span dir="ltr"><a
href="/philosophy/protecting.nl.html">Nederlands</a> [nl]</span>
-<span dir="ltr"><a
href="/philosophy/protecting.pl.html">polski</a> [pl]</span>
-<span dir="ltr"><a href="/philosophy/protecting.pt-br.html">português do
Brasil</a> [pt-br]</span>
-<span dir="ltr"><a
href="/philosophy/protecting.ru.html">ÑÑÑÑкий</a> [ru]</span>
-<span dir="ltr"><a
href="/philosophy/protecting.zh-cn.html">ç®ä½ä¸æ</a> [zh-cn]</span>
-<span dir="ltr"><a
href="/philosophy/protecting.zh-tw.html">ç¹é«ä¸æ</a> [zh-tw]</span>
+<span dir="ltr" class="original"><a lang="en" hreflang="en"
href="/philosophy/protecting.en.html">English</a> [en]</span>
+<span dir="ltr"><a lang="ca" hreflang="ca"
href="/philosophy/protecting.ca.html">català </a> [ca]</span>
+<span dir="ltr"><a lang="cs" hreflang="cs"
href="/philosophy/protecting.cs.html">Äesky</a> [cs]</span>
+<span dir="ltr"><a lang="es" hreflang="es"
href="/philosophy/protecting.es.html">español</a> [es]</span>
+<span dir="ltr"><a lang="fr" hreflang="fr"
href="/philosophy/protecting.fr.html">français</a> [fr]</span>
+<span dir="ltr"><a lang="ja" hreflang="ja"
href="/philosophy/protecting.ja.html">æ¥æ¬èª</a> [ja]</span>
+<span dir="ltr"><a lang="ko" hreflang="ko"
href="/philosophy/protecting.ko.html">íêµì´</a> [ko]</span>
+<span dir="ltr"><a lang="nl" hreflang="nl"
href="/philosophy/protecting.nl.html">Nederlands</a> [nl]</span>
+<span dir="ltr"><a lang="pl" hreflang="pl"
href="/philosophy/protecting.pl.html">polski</a> [pl]</span>
+<span dir="ltr"><a lang="pt-br" hreflang="pt-br"
href="/philosophy/protecting.pt-br.html">português do
Brasil</a> [pt-br]</span>
+<span dir="ltr"><a lang="ru" hreflang="ru"
href="/philosophy/protecting.ru.html">ÑÑÑÑкий</a> [ru]</span>
+<span dir="ltr"><a lang="zh-cn" hreflang="zh-cn"
href="/philosophy/protecting.zh-cn.html">ç®ä½ä¸æ</a> [zh-cn]</span>
+<span dir="ltr"><a lang="zh-tw" hreflang="zh-tw"
href="/philosophy/protecting.zh-tw.html">ç¹é«ä¸æ</a> [zh-tw]</span>
</p>
</div>' -->
<!--#if expr="$HTML_BODY = yes" -->
Index: po/home.es-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/po/home.es-en.html,v
retrieving revision 1.46
retrieving revision 1.47
diff -u -b -r1.46 -r1.47
--- po/home.es-en.html 16 Apr 2013 12:28:19 -0000 1.46
+++ po/home.es-en.html 20 Apr 2013 07:04:59 -0000 1.47
@@ -22,8 +22,9 @@
<p>GNU is a Unix-like operating system that
is <a href="/philosophy/free-sw.html">free software</a>—it
respects your freedom. You can install
-<a href="/distros/free-distros.html">Linux-based
-versions of GNU</a> which are entirely free software.</p>
+<a href="/distros/free-distros.html">
+versions of GNU</a> (more precisely, GNU/Linux systems) which are
+entirely free software.</p>
<p class="c"><a href="/distros/screenshot.html"><img
src="/graphics/t-desktop-4-small.jpg" alt="Screenshot of GNU"
@@ -241,7 +242,7 @@
<p>Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2013/04/16 12:28:19 $
+$Date: 2013/04/20 07:04:59 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
Index: philosophy/po/protecting.es-en.html
===================================================================
RCS file: philosophy/po/protecting.es-en.html
diff -N philosophy/po/protecting.es-en.html
--- /dev/null 1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ philosophy/po/protecting.es-en.html 20 Apr 2013 07:04:58 -0000 1.1
@@ -0,0 +1,101 @@
+<!--#include virtual="/server/header.html" -->
+<title>Help Protect the Rights to Write Both Non-Free and Free Software - GNU
Project - Free Software Foundation (FSF)</title>
+<!--#include virtual="/philosophy/po/protecting.translist" -->
+<!--#include virtual="/server/banner.html" -->
+<h2>Help Protect the Rights to Write Both Non-Free and Free Software</h2>
+
+<!-- This document uses XHTML 1.0 Strict, but may be served as -->
+<!-- text/html. Please ensure that markup style considers -->
+<!-- appendex C of the XHTML 1.0 standard. See validator.w3.org. -->
+
+<!-- Please ensure links are consistent with Apache's MultiView. -->
+<!-- Change include statements to be consistent with the relevant -->
+<!-- language, where necessary. -->
+
+<p>
+The right to write both non-free and free software is threatened by
+<a href="http://progfree.org/Patents/patents.html">software patents</a>
+and by
+<a
href="http://progfree.org/Copyright/copyright.html">“look-and-feel”
+interface copyright lawsuits</a>.</p>
+
+<p>
+ The Free Software Foundation fights these threats in many ways.
+ These include support for and being a member of
+ <a href="http://progfree.org/">League for Programming Freedom</a>.
+</p>
+
+<p>
+ The League is a grass-roots organization of professors, students,
+ business people, programmers, users, and even software companies
+ dedicated to bringing back the freedom to write programs. The League
+ isn't opposed to the legal system that Congress
+ intended—copyright on individual programs. The League aims to
+ reverse recent changes made by judges in response to special
+ interests.
+</p>
+
+<p>The FSF urges you to join us in fighting these threats by <a
+href="http://progfree.org/Help/help.html">helping the League</a>.</p>
+
+<p>
+ <strong>The League is not connected with the Free Software Foundation,
+ and is not concerned with the issue of free software.</strong> The
+ FSF supports the League because, like any software developer smaller
+ than Microsoft, it is endangered by software patents, and interface
+ copyrights. You are in danger, too! It would be easy to ignore the
+ problem until you or your employer is sued, but it is more prudent to
+ organize before that happens.
+</p>
+
+<!-- If needed, change the copyright block at the bottom. In general, -->
+<!-- all pages on the GNU web server should have the section about -->
+<!-- verbatim copying. Please do NOT remove this without talking -->
+<!-- with the webmasters first. -->
+<!-- Please make sure the copyright date is consistent with the document -->
+<!-- and that it is like this "2001, 2002" not this "2001-2002." -->
+</div><!-- for id="content", starts in the include above -->
+<!--#include virtual="/server/footer.html" -->
+<div id="footer">
+
+<p>
+Please send FSF & GNU inquiries to
+<a href="mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>.
+There are also <a href="/contact/">other ways to contact</a>
+the FSF.
+<br />
+Please send broken links and other corrections or suggestions to
+<a href="mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>.
+</p>
+
+<p>
+Please see the
+<a href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+README</a> for information on coordinating and submitting
+translations of this article.
+</p>
+
+<p>
+Copyright © 1996, 1997, 1998, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.,
+</p>
+<address>51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA</address>
+<p>This page is licensed under a <a rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/">Creative
+Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.
+</p>
+
+<!--#include virtual="/server/bottom-notes.html" -->
+
+<p>Updated:
+<!-- timestamp start -->
+$Date: 2013/04/20 07:04:58 $
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+</div>
+
+</div>
+</body>
+</html>
+
+
+
[Prev in Thread] |
Current Thread |
[Next in Thread] |
- www home.es.html gnu/linux-and-gnu.es.html gnu/...,
GNUN <=