www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/help/po help.pl.po


From: Jan Owoc
Subject: www/help/po help.pl.po
Date: Fri, 15 Feb 2013 19:24:06 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     Jan Owoc <jsowoc>       13/02/15 19:24:06

Modified files:
        help/po        : help.pl.po 

Log message:
        updated to en (about 50% completely new translation)

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/help/po/help.pl.po?cvsroot=www&r1=1.17&r2=1.18

Patches:
Index: help.pl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/help/po/help.pl.po,v
retrieving revision 1.17
retrieving revision 1.18
diff -u -b -r1.17 -r1.18
--- help.pl.po  15 Feb 2013 18:04:00 -0000      1.17
+++ help.pl.po  15 Feb 2013 19:24:06 -0000      1.18
@@ -8,14 +8,13 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: help.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-02-15 12:55-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-02-10 09:42-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-02-15 12:21-0600\n"
 "Last-Translator: Jan Owoc <jsowoc AT gmail.com>\n"
 "Language-Team: Polish <address@hidden>\n"
 "Language: pl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2013-02-14 19:55-0500\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
 "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Generator: Virtaal 0.7.0\n"
@@ -28,44 +27,32 @@
 "Oprogramowania (FSF)"
 
 #. type: Content of: <h2>
-# | [-Tell others about-]{+Helping+} the GNU Project and the Free Software
-# | [-Foundation by:-] {+Movement+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Tell others about the GNU Project and the Free Software Foundation by:"
 msgid "Helping the GNU Project and the Free Software Movement"
-msgstr ""
-"Powiadomcie innych o Projekcie GNU i&nbsp;Fundacji Wolnego Oprogramowania:"
+msgstr "Pomagajcie Projekcie GNU i&nbsp;Fundacji Wolnego Oprogramowania"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
-# | [-A guide to helping-]{+<a href=\"#develop\">Help develop+} the GNU
-# | operating [-system-] {+system</a>+}
-#, fuzzy
-#| msgid "A guide to helping the GNU operating system"
 msgid "<a href=\"#develop\">Help develop the GNU operating system</a>"
-msgstr "Pomoc Projektowi GNU - przewodnik"
+msgstr "<a href=\"#develop\">Pomóżcie rozwijać system operacyjny GNU</a>"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"#awareness\">Spread awareness about GNU and the Free Software "
 "Movement</a>"
 msgstr ""
+"<a href=\"#awareness\">Rozpowiadajcie o GNU i&nbsp;o Ruchu Wolnego "
+"Oprogramowania</a>"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid "<a href=\"#movement\">Work for the Free Software Movement</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"#movement\">Pracujcie dla Ruchu Wolnego Oprogramowania</a>"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid "<a href=\"#helpgnu\">Help support GNU development and use</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"#helpgnu\">Pomóżcie wspierać rozwój i&nbsp;używanie 
GNU</a>"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
-# | [-Help-]{+<a href=\"#funds\">Help+} the FSF raise [-funds by:-]
-# | {+funds</a>+}
-#, fuzzy
-#| msgid "Help the FSF raise funds by:"
 msgid "<a href=\"#funds\">Help the FSF raise funds</a>"
-msgstr "Pomóżcie FSF zdobyć środki:"
+msgstr "<a href=\"#funds\">Pomóżcie FSF zdobywać środki</a>"
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -80,17 +67,16 @@
 "href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
 
 #. type: Content of: <h3>
-# | [-A guide to helping-]{+Help develop+} the GNU operating system
-#, fuzzy
-#| msgid "A guide to helping the GNU operating system"
 msgid "Help develop the GNU operating system"
-msgstr "Pomoc Projektowi GNU - przewodnik"
+msgstr "Pomóżcie rozwijać system operacyjny GNU"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
 "Write free <a href=\"/philosophy/free-doc.html\"> manuals and other "
 "documentation</a> for GNU software."
 msgstr ""
+"Piszcie wolne <a href=\"/philosophy/free-doc.html\">przewodniki i&nbsp;inną "
+"dokumentacje</a> dla oprogramowania GNU."
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid "Write free software:"
@@ -118,25 +104,15 @@
 "\">pozbawionych opieki pakietów GNU</a>."
 
 #. type: Content of: <ul><li><ul><li>
-# | Please let the GNU Volunteer Coordinators <a
-# | href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a> know if you 
[-take on
-# | any task from this list.-] {+start a new package that you found in those
-# | lists.+}  We want to keep track of what tasks [-our volunteers-] are
-# | [-working-] {+being worked+} on.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Please let the GNU Volunteer Coordinators <a href=\"mailto:address@hidden";
-#| "\">&lt;address@hidden&gt;</a> know if you take on any task from this list. 
 "
-#| "We want to keep track of what tasks our volunteers are working on."
 msgid ""
 "Please let the GNU Volunteer Coordinators <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
 "address@hidden&gt;</a> know if you start a new package that you found in 
those "
 "lists.  We want to keep track of what tasks are being worked on."
 msgstr ""
-"Jeśli podejmiecie się któregoś z&nbsp;zadań z&nbsp;tej listy, prosimy o "
-"powiadomienie o tym Koordynatorów Ochotników GNU <a 
href=\"mailto:address@hidden";
-"\">&lt;address@hidden&gt;</a>. Chcielibyśmy orientować się na&nbsp;bieżą
co, "
-"nad&nbsp;czym pracują nasi ochotnicy."
+"Jeśli utworzycie nową paczkę z&nbsp;tej listy, prosimy o powiadomienie o 
tym "
+"Koordynatorów Ochotników GNU <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
+"org&gt;</a>. Chcielibyśmy orientować się na&nbsp;bieżąco, nad&nbsp;czym "
+"postępuje praca."
 
 #. type: Content of: <ul><li><ul><li>
 msgid ""
@@ -185,20 +161,6 @@
 "mamy nadzieję, będą przydatne dla pracujących nad&nbsp;programami GNU."
 
 #. type: Content of: <ul><li><ul><li>
-# | The GNU Volunteer Coordinators <a
-# | href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a> can assist you if 
you
-# | [-wish-] {+would like+} to help [-the-] {+development+} GNU [-Project.-]
-# | {+software.+} They will be able to put you in touch with other people
-# | interested in or working on similar projects. When you have selected a
-# | task from our task lists, please let them know you're interested in
-# | working on it.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The GNU Volunteer Coordinators <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
-#| "org&gt;</a> can assist you if you wish to help the GNU Project. They will "
-#| "be able to put you in touch with other people interested in or working on "
-#| "similar projects. When you have selected a task from our task lists, "
-#| "please let them know you're interested in working on it."
 msgid ""
 "The GNU Volunteer Coordinators <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
 "org&gt;</a> can assist you if you would like to help development GNU "
@@ -206,37 +168,26 @@
 "in or working on similar projects. When you have selected a task from our "
 "task lists, please let them know you're interested in working on it."
 msgstr ""
-"Jeśli pragnęlibyście wspomóc Projekt GNU, poradą posłużą Wam 
Koordynatorzy "
-"Ochotników GNU <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>. 
Będą "
-"mogli skontaktować Was z&nbsp;innymi osobami zainteresowanymi podobnymi "
-"przedsięwzięciami lub&nbsp;już nad&nbsp;nimi pracującymi. Jeśli 
wybraliście "
-"z&nbsp;naszej listy jakieś zadanie, prosimy o powiadomienie koordynatorów, "
-"że&nbsp;jesteście zainteresowani pracą nad&nbsp;nim."
+"Jeśli pragnęlibyście rozwijać oprogramowanie Projektu GNU, poradą 
posłużą "
+"Wam Koordynatorzy Ochotników GNU <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
+"org&gt;</a>. Będą mogli skontaktować Was z&nbsp;innymi osobami "
+"zainteresowanymi podobnymi przedsięwzięciami lub&nbsp;już nad&nbsp;nimi "
+"pracującymi. Jeśli wybraliście z&nbsp;naszej listy jakieś zadanie, 
prosimy o "
+"powiadomienie koordynatorów, że&nbsp;jesteście zainteresowani pracą 
nad&nbsp;"
+"nim."
 
 #. type: Content of: <h3>
-# | [-Tell others-]{+Spread awareness+} about [-the-] GNU [-Project-] and the
-# | Free Software [-Foundation by:-] {+Movement+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Tell others about the GNU Project and the Free Software Foundation by:"
 msgid "Spread awareness about GNU and the Free Software Movement"
-msgstr ""
-"Powiadomcie innych o Projekcie GNU i&nbsp;Fundacji Wolnego Oprogramowania:"
+msgstr "Rozpowiadajcie o GNU i&nbsp;o Ruchu Wolnego Oprogramowania"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
-# | [-informing-]{+Inform+} your [-friends-] {+acquaintances+} about the GNU
-# | <a href=\"/philosophy/philosophy.html\">philosophy</a> and <a
-# | href=\"/software/software.html\">software</a>.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "informing your friends about the GNU <a href=\"/philosophy/philosophy.html"
-#| "\">philosophy</a> and <a href=\"/software/software.html\">software</a>."
 msgid ""
 "Inform your acquaintances about the GNU <a href=\"/philosophy/philosophy.html"
 "\">philosophy</a> and <a href=\"/software/software.html\">software</a>."
 msgstr ""
-"informując znajomych o <a href=\"/philosophy/philosophy.html\">filozofii</a> 
"
-"i&nbsp;<a href=\"/software/software.html\">oprogramowaniu</a> GNU."
+"Informujcie znajomych o&nbsp;<a href=\"/philosophy/philosophy.html"
+"\">filozofii</a> i&nbsp;<a href=\"/software/software.html\">oprogramowaniu</"
+"a> GNU."
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
@@ -248,6 +199,13 @@
 "more</a>.  This help takes very little of your time once you have unlearned "
 "the old habit."
 msgstr ""
+"Gdy mówicie o systemie, który zapoczątkował jako GNU z&nbsp;dodatkiem "
+"Linuksa, nazywajcie go <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a>, "
+"i&nbsp;stawiajcie opór tym, którzy nazywają go &bdquo;Linux&rdquo;. Gdy "
+"ludzie się dowiedzą czego dokonaliśmy, zamiast przypisywać to innym, <a 
href="
+"\"/gnu/why-gnu-linux.html\">pomogą naszym obecnym i&nbsp;przyszłym "
+"staraniom</a>. Ta pomoc zajmuje bardzo mało czasu gdy oduczycie się starego 
"
+"nawyku."
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
@@ -256,36 +214,33 @@
 "saying &ldquo;free software&rdquo;, &ldquo;libre software&rdquo; or &ldquo;"
 "free/libre software&rdquo;"
 msgstr ""
+"Pokażcie wasze poparcie ruchowi wolnego oprogramowania i&nbsp;<a href=\"/"
+"philosophy/free-sw.html\">pomysłom wolności użytkowników komputerów</a> "
+"mówiąc &bdquo;wolne oprogramowanie&rdquo;."
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"/philosophy/open-source-misses-the-point.html\"> Avoid the term "
 "&ldquo;open source&rdquo;</a> which stands for rejection of our ideals."
 msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/open-source-misses-the-point.html\">Unikajcie terminu "
+"&bdquo;open source&rdquo;</a>, które jest odrzuceniem naszych ideałów."
 
 #. type: Content of: <ul><li>
-# | [-by both-]<a [-href=\"/help/linking-gnu.html\">adding-]
-# | {+href=\"/help/linking-gnu.html\">Add+} a link to [-GNU's home page</a>-]
-# | {+this web site</a>+} to your home [-pages, and suggesting that others do
-# | likewise.-] {+pages.+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "by both <a href=\"/help/linking-gnu.html\">adding a link to GNU's home "
-#| "page</a> to your home pages, and suggesting that others do likewise."
 msgid ""
 "<a href=\"/help/linking-gnu.html\">Add a link to this web site</a> to your "
 "home pages."
 msgstr ""
-"dodając <a href=\"/help/linking-gnu.html\">odnośnik do&nbsp;strony 
głównej "
-"GNU</a> na&nbsp;swoich stronach, i&nbsp;sugerując innym, by zrobili 
podobnie."
+"<a href=\"/help/linking-gnu.html\">Dodajcie odnośnik do&nbsp;strony 
głównej "
+"GNU</a> na&nbsp;swoich stronach."
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid "Suggest that others do these things."
-msgstr ""
+msgstr "Proponujcie aby&nbsp;inni robili te rzeczy."
 
 #. type: Content of: <h3>
 msgid "Work for the Free Software Movement"
-msgstr ""
+msgstr "Pracujcie dla Ruchu Wolnego Oprogramowania"
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -311,17 +266,6 @@
 "org</a>."
 
 #. type: Content of: <ul><li>
-# | Set an example by switching to a <em>completely</em> <a
-# | [-href=\"/software/software.html\">free-]
-# | {+href=\"/philosophy/free-sw.html\">free+} software</a> operating system. 
-# | The easiest way to do that is to install and use one of the <a
-# | href=\"/distros/free-distros.html\"> free GNU/Linux distributions</a>.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Set an example by switching to a <em>completely</em> <a href=\"/software/"
-#| "software.html\">free software</a> operating system.  The easiest way to "
-#| "do that is to install and use one of the <a href=\"/distros/free-distros."
-#| "html\"> free GNU/Linux distributions</a>."
 msgid ""
 "Set an example by switching to a <em>completely</em> <a href=\"/philosophy/"
 "free-sw.html\">free software</a> operating system.  The easiest way to do "
@@ -329,24 +273,17 @@
 "\"> free GNU/Linux distributions</a>."
 msgstr ""
 "Dajcie przykład, przesiadając się na&nbsp;system 
z&nbsp;<em>całkowicie</em> "
-"<a href=\"/software/software.html\">wolnym oprogramowaniem</a>. Najprostszą "
+"<a href=\"/philosophy/free-sw.html\">wolnym oprogramowaniem</a>. Najprostszą 
"
 "metodą jest zainstalowanie i&nbsp;używanie <a href=\"/distros/free-distros."
 "html\"> wolnych dystrybucji systemu GNU/Linux.</a>."
 
 #. type: Content of: <ul><li>
-# | <a
-# | href=\"http://directory.fsf.org/wiki/Free_Software_Directory:Participate\";>
-# | Help [-with-] {+maintain+} the Free Software Directory</a>.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://directory.fsf.org/wiki/Free_Software_Directory:";
-#| "Participate\"> Help with the Free Software Directory</a>."
 msgid ""
 "<a href=\"http://directory.fsf.org/wiki/Free_Software_Directory:Participate";
 "\"> Help maintain the Free Software Directory</a>."
 msgstr ""
 "<a href=\"http://directory.fsf.org/wiki/Free_Software_Directory:Participate";
-"\">Pomóżcie z&nbsp;Free Software Directory</a>."
+"\">Pomóżcie utrzymywać Free Software Directory</a>."
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
@@ -361,7 +298,7 @@
 
 #. type: Content of: <h3>
 msgid "Help support GNU development and use"
-msgstr ""
+msgstr "Pomóżcie wspierać rozwój i&nbsp;używanie GNU"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
@@ -392,13 +329,6 @@
 "użytkowników GNU/Linux</a>."
 
 #. type: Content of: <ul><li>
-# | Volunteer as a GNU [-Webmaster-] {+Webmaster.  Start+} by completing the
-# | <a href=\"http://www.gnu.org/server/standards/webmaster-quiz.html\";>
-# | webmaster quiz</a>.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Volunteer as a GNU Webmaster by completing the <a href=\"http://www.gnu.";
-#| "org/server/standards/webmaster-quiz.html\"> webmaster quiz</a>."
 msgid ""
 "Volunteer as a GNU Webmaster.  Start by completing the <a href=\"http://www.";
 "gnu.org/server/standards/webmaster-quiz.html\"> webmaster quiz</a>."
@@ -513,113 +443,62 @@
 "href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
 
 #. type: Content of: <h3>
-# | Help the FSF raise funds [-by:-]
-#, fuzzy
-#| msgid "Help the FSF raise funds by:"
 msgid "Help the FSF raise funds"
-msgstr "Pomóżcie FSF zdobyć środki:"
+msgstr "Pomóżcie FSF zdobywać środki"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
-# | [-making-]{+Make+} a donation, either <a
-# | href=\"http://donate.fsf.org/\";>directly to the FSF</a> or <a
-# | href=\"http://flattr.com/thing/313733/gnuproject-on-Flattr\";>via
-# | Flattr</a>.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "making a donation, either <a href=\"http://donate.fsf.org/\";>directly to "
-#| "the FSF</a> or <a href=\"http://flattr.com/thing/313733/gnuproject-on-";
-#| "Flattr\">via Flattr</a>."
 msgid ""
 "Make a donation, either <a href=\"http://donate.fsf.org/\";>directly to the "
 "FSF</a> or <a href=\"http://flattr.com/thing/313733/gnuproject-on-Flattr";
 "\">via Flattr</a>."
 msgstr ""
-"przekazując darowiznę na&nbsp;rzecz FSF <a href=\"http://donate.fsf.org/";
+"Przekażcie darowiznę na&nbsp;rzecz FSF <a href=\"http://donate.fsf.org/";
 "\">bezpośrednio</a> lub&nbsp;<a href=\"http://flattr.com/thing/313733/";
-"gnuproject-on-Flattr\">za&nbsp;pomocą Flattr</a>;"
+"gnuproject-on-Flattr\">za&nbsp;pomocą Flattr</a>."
 
 #. type: Content of: <ul><li>
-# | [-becoming-]{+Become+} an <a href=\"http://member.fsf.org/\";>Associate
-# | Member</a> of the FSF.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "becoming an <a href=\"http://member.fsf.org/\";>Associate Member</a> of "
-#| "the FSF."
 msgid ""
 "Become an <a href=\"http://member.fsf.org/\";>Associate Member</a> of the FSF."
 msgstr ""
-"zostając <a href=\"http://member.fsf.org/\";>Członkiem Stowarzyszonym</a> "
-"FSF; "
+"Zostańcie <a href=\"http://member.fsf.org/\";>Członkiem Stowarzyszonym</a> "
+"FSF."
 
 #. type: Content of: <ul><li>
-# | [-choosing-]{+Choose+} the FSF as a beneficiary in your <a
-# | href=\"http://www.affero.com/ca/fsf\";>Affero page</a>, linking to your FSF
-# | Affero page in your email signature, software project, and writings.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "choosing the FSF as a beneficiary in your <a href=\"http://www.affero.com/";
-#| "ca/fsf\">Affero page</a>, linking to your FSF Affero page in your email "
-#| "signature, software project, and writings."
 msgid ""
 "Choose the FSF as a beneficiary in your <a href=\"http://www.affero.com/ca/";
 "fsf\">Affero page</a>, linking to your FSF Affero page in your email "
 "signature, software project, and writings."
 msgstr ""
-"wybierając FSF jako beneficjenta na&nbsp;swojej <a href=\"http://www.affero.";
+"Wybierzcie FSF jako beneficjenta na&nbsp;swojej <a href=\"http://www.affero.";
 "com/ca/fsf\">stronie Affero</a>, podając odnośnik do&nbsp;tej strony 
w&nbsp;"
 "swojej sygnaturce, prowadzonym projekcie, w&nbsp;artykułach i&nbsp;innych "
-"dziełach pisanych;"
+"dziełach pisanych."
 
 #. type: Content of: <ul><li>
-# | <a [-href=\"http://order.fsf.org/\";>ordering</a>-]
-# | {+href=\"http://order.fsf.org/\";>Order</a>+} manuals, t-shirts, stickers
-# | and gear from the FSF.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://order.fsf.org/\";>ordering</a> manuals, t-shirts, "
-#| "stickers and gear from the FSF."
 msgid ""
 "<a href=\"http://order.fsf.org/\";>Order</a> manuals, t-shirts, stickers and "
 "gear from the FSF."
 msgstr ""
-"<a href=\"http://order.fsf.org/\";>zamawiając</a> w&nbsp;FSF podręczniki, "
-"koszulki i&nbsp;inne zabawki;"
+"<a href=\"http://order.fsf.org/\";>Zamówcie</a> w&nbsp;FSF podręczniki, "
+"koszulki i&nbsp;inne zabawki."
 
 #. type: Content of: <ul><li>
-# | [-convincing-]{+Convince+} your office to <a
-# | href=\"http://order.fsf.org/\";>order</a> manuals and t-shirts from the FSF.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "convincing your office to <a href=\"http://order.fsf.org/\";>order</a> "
-#| "manuals and t-shirts from the FSF."
 msgid ""
 "Convince your office to <a href=\"http://order.fsf.org/\";>order</a> manuals "
 "and t-shirts from the FSF."
 msgstr ""
-"przekonując swoją administrację, by <a href=\"http://order.fsf.org/";
-"\">zamawiała</a> w&nbsp;FSF podręczniki i&nbsp;koszulki;"
+"Przekonujcie swoją administrację, by <a href=\"http://order.fsf.org/";
+"\">zamawiała</a> w&nbsp;FSF podręczniki i&nbsp;koszulki."
 
 #. type: Content of: <ul><li>
-# | <a [-href=\"/philosophy/selling.html\">selling-]
-# | {+href=\"/philosophy/selling.html\">Sell+} free software</a> and
-# | [-donating-] {+donate+} a part of the proceeds to the <a
-# | href=\"/fsf/fsf.html\">Free Software Foundation</a> or some other free
-# | software development project. By funding development, you can advance the
-# | world of free software.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"/philosophy/selling.html\">selling free software</a> and "
-#| "donating a part of the proceeds to the <a href=\"/fsf/fsf.html\">Free "
-#| "Software Foundation</a> or some other free software development project. "
-#| "By funding development, you can advance the world of free software."
 msgid ""
 "<a href=\"/philosophy/selling.html\">Sell free software</a> and donate a "
 "part of the proceeds to the <a href=\"/fsf/fsf.html\">Free Software "
 "Foundation</a> or some other free software development project. By funding "
 "development, you can advance the world of free software."
 msgstr ""
-"<a href=\"/philosophy/selling.html\">sprzedając wolne oprogramowanie</a> "
-"i&nbsp;ofiarowując część przychodów z&nbsp;transakcji <a 
href=\"/fsf/fsf.html"
+"<a href=\"/philosophy/selling.html\">Sprzedawajcie wolne oprogramowanie</a> "
+"i&nbsp;oferujcie część przychodów z&nbsp;transakcji <a 
href=\"/fsf/fsf.html"
 "\">Fundacji Wolnego Oprogramowania</a> lub&nbsp;jakiemuś innemu zespołowi "
 "zajmującemu się konstruowaniem wolnego oprogramowania. Finansując rozwój, 
"
 "wspieracie postęp świata wolnego oprogramowania."
@@ -681,18 +560,12 @@
 "translations.html\">tłumaczeń</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004,
-# | 2005, 2006, 2007, [-2008-] {+2008, 2013+} Free Software Foundation, Inc.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, "
-#| "2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc."
 msgid ""
 "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, "
 "2006, 2007, 2008, 2013 Free Software Foundation, Inc."
 msgstr ""
 "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, "
-"2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc."
+"2006, 2007, 2008, 2013 Free Software Foundation, Inc."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -719,26 +592,3 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Aktualizowane:"
-
-#~ msgid "How to help the GNU Project"
-#~ msgstr "Jak pomóc Projektowi GNU"
-
-#~ msgid "Write documentation for GNU software."
-#~ msgstr "Piszcie dokumentację dla oprogramowania GNU."
-
-#~ msgid ""
-#~ "informing your friends that the &ldquo;Linux&rdquo; operating system is "
-#~ "really <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a>: that is, the "
-#~ "GNU system, plus Linux, the kernel.  Simply making a consistent and "
-#~ "unfailing distinction between GNU/Linux (the whole system) and Linux (the "
-#~ "kernel) when you write or speak about the system will <a href=\"/gnu/why-"
-#~ "gnu-linux.html\">help us greatly</a>, while taking very little time once "
-#~ "you have unlearned the old habit."
-#~ msgstr ""
-#~ "informując znajomych o tym, że&nbsp;system operacyjny 
&bdquo;Linux&rdquo; "
-#~ "jest faktycznie <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linuksem</a>, "
-#~ "czyli&nbsp;systemem GNU z&nbsp;dodanym jądrem o nazwie Linux. Samo tylko "
-#~ "konsekwentne i&nbsp;stałe rozróżnianie przez Was, w&nbsp;mowie i&nbsp;w 
"
-#~ "piśmie, GNU/Linuksa (całości systemu) i&nbsp;Linuksa (jądra) <a 
href=\"/"
-#~ "gnu/why-gnu-linux.html\">bardzo nam dopomoże</a>, a&nbsp;nie wymaga to "
-#~ "wiele czasu, gdy już oduczycie się starego nawyku."



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]