www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/help/po help.it.po


From: Andrea Pescetti
Subject: www/help/po help.it.po
Date: Sat, 16 Feb 2013 22:45:28 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     Andrea Pescetti <pescetti>      13/02/16 22:45:28

Modified files:
        help/po        : help.it.po 

Log message:
        Translations updated

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/help/po/help.it.po?cvsroot=www&r1=1.18&r2=1.19

Patches:
Index: help.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/help/po/help.it.po,v
retrieving revision 1.18
retrieving revision 1.19
diff -u -b -r1.18 -r1.19
--- help.it.po  15 Feb 2013 18:03:59 -0000      1.18
+++ help.it.po  16 Feb 2013 22:45:27 -0000      1.19
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: help.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-02-15 12:55-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-02-10 00:23+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-02-16 23:45+0100\n"
 "Last-Translator: Andrea Pescetti <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Italian\n"
 "Language: \n"
@@ -20,44 +20,44 @@
 "How you can help the GNU Project - GNU Project - Free Software Foundation"
 msgstr "Come potete aiutare il Progetto GNU - Free Software Foundation"
 
-#. type: Content of: <h2>
 # | [-Tell others about-]{+Helping+} the GNU Project and the Free Software
 # | [-Foundation by:-] {+Movement+}
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <h2>
 #| msgid ""
 #| "Tell others about the GNU Project and the Free Software Foundation by:"
 msgid "Helping the GNU Project and the Free Software Movement"
-msgstr "Parlate ad altri del Progetto GNU e della Free Software Foundation:"
+msgstr "Aiutare il progetto GNU e il movimento del Software Libero"
 
-#. type: Content of: <ul><li>
 # | [-A guide to helping-]{+<a href=\"#develop\">Help develop+} the GNU
 # | operating [-system-] {+system</a>+}
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <ul><li>
 #| msgid "A guide to helping the GNU operating system"
 msgid "<a href=\"#develop\">Help develop the GNU operating system</a>"
-msgstr "Guida per aiutare il progetto GNU"
+msgstr "<a href=\"#develop\">Aiutate a sviluppare il sistema operativo GNU</a>"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"#awareness\">Spread awareness about GNU and the Free Software "
 "Movement</a>"
 msgstr ""
+"<a href=\"#awareness\">Diffondete la conoscenza di GNU e del movimento del "
+"Software Libero</a>"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid "<a href=\"#movement\">Work for the Free Software Movement</a>"
 msgstr ""
+"<a href=\"#movement\">Lavorate per il movimento del Software Libero</a>"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid "<a href=\"#helpgnu\">Help support GNU development and use</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"#helpgnu\">Sostenete lo sviluppo e l'utilizzo di GNU</a>"
 
-#. type: Content of: <ul><li>
 # | [-Help-]{+<a href=\"#funds\">Help+} the FSF raise [-funds by:-]
 # | {+funds</a>+}
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <ul><li>
 #| msgid "Help the FSF raise funds by:"
 msgid "<a href=\"#funds\">Help the FSF raise funds</a>"
-msgstr "Aiutate la FSF a raccogliere fondi:"
+msgstr "<a href=\"#funds\">Aiutate la FSF a raccogliere fondi</a>"
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -71,18 +71,19 @@
 "suggerimenti su questo sito web, inviate e-mail a <a href=\"mailto:";
 "address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>."
 
-#. type: Content of: <h3>
 # | [-A guide to helping-]{+Help develop+} the GNU operating system
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <h3>
 #| msgid "A guide to helping the GNU operating system"
 msgid "Help develop the GNU operating system"
-msgstr "Guida per aiutare il progetto GNU"
+msgstr "Aiutate a sviluppare il sistema operativo GNU"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
 "Write free <a href=\"/philosophy/free-doc.html\"> manuals and other "
 "documentation</a> for GNU software."
 msgstr ""
+"Scrivete <a href=\"/philosophy/free-doc.html\"> manuali e altra "
+"documentazione</a> di tipo libero per il software GNU."
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid "Write free software:"
@@ -108,13 +109,12 @@
 "Potreste anche considerare di ripristinare un <a href=\"/server/takeaction."
 "html#unmaint\">pacchetto GNU abbandonato</a>. "
 
-#. type: Content of: <ul><li><ul><li>
 # | Please let the GNU Volunteer Coordinators <a
 # | href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a> know if you 
[-take on
 # | any task from this list.-] {+start a new package that you found in those
 # | lists.+}  We want to keep track of what tasks [-our volunteers-] are
 # | [-working-] {+being worked+} on.
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <ul><li><ul><li>
 #| msgid ""
 #| "Please let the GNU Volunteer Coordinators <a href=\"mailto:address@hidden";
 #| "\">&lt;address@hidden&gt;</a> know if you take on any task from this list. 
 "
@@ -125,9 +125,8 @@
 "lists.  We want to keep track of what tasks are being worked on."
 msgstr ""
 "Comunicate ai Coordinatori dei volontari GNU <a href=\"mailto:address@hidden";
-"\">&lt;address@hidden&gt;</a> se vi fate carico di una delle attività di 
questo "
-"elenco.  Vogliamo monitorare le attività alle quali i nostri volontari "
-"stanno lavorando."
+"\">&lt;address@hidden&gt;</a> se avviate un nuovo pacchetto trovato in quegli 
"
+"elenchi.  Vogliamo monitorare le attività alle quali si sta lavorando."
 
 #. type: Content of: <ul><li><ul><li>
 msgid ""
@@ -176,7 +175,6 @@
 "pagina web <a href=\"/software/devel.html\">GNU Software Developer "
 "Resources</a>"
 
-#. type: Content of: <ul><li><ul><li>
 # | The GNU Volunteer Coordinators <a
 # | href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a> can assist you if 
you
 # | [-wish-] {+would like+} to help [-the-] {+development+} GNU [-Project.-]
@@ -184,7 +182,7 @@
 # | interested in or working on similar projects. When you have selected a
 # | task from our task lists, please let them know you're interested in
 # | working on it.
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <ul><li><ul><li>
 #| msgid ""
 #| "The GNU Volunteer Coordinators <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
 #| "org&gt;</a> can assist you if you wish to help the GNU Project. They will "
@@ -199,25 +197,24 @@
 "task lists, please let them know you're interested in working on it."
 msgstr ""
 "I Coordinatori dei volontari GNU <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
-"org&gt;</a> possono fornirvi assistenza se desiderate aiutare il Progetto "
-"GNU. Saranno in grado di mettervi in contatto con altre persone interessate "
-"o che lavorano su progetti simili. Dopo aver selezionato una delle attività "
-"del nostro elenco, comunicate loro che siete interessati a svolgerla."
+"org&gt;</a> possono fornirvi assistenza se desiderate aiutare lo sviluppo "
+"del software GNU. Saranno in grado di mettervi in contatto con altre persone "
+"interessate o che lavorano su progetti simili. Dopo aver selezionato una "
+"delle attività del nostro elenco, comunicate loro che siete interessati a "
+"svolgerla."
 
-#. type: Content of: <h3>
 # | [-Tell others-]{+Spread awareness+} about [-the-] GNU [-Project-] and the
 # | Free Software [-Foundation by:-] {+Movement+}
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <h3>
 #| msgid ""
 #| "Tell others about the GNU Project and the Free Software Foundation by:"
 msgid "Spread awareness about GNU and the Free Software Movement"
-msgstr "Parlate ad altri del Progetto GNU e della Free Software Foundation:"
+msgstr "Diffondete la conoscenza di GNU e del movimento del Software Libero"
 
-#. type: Content of: <ul><li>
 # | [-informing-]{+Inform+} your [-friends-] {+acquaintances+} about the GNU
 # | <a href=\"/philosophy/philosophy.html\">philosophy</a> and <a
 # | href=\"/software/software.html\">software</a>.
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <ul><li>
 #| msgid ""
 #| "informing your friends about the GNU <a href=\"/philosophy/philosophy.html"
 #| "\">philosophy</a> and <a href=\"/software/software.html\">software</a>."
@@ -225,7 +222,7 @@
 "Inform your acquaintances about the GNU <a href=\"/philosophy/philosophy.html"
 "\">philosophy</a> and <a href=\"/software/software.html\">software</a>."
 msgstr ""
-"informando i vostri amici della <a href=\"/philosophy/philosophy.html"
+"informate i vostri conoscenti della <a href=\"/philosophy/philosophy.html"
 "\">filosofia</a> e del <a href=\"/software/software.html\">software</a> GNU."
 
 #. type: Content of: <ul><li>
@@ -238,6 +235,13 @@
 "more</a>.  This help takes very little of your time once you have unlearned "
 "the old habit."
 msgstr ""
+"Quando vi riferite al sistema operativo nato come GNU e completato con "
+"l'aggiunta di Linux, chiamatelo <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\"> GNU/"
+"Linux </a>, senza seguire coloro che lo chiamano semplicemente &ldquo;"
+"Linux&rdquo;.  Quando le persone saranno a conoscenza di quello che abbiamo "
+"già fatto, anziché attribuirlo ad altri <a href=\"/gnu/why-gnu-linux.html"
+"\">ci aiuteranno nei nostri sforzi presenti e futuri</a>.  Basta disimparare "
+"la vecchia abitudine, non è necessario altro."
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
@@ -246,19 +250,23 @@
 "saying &ldquo;free software&rdquo;, &ldquo;libre software&rdquo; or &ldquo;"
 "free/libre software&rdquo;"
 msgstr ""
+"Dimostrate il vostro supporto per il movimento del software libero e le "
+"nostre <a href=\"/philosophy/free-sw.html\">idee di libertà per gli utenti "
+"di computer</a>, parlando di &ldquo;software libero&rdquo;"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"/philosophy/open-source-misses-the-point.html\"> Avoid the term "
 "&ldquo;open source&rdquo;</a> which stands for rejection of our ideals."
 msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/open-source-misses-the-point.html\"> Evitate il "
+"termine &ldquo;open source&rdquo;</a> che non rispetta i nostri ideali."
 
-#. type: Content of: <ul><li>
 # | [-by both-]<a [-href=\"/help/linking-gnu.html\">adding-]
 # | {+href=\"/help/linking-gnu.html\">Add+} a link to [-GNU's home page</a>-]
 # | {+this web site</a>+} to your home [-pages, and suggesting that others do
 # | likewise.-] {+pages.+}
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <ul><li>
 #| msgid ""
 #| "by both <a href=\"/help/linking-gnu.html\">adding a link to GNU's home "
 #| "page</a> to your home pages, and suggesting that others do likewise."
@@ -266,17 +274,16 @@
 "<a href=\"/help/linking-gnu.html\">Add a link to this web site</a> to your "
 "home pages."
 msgstr ""
-"sia <a href=\"/help/linking-gnu.html\">aggiungendo un link che punti alla "
-"home page di GNU</a> alle vostre home page, e suggerendo ad altri di fare "
-"qualcosa di simile."
+"<a href=\"/help/linking-gnu.html\">aggiungete un link che punti a questo "
+"sito</a> alle vostre pagine web."
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid "Suggest that others do these things."
-msgstr ""
+msgstr "Suggerite ad altri di fare lo stesso."
 
 #. type: Content of: <h3>
 msgid "Work for the Free Software Movement"
-msgstr ""
+msgstr "Lavorate per il movimento del Software Libero"
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -299,13 +306,12 @@
 "inserite il vostro gruppo su <a href=\"http://libreplanet.org/wiki/";
 "LibrePlanet:Local_Teams/New\"> libreplanet.org</a>."
 
-#. type: Content of: <ul><li>
 # | Set an example by switching to a <em>completely</em> <a
 # | [-href=\"/software/software.html\">free-]
 # | {+href=\"/philosophy/free-sw.html\">free+} software</a> operating system. 
 # | The easiest way to do that is to install and use one of the <a
 # | href=\"/distros/free-distros.html\"> free GNU/Linux distributions</a>.
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <ul><li>
 #| msgid ""
 #| "Set an example by switching to a <em>completely</em> <a href=\"/software/"
 #| "software.html\">free software</a> operating system.  The easiest way to "
@@ -317,16 +323,15 @@
 "that is to install and use one of the <a href=\"/distros/free-distros.html"
 "\"> free GNU/Linux distributions</a>."
 msgstr ""
-" Date l'esempio passando ad un sistema operativo <em>completamente</em> <a "
-"href=\"/software/software.html\">libero</a>. Il modo più facile per farlo è 
"
+"Date l'esempio passando ad un sistema operativo <em>completamente</em> <a "
+"href=\"/philosophy/free-sw.html\">libero</a>. Il modo più facile per farlo 
è "
 "di installare ed utilizzare una delle <a href=\"/distros/free-distros.html"
 "\">distribuzioni libere GNU/Linux</a>."
 
-#. type: Content of: <ul><li>
 # | <a
 # | href=\"http://directory.fsf.org/wiki/Free_Software_Directory:Participate\";>
 # | Help [-with-] {+maintain+} the Free Software Directory</a>.
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <ul><li>
 #| msgid ""
 #| "<a href=\"http://directory.fsf.org/wiki/Free_Software_Directory:";
 #| "Participate\"> Help with the Free Software Directory</a>."
@@ -350,7 +355,7 @@
 
 #. type: Content of: <h3>
 msgid "Help support GNU development and use"
-msgstr ""
+msgstr "Sostenete lo sviluppo e l'utilizzo di GNU"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
@@ -380,11 +385,10 @@
 "Create un nuovo <a href=\"http://libreplanet.org/wiki/Group_list\";>GNU/Linux "
 "User Group</a>. "
 
-#. type: Content of: <ul><li>
 # | Volunteer as a GNU [-Webmaster-] {+Webmaster.  Start+} by completing the
 # | <a href=\"http://www.gnu.org/server/standards/webmaster-quiz.html\";>
 # | webmaster quiz</a>.
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <ul><li>
 #| msgid ""
 #| "Volunteer as a GNU Webmaster by completing the <a href=\"http://www.gnu.";
 #| "org/server/standards/webmaster-quiz.html\"> webmaster quiz</a>."
@@ -392,7 +396,7 @@
 "Volunteer as a GNU Webmaster.  Start by completing the <a href=\"http://www.";
 "gnu.org/server/standards/webmaster-quiz.html\"> webmaster quiz</a>."
 msgstr ""
-"Offritevi volontari come Webmaster di GNU, completando il <a href=\"http://";
+"Offritevi volontari come Webmaster di GNU, cominciando dal <a href=\"http://";
 "www.gnu.org/server/standards/webmaster-quiz.html\">quiz</a> apposito. "
 
 #. type: Content of: <ul><li>
@@ -500,19 +504,17 @@
 "delle offerte di lavoro nel software libero</a>. Se siete interessati "
 "scrivete a <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>. "
 
-#. type: Content of: <h3>
 # | Help the FSF raise funds [-by:-]
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <h3>
 #| msgid "Help the FSF raise funds by:"
 msgid "Help the FSF raise funds"
-msgstr "Aiutate la FSF a raccogliere fondi:"
+msgstr "Aiutate la FSF a raccogliere fondi"
 
-#. type: Content of: <ul><li>
 # | [-making-]{+Make+} a donation, either <a
 # | href=\"http://donate.fsf.org/\";>directly to the FSF</a> or <a
 # | href=\"http://flattr.com/thing/313733/gnuproject-on-Flattr\";>via
 # | Flattr</a>.
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <ul><li>
 #| msgid ""
 #| "making a donation, either <a href=\"http://donate.fsf.org/\";>directly to "
 #| "the FSF</a> or <a href=\"http://flattr.com/thing/313733/gnuproject-on-";
@@ -522,27 +524,25 @@
 "FSF</a> or <a href=\"http://flattr.com/thing/313733/gnuproject-on-Flattr";
 "\">via Flattr</a>."
 msgstr ""
-"facendo una donazione <a href=\"http://donate.fsf.org/\";>direttamente alla "
-"FSF</a> oppure <a href=\"http://flattr.com/thing/313733/gnuproject-on-Flattr";
+"Fate una donazione <a href=\"http://donate.fsf.org/\";>direttamente alla FSF</"
+"a> oppure <a href=\"http://flattr.com/thing/313733/gnuproject-on-Flattr";
 "\">via Flattr</a>."
 
-#. type: Content of: <ul><li>
 # | [-becoming-]{+Become+} an <a href=\"http://member.fsf.org/\";>Associate
 # | Member</a> of the FSF.
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <ul><li>
 #| msgid ""
 #| "becoming an <a href=\"http://member.fsf.org/\";>Associate Member</a> of "
 #| "the FSF."
 msgid ""
 "Become an <a href=\"http://member.fsf.org/\";>Associate Member</a> of the FSF."
 msgstr ""
-"diventando <a href=\"http://member.fsf.org/\";>membri associati</a> della FSF."
+"Diventate <a href=\"http://member.fsf.org/\";>membri associati</a> della FSF."
 
-#. type: Content of: <ul><li>
 # | [-choosing-]{+Choose+} the FSF as a beneficiary in your <a
 # | href=\"http://www.affero.com/ca/fsf\";>Affero page</a>, linking to your FSF
 # | Affero page in your email signature, software project, and writings.
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <ul><li>
 #| msgid ""
 #| "choosing the FSF as a beneficiary in your <a href=\"http://www.affero.com/";
 #| "ca/fsf\">Affero page</a>, linking to your FSF Affero page in your email "
@@ -552,16 +552,15 @@
 "fsf\">Affero page</a>, linking to your FSF Affero page in your email "
 "signature, software project, and writings."
 msgstr ""
-"scegliendo la FSF come beneficiario nella vostra <a href=\"http://www.affero.";
+"Scegliete la FSF come beneficiario nella vostra <a href=\"http://www.affero.";
 "com/ca/fsf\">pagina Affero</a>, mettendo un link diretto alla vostra pagina "
 "Affero FSF nella firma nei messaggi di posta elettronica, nei progetti "
 "software e negli scritti. "
 
-#. type: Content of: <ul><li>
 # | <a [-href=\"http://order.fsf.org/\";>ordering</a>-]
 # | {+href=\"http://order.fsf.org/\";>Order</a>+} manuals, t-shirts, stickers
 # | and gear from the FSF.
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <ul><li>
 #| msgid ""
 #| "<a href=\"http://order.fsf.org/\";>ordering</a> manuals, t-shirts, "
 #| "stickers and gear from the FSF."
@@ -569,13 +568,12 @@
 "<a href=\"http://order.fsf.org/\";>Order</a> manuals, t-shirts, stickers and "
 "gear from the FSF."
 msgstr ""
-"<a href=\"http://order.fsf.org/\";>ordinando</a> manuali,  t-shirt, adesivi e "
+"<a href=\"http://order.fsf.org/\";>Ordinate</a> manuali,  t-shirt, adesivi e "
 "vestiti dalla FSF."
 
-#. type: Content of: <ul><li>
 # | [-convincing-]{+Convince+} your office to <a
 # | href=\"http://order.fsf.org/\";>order</a> manuals and t-shirts from the FSF.
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <ul><li>
 #| msgid ""
 #| "convincing your office to <a href=\"http://order.fsf.org/\";>order</a> "
 #| "manuals and t-shirts from the FSF."
@@ -583,17 +581,16 @@
 "Convince your office to <a href=\"http://order.fsf.org/\";>order</a> manuals "
 "and t-shirts from the FSF."
 msgstr ""
-"convincendo il vostro ufficio ad <a href=\"http://order.fsf.org/\";> "
-"ordinare</a> manuali e t-shirt alla FSF."
+"Convincete il vostro ufficio ad <a href=\"http://order.fsf.org/\";> ordinare</"
+"a> manuali e t-shirt alla FSF."
 
-#. type: Content of: <ul><li>
 # | <a [-href=\"/philosophy/selling.html\">selling-]
 # | {+href=\"/philosophy/selling.html\">Sell+} free software</a> and
 # | [-donating-] {+donate+} a part of the proceeds to the <a
 # | href=\"/fsf/fsf.html\">Free Software Foundation</a> or some other free
 # | software development project. By funding development, you can advance the
 # | world of free software.
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <ul><li>
 #| msgid ""
 #| "<a href=\"/philosophy/selling.html\">selling free software</a> and "
 #| "donating a part of the proceeds to the <a href=\"/fsf/fsf.html\">Free "
@@ -605,7 +602,7 @@
 "Foundation</a> or some other free software development project. By funding "
 "development, you can advance the world of free software."
 msgstr ""
-"<a href=\"/philosophy/selling.html\">vendendo software libero</a> e donando "
+"<a href=\"/philosophy/selling.html\">Vendete software libero</a> e donate "
 "parte del ricavato alla <a href=\"/fsf/fsf.html\">Free Software Foundation</"
 "a> o a qualche altro progetto di sviluppo di software libero. Finanziando lo "
 "sviluppo, potete far progredire il mondo del software libero."
@@ -660,10 +657,9 @@
 "pagine di questo sito contattate il <a href=\"http://savannah.gnu.org/";
 "projects/www-it/\">gruppo dei traduttori italiani</a>."
 
-#. type: Content of: <div><p>
 # | Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004,
 # | 2005, 2006, 2007, [-2008-] {+2008, 2013+} Free Software Foundation, Inc.
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <div><p>
 #| msgid ""
 #| "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, "
 #| "2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc."
@@ -672,7 +668,7 @@
 "2006, 2007, 2008, 2013 Free Software Foundation, Inc."
 msgstr ""
 "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, "
-"2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc."
+"2006, 2007, 2008, 2013 Free Software Foundation, Inc."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]