www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/licenses/po lgpl-java.ru.po


From: Pavel Kharitonov
Subject: www/licenses/po lgpl-java.ru.po
Date: Fri, 12 Apr 2013 03:30:40 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     Pavel Kharitonov <ineiev>       13/04/12 03:30:40

Modified files:
        licenses/po    : lgpl-java.ru.po 

Log message:
        Update.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/lgpl-java.ru.po?cvsroot=www&r1=1.11&r2=1.12

Patches:
Index: lgpl-java.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/lgpl-java.ru.po,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- lgpl-java.ru.po     11 Apr 2013 19:29:19 -0000      1.11
+++ lgpl-java.ru.po     12 Apr 2013 03:30:38 -0000      1.12
@@ -1,14 +1,14 @@
 # Russian translation for http://www.gnu.org/licenses/lgpl-java.html
-# Copyright (C) 2011 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2013 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the original article.
-# Ineiev <address@hidden>, 2011
+# Ineiev <address@hidden>, 2011, 2013
 # this translation lacks appropriate review
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: lgpl-java.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-04-11 19:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-26 17:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-04-11 17:17+0000\n"
 "Last-Translator: Ineiev <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Russian <address@hidden>\n"
 "Language: ru\n"
@@ -42,7 +42,7 @@
 "licenses/lgpl-2.1.html\">LGPLv2.1</a> была самой новой 
версией лицензии. С "
 "тех пор была опубликована <a 
href=\"/licenses/lgpl-3.0.html\">LGPLv3</a>. "
 "Основные тезисы статьи остаются верны и 
для LGPLv3, но некоторые детали, "
-"такие, как номера разделов, изменились."
+"например, номера разделов, изменились."
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
@@ -56,8 +56,8 @@
 "the GPL.  By contrast, libraries licensed under the GNU Lesser General "
 "Public License (LGPL) may be linked to proprietary applications."
 msgstr ""
-"ФСПО всегда утверждал, что результатом 
динамического подключения библиотек к "
-"приложениям является единое 
произведение, производное как от текстов "
+"ФСПО всегда утверждал, что в результате 
динамического подключения библиотек к "
+"приложениям получается единое 
произведение, производное как от текстов "
 "библиотеки, так и от текстов приложения. GPL 
требует, чтобы все производные "
 "произведения были лицензированы в целом 
на условиях GPL&nbsp;&mdash; эффект, "
 "который может быть описан как 
&ldquo;наследственность&rdquo;. Итак, если "
@@ -75,7 +75,6 @@
 # | story did not get across.  I have [-recieved-] {+received+} numerous
 # | questions about the story since, via both address@hidden and personal
 # | email.
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "In July of 2003, Slashdot published a story claiming that I had claimed "
 #| "that the LGPL did not function as intended in the case of Java.  This "
@@ -266,27 +265,3 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Обновлено:"
-
-#
-#
-#
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "For information on coordinating and submitting translations of this "
-#~| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-#~| "\">Translations README</a>."
-#~ msgid ""
-#~ "For information on coordinating and submitting translations of this "
-#~ "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-#~ "\">Translations README</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Мы старались сделать этот перевод 
точным и качественным, но исключить "
-#~ "возможность ошибки мы не можем. 
Присылайте, пожалуйста, свои замечания и "
-#~ "предложения по переводу по адресу <a 
href=\"mailto:address@hidden";
-#~ "\">&lt;address@hidden&gt;</a>. </p><p>Сведения по 
координации и "
-#~ "предложениям переводов наших статей см. 
в <a href=\"/server/standards/"
-#~ "README.translations.html\">&ldquo;Руководстве по 
переводам&rdquo;</a>."
-
-# type: Content of: <div><h4>
-#~ msgid "Translations of this page"
-#~ msgstr "Переводы этой страницы"



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]