www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/licenses/old-licenses/po fdl-1.1-translatio...


From: Denis Barbier
Subject: www/licenses/old-licenses/po fdl-1.1-translatio...
Date: Sat, 16 Mar 2013 22:56:28 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     Denis Barbier <barbier> 13/03/16 22:56:28

Modified files:
        licenses/old-licenses/po: fdl-1.1-translations.fr.po 
                                  fdl-1.1.fr.po 
                                  fdl-1.2-translations.fr.po 
                                  fdl-1.2.fr.po 
                                  gcc-exception-translations.fr.po 
                                  gpl-2.0-translations.fr.po 
                                  gpl-2.0.fr.po lgpl-2.0.fr.po 
                                  lgpl-2.1-translations.fr.po 
                                  lgpl-2.1.fr.po old-licenses.fr.po 

Log message:
        French translation updates, by Therese Godefroy

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/old-licenses/po/fdl-1.1-translations.fr.po?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/old-licenses/po/fdl-1.1.fr.po?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/old-licenses/po/fdl-1.2-translations.fr.po?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/old-licenses/po/fdl-1.2.fr.po?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/old-licenses/po/gcc-exception-translations.fr.po?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/old-licenses/po/gpl-2.0-translations.fr.po?cvsroot=www&r1=1.44&r2=1.45
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/old-licenses/po/gpl-2.0.fr.po?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/old-licenses/po/lgpl-2.0.fr.po?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/old-licenses/po/lgpl-2.1-translations.fr.po?cvsroot=www&r1=1.18&r2=1.19
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/old-licenses/po/lgpl-2.1.fr.po?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/old-licenses/po/old-licenses.fr.po?cvsroot=www&r1=1.16&r2=1.17

Patches:
Index: fdl-1.1-translations.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/old-licenses/po/fdl-1.1-translations.fr.po,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- fdl-1.1-translations.fr.po  16 Mar 2013 07:56:31 -0000      1.4
+++ fdl-1.1-translations.fr.po  16 Mar 2013 22:56:27 -0000      1.5
@@ -8,29 +8,22 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: fdl-1.1-translations.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-03-16 03:51-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-01-14 17:24+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-16 23:07+0100\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
 "Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2013-03-16 03:51-0300\n"
 "Plural-Forms:  \n"
 "X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
 
 #. type: Content of: <title>
-# | Unofficial GNU FDL v1.1 Translations - GNU Project - Free Software
-# | Foundation [-(FSF)-]
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Unofficial GNU FDL v1.1 Translations - GNU Project - Free Software "
-#| "Foundation (FSF)"
 msgid ""
 "Unofficial GNU FDL v1.1 Translations - GNU Project - Free Software Foundation"
 msgstr ""
 "Traductions non officielles de la GNU FDL v1.1 - Projet GNU - Free Software "
-"Foundation (FSF)"
+"Foundation"
 
 #. type: Attribute 'content' of: <meta>
 msgid "GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, Copyleft, Licenses"
@@ -275,18 +268,12 @@
 "README.translations.html\">guide de traduction</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008,
-# | [-2009-] {+2009, 2013+} Free Software Foundation, Inc.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, "
-#| "2009 Free Software Foundation, Inc."
 msgid ""
 "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, "
 "2013 Free Software Foundation, Inc."
 msgstr ""
-"Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 "
-"Free Software Foundation, Inc."
+"Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, "
+"2013 Free Software Foundation, Inc."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""

Index: fdl-1.1.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/old-licenses/po/fdl-1.1.fr.po,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- fdl-1.1.fr.po       16 Mar 2013 07:56:31 -0000      1.4
+++ fdl-1.1.fr.po       16 Mar 2013 22:56:27 -0000      1.5
@@ -7,14 +7,13 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: fdl-1.1.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-03-16 03:51-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-02-07 07:45+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-16 23:07+0100\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
 "Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2013-03-16 03:51-0300\n"
 "Plural-Forms: \n"
 "X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
 
@@ -109,17 +108,15 @@
 msgstr "Table des matières"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
-# | <a id=\"TOC1\" href=\"#SEC1\">GNU Free Documentation License[- -]</a>
-#, fuzzy
-#| msgid "<a id=\"TOC1\" href=\"#SEC1\">GNU Free Documentation License </a>"
 msgid "<a id=\"TOC1\" href=\"#SEC1\">GNU Free Documentation License</a>"
-msgstr "<a id=\"TOC1\" href=\"#SEC1\">GNU Free Documentation License </a>"
+msgstr "<a id=\"TOC1\" href=\"#SEC1\">Licence GNU de documentation libre</a>"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
 "<a id=\"TOC4\" href=\"#SEC4\">How to use this License for your documents</a>"
 msgstr ""
-"<a id=\"TOC4\" href=\"#SEC4\">How to use this License for your documents</a>"
+"<a id=\"TOC4\" href=\"#SEC4\">Comment utiliser cette licence pour vos "
+"documents</a>"
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
 #. type: Content of: <div>
@@ -181,12 +178,3 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Dernière mise à jour :"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
-#~ "address@hidden&gt;</a>. There are also <a href=\"/contact/\">other ways to 
"
-#~ "contact</a> the FSF."
-#~ msgstr ""
-#~ "Veuillez envoyer les requêtes concernant la FSF et GNU à <a 
href=\"mailto:";
-#~ "address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>. Il existe aussi <a 
href=\"/contact/"
-#~ "\">d'autres moyens de contacter</a> la FSF."

Index: fdl-1.2-translations.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/old-licenses/po/fdl-1.2-translations.fr.po,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- fdl-1.2-translations.fr.po  16 Mar 2013 07:56:32 -0000      1.4
+++ fdl-1.2-translations.fr.po  16 Mar 2013 22:56:27 -0000      1.5
@@ -8,29 +8,22 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: fdl-1.2-translations.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-03-16 03:51-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-01-14 17:25+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-16 23:08+0100\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
 "Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2013-03-16 03:51-0300\n"
 "Plural-Forms:  \n"
 "X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
 
 #. type: Content of: <title>
-# | Unofficial GNU FDL v1.2 Translations - GNU Project - Free Software
-# | Foundation [-(FSF)-]
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Unofficial GNU FDL v1.2 Translations - GNU Project - Free Software "
-#| "Foundation (FSF)"
 msgid ""
 "Unofficial GNU FDL v1.2 Translations - GNU Project - Free Software Foundation"
 msgstr ""
 "Traductions non officielles de la GNU FDL v1.2 - Projet GNU - Free Software "
-"Foundation (FSF)"
+"Foundation"
 
 #. type: Attribute 'content' of: <meta>
 msgid "GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, Copyleft, Licenses"
@@ -290,18 +283,12 @@
 "README.translations.html\">guide de traduction</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008,
-# | [-2009-] {+2009, 2013+} Free Software Foundation, Inc.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, "
-#| "2009 Free Software Foundation, Inc."
 msgid ""
 "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, "
 "2013 Free Software Foundation, Inc."
 msgstr ""
-"Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 "
-"Free Software Foundation, Inc."
+"Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, "
+"2013 Free Software Foundation, Inc."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""

Index: fdl-1.2.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/old-licenses/po/fdl-1.2.fr.po,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- fdl-1.2.fr.po       13 Feb 2013 21:06:10 -0000      1.6
+++ fdl-1.2.fr.po       16 Mar 2013 22:56:27 -0000      1.7
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: fdl-1.2.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-02-09 12:25-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-02-09 20:00+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-16 23:08+0100\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
 "Language: fr\n"
@@ -139,16 +139,16 @@
 "<a name=\"TOC1\" href=\"#SEC1\">Current version of the GNU Free "
 "Documentation License</a>"
 msgstr ""
-"<a name=\"TOC1\" href=\"#SEC1\">Current version of the GNU Free "
-"Documentation License</a>"
+"<a name=\"TOC1\" href=\"#SEC1\">Version actuelle de la licence GNU de "
+"documentation libre</a>"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
 "<a name=\"TOC4\" href=\"#SEC4\">How to use this License for your documents</"
 "a>"
 msgstr ""
-"<a name=\"TOC4\" href=\"#SEC4\">How to use this License for your documents</"
-"a>"
+"<a name=\"TOC4\" href=\"#SEC4\">Comment utiliser cette licence pour vos "
+"documents</a>"
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
 #. type: Content of: <div>

Index: gcc-exception-translations.fr.po
===================================================================
RCS file: 
/web/www/www/licenses/old-licenses/po/gcc-exception-translations.fr.po,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- gcc-exception-translations.fr.po    16 Mar 2013 07:56:32 -0000      1.4
+++ gcc-exception-translations.fr.po    16 Mar 2013 22:56:27 -0000      1.5
@@ -8,28 +8,22 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gcc-exception-translations.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-03-16 03:51-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-01-14 17:26+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-16 23:08+0100\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
 "Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2013-03-16 03:51-0300\n"
 "X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
+"Plural-Forms: \n"
 
 #. type: Content of: <title>
-# | Unofficial GCC RLE Translations - GNU Project - Free Software Foundation
-# | [-(FSF)-]
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Unofficial GCC RLE Translations - GNU Project - Free Software Foundation "
-#| "(FSF)"
 msgid ""
 "Unofficial GCC RLE Translations - GNU Project - Free Software Foundation"
 msgstr ""
 "Traductions non officielles de la GCC RLE - Projet GNU - Free Software "
-"Foundation (FSF)"
+"Foundation"
 
 #. type: Attribute 'content' of: <meta>
 msgid "GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, Copyleft, Licenses"
@@ -293,18 +287,12 @@
 "README.translations.html\">guide de traduction</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008,
-# | 2009, [-2011-] {+2011, 2013+} Free Software Foundation, Inc.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, "
-#| "2009, 2011 Free Software Foundation, Inc."
 msgid ""
 "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, "
 "2011, 2013 Free Software Foundation, Inc."
 msgstr ""
 "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, "
-"2011 Free Software Foundation, Inc."
+"2011, 2013 Free Software Foundation, Inc."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""

Index: gpl-2.0-translations.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/old-licenses/po/gpl-2.0-translations.fr.po,v
retrieving revision 1.44
retrieving revision 1.45
diff -u -b -r1.44 -r1.45
--- gpl-2.0-translations.fr.po  16 Mar 2013 07:56:32 -0000      1.44
+++ gpl-2.0-translations.fr.po  16 Mar 2013 22:56:27 -0000      1.45
@@ -8,29 +8,22 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gpl-2.0-translations.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-03-16 03:51-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-01-14 16:28+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-16 23:08+0100\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
 "Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2013-03-16 03:51-0300\n"
 "Plural-Forms:  \n"
 "X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
 
 #. type: Content of: <title>
-# | Unofficial GNU GPL v2.0 Translations - GNU Project - Free Software
-# | Foundation [-(FSF)-]
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Unofficial GNU GPL v2.0 Translations - GNU Project - Free Software "
-#| "Foundation (FSF)"
 msgid ""
 "Unofficial GNU GPL v2.0 Translations - GNU Project - Free Software Foundation"
 msgstr ""
 "Traductions non officielles de la GNU GPL v2.0 - Projet GNU - Free Software "
-"Foundation (FSF)"
+"Foundation"
 
 #. type: Attribute 'content' of: <meta>
 msgid "GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, Copyleft, Licenses"
@@ -360,18 +353,12 @@
 "README.translations.html\">guide de traduction</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008,
-# | 2009, [-2011-] {+2011, 2013+} Free Software Foundation, Inc.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, "
-#| "2009, 2011 Free Software Foundation, Inc."
 msgid ""
 "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, "
 "2011, 2013 Free Software Foundation, Inc."
 msgstr ""
 "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, "
-"2011 Free Software Foundation, Inc."
+"2011, 2013 Free Software Foundation, Inc."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""

Index: gpl-2.0.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/old-licenses/po/gpl-2.0.fr.po,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- gpl-2.0.fr.po       16 Mar 2013 07:56:33 -0000      1.2
+++ gpl-2.0.fr.po       16 Mar 2013 22:56:27 -0000      1.3
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gpl-2.0.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-03-16 03:51-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-01-14 23:42+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-16 23:08+0100\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
 "Language: fr\n"
@@ -76,27 +76,27 @@
 #. TRANSLATORS: Don't translate the license; copy msgid's verbatim!
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid "<a id=\"TOC1\" href=\"#SEC1\">GNU GENERAL PUBLIC LICENSE </a>"
-msgstr "<a id=\"TOC1\" href=\"#SEC1\">GNU GENERAL PUBLIC LICENSE </a>"
+msgstr "<a id=\"TOC1\" href=\"#SEC1\">LICENCE PUBLIQUE GÉNÉRALE GNU</a>"
 
 #. type: Content of: <ul><li><ul><li>
 msgid "<a id=\"TOC2\" href=\"#SEC2\">Preamble</a>"
-msgstr "<a id=\"TOC2\" href=\"#SEC2\">Preamble</a>"
+msgstr "<a id=\"TOC2\" href=\"#SEC2\">Préambule</a>"
 
 #. type: Content of: <ul><li><ul><li>
 msgid ""
 "<a id=\"TOC3\" href=\"#SEC3\">TERMS AND CONDITIONS FOR COPYING, DISTRIBUTION "
 "AND MODIFICATION</a>"
 msgstr ""
-"<a id=\"TOC3\" href=\"#SEC3\">TERMS AND CONDITIONS FOR COPYING, DISTRIBUTION "
-"AND MODIFICATION</a>"
+"<a id=\"TOC3\" href=\"#SEC3\">CONDITIONS DE COPIE, DISTRIBUTION ET "
+"MODIFICATION</a>"
 
 #. type: Content of: <ul><li><ul><li>
 msgid ""
 "<a id=\"TOC4\" href=\"#SEC4\">How to Apply These Terms to Your New Programs</"
 "a>"
 msgstr ""
-"<a id=\"TOC4\" href=\"#SEC4\">How to Apply These Terms to Your New Programs</"
-"a>"
+"<a id=\"TOC4\" href=\"#SEC4\">Comment appliquer ces conditions à vos "
+"nouveaux programmes</a>"
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
 #. type: Content of: <div>
@@ -158,28 +158,3 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Dernière mise à jour :"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
-#~ "address@hidden&gt;</a>. There are also <a href=\"/contact/\">other ways to 
"
-#~ "contact</a> the FSF."
-#~ msgstr ""
-#~ "Veuillez envoyer les requêtes concernant la FSF et GNU à <a 
href=\"mailto:";
-#~ "address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>. Il existe aussi <a 
href=\"/contact/"
-#~ "\">d'autres moyens de contacter</a> la FSF."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
-#~ "\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>"
-#~ msgstr ""
-#~ "Veuillez indiquer (en anglais) les liens orphelins et autres corrections "
-#~ "ou suggestions à <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
-#~ "org&gt;</a>."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted in "
-#~ "any medium without royalty provided this notice is preserved."
-#~ msgstr ""
-#~ "La reproduction exacte et la distribution intégrale de cet article sont "
-#~ "permises sur n'importe quel support d'archivage sans contrepartie "
-#~ "financière, pourvu que le présent avis soit préservé."

Index: lgpl-2.0.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/old-licenses/po/lgpl-2.0.fr.po,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- lgpl-2.0.fr.po      16 Mar 2013 07:56:33 -0000      1.2
+++ lgpl-2.0.fr.po      16 Mar 2013 22:56:27 -0000      1.3
@@ -7,14 +7,13 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: lgpl-2.0.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-03-16 03:51-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-01-15 14:01+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-16 23:08+0100\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
 "Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2013-03-16 03:51-0300\n"
 "Plural-Forms: \n"
 "X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
 
@@ -98,32 +97,30 @@
 msgstr "Table des matières"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
-# | <a id=\"TOC1\" href=\"#SEC1\">GNU LIBRARY GENERAL PUBLIC LICENSE[- -]</a>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a id=\"TOC1\" href=\"#SEC1\">GNU LIBRARY GENERAL PUBLIC LICENSE </a>"
 msgid "<a id=\"TOC1\" href=\"#SEC1\">GNU LIBRARY GENERAL PUBLIC LICENSE</a>"
-msgstr "<a id=\"TOC1\" href=\"#SEC1\">GNU LIBRARY GENERAL PUBLIC LICENSE </a>"
+msgstr ""
+"<a id=\"TOC1\" href=\"#SEC1\">LICENCE PUBLIQUE GÉNÉRALE GNU POUR LES "
+"BIBLIOTHÈQUES</a>"
 
 #. type: Content of: <ul><li><ul><li>
 msgid "<a id=\"TOC2\" href=\"#SEC2\">Preamble</a>"
-msgstr "<a id=\"TOC2\" href=\"#SEC2\">Preamble</a>"
+msgstr "<a id=\"TOC2\" href=\"#SEC2\">Préambule</a>"
 
 #. type: Content of: <ul><li><ul><li>
 msgid ""
 "<a id=\"TOC3\" href=\"#SEC3\">TERMS AND CONDITIONS FOR COPYING, DISTRIBUTION "
 "AND MODIFICATION</a>"
 msgstr ""
-"<a id=\"TOC3\" href=\"#SEC3\">TERMS AND CONDITIONS FOR COPYING, DISTRIBUTION "
-"AND MODIFICATION</a>"
+"<a id=\"TOC3\" href=\"#SEC3\">CONDITIONS DE COPIE, DISTRIBUTION ET "
+"MODIFICATION AND MODIFICATION</a>"
 
 #. type: Content of: <ul><li><ul><li>
 msgid ""
 "<a id=\"TOC4\" href=\"#SEC4\">How to Apply These Terms to Your New "
 "Libraries</a>"
 msgstr ""
-"<a id=\"TOC4\" href=\"#SEC4\">How to Apply These Terms to Your New "
-"Libraries</a>"
+"<a id=\"TOC4\" href=\"#SEC4\">Comment appliquer ces conditions à vos "
+"nouvelles bibliothèques</a>"
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
 #. type: Content of: <div>
@@ -185,12 +182,3 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Dernière mise à jour :"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
-#~ "address@hidden&gt;</a>. There are also <a href=\"/contact/\">other ways to 
"
-#~ "contact</a> the FSF."
-#~ msgstr ""
-#~ "Veuillez envoyer les requêtes concernant la FSF et GNU à <a 
href=\"mailto:";
-#~ "address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>. Il existe aussi <a 
href=\"/contact/"
-#~ "\">d'autres moyens de contacter</a> la FSF."

Index: lgpl-2.1-translations.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/old-licenses/po/lgpl-2.1-translations.fr.po,v
retrieving revision 1.18
retrieving revision 1.19
diff -u -b -r1.18 -r1.19
--- lgpl-2.1-translations.fr.po 16 Mar 2013 07:56:34 -0000      1.18
+++ lgpl-2.1-translations.fr.po 16 Mar 2013 22:56:28 -0000      1.19
@@ -8,29 +8,22 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: lgpl-2.1-translations.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-03-16 03:51-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-01-14 16:19+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-16 23:08+0100\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
 "Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2013-03-16 03:51-0300\n"
 "Plural-Forms:  \n"
 "X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
 
 #. type: Content of: <title>
-# | Unofficial LGPL v2.1 Translations - GNU Project - Free Software Foundation
-# | [-(FSF)-]
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Unofficial LGPL v2.1 Translations - GNU Project - Free Software "
-#| "Foundation (FSF)"
 msgid ""
 "Unofficial LGPL v2.1 Translations - GNU Project - Free Software Foundation"
 msgstr ""
 "Traductions non officielles de la LGPL v2.1 - Projet GNU - Free Software "
-"Foundation (FSF)"
+"Foundation"
 
 #. type: Attribute 'content' of: <meta>
 msgid "GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, Copyleft, Licenses"
@@ -315,18 +308,12 @@
 "README.translations.html\">guide de traduction</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008,
-# | [-2009-] {+2009, 2013+} Free Software Foundation, Inc.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, "
-#| "2009 Free Software Foundation, Inc."
 msgid ""
 "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, "
 "2013 Free Software Foundation, Inc."
 msgstr ""
-"Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 "
-"Free Software Foundation, Inc."
+"Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, "
+"2013 Free Software Foundation, Inc."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""

Index: lgpl-2.1.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/old-licenses/po/lgpl-2.1.fr.po,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- lgpl-2.1.fr.po      16 Mar 2013 07:56:34 -0000      1.2
+++ lgpl-2.1.fr.po      16 Mar 2013 22:56:28 -0000      1.3
@@ -7,14 +7,13 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: lgpl-2.1.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-03-16 03:51-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-01-15 14:01+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-16 23:08+0100\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
 "Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2013-03-16 03:51-0300\n"
 "Plural-Forms: \n"
 "X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
 
@@ -99,31 +98,29 @@
 msgstr "Table des matières"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
-# | <a id=\"TOC1\" href=\"#SEC1\">GNU LESSER GENERAL PUBLIC LICENSE[- -]</a>
-#, fuzzy
-#| msgid "<a id=\"TOC1\" href=\"#SEC1\">GNU LESSER GENERAL PUBLIC LICENSE </a>"
 msgid "<a id=\"TOC1\" href=\"#SEC1\">GNU LESSER GENERAL PUBLIC LICENSE</a>"
-msgstr "<a id=\"TOC1\" href=\"#SEC1\">GNU LESSER GENERAL PUBLIC LICENSE </a>"
+msgstr ""
+"<a id=\"TOC1\" href=\"#SEC1\">LICENCE PUBLIQUE GÉNÉRALE GNU AMOINDRIE</a>"
 
 #. type: Content of: <ul><li><ul><li>
 msgid "<a id=\"TOC2\" href=\"#SEC2\">Preamble</a>"
-msgstr "<a id=\"TOC2\" href=\"#SEC2\">Preamble</a>"
+msgstr "<a id=\"TOC2\" href=\"#SEC2\">Préambule</a>"
 
 #. type: Content of: <ul><li><ul><li>
 msgid ""
 "<a id=\"TOC3\" href=\"#SEC3\">TERMS AND CONDITIONS FOR COPYING, DISTRIBUTION "
 "AND MODIFICATION</a>"
 msgstr ""
-"<a id=\"TOC3\" href=\"#SEC3\">TERMS AND CONDITIONS FOR COPYING, DISTRIBUTION "
-"AND MODIFICATION</a>"
+"<a id=\"TOC3\" href=\"#SEC3\">CONDITIONS DE COPIE, DISTRIBUTION ET "
+"MODIFICATION</a>"
 
 #. type: Content of: <ul><li><ul><li>
 msgid ""
 "<a id=\"TOC4\" href=\"#SEC4\">How to Apply These Terms to Your New "
 "Libraries</a>"
 msgstr ""
-"<a id=\"TOC4\" href=\"#SEC4\">How to Apply These Terms to Your New "
-"Libraries</a>"
+"<a id=\"TOC4\" href=\"#SEC4\">Comment appliquer ces conditions à vos "
+"nouvelles bibliothèques</a>"
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
 #. type: Content of: <div>
@@ -185,12 +182,3 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Dernière mise à jour :"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
-#~ "address@hidden&gt;</a>. There are also <a href=\"/contact/\">other ways to 
"
-#~ "contact</a> the FSF."
-#~ msgstr ""
-#~ "Veuillez envoyer les requêtes concernant la FSF et GNU à <a 
href=\"mailto:";
-#~ "address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>. Il existe aussi <a 
href=\"/contact/"
-#~ "\">d'autres moyens de contacter</a> la FSF."

Index: old-licenses.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/old-licenses/po/old-licenses.fr.po,v
retrieving revision 1.16
retrieving revision 1.17
diff -u -b -r1.16 -r1.17
--- old-licenses.fr.po  16 Mar 2013 07:56:35 -0000      1.16
+++ old-licenses.fr.po  16 Mar 2013 22:56:28 -0000      1.17
@@ -8,23 +8,19 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: old-licenses.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-03-16 03:51-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-01-29 20:28+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-16 23:08+0100\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
 "Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2013-03-16 03:51-0300\n"
 "Plural-Forms: \n"
 "X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
 
 #. type: Content of: <title>
-# | Old Licenses - GNU Project - Free Software Foundation [-(FSF)-]
-#, fuzzy
-#| msgid "Old Licenses - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
 msgid "Old Licenses - GNU Project - Free Software Foundation"
-msgstr "Anciennes licences - Projet GNU - Free Software Foundation (FSF)"
+msgstr "Anciennes licences - Projet GNU - Free Software Foundation"
 
 #. type: Attribute 'content' of: <meta>
 msgid "GNU, FSF, Free Software Foundation Linux, Copyleft, Licenses"
@@ -175,17 +171,11 @@
 "README.translations.html\">guide de traduction</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2006, 2007, 2008, [-2009-]
-# | {+2009, 2013+} Free Software Foundation, Inc.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2006, 2007, 2008, 2009 Free "
-#| "Software Foundation, Inc."
 msgid ""
 "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2006, 2007, 2008, 2009, 2013 Free "
 "Software Foundation, Inc."
 msgstr ""
-"Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2006, 2007, 2008, 2009 Free "
+"Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2006, 2007, 2008, 2009, 2013 Free "
 "Software Foundation, Inc."
 
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -210,23 +200,3 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Dernière mise à jour :"
-
-#~ msgid "<a name=\"GPL\"></a>"
-#~ msgstr "<a name=\"GPL\"></a>"
-
-#~ msgid "<a name=\"LGPL\"></a>"
-#~ msgstr "<a name=\"LGPL\"></a>"
-
-#~ msgid "<a name=\"FDL\"></a>"
-#~ msgstr "<a name=\"FDL\"></a>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Please send broken links and other web page suggestions to <a href=\"/"
-#~ "people/webmeisters.html\">The <acronym title=\"GNU is Not UNIX\">GNU</"
-#~ "acronym> Webmasters</a> at <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
-#~ "address@hidden&gt;</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Veuillez indiquer (en anglais) les liens orphelins et autres suggestions "
-#~ "sur cette page web aux <a href=\"/people/webmeisters.html\">webmestres "
-#~ "<acronym title=\"GNU is Not UNIX\">GNU</acronym></a>, à <a href=\"mailto:";
-#~ "address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>."



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]