www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www home.fr.html education/edu-cases-india-ambe...


From: GNUN
Subject: www home.fr.html education/edu-cases-india-ambe...
Date: Mon, 04 Mar 2013 08:29:21 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     GNUN <gnun>     13/03/04 08:29:20

Modified files:
        .              : home.fr.html 
        education      : edu-cases-india-ambedkar.fr.html 
        education/po   : edu-cases-india-ambedkar.fr-en.html 
        gnu            : why-gnu-linux.fr.html 
        gnu/po         : why-gnu-linux.fr-en.html 
        help           : help.fr.html 
        help/po        : help.fr-en.html 
        licenses       : gpl-faq.fr.html javascript-labels.fr.html 
        licenses/old-licenses: gpl-2.0-faq.fr.html 
        licenses/old-licenses/po: gpl-2.0-faq.fr-en.html 
        licenses/po    : gpl-faq.fr-en.html javascript-labels.fr-en.html 
        links          : links.fr.html 
        links/po       : links.fr-en.html 
        philosophy     : fs-translations.fr.html 
        philosophy/po  : fs-translations.fr-en.html 
        po             : home.fr-en.html 
        server         : takeaction.fr.html 
        server/po      : takeaction.fr-en.html 

Log message:
        Automatic update by GNUnited Nations.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/home.fr.html?cvsroot=www&r1=1.162&r2=1.163
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/edu-cases-india-ambedkar.fr.html?cvsroot=www&r1=1.17&r2=1.18
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/edu-cases-india-ambedkar.fr-en.html?cvsroot=www&r1=1.17&r2=1.18
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/why-gnu-linux.fr.html?cvsroot=www&r1=1.56&r2=1.57
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/why-gnu-linux.fr-en.html?cvsroot=www&r1=1.26&r2=1.27
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/help/help.fr.html?cvsroot=www&r1=1.58&r2=1.59
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/help/po/help.fr-en.html?cvsroot=www&r1=1.29&r2=1.30
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/gpl-faq.fr.html?cvsroot=www&r1=1.101&r2=1.102
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/javascript-labels.fr.html?cvsroot=www&r1=1.19&r2=1.20
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/old-licenses/gpl-2.0-faq.fr.html?cvsroot=www&r1=1.51&r2=1.52
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/old-licenses/po/gpl-2.0-faq.fr-en.html?cvsroot=www&r1=1.37&r2=1.38
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/gpl-faq.fr-en.html?cvsroot=www&r1=1.45&r2=1.46
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/javascript-labels.fr-en.html?cvsroot=www&r1=1.19&r2=1.20
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/links/links.fr.html?cvsroot=www&r1=1.70&r2=1.71
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/links/po/links.fr-en.html?cvsroot=www&r1=1.29&r2=1.30
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/fs-translations.fr.html?cvsroot=www&r1=1.77&r2=1.78
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/fs-translations.fr-en.html?cvsroot=www&r1=1.32&r2=1.33
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/po/home.fr-en.html?cvsroot=www&r1=1.62&r2=1.63
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/takeaction.fr.html?cvsroot=www&r1=1.168&r2=1.169
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/takeaction.fr-en.html?cvsroot=www&r1=1.46&r2=1.47

Patches:
Index: home.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/home.fr.html,v
retrieving revision 1.162
retrieving revision 1.163
diff -u -b -r1.162 -r1.163
--- home.fr.html        4 Mar 2013 00:31:44 -0000       1.162
+++ home.fr.html        4 Mar 2013 08:29:17 -0000       1.163
@@ -158,30 +158,30 @@
 <h2 id="Action">Agir</h2>
 <ul>
 <li><strong><a href="http://www.fsf.org/campaigns";>Soutenez les dernières
-campagnes de la FSF</a></strong></li>
+campagnes de la FSF</a></strong>.</li>
 
 <li><strong>Rejoignez les manifestations contre <a
 href="http://www.laquadrature.net/wiki/Comment_agir_contre_ACTA";>ACTA</a>,
 <a
 href="http://www.laquadrature.net/fr/directive-anti-partage-ipred";>IPRED</a>
 (la directive européenne anti-partage) et <a
-href="http://www.laquadrature.net/fr/";>autres lois maltraitant
+href="http://www.laquadrature.net/fr/";>autres lois odieuses concernant
 Internet</a></strong>.</li>
 
-<li><strong>Regardez et partagez ce film:</strong> <a
-href="http://patentabsurdity.com";>Patent Absurdity</a>, rendu possible par
-<a href="http://www.fsf.org/associate/";>les membres associés de la FSF</a>
-comme <a href="http://fsf.org/jfb";>vous</a>.</li>
+<li><strong>Regardez et partagez ce film :</strong> <a
+href="http://patentabsurdity.com";>Patent Absurdity</a> (l'absurdité des
+brevets), rendu possible par <a href="http://www.fsf.org/associate/";>les
+membres associés de la FSF</a> comme <a 
href="http://fsf.org/jfb";>vous</a>.</li>
 
 <li><strong>Combattez les brevets logiciels</strong> <a
 href="http://www.endsoftpatents.org";>dans le monde</a> et <a
 href="/server/takeaction.html#swpat">en Europe</a>.</li>
 
-<li><strong><a href="/server/takeaction.html#wipochange">Appelez au changement
-du nom et des missions de l'<acronym title="Organisation mondiale de la
-propriété intellectuelle">OMPI</acronym></a></strong>.</li>
+<li><strong><a href="/server/takeaction.html#wipochange">Appelez l'<abbr
+title="Organisation mondiale de la propriété intellectuelle">OMPI</abbr> à
+changer de nom et de mission</a></strong>.</li>
 
-<li>Soutenez les efforts pour défendre la neutralité du net en Europe, <a
+<li>Soutenez la défense de la neutralité du net en Europe, <a
 href="http://www.savetheinternet.com"; title="Net neutrality in the United
 States of America">aux USA</a> et <a href="http://www.neutrality.ca";
 title="Net neutrality in Canada">au Canada</a>.</li>
@@ -221,7 +221,7 @@
 href="/software/jwhois/">jwhois</a>, <a
 href="/software/metahtml/">metahtml</a>, <a
 href="/software/orgadoc/">orgadoc</a>, <a
-href="/software/polyxmass/">polyxmass</a>, <a
+href="/software/polyxmass/">polyxmass</a> et <a
 href="/software/rottlog/">rottlog</a> sont tous <a 
href="/server/takeaction.html#unmaint">à la recherche d'un
 repreneur</a>.</p>
 
@@ -247,8 +247,8 @@
 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013 <a
 href="http://www.fsf.org";>Free Software Foundation</a>, Inc.</p>
 
-<p>La <a href="http://www.fsf.org/";>FSF</a> a aussi des organisations
-s&oelig;urs en <a href="http://www.fsfe.org";>Europe</a>,en <a
+<p>La <a href="http://www.fsf.org/";>FSF</a> a aussi des organisations sœurs en
+<a href="http://www.fsfe.org";>Europe</a>, en <a
 href="http://www.fsfla.org/";>Amérique latine</a> et en <a
 href="http://fsf.org.in/";>Inde</a>.</p>
 
@@ -270,7 +270,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2013/03/04 00:31:44 $
+$Date: 2013/03/04 08:29:17 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: education/edu-cases-india-ambedkar.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/edu-cases-india-ambedkar.fr.html,v
retrieving revision 1.17
retrieving revision 1.18
diff -u -b -r1.17 -r1.18
--- education/edu-cases-india-ambedkar.fr.html  28 Feb 2013 19:08:48 -0000      
1.17
+++ education/edu-cases-india-ambedkar.fr.html  4 Mar 2013 08:29:17 -0000       
1.18
@@ -108,10 +108,8 @@
 défavorisés</a> qui suit les cours du Centre a atteint une haut degré de
 maîtrise de GIMP. Ses œuvres ont été exposées et vendues à un congrès 
local
 du logiciel libre. La photo de droite le montre tendant à Richard Stallman
-un exemplaire d'un essai intitulé <cite>The Future is Ours</cite> (L'avenir
-est à nous), qui a été produit au Centre. Voici d'autres <a
-href="http://www.fsmk.org/node/14#";>photos de la visite au Centre de Richard
-Stallman</a>.</p>
+un exemplaire d'un essai intitulé <cite>The Future is Ours</cite> (l'avenir
+est à nous), qui a été produit au Centre.</p>
                          
 <p>Quelques-uns des enfants qui participent à nos classes ont aussi des cours
 d'informatique à l'école. Les compétences qu'ils apprennent au Centre,
@@ -191,7 +189,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2013/02/28 19:08:48 $
+$Date: 2013/03/04 08:29:17 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: education/po/edu-cases-india-ambedkar.fr-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/po/edu-cases-india-ambedkar.fr-en.html,v
retrieving revision 1.17
retrieving revision 1.18
diff -u -b -r1.17 -r1.18
--- education/po/edu-cases-india-ambedkar.fr-en.html    28 Feb 2013 19:08:55 
-0000      1.17
+++ education/po/edu-cases-india-ambedkar.fr-en.html    4 Mar 2013 08:29:17 
-0000       1.18
@@ -100,9 +100,7 @@
 a high level of skill in the use of GIMP. His works have been presented 
 and sold at a local Free Software conference. The picture on the right 
 shows him handing in to Richard Stallman a copy of an essay titled 
-&ldquo;The Future is Ours&rdquo;, which was produced at the Center. More 
-<a href="http://www.fsmk.org/node/14#";>pictures of Richard Stallman's 
-visit to the Center</a>.</p>
+&ldquo;The Future is Ours&rdquo;, which was produced at the Center.</p>
                          
 <p>Some of the kids who attend our classes also take computing courses 
 at school. They report that the skills they learn at the Center are of 
@@ -161,7 +159,7 @@
 
 <p>Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2013/02/28 19:08:55 $
+$Date: 2013/03/04 08:29:17 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: gnu/why-gnu-linux.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/why-gnu-linux.fr.html,v
retrieving revision 1.56
retrieving revision 1.57
diff -u -b -r1.56 -r1.57
--- gnu/why-gnu-linux.fr.html   13 Feb 2013 21:00:51 -0000      1.56
+++ gnu/why-gnu-linux.fr.html   4 Mar 2013 08:29:18 -0000       1.57
@@ -8,8 +8,8 @@
 
 <title>Pourquoi GNU/Linux ? - Projet GNU - Free Software Foundation</title>
 
-<!--#include virtual="/server/banner.fr.html" -->
 <!--#include virtual="/gnu/po/why-gnu-linux.translist" -->
+<!--#include virtual="/server/banner.fr.html" -->
 <h2>Qu'y a-t-il dans un nom ?</h2>
 
 <p>par <a href="http://www.stallman.org/";>Richard Stallman</a></p>
@@ -96,10 +96,7 @@
 techniques, plutôt que politiques ». Et le PDG de Caldera a demandé
 ouvertement aux utilisateurs de laisser tomber l'objectif de la liberté pour
 travailler à la place en faveur de « la popularité de Linux » <a
-href="http://web.archive.org/web/20000920053929/http://www.zdnet.com/filters/printerfriendly/
-0,6061,2552025-2,00.html">
-(http://web.archive.org/web/20000920053929/http://www.zdnet.com/filters/printerfriendly/
-0,6061,2552025-2,00.html)</a>.
+href="http://web.archive.org/web/20000920053929/http://www.zdnet.com/filters/printerfriendly/0,6061,2552025-2,00.html";>(http://web.archive.org/web/20000920053929/http://www.zdnet.com/filters/printerfriendly/0,6061,2552025-2,00.html)</a>.
 </p>
 
 <p>
@@ -279,7 +276,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2013/02/13 21:00:51 $
+$Date: 2013/03/04 08:29:18 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: gnu/po/why-gnu-linux.fr-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/why-gnu-linux.fr-en.html,v
retrieving revision 1.26
retrieving revision 1.27
diff -u -b -r1.26 -r1.27
--- gnu/po/why-gnu-linux.fr-en.html     13 Feb 2013 21:00:52 -0000      1.26
+++ gnu/po/why-gnu-linux.fr-en.html     4 Mar 2013 08:29:18 -0000       1.27
@@ -2,8 +2,8 @@
 <!-- Parent-Version: 1.72 -->
 <title>Why GNU/Linux?
 - GNU Project - Free Software Foundation</title>
-<!--#include virtual="/server/banner.html" -->
 <!--#include virtual="/gnu/po/why-gnu-linux.translist" -->
+<!--#include virtual="/server/banner.html" -->
 <h2>What's in a Name?</h2>
 
 <p><strong>by <a href="http://www.stallman.org/";>Richard 
Stallman</a></strong></p>
@@ -92,10 +92,10 @@
 users to drop the goal of freedom and work instead for the
 &ldquo;popularity of Linux&rdquo;.
 
-<a 
href="http://web.archive.org/web/20000920053929/http://www.zdnet.com/filters/printerfriendly/
-0,6061,2552025-2,00.html">
-(http://web.archive.org/web/20000920053929/http://www.zdnet.com/filters/printerfriendly/
-0,6061,2552025-2,00.html)</a>
+<a
+href="http://web.archive.org/web/20000920053929/http://www.zdnet.com/filters/printerfriendly/0,6061,2552025-2,00.html";>
+(http://web.archive.org/web/20000920053929/http://www.zdnet.com/filters/printerfriendly/0,6061,2552025-2,00.html)
+</a>
 </p>
 
 <p>
@@ -250,7 +250,7 @@
 
 <p>Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2013/02/13 21:00:52 $
+$Date: 2013/03/04 08:29:18 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: help/help.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/help/help.fr.html,v
retrieving revision 1.58
retrieving revision 1.59
diff -u -b -r1.58 -r1.59
--- help/help.fr.html   24 Feb 2013 21:00:55 -0000      1.58
+++ help/help.fr.html   4 Mar 2013 08:29:18 -0000       1.59
@@ -9,12 +9,14 @@
 <title>Aider le projet GNU et le mouvement du logiciel libre - Projet GNU - 
Free
 Software Foundation</title>
 
-<!--#include virtual="/server/banner.fr.html" -->
 <!--#include virtual="/help/po/help.translist" -->
+<!--#include virtual="/server/banner.fr.html" -->
 <h2>Aider le projet GNU et le mouvement du logiciel libre</h2>
 
 <ul>
   <li><a href="#develop">Aidez à développer le système d'exploitation 
GNU</a></li>
+  <li><a href="#fsf">Faites du bénévolat à la <cite>Free Software
+Foundation</cite></a></li>
   <li><a href="#awareness">Sensibilisez votre entourage au projet GNU et au
 mouvement du logiciel libre</a></li>
   <li><a href="#movement">Travaillez pour le mouvement du logiciel 
libre</a></li>
@@ -77,6 +79,22 @@
 travaillant déjà sur des projets similaires. Lorsque vous aurez choisi une
 tâche sur nos listes, faites-leur savoir qu'elle vous intéresse.</p>
 
+<h3 id="fsf">Faites du bénévolat à la <cite>Free Software 
Foundation</cite></h3>
+<p>
+La <cite>Free Software Foundation</cite> est le principal sponsor
+institutionnel du système d'exploitation GNU. De plus, elle contribue à
+sensibiliser le public aux enjeux éthiques et politiques du logiciel libre.
+</p>
+<p>
+Comme GNU, la FSF tire une grande partie de sa force de ses bénévoles. Si
+vous voulez faire du bénévolat et rejoindre une grande communauté, la FSF
+est l'endroit idéal, en particulier si vous n'avez pas le bagage technique
+nécessaire pour contribuer directement au développement logiciel. Pour
+commencer, allez voir la <a href="http://fsf.org/volunteer";>page
+dédiée</a>. Ou bien allez voir la <a href="http://www.fsf.org";>page
+d'accueil de la FSF</a> pour en apprendre plus sur cette organisation.
+</p>
+
 <h3 id="awareness">Sensibilisez votre entourage au projet GNU et au mouvement 
du logiciel libre</h3>
 <ul>
   <li>Renseignez vos amis et connaissances sur la <a
@@ -330,7 +348,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2013/02/24 21:00:55 $
+$Date: 2013/03/04 08:29:18 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: help/po/help.fr-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/help/po/help.fr-en.html,v
retrieving revision 1.29
retrieving revision 1.30
diff -u -b -r1.29 -r1.30
--- help/po/help.fr-en.html     24 Feb 2013 21:00:55 -0000      1.29
+++ help/po/help.fr-en.html     4 Mar 2013 08:29:18 -0000       1.30
@@ -2,12 +2,13 @@
 <!-- Parent-Version: 1.72 -->
 <title>Helping the GNU Project and the Free Software Movement
 - GNU Project - Free Software Foundation</title>
-<!--#include virtual="/server/banner.html" -->
 <!--#include virtual="/help/po/help.translist" -->
+<!--#include virtual="/server/banner.html" -->
 <h2>Helping the GNU Project and the Free Software Movement</h2>
 
 <ul>
   <li><a href="#develop">Help develop the GNU operating system</a></li>
+  <li><a href="#fsf">Volunteer with the Free Software Foundation</a></li>
   <li><a href="#awareness">Spread awareness about GNU and the Free Software 
Movement</a></li>
   <li><a href="#movement">Work for the Free Software Movement</a></li>
   <li><a href="#helpgnu">Help support GNU development and use</a></li>
@@ -70,6 +71,14 @@
 on similar projects. When you have selected a task from our task
 lists, please let them know you're interested in working on it.</p>
 
+<h3 id="fsf">Volunteer with the Free Software Foundation</h3>
+<p>
+The Free Software Foundation is the principal organizational sponsor of the 
GNU Operating System. The FSF also helps to spread awareness of the ethical and 
political issues of software freedom.
+</p>
+<p>
+Like GNU, the FSF also gets a lot of its strength from volunteers. It's a 
great place to volunteer and a great community to join, especially if you don't 
have the technical background to contribute directly to free software 
development. Check out the FSF's <a 
href="http://fsf.org/volunteer";>volunteering page</a> to get started or the <a 
href="http://www.fsf.org";>homepage</a> to learn more about the organization.
+</p>
+
 <h3 id="awareness">Spread awareness about GNU and the Free Software 
Movement</h3>
 <ul>
   <li>Inform your acquaintances about the GNU <a
@@ -305,7 +314,7 @@
 
 <p>Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2013/02/24 21:00:55 $
+$Date: 2013/03/04 08:29:18 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: licenses/gpl-faq.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/gpl-faq.fr.html,v
retrieving revision 1.101
retrieving revision 1.102
diff -u -b -r1.101 -r1.102
--- licenses/gpl-faq.fr.html    28 Feb 2013 19:09:50 -0000      1.101
+++ licenses/gpl-faq.fr.html    4 Mar 2013 08:29:18 -0000       1.102
@@ -2161,8 +2161,8 @@
 class="anchor-reference-id">(<a href="#StolenCopy" 
>#StolenCopy</a>)</span></dt>
 <dd><p>
 Si la version a été publiée ailleurs, alors le voleur a probablement le
-droit de faire des copies et de les redistribuer sous la GPL, mais on le met
-en prison pour avoir volé le CD, il se peut qu'il doive attendre sa
+droit de faire des copies et de les redistribuer sous la GPL, mais si on le
+met en prison pour avoir volé le CD, il se peut qu'il doive attendre sa
 libération pour le faire.</p>
 
 <p>Si la version en question n'est pas publiée ou est considérée par une
@@ -2640,30 +2640,29 @@
 
 <p>Supposons que je commence avec la version originale (appelons-la version A),
 que j'ajoute du code (disons 1000 lignes), et que je publie cette version
-(appelons-la B) sous la GPL. La GPL dit que n'importe qui peut changer la
-version B à nouveau et publier le résultat sous la GPL. Je peux donc (ou
-quelqu'un d'autre peut) supprimer ces 1000 lignes, en produisant la
-version C qui a le même code que la version A mais sous la GPL.</p>
-
-<p>Si vous essayez de bloquer ceci, en disant explicitement dans la licence que
-je ne suis pas autorisé à reproduire sous la GPL quelque chose d'identique à
-la version A en supprimant ces lignes de la version B, cela revient à dire
-que je ne peux pas utiliser entièrement la version B de toutes les manières
-autorisées par la GPL. En d'autres termes, la licence modifiée n'autorise
-pas, de fait, un utilisateur à publier sous la GPL une version telle que la
-version B .</p></dd>
+(appelons-la B) sous GPL. La GPL dit que n'importe qui peut changer la
+version B à nouveau et publier le résultat sous GPL. Je peux donc (ou
+quelqu'un d'autre peut) supprimer ces 1000 lignes et obtenir la version C,
+qui a le même code que la version A, mais sous GPL.</p>
+
+<p>Si vous essayez de m'en empêcher, en disant explicitement dans la licence
+que je ne suis pas autorisé à reproduire une version identique à A en
+supprimant ces lignes de la version B et à la placer sous GPL, cela revient
+en fait à m'interdire d'utiliser pleinement la version B, de toutes les
+manières autorisées par la GPL. Autrement dit, la licence n'autorise pas les
+utilisateurs à publier sous GPL des versions modifiées telles que 
B.</p></dd>
 
 
 <dt id="DistributeSubsidiary">Est-ce que déplacer une copie vers une filiale 
contrôlée majoritairement
 constitue une distribution ? <span class="anchor-reference-id">(<a
 href="#DistributeSubsidiary" >#DistributeSubsidiary</a>)</span></dt>
 <dd><p>
-Que le déplacement vers ou à partir de cette filiale constitue une
+Que le déplacement vers une filiale (ou inversement) constitue une
 « distribution » ou non est une question qui doit être tranchée en 
fonction
-de la loi sur le copyright et de la juridiction appropriés. La GPL n'est pas
-au-dessus des lois locales. La loi sur le copyright américain n'est pas
-totalement claire sur ce point, mais ne semble pas traiter de ce cas de
-distribution.</p>
+de la loi sur le copyright en vigueur dans la juridiction appropriée. La GPL
+n'est pas au-dessus des lois locales. Le droit américain du copyright n'est
+pas totalement clair sur ce point, mais il ne semble pas traiter de ce cas
+de distribution.</p>
 
 <p>Si, dans certains pays, c'est considéré comme une distribution, et que la
 filiale doit recevoir le droit de redistribuer le programme, cela ne fera
@@ -2716,7 +2715,7 @@
 contrôler votre comportement. Aux États-Unis, les lois sur l'exportation
 <em>pourraient</em> engager leur responsabilité s'ils exportaient du
 logiciel vers certains pays en connaissance de cause, ou s'ils donnaient du
-logiciel à des parties dont ils savent qu'elles feront ce type
+logiciel à des parties tierces dont ils savent qu'elles feront ce type
 d'exportation. En demandant ces déclarations à leurs clients et aux autres
 destinataires de leur logiciel, ils se protègent vis-à-vis d'éventuelles
 demandes des autorités régulatrices concernant leur connaissance de la
@@ -3141,9 +3140,9 @@
 <dd><p>
 Oui. Si deux parties essaient de travailler ensemble pour contourner les
 obligations de la GPL, elles peuvent toutes deux être poursuivies pour
-infraction sur le copyright. D'autant plus que la définition de la
-transmission inclut explicitement les activités qui rendraient quelqu'un
-responsable d'une d'infraction secondaire.</p></dd>
+infraction au copyright. D'autant plus que la définition de la transmission
+inclut explicitement les activités qui rendraient quelqu'un responsable
+d'une infraction secondaire.</p></dd>
 
 
 <dt id="SourceInCVS">Suis-je en accord avec la GPLv3 si je propose des 
binaires sur un serveur
@@ -3769,7 +3768,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2013/02/28 19:09:50 $
+$Date: 2013/03/04 08:29:18 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: licenses/javascript-labels.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/javascript-labels.fr.html,v
retrieving revision 1.19
retrieving revision 1.20
diff -u -b -r1.19 -r1.20
--- licenses/javascript-labels.fr.html  28 Feb 2013 19:09:52 -0000      1.19
+++ licenses/javascript-labels.fr.html  4 Mar 2013 08:29:18 -0000       1.20
@@ -132,8 +132,8 @@
 licences de logiciel GNU, par exemple la licence publique générale GNU. Cela
 devrait aussi suffire à respecter beaucoup d'autres licences de logiciel
 libre, mais nous ne pouvons pas vous assurer que ce sera le cas pour
-toutes. Comme toujours, veuillez faire en sorte de comprendre et de
-respecter les clauses de licence de tout logiciel libre que vous 
distribuez.</p>
+toutes. Comme toujours, veuillez faire en sorte de comprendre et respecter
+les clauses de licence de tout logiciel libre que vous distribuez.</p>
 
 <!-- If needed, change the copyright block at the bottom. In general,
      pages on the GNU web server should be under CC BY-ND 3.0 US.
@@ -186,7 +186,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2013/02/28 19:09:52 $
+$Date: 2013/03/04 08:29:18 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: licenses/old-licenses/gpl-2.0-faq.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/old-licenses/gpl-2.0-faq.fr.html,v
retrieving revision 1.51
retrieving revision 1.52
diff -u -b -r1.51 -r1.52
--- licenses/old-licenses/gpl-2.0-faq.fr.html   28 Feb 2013 19:10:00 -0000      
1.51
+++ licenses/old-licenses/gpl-2.0-faq.fr.html   4 Mar 2013 08:29:19 -0000       
1.52
@@ -2350,7 +2350,7 @@
 Cette traduction de la GPL est informelle, et n'est pas approuvée
 officiellement comme valide par la <cite>Free Software Foundation</cite>.
 Pour être tout à fait sûr de ce qui est autorisé, référez-vous à la GPL
-originale (en anglais)
+originale (en anglais).
 </pre>
 <p>
 Mais la traduction non officielle peut très bien servir d'aide à la
@@ -2505,18 +2505,17 @@
 <p>
 Supposons que je commence avec la version originale (appelons-la version A),
 que j'ajoute du code (disons 1000 lignes), et que je publie cette version
-(appelons-la B) sous la GPL. La GPL dit que n'importe qui peut changer la
-version B à nouveau et publier le résultat sous la GPL. Je peux donc (ou
-quelqu'un d'autre peut) supprimer ces 1000 lignes, en produisant la
-version C qui a le même code que la version A mais sous la GPL.</p>
-<p>
-Si vous essayez de bloquer ceci, en disant explicitement dans la licence que
-je ne suis pas autorisé à reproduire sous la GPL quelque chose d'identique à
-la version A en supprimant ces lignes de la version B, cela revient à dire
-que je ne peux pas utiliser entièrement la version B de toutes les manières
-autorisées par la GPL. En d'autres termes, la licence modifiée n'autorise
-pas, de fait, un utilisateur à publier sous la GPL une version telle que la
-version B . 
+(appelons-la B) sous GPL. La GPL dit que n'importe qui peut changer la
+version B à nouveau et publier le résultat sous GPL. Je peux donc (ou
+quelqu'un d'autre peut) supprimer ces 1000 lignes et obtenir la version C,
+qui a le même code que la version A, mais sous GPL.</p>
+<p>
+Si vous essayez de m'en empêcher, en disant explicitement dans la licence
+que je ne suis pas autorisé à reproduire une version identique à A en
+supprimant ces lignes de la version B et à la placer sous GPL, cela revient
+en fait à m'interdire d'utiliser pleinement la version B, de toutes les
+manières autorisées par la GPL. Autrement dit, la licence n'autorise pas les
+utilisateurs à publier sous GPL des versions modifiées telles que B. 
 </p>
 </dd>
 
@@ -2525,12 +2524,12 @@
 distribution ?</a></b></dt>
 <dd>
 <p>
-Que le déplacement vers ou à partir de cette filiale constitue une
+Que le déplacement vers une filiale (ou inversement) constitue une
 « distribution » ou non est une question qui doit être tranchée en 
fonction
-de la loi sur le copyright et de la juridiction appropriés. La GPL n'est pas
-au-dessus des lois locales. La loi sur le copyright américain n'est pas
-totalement claire sur ce point, mais ne semble pas traiter de ce cas de
-distribution.
+de la loi sur le copyright en vigueur dans la juridiction appropriée. La GPL
+n'est pas au-dessus des lois locales. Le droit américain du copyright n'est
+pas totalement clair sur ce point, mais il ne semble pas traiter de ce cas
+de distribution.
 </p><p>
 Si, dans certains pays, c'est considéré comme une distribution, et que la
 filiale doit recevoir le droit de redistribuer le programme, cela ne fera
@@ -2737,7 +2736,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2013/02/28 19:10:00 $
+$Date: 2013/03/04 08:29:19 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: licenses/old-licenses/po/gpl-2.0-faq.fr-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/old-licenses/po/gpl-2.0-faq.fr-en.html,v
retrieving revision 1.37
retrieving revision 1.38
diff -u -b -r1.37 -r1.38
--- licenses/old-licenses/po/gpl-2.0-faq.fr-en.html     28 Feb 2013 19:10:11 
-0000      1.37
+++ licenses/old-licenses/po/gpl-2.0-faq.fr-en.html     4 Mar 2013 08:29:19 
-0000       1.38
@@ -2516,7 +2516,7 @@
 
 <p>Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2013/02/28 19:10:11 $
+$Date: 2013/03/04 08:29:19 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: licenses/po/gpl-faq.fr-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/gpl-faq.fr-en.html,v
retrieving revision 1.45
retrieving revision 1.46
diff -u -b -r1.45 -r1.46
--- licenses/po/gpl-faq.fr-en.html      28 Feb 2013 19:10:29 -0000      1.45
+++ licenses/po/gpl-faq.fr-en.html      4 Mar 2013 08:29:19 -0000       1.46
@@ -3603,7 +3603,7 @@
 
 <p>Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2013/02/28 19:10:29 $
+$Date: 2013/03/04 08:29:19 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: licenses/po/javascript-labels.fr-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/javascript-labels.fr-en.html,v
retrieving revision 1.19
retrieving revision 1.20
diff -u -b -r1.19 -r1.20
--- licenses/po/javascript-labels.fr-en.html    28 Feb 2013 19:10:30 -0000      
1.19
+++ licenses/po/javascript-labels.fr-en.html    4 Mar 2013 08:29:19 -0000       
1.20
@@ -154,7 +154,7 @@
 
 <p>Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2013/02/28 19:10:30 $
+$Date: 2013/03/04 08:29:19 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: links/links.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/links/links.fr.html,v
retrieving revision 1.70
retrieving revision 1.71
diff -u -b -r1.70 -r1.71
--- links/links.fr.html 28 Feb 2013 19:10:42 -0000      1.70
+++ links/links.fr.html 4 Mar 2013 08:29:19 -0000       1.71
@@ -181,9 +181,11 @@
 
   <li><a href="http://translation.sourceforge.net";>Projet de 
traduction</a></li>
 
-  <li><a href="http://www.ofset.org"; name="OFSET"><abbr title="Organization for
-Free Software in Education and Teaching">OFSET</abbr></a>, organisation pour
-la promotion du logiciel libre dans l'éducation et l'enseignement.</li>
+  <li><!-- unavailable <a href="http://www.ofset.org"; name="OFSET">
+ -->
+<a name="OFSET"><abbr title="Organization for Free Software in Education and
+Teaching">OFSET</abbr></a>, organisation pour la promotion du logiciel libre
+dans l'éducation et l'enseignement.</li>
 
   <li><a
 
href="http://web.archive.org/web/20060725024828/http://www.cipsga.org.br/";>CIPSGA
@@ -425,7 +427,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2013/02/28 19:10:42 $
+$Date: 2013/03/04 08:29:19 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: links/po/links.fr-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/links/po/links.fr-en.html,v
retrieving revision 1.29
retrieving revision 1.30
diff -u -b -r1.29 -r1.30
--- links/po/links.fr-en.html   28 Feb 2013 19:10:44 -0000      1.29
+++ links/po/links.fr-en.html   4 Mar 2013 08:29:19 -0000       1.30
@@ -178,7 +178,7 @@
   <li><a href="http://translation.sourceforge.net";>Translation
   Project</a></li>
 
-  <li><a href="http://www.ofset.org"; name="OFSET">OFSET</a> - The
+  <li><!-- unavailable <a href="http://www.ofset.org"; name="OFSET"> --><a 
name="OFSET">OFSET</a> - The
   Organization for Free Software in Education and Teaching.</li>
 
   <li><a 
href="http://web.archive.org/web/20060725024828/http://www.cipsga.org.br/";>CIPSGA
 [Archived Page]</a> (closed in 2010 in <a 
href="http://web.archive.org/web/20101007124617/http://www.cipsga.org.br/";> 
protest against software patents</a> - see also <a 
href="http://www.debian.org/users/org/cipsga";>http://www.debian.org/users/org/cipsga</a>).</li>
@@ -369,7 +369,7 @@
 
 <p>Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2013/02/28 19:10:44 $
+$Date: 2013/03/04 08:29:19 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: philosophy/fs-translations.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/fs-translations.fr.html,v
retrieving revision 1.77
retrieving revision 1.78
diff -u -b -r1.77 -r1.78
--- philosophy/fs-translations.fr.html  27 Feb 2013 12:59:03 -0000      1.77
+++ philosophy/fs-translations.fr.html  4 Mar 2013 08:29:20 -0000       1.78
@@ -9,8 +9,8 @@
 <title>Traductions du terme « free software » - Projet GNU - Free Software
 Foundation</title>
 
-<!--#include virtual="/server/banner.fr.html" -->
 <!--#include virtual="/philosophy/po/fs-translations.translist" -->
+<!--#include virtual="/server/banner.fr.html" -->
 <h2>Traductions du terme <cite>free software</cite></h2>
 
 <p>Voici les traductions non ambiguës en diverses langues que nous 
recommandons
@@ -170,9 +170,8 @@
 </tr>
 <tr>
 <td>ja</td><td>japonais</td>
-<td>&#x81ea;&#x7531;&#x30bd;&#x30d5;&#x30c8;&#x30a6;&#x30a7;&#x30a2; (jiyuu
-software)</td>
-<td>&nbsp;</td><td>&nbsp;</td>
+<td>自由ソフトウェア (jiyuu software)</td>
+<td>無料ソフトウェア (muryou software)</td><td>&nbsp;</td>
 </tr>
 <tr>
 <td>ko</td><td>coréen</td>
@@ -380,7 +379,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2013/02/27 12:59:03 $
+$Date: 2013/03/04 08:29:20 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/po/fs-translations.fr-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/fs-translations.fr-en.html,v
retrieving revision 1.32
retrieving revision 1.33
diff -u -b -r1.32 -r1.33
--- philosophy/po/fs-translations.fr-en.html    27 Feb 2013 12:59:04 -0000      
1.32
+++ philosophy/po/fs-translations.fr-en.html    4 Mar 2013 08:29:20 -0000       
1.33
@@ -2,8 +2,8 @@
 <!-- Parent-Version: 1.73 -->
 <title>Translations of the term &ldquo;free software&rdquo;
 - GNU Project - Free Software Foundation</title>
-<!--#include virtual="/server/banner.html" -->
 <!--#include virtual="/philosophy/po/fs-translations.translist" -->
+<!--#include virtual="/server/banner.html" -->
 <h2>Translations of the term &ldquo;free software&rdquo;</h2>
 
 <p>This is a list of recommended unambiguous translations for the term
@@ -164,9 +164,8 @@
 </tr>
 <tr>
 <td>ja</td><td>Japanese</td>
-<td>&#x81ea;&#x7531;&#x30bd;&#x30d5;&#x30c8;&#x30a6;&#x30a7;&#x30a2;
-(jiyuu software)</td>
-<td>&nbsp;</td><td>&nbsp;</td>
+<td>自由ソフトウェア (jiyuu software)</td>
+<td>無料ソフトウェア (muryou software)</td><td>&nbsp;</td>
 </tr>
 <tr>
 <td>ko</td><td>Korean</td>
@@ -354,7 +353,7 @@
 
 <p>Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2013/02/27 12:59:04 $
+$Date: 2013/03/04 08:29:20 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: po/home.fr-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/po/home.fr-en.html,v
retrieving revision 1.62
retrieving revision 1.63
diff -u -b -r1.62 -r1.63
--- po/home.fr-en.html  28 Feb 2013 19:13:25 -0000      1.62
+++ po/home.fr-en.html  4 Mar 2013 08:29:20 -0000       1.63
@@ -220,7 +220,6 @@
   <a href="/software/jwhois/">jwhois</a>,
   <a href="/software/metahtml/">metahtml</a>,
   <a href="/software/orgadoc/">orgadoc</a>,
-  <a href="/software/pgccfd/">pgccfd</a>,
   <a href="/software/polyxmass/">polyxmass</a>,
   <a href="/software/rottlog/">rottlog</a><span class="gnun-split"></span>,
 are all <a href="/server/takeaction.html#unmaint">looking for
@@ -257,7 +256,7 @@
 
 <p>Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2013/02/28 19:13:25 $
+$Date: 2013/03/04 08:29:20 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 

Index: server/takeaction.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/takeaction.fr.html,v
retrieving revision 1.168
retrieving revision 1.169
diff -u -b -r1.168 -r1.169
--- server/takeaction.fr.html   4 Mar 2013 00:31:50 -0000       1.168
+++ server/takeaction.fr.html   4 Mar 2013 08:29:20 -0000       1.169
@@ -107,7 +107,7 @@
 href="/software/jwhois/">jwhois</a>, <a
 href="/software/metahtml/">metahtml</a>, <a
 href="/software/orgadoc/">orgadoc</a>, <a
-href="/software/polyxmass/">polyxmass</a>, <a
+href="/software/polyxmass/">polyxmass</a> et <a
 href="/software/rottlog/">rottlog</a>. Nous recherchons aussi un co-mainteneur 
pour l'outil CASE <a
 href="/software/ferret/">ferret</a> et l'outil de suivi de bogues <a
 href="/software/gnats/">gnats</a>. Consultez les informations détaillées qui
@@ -226,7 +226,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2013/03/04 00:31:50 $
+$Date: 2013/03/04 08:29:20 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: server/po/takeaction.fr-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/po/takeaction.fr-en.html,v
retrieving revision 1.46
retrieving revision 1.47
diff -u -b -r1.46 -r1.47
--- server/po/takeaction.fr-en.html     28 Feb 2013 19:13:35 -0000      1.46
+++ server/po/takeaction.fr-en.html     4 Mar 2013 08:29:20 -0000       1.47
@@ -110,7 +110,6 @@
   <a href="/software/jwhois/">jwhois</a>,
   <a href="/software/metahtml/">metahtml</a>,
   <a href="/software/orgadoc/">orgadoc</a>,
-  <a href="/software/pgccfd/">pgccfd</a>,
   <a href="/software/polyxmass/">polyxmass</a>,
   <a href="/software/rottlog/">rottlog</a><span class="gnun-split"></span>.
      We are also looking for a co-maintainer for the CASE tool <a
@@ -207,7 +206,7 @@
 
 <p>Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2013/02/28 19:13:35 $
+$Date: 2013/03/04 08:29:20 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]