www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/philosophy/po can-you-trust.de.po


From: Joerg Kohne
Subject: www/philosophy/po can-you-trust.de.po
Date: Wed, 13 Mar 2013 00:40:11 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     Joerg Kohne <joeko>     13/03/13 00:40:11

Modified files:
        philosophy/po  : can-you-trust.de.po 

Log message:
        Minor fixes.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/can-you-trust.de.po?cvsroot=www&r1=1.21&r2=1.22

Patches:
Index: can-you-trust.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/can-you-trust.de.po,v
retrieving revision 1.21
retrieving revision 1.22
diff -u -b -r1.21 -r1.22
--- can-you-trust.de.po 12 Mar 2013 12:30:26 -0000      1.21
+++ can-you-trust.de.po 13 Mar 2013 00:40:10 -0000      1.22
@@ -136,8 +136,8 @@
 "will not entirely succeed, but that is no excuse for the system.)"
 msgstr ""
 "Selbstverständlich planen Hollywood und Plattenfirmen die verräterische "
-"Datenverarbeitung für <em>Digitale Beschränkungsverwaltung</em> (DRM<a 
href="
-"\"#tn2\" id=\"tn2-ref\" class=\"transnote\">[**]</a>) zu nutzen, damit "
+"Datenverarbeitung für <em>Digitale Beschränkungsverwaltung</em> (DRM)<a 
href="
+"\"#tn2\" id=\"tn2-ref\" class=\"transnote\">[**]</a> zu nutzen, damit "
 "heruntergeladene Filme und Musik nur auf einem bestimmten Rechner "
 "wiedergegeben werden können. Ein gemeinsamer Austausch wird gänzlich "
 "unmöglich sein, zumindest mit den von diesen Firmen erhaltenen autorisierten 
"
@@ -212,7 +212,7 @@
 "Word Dokumente mithilfe verräterischer Datenverarbeitung verschlüsselt "
 "speichern, wird die Freie-Software-Gemeinschaft keine Chance haben Software "
 "zu entwickeln, um sie lesen zu können&#160;&#8209;&#160;und wenn wir "
-"könnten, würden solche Programme möglicherweise sogar durch den 
<em>Digital "
+"könnten, würden solche Programme möglicherweise sogar durch das 
<em>Digital "
 "Millennium Copyright Act</em> (DMCA) verboten werden."
 
 #. type: Content of: <p>
@@ -235,7 +235,6 @@
 "Ihr Schreiben würde im 1984-Stil der rückwirkenden Löschung unterliegen. "
 "Möglicherweise können selbst Sie es nicht mehr lesen."
 
-# bis hier einschließlich geprüft...
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "You might think you can find out what nasty things a treacherous-computing "
@@ -301,7 +300,6 @@
 "ausführen. Sollten Nutzer es doch herausfinden und dieses Wissen "
 "weitergeben, kann das ein Verbrechen sein."
 
-# muss an hier ü.
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "There are proposals already for US laws that would require all computers to "
@@ -319,13 +317,13 @@
 msgstr ""
 "Es gibt bereits Vorschläge für US-Gesetze, die von allen Rechnern verlangen 
"
 "würden, verräterische Datenverarbeitung zu unterstützen und verbieten, "
-"altere Rechner mit dem Internet zu verbinden. Das <abbr xml:lang=\"en\" lang="
+"ältere Rechner mit dem Internet zu verbinden. Das <abbr xml:lang=\"en\" 
lang="
 "\"en\" title=\"Consumer Broadband and Digital Television Promotion Act"
 "\">CBDTPA</abbr> (wir nennen es das <em>Consume But Don't Try Programming "
 "Act</em> &#8218;Konsumieren-aber-keine-Programmierung-versuchen-"
 "Gesetz&#8216;) ist eins davon. Doch selbst wenn Nutzer nicht rechtlich "
 "gezwungen werden können, auf eine verräterische Datenverarbeitung "
-"umzusteigen, könnte der Druck es dennoch zu akzeptieren, enorm sein. "
+"umzusteigen, könnte der Druck, es dennoch zu akzeptieren, enorm sein. "
 "Heutzutage nutzen viele, trotz verschiedener Probleme die es bereitet, das "
 "Word-Format zur Kommunikation (siehe auch <a href=\"/philosophy/no-word-"
 "attachments\">Wir können Word-Anhängen ein Ende setzen</a>). Für den Fall, 
"
@@ -336,9 +334,12 @@
 "wir uns zusammenschließen und der Situation gemeinsam als kollektive "
 "Entscheidung gegenübertreten."
 
-# The website of the German translation is officially moved to
+# Its German translation is moved to
 #   http://blog.techflaws.org/tc-faq-de/
-#  [in deutscher Übersetzung verfügbar, abgerufen 2011-11-28]
+#  [abgerufen 2011-11-28]
+# (www-de) siehe auch: 
+#   http://www.heise.de/ct/artikel/Der-PC-mit-den-zwei-Gesichtern-288576.html
+#  [abgerufen 2013-03-12]
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "For further information about treacherous computing, see <a href=\"http://";
@@ -347,8 +348,8 @@
 msgstr ""
 "Weitere Informationen zu verräterischer Datenverarbeitung finden Sie unter "
 "<a href=\"http://www.cl.cam.ac.uk/users/rja14/tcpa-faq.html\";><em>Trusted "
-"Computing: Häufig gestellte Fragen (FAQ)</em></a> [deutsche Übersetzung "
-"verfügbar, abgerufen 2011-11-28]."
+"Computing: Häufig gestellte Fragen (FAQ)</em></a><a href=\"#tn3\" id=\"tn3-"
+"ref\" class=\"transnote\">[***]</a>."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -359,8 +360,8 @@
 msgstr ""
 "Um eine verräterische EDV zu durchkreuzen, wird eine große Anzahl an "
 "Bürgerinnen und Bürger benötigt. Wir brauchen Ihre Hilfe! Bitte 
unterstützen "
-"Sie <a href=\"http://DefectiveByDesign.org\";>Defective by Design</a>, der "
-"FSF-Kampagne gegen Digitale Beschränkungsverwaltung."
+"Sie <a href=\"http://DefectiveByDesign.org\";>Defective-by-Design</a>, der "
+"FSF-Kampagne gegen digitale Beschränkungsverwaltung."
 
 #. type: Content of: <h3>
 msgid "Postscripts"
@@ -583,8 +584,11 @@
 "    verwirklicht die Idee der Zugriffskontrolle digitaler Werke mit Hilfe\n"
 "    kryptografischer Verfahren, realisiert, indem ein beliebiges digitales "
 "Werk\n"
-"    durch Verschlüsselung eindeutig an eine Lizenz gebunden wird und so\n"
+"    durch Verschlüsselung eindeutig an eine Lizenz gebunden und so\n"
 "    Nutzung (und Verbreitung) kontrolliert wird.</li>\n"
+"  <li id=\"tn3\"><a href=\"#tn3-ref\">***</a>   Eine <a 
href=\"http://blog.";
+"techflaws.org/tc-faq-de/\">deutsche Übersetzung</a> des Artikels ist "
+"verfügbar, abgerufen 2011-11-28.</li>\n"
 "</ol>"
 
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -648,12 +652,10 @@
 #. type: Content of: <div><div>
 msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
 msgstr ""
-"<strong>Übersetzung:</strong> Christoph Safferling, 2002. Joerg Kohne, 2011."
+"<strong>Übersetzung:</strong> Christoph Safferling, 2002. Joerg Kohne, 2011, 
"
+"2013."
 
 #.  timestamp start 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Aktualisierung:"
-
-#~ msgid "Translations of this page"
-#~ msgstr "Übersetzungen dieser Seite"



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]