www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/graphics nandakumar-gnu.html po/graphics.de...


From: GNUN
Subject: www/graphics nandakumar-gnu.html po/graphics.de...
Date: Sun, 17 Feb 2013 17:01:11 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     GNUN <gnun>     13/02/17 17:01:11

Modified files:
        graphics       : nandakumar-gnu.html 
        graphics/po    : graphics.de.po graphics.fr.po graphics.pl.po 
                         graphics.pot graphics.sq.po 
Added files:
        graphics/po    : nandakumar-gnu.pot nandakumar-gnu.translist 

Log message:
        Automatic update by GNUnited Nations.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/nandakumar-gnu.html?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/po/graphics.de.po?cvsroot=www&r1=1.45&r2=1.46
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/po/graphics.fr.po?cvsroot=www&r1=1.45&r2=1.46
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/po/graphics.pl.po?cvsroot=www&r1=1.30&r2=1.31
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/po/graphics.pot?cvsroot=www&r1=1.18&r2=1.19
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/po/graphics.sq.po?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/po/nandakumar-gnu.pot?cvsroot=www&rev=1.1
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/po/nandakumar-gnu.translist?cvsroot=www&rev=1.1

Patches:
Index: nandakumar-gnu.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/nandakumar-gnu.html,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- nandakumar-gnu.html 17 Feb 2013 16:45:42 -0000      1.1
+++ nandakumar-gnu.html 17 Feb 2013 17:01:01 -0000      1.2
@@ -3,7 +3,7 @@
 <title>Nandakumar's GNU Poster
 - GNU Project - Free Software Foundation</title>
 <!--#include virtual="/server/banner.html" -->
-<!--#include virtual="/server/gnun/initial-translations-list.html" -->
+ <!--#include virtual="/graphics/po/nandakumar-gnu.translist" -->
 <h2>Nandakumar's GNU Poster</h2>
 
 <p>
@@ -82,7 +82,7 @@
 
 <p>Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2013/02/17 16:45:42 $
+$Date: 2013/02/17 17:01:01 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: po/graphics.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/po/graphics.de.po,v
retrieving revision 1.45
retrieving revision 1.46
diff -u -b -r1.45 -r1.46
--- po/graphics.de.po   7 Feb 2013 15:38:20 -0000       1.45
+++ po/graphics.de.po   17 Feb 2013 17:01:10 -0000      1.46
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: graphics.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-12-01 06:25-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-02-17 11:55-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-12-01 14:00+0100\n"
 "Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n"
 "Language-Team: German <address@hidden>\n"
@@ -14,9 +14,13 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2013-02-17 11:55-0500\n"
 
 #. type: Content of: <title>
-msgid "The GNU Art Gallery - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
+# | The GNU Art Gallery - GNU Project - Free Software Foundation [-(FSF)-]
+#, fuzzy
+#| msgid "The GNU Art Gallery - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
+msgid "The GNU Art Gallery - GNU Project - Free Software Foundation"
 msgstr "GNUs Kunst - GNU-Projekt - Free Software Foundation"
 
 #. type: Content of: <h2>
@@ -52,6 +56,12 @@
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
+"February 2013: <a href=\"/graphics/nandakumar-gnu.html\"> GNU Gives Freedom</"
+"a> by Nandakumar."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
 "November 2012: Mattias Andrée put our beloved GNU Head <a href=\"/graphics/"
 "agnuheadterm.html\">into the terminals.</a>"
 msgstr ""
@@ -305,6 +315,15 @@
 "alternativ (ASCII)</a>"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
+# | <a [-href=\"/graphics/agnuhead.html\">A-]
+# | {+href=\"/graphics/agnuheadterm.html\">A+} GNU [-head</a>-] {+head for
+# | terminals</a>+}
+#, fuzzy
+#| msgid "<a href=\"/graphics/agnuhead.html\">A GNU head</a>"
+msgid "<a href=\"/graphics/agnuheadterm.html\">A GNU head for terminals</a>"
+msgstr "<a href=\"/graphics/agnuhead\">GNUkopf</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
 msgid "<a href=\"/graphics/gnusvgart.html\">GNU Art in svg format</a>"
 msgstr ""
 "<a href=\"/graphics/gnusvgart.html\" hreflang=\"en\">GNU Kunst (SVG-Format)</"
@@ -451,6 +470,30 @@
 msgstr ""
 "<a href=\"/graphics/freedom.html\" hreflang=\"en\">Was Freiheit bedeutet</a>"
 
+#. type: Content of: <ul><li>
+# | <a [-href=\"/graphics/philosophicalgnu.html\">A Philosophical GNU</a>-]
+# | {+href=\"/graphics/philosoputer.html\">Philosoputer</a>+}
+#, fuzzy
+#| msgid "<a href=\"/graphics/philosophicalgnu.html\">A Philosophical GNU</a>"
+msgid "<a href=\"/graphics/philosoputer.html\">Philosoputer</a>"
+msgstr "<a href=\"/graphics/philosophicalgnu\">GNU, philosophisch</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+# | <a [-href=\"/graphics/gnubanner.html\">GNU Banner</a>-]
+# | {+href=\"/graphics/gnupumpkin.html\">GNU Pumpkin</a>+}
+#, fuzzy
+#| msgid "<a href=\"/graphics/gnubanner.html\">GNU Banner</a>"
+msgid "<a href=\"/graphics/gnupumpkin.html\">GNU Pumpkin</a>"
+msgstr "<a href=\"/graphics/gnubanner.html\" hreflang=\"en\">GNU Banner</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+# | <a [-href=\"/graphics/agnuhead.html\">A GNU head</a>-]
+# | {+href=\"/graphics/nandakumar-gnu.html\">GNU Gives Freedom</a>+}
+#, fuzzy
+#| msgid "<a href=\"/graphics/agnuhead.html\">A GNU head</a>"
+msgid "<a href=\"/graphics/nandakumar-gnu.html\">GNU Gives Freedom</a>"
+msgstr "<a href=\"/graphics/agnuhead\">GNUkopf</a>"
+
 #. type: Content of: <h3>
 msgid "GNU Art on other sites"
 msgstr "GNUs Kunst auf externen Webauftritten"
@@ -518,21 +561,28 @@
 msgid ""
 "Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";
 "\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other 
ways "
-"to contact</a> the FSF."
+"to contact</a> the FSF.  Broken links and other corrections or suggestions "
+"can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
+"org&gt;</a>."
 msgstr ""
 "Bitte senden Sie allgemeine Fragen zur FSF &amp; GNU an <a href=\"mailto:";
 "address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>. Sie können auch die <a href=\"/"
 "contact/\"><span xml:lang=\"en\" lang=\"en\">Free Software Foundation</span> "
-"kontaktieren</a>."
-
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
-"\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
-msgstr ""
-"Bitte senden Sie ungültige Verweise und andere Korrekturen oder Vorschläge "
-"an <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
-
+"kontaktieren</a>. Ungültige Verweise und andere Korrekturen oder Vorschläge 
"
+"können an <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</"
+"a> gesendet werden."
+
+#.  TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+#.         replace it with the translation of these two:
+#.         We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+#.         translations.  However, we are not exempt from imperfection.
+#.         Please send your comments and general suggestions in this regard
+#.         to <a href="mailto:address@hidden";>
+#.         &lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+#.         <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#.         our web pages, see <a
+#.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+#.         README</a>. 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
@@ -550,9 +600,16 @@
 "standards/README.translations\">LIESMICH für Übersetzungen</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
+# | Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004,
+# | 2005, 2006, 2007, [-2010-] {+2010, 2012, 2013+} Free Software Foundation,
+# | Inc.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, "
+#| "2005, 2006, 2007, 2010 Free Software Foundation, Inc."
 msgid ""
 "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, "
-"2006, 2007, 2010 Free Software Foundation, Inc."
+"2006, 2007, 2010, 2012, 2013 Free Software Foundation, Inc."
 msgstr ""
 "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, "
 "2006, 2007, 2010 Free Software Foundation, Inc."

Index: po/graphics.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/po/graphics.fr.po,v
retrieving revision 1.45
retrieving revision 1.46
diff -u -b -r1.45 -r1.46
--- po/graphics.fr.po   9 Feb 2013 23:47:39 -0000       1.45
+++ po/graphics.fr.po   17 Feb 2013 17:01:10 -0000      1.46
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: graphics.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-12-01 06:25-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-02-17 11:55-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-01-29 13:27+0100\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -15,11 +15,15 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2013-02-17 11:55-0500\n"
 "Plural-Forms: \n"
 "X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
 
 #. type: Content of: <title>
-msgid "The GNU Art Gallery - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
+# | The GNU Art Gallery - GNU Project - Free Software Foundation [-(FSF)-]
+#, fuzzy
+#| msgid "The GNU Art Gallery - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
+msgid "The GNU Art Gallery - GNU Project - Free Software Foundation"
 msgstr "La galerie du projet GNU - Projet GNU - Free Software Foundation (FSF)"
 
 #. type: Content of: <h2>
@@ -56,6 +60,12 @@
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
+"February 2013: <a href=\"/graphics/nandakumar-gnu.html\"> GNU Gives Freedom</"
+"a> by Nandakumar."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
 "November 2012: Mattias Andrée put our beloved GNU Head <a href=\"/graphics/"
 "agnuheadterm.html\">into the terminals.</a>"
 msgstr ""
@@ -290,6 +300,15 @@
 msgstr "<a href=\"/graphics/alternative-ascii.html\">Un autre GNU en ASCII</a>"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
+# | <a [-href=\"/graphics/agnuhead.html\">A-]
+# | {+href=\"/graphics/agnuheadterm.html\">A+} GNU [-head</a>-] {+head for
+# | terminals</a>+}
+#, fuzzy
+#| msgid "<a href=\"/graphics/agnuhead.html\">A GNU head</a>"
+msgid "<a href=\"/graphics/agnuheadterm.html\">A GNU head for terminals</a>"
+msgstr "<a href=\"/graphics/agnuhead.html\">Une tête de GNU</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
 msgid "<a href=\"/graphics/gnusvgart.html\">GNU Art in svg format</a>"
 msgstr "<a href=\"/graphics/gnusvgart.html\">Art GNU au format svg</a>"
 
@@ -417,6 +436,30 @@
 msgid "<a href=\"/graphics/freedom.html\">What Freedom Means</a>"
 msgstr "<a href=\"/graphics/freedom.html\">Ce que signifie « liberté 
»</a>"
 
+#. type: Content of: <ul><li>
+# | <a [-href=\"/graphics/philosophicalgnu.html\">A Philosophical GNU</a>-]
+# | {+href=\"/graphics/philosoputer.html\">Philosoputer</a>+}
+#, fuzzy
+#| msgid "<a href=\"/graphics/philosophicalgnu.html\">A Philosophical GNU</a>"
+msgid "<a href=\"/graphics/philosoputer.html\">Philosoputer</a>"
+msgstr "<a href=\"/graphics/philosophicalgnu.html\">Un GNU philosophe</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+# | <a [-href=\"/graphics/gnubanner.html\">GNU Banner</a>-]
+# | {+href=\"/graphics/gnupumpkin.html\">GNU Pumpkin</a>+}
+#, fuzzy
+#| msgid "<a href=\"/graphics/gnubanner.html\">GNU Banner</a>"
+msgid "<a href=\"/graphics/gnupumpkin.html\">GNU Pumpkin</a>"
+msgstr "<a href=\"/graphics/gnubanner.html\">Bannière GNU</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+# | <a [-href=\"/graphics/agnuhead.html\">A GNU head</a>-]
+# | {+href=\"/graphics/nandakumar-gnu.html\">GNU Gives Freedom</a>+}
+#, fuzzy
+#| msgid "<a href=\"/graphics/agnuhead.html\">A GNU head</a>"
+msgid "<a href=\"/graphics/nandakumar-gnu.html\">GNU Gives Freedom</a>"
+msgstr "<a href=\"/graphics/agnuhead.html\">Une tête de GNU</a>"
+
 #. type: Content of: <h3>
 msgid "GNU Art on other sites"
 msgstr "Art GNU sur d'autres sites"
@@ -485,21 +528,27 @@
 msgid ""
 "Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";
 "\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other 
ways "
-"to contact</a> the FSF."
+"to contact</a> the FSF.  Broken links and other corrections or suggestions "
+"can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
+"org&gt;</a>."
 msgstr ""
 "Veuillez envoyer les requêtes concernant la FSF et GNU à <a href=\"mailto:";
 "address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>. Il existe aussi <a 
href=\"/contact/"
-"\">d'autres moyens de contacter</a> la FSF."
-
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
-"\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
-msgstr ""
-"Veuillez indiquer (en anglais) les liens orphelins et autres corrections ou "
-"suggestions à <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
-"org&gt;</a>."
-
+"\">d'autres moyens de contacter</a> la FSF. Les liens orphelins et autres "
+"corrections ou suggestions peuvent être signalés à <a href=\"mailto:";
+"address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>."
+
+#.  TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+#.         replace it with the translation of these two:
+#.         We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+#.         translations.  However, we are not exempt from imperfection.
+#.         Please send your comments and general suggestions in this regard
+#.         to <a href="mailto:address@hidden";>
+#.         &lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+#.         <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#.         our web pages, see <a
+#.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+#.         README</a>. 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
@@ -516,9 +565,16 @@
 "README.translations.html\">guide de traduction</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
+# | Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004,
+# | 2005, 2006, 2007, [-2010-] {+2010, 2012, 2013+} Free Software Foundation,
+# | Inc.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, "
+#| "2005, 2006, 2007, 2010 Free Software Foundation, Inc."
 msgid ""
 "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, "
-"2006, 2007, 2010 Free Software Foundation, Inc."
+"2006, 2007, 2010, 2012, 2013 Free Software Foundation, Inc."
 msgstr ""
 "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, "
 "2006, 2007, 2010 Free Software Foundation, Inc."

Index: po/graphics.pl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/po/graphics.pl.po,v
retrieving revision 1.30
retrieving revision 1.31
diff -u -b -r1.30 -r1.31
--- po/graphics.pl.po   5 Feb 2013 00:01:00 -0000       1.30
+++ po/graphics.pl.po   17 Feb 2013 17:01:10 -0000      1.31
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: graphics.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-12-01 06:25-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-02-17 11:55-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-12-01 19:08+0100\n"
 "Last-Translator: Tomasz W. Kozłowski <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Polish <address@hidden>\n"
@@ -15,12 +15,16 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2013-02-17 11:55-0500\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
 "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Generator: Virtaal 0.7.0\n"
 
 #. type: Content of: <title>
-msgid "The GNU Art Gallery - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
+# | The GNU Art Gallery - GNU Project - Free Software Foundation [-(FSF)-]
+#, fuzzy
+#| msgid "The GNU Art Gallery - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
+msgid "The GNU Art Gallery - GNU Project - Free Software Foundation"
 msgstr ""
 "Galeria Sztuki GNU - Projekt GNU - Fundacja Wolnego Oprogramowania (FSF)"
 
@@ -57,6 +61,12 @@
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
+"February 2013: <a href=\"/graphics/nandakumar-gnu.html\"> GNU Gives Freedom</"
+"a> by Nandakumar."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
 "November 2012: Mattias Andrée put our beloved GNU Head <a href=\"/graphics/"
 "agnuheadterm.html\">into the terminals.</a>"
 msgstr ""
@@ -291,6 +301,15 @@
 msgstr "<a href=\"/graphics/alternative-ascii.html\">Inna ASCII GNU</a>"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
+# | <a [-href=\"/graphics/agnuhead.html\">A-]
+# | {+href=\"/graphics/agnuheadterm.html\">A+} GNU [-head</a>-] {+head for
+# | terminals</a>+}
+#, fuzzy
+#| msgid "<a href=\"/graphics/agnuhead.html\">A GNU head</a>"
+msgid "<a href=\"/graphics/agnuheadterm.html\">A GNU head for terminals</a>"
+msgstr "<a href=\"/graphics/agnuhead.html\">Głowa GNU</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
 msgid "<a href=\"/graphics/gnusvgart.html\">GNU Art in svg format</a>"
 msgstr ""
 "<a href=\"/graphics/gnusvgart.html\">Grafika GNU w&nbsp;formacie svg</a>"
@@ -422,6 +441,30 @@
 msgid "<a href=\"/graphics/freedom.html\">What Freedom Means</a>"
 msgstr "<a href=\"/graphics/freedom.html\">Znaczenie wolności</a>"
 
+#. type: Content of: <ul><li>
+# | <a [-href=\"/graphics/philosophicalgnu.html\">A Philosophical GNU</a>-]
+# | {+href=\"/graphics/philosoputer.html\">Philosoputer</a>+}
+#, fuzzy
+#| msgid "<a href=\"/graphics/philosophicalgnu.html\">A Philosophical GNU</a>"
+msgid "<a href=\"/graphics/philosoputer.html\">Philosoputer</a>"
+msgstr "<a href=\"/graphics/philosophicalgnu.html\">Filozofująca GNU</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+# | <a [-href=\"/graphics/gnubanner.html\">GNU Banner</a>-]
+# | {+href=\"/graphics/gnupumpkin.html\">GNU Pumpkin</a>+}
+#, fuzzy
+#| msgid "<a href=\"/graphics/gnubanner.html\">GNU Banner</a>"
+msgid "<a href=\"/graphics/gnupumpkin.html\">GNU Pumpkin</a>"
+msgstr "<a href=\"/graphics/gnubanner.html\">Transparent z&nbsp;GNU</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+# | <a [-href=\"/graphics/agnuhead.html\">A GNU head</a>-]
+# | {+href=\"/graphics/nandakumar-gnu.html\">GNU Gives Freedom</a>+}
+#, fuzzy
+#| msgid "<a href=\"/graphics/agnuhead.html\">A GNU head</a>"
+msgid "<a href=\"/graphics/nandakumar-gnu.html\">GNU Gives Freedom</a>"
+msgstr "<a href=\"/graphics/agnuhead.html\">Głowa GNU</a>"
+
 #. type: Content of: <h3>
 msgid "GNU Art on other sites"
 msgstr "GNU Art na&nbsp;innych witrynach"
@@ -488,27 +531,34 @@
 msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
 msgstr " "
 
+# type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";
 "\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other 
ways "
-"to contact</a> the FSF."
+"to contact</a> the FSF.  Broken links and other corrections or suggestions "
+"can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
+"org&gt;</a>."
 msgstr ""
 "Pytania dotyczące GNU i&nbsp;FSF prosimy kierować na&nbsp;adres <a href="
 "\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>. Istnieją także <a 
href=\"/"
-"contact/contact.html\">inne sposoby skontaktowania się</a> z&nbsp;FSF."
-
-# type: Content of: <div><p>
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
-"\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
-msgstr ""
-"Informacje o&nbsp;niedziałających odnośnikach oraz&nbsp;inne poprawki (lub 
"
+"contact/contact.html\">inne sposoby skontaktowania się</a> z&nbsp;FSF. <br /"
+"> Informacje o niedziałających odnośnikach oraz&nbsp;inne poprawki (lub "
 "propozycje) prosimy wysyłać na&nbsp;adres <a href=\"mailto:web-";
 "address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>."
 
 # type: Content of: <div><p>
+#.  TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+#.         replace it with the translation of these two:
+#.         We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+#.         translations.  However, we are not exempt from imperfection.
+#.         Please send your comments and general suggestions in this regard
+#.         to <a href="mailto:address@hidden";>
+#.         &lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+#.         <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#.         our web pages, see <a
+#.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+#.         README</a>. 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
@@ -525,9 +575,16 @@
 "translations.html\">tłumaczeń</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
+# | Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004,
+# | 2005, 2006, 2007, [-2010-] {+2010, 2012, 2013+} Free Software Foundation,
+# | Inc.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, "
+#| "2005, 2006, 2007, 2010 Free Software Foundation, Inc."
 msgid ""
 "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, "
-"2006, 2007, 2010 Free Software Foundation, Inc."
+"2006, 2007, 2010, 2012, 2013 Free Software Foundation, Inc."
 msgstr ""
 "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, "
 "2006, 2007, 2010 Free Software Foundation, Inc."

Index: po/graphics.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/po/graphics.pot,v
retrieving revision 1.18
retrieving revision 1.19
diff -u -b -r1.18 -r1.19
--- po/graphics.pot     1 Dec 2012 11:27:15 -0000       1.18
+++ po/graphics.pot     17 Feb 2013 17:01:10 -0000      1.19
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: graphics.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-12-01 06:25-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-02-17 11:55-0500\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -16,7 +16,7 @@
 "Content-Transfer-Encoding: ENCODING"
 
 #. type: Content of: <title>
-msgid "The GNU Art Gallery - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
+msgid "The GNU Art Gallery - GNU Project - Free Software Foundation"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <h2>
@@ -47,6 +47,12 @@
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
+"February 2013: <a href=\"/graphics/nandakumar-gnu.html\"> GNU Gives "
+"Freedom</a> by Nandakumar."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
 "November 2012: Mattias Andrée put our beloved GNU Head <a "
 "href=\"/graphics/agnuheadterm.html\">into the terminals.</a>"
 msgstr ""
@@ -247,6 +253,10 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/graphics/agnuheadterm.html\">A GNU head for terminals</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
 msgid "<a href=\"/graphics/gnusvgart.html\">GNU Art in svg format</a>"
 msgstr ""
 
@@ -360,6 +370,18 @@
 msgid "<a href=\"/graphics/freedom.html\">What Freedom Means</a>"
 msgstr ""
 
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/graphics/philosoputer.html\">Philosoputer</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/graphics/gnupumpkin.html\">GNU Pumpkin</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/graphics/nandakumar-gnu.html\">GNU Gives Freedom</a>"
+msgstr ""
+
 #. type: Content of: <h3>
 msgid "GNU Art on other sites"
 msgstr ""
@@ -412,15 +434,25 @@
 msgid ""
 "Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a "
 "href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a "
-"href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a "
+"href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF.  Broken links and "
+"other corrections or suggestions can be sent to <a "
 "href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
 msgstr ""
 
+#.  TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+#.         replace it with the translation of these two:
+#
+#.         We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+#.         translations.  However, we are not exempt from imperfection.
+#.         Please send your comments and general suggestions in this regard
+#.         to <a href="mailto:address@hidden";>
+#
+#.         &lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+#
+#.         <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#.         our web pages, see <a
+#.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+#.         README</a>. 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Please see the <a "
@@ -431,7 +463,7 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, "
-"2006, 2007, 2010 Free Software Foundation, Inc."
+"2006, 2007, 2010, 2012, 2013 Free Software Foundation, Inc."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>

Index: po/graphics.sq.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/po/graphics.sq.po,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- po/graphics.sq.po   5 Jan 2013 08:19:26 -0000       1.6
+++ po/graphics.sq.po   17 Feb 2013 17:01:10 -0000      1.7
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: graphics.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-12-01 06:25-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-02-17 11:55-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-01-04 22:54+0200\n"
 "Last-Translator: Besnik Bleta <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -14,9 +14,12 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2013-02-17 11:55-0500\n"
 
 #. type: Content of: <title>
-msgid "The GNU Art Gallery - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
+#, fuzzy
+#| msgid "The GNU Art Gallery - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
+msgid "The GNU Art Gallery - GNU Project - Free Software Foundation"
 msgstr "Galeria e Artit GNU - Projekti GNU - Free Software Foundation (FSF)"
 
 #. type: Content of: <h2>
@@ -48,6 +51,12 @@
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
+"February 2013: <a href=\"/graphics/nandakumar-gnu.html\"> GNU Gives Freedom</"
+"a> by Nandakumar."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
 "November 2012: Mattias Andrée put our beloved GNU Head <a href=\"/graphics/"
 "agnuheadterm.html\">into the terminals.</a>"
 msgstr ""
@@ -279,6 +288,12 @@
 msgstr "<a href=\"/graphics/alternative-ascii.html\">Tjetër GNU ASCII</a>"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
+#, fuzzy
+#| msgid "<a href=\"/graphics/agnuhead.html\">A GNU head</a>"
+msgid "<a href=\"/graphics/agnuheadterm.html\">A GNU head for terminals</a>"
+msgstr "<a href=\"/graphics/agnuhead.html\">Krye GNU-je</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
 msgid "<a href=\"/graphics/gnusvgart.html\">GNU Art in svg format</a>"
 msgstr "<a href=\"/graphics/gnusvgart.html\">Art GNU në format svg</a>"
 
@@ -404,6 +419,24 @@
 msgid "<a href=\"/graphics/freedom.html\">What Freedom Means</a>"
 msgstr "<a href=\"/graphics/freedom.html\">Ç'do të Thotë Liri</a>"
 
+#. type: Content of: <ul><li>
+#, fuzzy
+#| msgid "<a href=\"/graphics/philosophicalgnu.html\">A Philosophical GNU</a>"
+msgid "<a href=\"/graphics/philosoputer.html\">Philosoputer</a>"
+msgstr "<a href=\"/graphics/philosophicalgnu.html\">GNU Filozofik</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+#, fuzzy
+#| msgid "<a href=\"/graphics/gnubanner.html\">GNU Banner</a>"
+msgid "<a href=\"/graphics/gnupumpkin.html\">GNU Pumpkin</a>"
+msgstr "<a href=\"/graphics/gnubanner.html\">Stema GNU-je</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+#, fuzzy
+#| msgid "<a href=\"/graphics/agnuhead.html\">A GNU head</a>"
+msgid "<a href=\"/graphics/nandakumar-gnu.html\">GNU Gives Freedom</a>"
+msgstr "<a href=\"/graphics/agnuhead.html\">Krye GNU-je</a>"
+
 #. type: Content of: <h3>
 msgid "GNU Art on other sites"
 msgstr "Art GNU në site-e të tjerë"
@@ -472,22 +505,28 @@
 msgid ""
 "Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";
 "\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other 
ways "
-"to contact</a> the FSF."
+"to contact</a> the FSF.  Broken links and other corrections or suggestions "
+"can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
+"org&gt;</a>."
 msgstr ""
 "Ju lutemi, pyetjet dhe kërkesat e përgjithshme rreth FSF-së &amp; GNU-së "
 "dërgojini te <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.  
Ka "
-"gjithashtu dhe <a href=\"/contact/\">rrugë të tjera për t'u lidhur</a> me "
-"FSF-në."
-
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
-"\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
-msgstr ""
-"Ju lutemi, për lidhje të dëmtuara dhe ndreqje të tjera apo këshilla "
-"shkruajuni te <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
+"gjithashtu <a href=\"/contact/\">mënyra të tjera për t'u lidhur me</a> 
FSF-"
+"në.  Njoftimet për lidhje të dëmtuara dhe ndreqje apo këshilla të tjera 
mund "
+"të dërgohen te <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
 "org&gt;</a>."
 
+#.  TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+#.         replace it with the translation of these two:
+#.         We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+#.         translations.  However, we are not exempt from imperfection.
+#.         Please send your comments and general suggestions in this regard
+#.         to <a href="mailto:address@hidden";>
+#.         &lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+#.         <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#.         our web pages, see <a
+#.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+#.         README</a>. 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
@@ -499,9 +538,13 @@
 "html\">README për përkthimet</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, "
+#| "2005, 2006, 2007, 2010 Free Software Foundation, Inc."
 msgid ""
 "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, "
-"2006, 2007, 2010 Free Software Foundation, Inc."
+"2006, 2007, 2010, 2012, 2013 Free Software Foundation, Inc."
 msgstr ""
 "Të Drejta Kopjimi &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, "
 "2004, 2005, 2006, 2007, 2010 Free Software Foundation, Inc."

Index: po/nandakumar-gnu.pot
===================================================================
RCS file: po/nandakumar-gnu.pot
diff -N po/nandakumar-gnu.pot
--- /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ po/nandakumar-gnu.pot       17 Feb 2013 17:01:10 -0000      1.1
@@ -0,0 +1,113 @@
+# LANGUAGE translation of http://www.gnu.org/graphics/nandakumar-gnu.html
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the original article.
+# FIRST AUTHOR <address@hidden>, YEAR.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: nandakumar-gnu.html\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-02-17 11:55-0500\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
+"Content-Transfer-Encoding: ENCODING"
+
+#. type: Content of: <title>
+msgid "Nandakumar's GNU Poster - GNU Project - Free Software Foundation"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <h2>
+msgid "Nandakumar's GNU Poster"
+msgstr ""
+
+#. type: Attribute 'alt' of: <p><img>
+msgid "[Image of a GNU liberating a computer]"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"&ldquo;GNU Gives Freedom&rdquo; poster by Nandakumar, released in February, "
+"2012."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "We thank Nandakumar for this poster."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "This picture is available in the following formats:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "PNG 1052x744 <a href=\"/graphics/gnu-gives-freedom.png\">59K</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "SVG source <a href=\"/graphics/gnu-gives-freedom.png\">37K</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <h3>
+msgid "Licensing"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"This poster is licensed under the <a href=\"/licenses/fdl.html\"> GFDL</a>, "
+"either version 1.3 of the License, or (at your option) any later version."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
+#. type: Content of: <div>
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
+msgstr ""
+
+#.  TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+#.         replace it with the translation of these two:
+#
+#.         We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+#.         translations.  However, we are not exempt from imperfection.
+#.         Please send your comments and general suggestions in this regard
+#.         to <a href="mailto:address@hidden";>
+#
+#.         &lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+#
+#.         <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#.         our web pages, see <a
+#.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+#.         README</a>. 
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a "
+"href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a "
+"href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF.  Broken links and "
+"other corrections or suggestions can be sent to <a "
+"href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Copyright &copy; 2013 Nandakumar (image)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Copyright &copy; 2013 Free Software Foundation, Inc. (page text)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"This page is licensed under a <a rel=\"license\" "
+"href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\";>Creative Commons "
+"Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
+#. type: Content of: <div><div>
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
+msgstr ""
+
+#.  timestamp start 
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Updated:"
+msgstr ""

Index: po/nandakumar-gnu.translist
===================================================================
RCS file: po/nandakumar-gnu.translist
diff -N po/nandakumar-gnu.translist
--- /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ po/nandakumar-gnu.translist 17 Feb 2013 17:01:10 -0000      1.1
@@ -0,0 +1,10 @@
+<!-- begin .translist file -->
+<!--#include virtual="/server/select-skip-translations.html" -->
+<div id="translations">
+<ul class="translations-list">
+<!-- English -->
+<li><a href="/graphics/nandakumar-gnu.en.html">English</a>&nbsp;[en]</li>
+</ul>
+</div> <!-- id="translations" -->
+<div class="netscape4" id="skiptrans"></div>
+<!-- end .translist file -->



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]