www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www graphics/graphics.pl.html graphics/po/graph...


From: GNUN
Subject: www graphics/graphics.pl.html graphics/po/graph...
Date: Thu, 21 Feb 2013 22:30:13 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     GNUN <gnun>     13/02/21 22:30:12

Modified files:
        graphics       : graphics.pl.html 
        graphics/po    : graphics.pl-en.html graphics.pl.po 
        licenses/old-licenses: gpl-2.0-faq.it.html 
        licenses/old-licenses/po: gpl-2.0-faq.it-en.html 
                                  gpl-2.0-faq.it.po 

Log message:
        Automatic update by GNUnited Nations.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/graphics.pl.html?cvsroot=www&r1=1.46&r2=1.47
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/po/graphics.pl-en.html?cvsroot=www&r1=1.16&r2=1.17
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/po/graphics.pl.po?cvsroot=www&r1=1.34&r2=1.35
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/old-licenses/gpl-2.0-faq.it.html?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/old-licenses/po/gpl-2.0-faq.it-en.html?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/old-licenses/po/gpl-2.0-faq.it.po?cvsroot=www&r1=1.11&r2=1.12

Patches:
Index: graphics/graphics.pl.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/graphics.pl.html,v
retrieving revision 1.46
retrieving revision 1.47
diff -u -b -r1.46 -r1.47
--- graphics/graphics.pl.html   20 Feb 2013 23:32:32 -0000      1.46
+++ graphics/graphics.pl.html   21 Feb 2013 22:30:10 -0000      1.47
@@ -71,21 +71,21 @@
 <li><a href="/graphics/guile-logo.html">Logo Guile</a></li>
 <li><a href="/graphics/adrienne/">Sztuka GNU Adrienne Thompson</a></li>
 <li><a href="/graphics/behroze/">Sztuka GNU Behroze Nejaati</a></li>
-<li><a href="/graphics/bahlon/">Głowa GNU w&nbsp;3D autorstwa Georg 
Bahlon</a></li>
+<li><a href="/graphics/bahlon/">Głowa GNU w&nbsp;3D autorstwa Georga 
Bahlona</a></li>
 <li><a href="/graphics/3dgnuhead.html">Głowa GNU w&nbsp;3D autorstwa Dale
 Mellor</a></li>
 <li><a href="/graphics/hitflip-gnu.html">Moneta GNU i&nbsp;stado autorstwa
 Hitflip</a></li>
-<li><a href="/graphics/stark-gnuherd.html">Bannery Herd autorstwa Jochen
-St&auml;rk</a></li>
-<li><a href="/graphics/bokma-gnu.html">Loga GNU i&nbsp;Emacs autorstwa John
+<li><a href="/graphics/stark-gnuherd.html">Bannery Herd autorstwa Jochena
+St&auml;rka</a></li>
+<li><a href="/graphics/bokma-gnu.html">Loga GNU i&nbsp;Emacs autorstwa Johna
 Bokma</a></li>
 <li><a href="/graphics/lovchik-gnu.html">Sztuka GNU Lisa J. Lovchik</a></li>
 <li><a href="/graphics/gnu-post/">Rysunki GNU Post autorstwa Tomasza
 W. Koz&#322;owskiego</a></li>
 <li><a href="/graphics/gnu-alternative.html">Alternatywna głowa GNU</a></li>
 <li><a href="/graphics/gnubanner.html">Transparent z&nbsp;GNU</a></li>
-<li><a href="/graphics/gleesons.html">Sztuka GNU autorstwa Gleeson</a></li>
+<li><a href="/graphics/gleesons.html">Sztuka GNU autorstwa Gleesona</a></li>
 <li><a href="/graphics/bwcartoon.html">Dynamiczny duet: GNU i&nbsp;Pingwin
 w&nbsp;locie</a></li>
 <li><a href="/graphics/reiss-gnuhead.html">Kolorowa głowa Gnu</a></li>
@@ -93,10 +93,10 @@
 <li><a href="/graphics/gnu-ascii2.html">Gnu ASCII do&nbsp;sygnaturek
 w&nbsp;poczcie elektronicznej</a></li>
 <li><a href="/graphics/supergnu-ascii.html">ASCII SuperGNU</a></li>
-<li><a href="/graphics/gnu-ascii.html">Gnu w&nbsp;ASCII oznacza 
wolność</a></li>
+<li><a href="/graphics/gnu-ascii.html">GNU w&nbsp;ASCII oznacza 
wolność</a></li>
 <li><a href="/graphics/alternative-ascii.html">Inna ASCII GNU</a></li>
 <li><a href="/graphics/agnuheadterm.html">Głowa GNU dla terminali</a></li>
-<li><a href="/graphics/gnusvgart.html">Grafika GNU w&nbsp;formacie svg</a></li>
+<li><a href="/graphics/gnusvgart.html">Sztuka GNU w&nbsp;formacie SVG</a></li>
 <li><a href="/graphics/heckert_gnu.html">Wyraźniejsza wersja rysunku głowy
 GNU</a></li>
 <li><a href="/graphics/winkler-gnu.html">Inne loga GNU autorstwa Kyle
@@ -135,10 +135,10 @@
 <li><a href="/graphics/nandakumar-gnu.html">GNU daje wolność</a></li>
 </ul>
 
-<h3>GNU Art na&nbsp;innych witrynach</h3>
+<h3>Sztuka GNU na&nbsp;innych witrynach</h3>
 
-<p>Dziękujemy Edward Alfert za&nbsp;zaprojektowanie ikonki strony (faviconki)
-oraz&nbsp;znaczków reklamowych na: <a
+<p>Dziękujemy Edwardowi Alfertowi za&nbsp;zaprojektowanie ikonki strony
+(faviconki) oraz&nbsp;znaczków reklamowych na&nbsp;stronie <a
 
href="http://web.archive.org/web/20110513011151/http://graphics.rootmode.com/";>http://graphics.rootmode.com/
 (zarchiwizowane)</a>.</p>
 
@@ -217,7 +217,7 @@
      There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
      Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
 <p>Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005,
-2006, 2007, 2010, 2013, 2013 Free Software Foundation, Inc.</p>
+2006, 2007, 2010, 2012, 2013 Free Software Foundation, Inc.</p>
 
 <p>Ten utwór objęty jest licencją Creative Commons Uznanie autorstwa-Bez
 utworów zależnych 3.0 Stany Zjednoczone. Aby&nbsp;zobaczyć kopię niniejszej
@@ -230,14 +230,14 @@
 <div class="translators-credits">
 
 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
-Tłumaczenie: Wojciech Kotwica 2003, 2004, 2005, 2006, Tomasz Kozłowski 2011,
-2012, Jan Owoc 2010, 2011, 2012.</div>
+Tłumaczenie: Wojciech Kotwica 2003, 2004, 2005, 2006; Tomasz Kozłowski 2011,
+2012, 2013; Jan Owoc 2010, 2011, 2012.</div>
 
 
  <p><!-- timestamp start -->
 Aktualizowane:
 
-$Date: 2013/02/20 23:32:32 $
+$Date: 2013/02/21 22:30:10 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: graphics/po/graphics.pl-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/po/graphics.pl-en.html,v
retrieving revision 1.16
retrieving revision 1.17
diff -u -b -r1.16 -r1.17
--- graphics/po/graphics.pl-en.html     20 Feb 2013 23:32:32 -0000      1.16
+++ graphics/po/graphics.pl-en.html     21 Feb 2013 22:30:11 -0000      1.17
@@ -198,7 +198,7 @@
 
 <p>Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2013/02/20 23:32:32 $
+$Date: 2013/02/21 22:30:11 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: graphics/po/graphics.pl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/po/graphics.pl.po,v
retrieving revision 1.34
retrieving revision 1.35
diff -u -b -r1.34 -r1.35
--- graphics/po/graphics.pl.po  21 Feb 2013 21:58:34 -0000      1.34
+++ graphics/po/graphics.pl.po  21 Feb 2013 22:30:11 -0000      1.35
@@ -13,7 +13,7 @@
 "Language-Team: Polish <address@hidden>\n"
 "Language: pl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 #. type: Content of: <title>
@@ -509,6 +509,7 @@
 msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
 msgstr " "
 
+# type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";
@@ -524,6 +525,7 @@
 "propozycje) prosimy wysyłać na&nbsp;adres <a href=\"mailto:web-";
 "address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>."
 
+# type: Content of: <div><p>
 #.  TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
 #.         replace it with the translation of these two:
 #.         We work hard and do our best to provide accurate, good quality
@@ -578,6 +580,7 @@
 "Tłumaczenie: Wojciech Kotwica 2003, 2004, 2005, 2006; Tomasz Kozłowski 
2011, "
 "2012, 2013; Jan Owoc 2010, 2011, 2012."
 
+# type: Content of: <div><p>
 #.  timestamp start
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"

Index: licenses/old-licenses/gpl-2.0-faq.it.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/old-licenses/gpl-2.0-faq.it.html,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- licenses/old-licenses/gpl-2.0-faq.it.html   9 Feb 2013 23:29:54 -0000       
1.5
+++ licenses/old-licenses/gpl-2.0-faq.it.html   21 Feb 2013 22:30:11 -0000      
1.6
@@ -1877,7 +1877,7 @@
 Chiaramente, è comunque più semplice allegare già da subito i  sorgenti
 insieme al codice binario.
 </p>
-<p>Se distribuite i binari via FTP, <a href="#AnonFTPAndSendSource">dovete
+<p>Se distribuite i binari via FTP, <a href="#AnonFTPAndSendSources">dovete
 distribuire i sorgenti via FTP</a>.</p>
 
 </dd>
@@ -2607,7 +2607,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 Ultimo aggiornamento:
 
-$Date: 2013/02/09 23:29:54 $
+$Date: 2013/02/21 22:30:11 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: licenses/old-licenses/po/gpl-2.0-faq.it-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/old-licenses/po/gpl-2.0-faq.it-en.html,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- licenses/old-licenses/po/gpl-2.0-faq.it-en.html     9 Feb 2013 23:29:54 
-0000       1.4
+++ licenses/old-licenses/po/gpl-2.0-faq.it-en.html     21 Feb 2013 22:30:12 
-0000      1.5
@@ -1819,7 +1819,7 @@
 first place.
 </p>
 <p>If you distribute binaries via FTP, <a
-href="#AnonFTPAndSendSource">you should distribute source via FTP.</a></p>
+href="#AnonFTPAndSendSources">you should distribute source via FTP.</a></p>
 
 </dd>
 
@@ -2516,7 +2516,7 @@
 
 <p>Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2013/02/09 23:29:54 $
+$Date: 2013/02/21 22:30:12 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: licenses/old-licenses/po/gpl-2.0-faq.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/old-licenses/po/gpl-2.0-faq.it.po,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- licenses/old-licenses/po/gpl-2.0-faq.it.po  21 Feb 2013 22:16:26 -0000      
1.11
+++ licenses/old-licenses/po/gpl-2.0-faq.it.po  21 Feb 2013 22:30:12 -0000      
1.12
@@ -16,7 +16,6 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2013-02-21 05:25-0500\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid ""
@@ -3768,13 +3767,7 @@
 "Chiaramente, è comunque più semplice allegare già da subito i  sorgenti "
 "insieme al codice binario."
 
-# | If you distribute binaries via FTP, <a
-# | href=\"#AnonFTPAndSendSource{+s+}\">you should distribute source via
-# | FTP.</a>
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
-#| msgid ""
-#| "If you distribute binaries via FTP, <a href=\"#AnonFTPAndSendSource\">you "
-#| "should distribute source via FTP.</a>"
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""
 "If you distribute binaries via FTP, <a href=\"#AnonFTPAndSendSources\">you "
 "should distribute source via FTP.</a>"



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]