www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www copyleft/po/copyleft.ja.po distros/po/free-...


From: NIIBE Yutaka
Subject: www copyleft/po/copyleft.ja.po distros/po/free-...
Date: Tue, 12 Feb 2013 01:15:04 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     NIIBE Yutaka <gniibe>   13/02/12 01:15:04

Modified files:
        copyleft/po    : copyleft.ja.po 
        distros/po     : free-distros.ja.po 
        gnu/po         : about-gnu.ja.po gnu-history.ja.po 
                         gnu-linux-faq.ja.po 
                         gnu-users-never-heard-of-gnu.ja.po gnu.ja.po 
                         linux-and-gnu.ja.po thegnuproject.ja.po 
                         why-gnu-linux.ja.po 
        help/po        : help.ja.po 
        licenses/old-licenses/po: fdl-1.2.ja.po gpl-2.0-faq.ja.po 
        licenses/po    : gcc-exception-3.0.ja.po why-assign.ja.po 
        philosophy/po  : open-source-misses-the-point.ja.po 
        po             : home.ja.po 
        server/po      : takeaction.ja.po 
        software/po    : software.ja.po 

Log message:
        Update Japanese Translations

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/copyleft/po/copyleft.ja.po?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/free-distros.ja.po?cvsroot=www&r1=1.35&r2=1.36
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/about-gnu.ja.po?cvsroot=www&r1=1.13&r2=1.14
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/gnu-history.ja.po?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/gnu-linux-faq.ja.po?cvsroot=www&r1=1.14&r2=1.15
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.ja.po?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/gnu.ja.po?cvsroot=www&r1=1.12&r2=1.13
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/linux-and-gnu.ja.po?cvsroot=www&r1=1.20&r2=1.21
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/thegnuproject.ja.po?cvsroot=www&r1=1.19&r2=1.20
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/why-gnu-linux.ja.po?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/help/po/help.ja.po?cvsroot=www&r1=1.13&r2=1.14
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/old-licenses/po/fdl-1.2.ja.po?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/old-licenses/po/gpl-2.0-faq.ja.po?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/gcc-exception-3.0.ja.po?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/why-assign.ja.po?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/open-source-misses-the-point.ja.po?cvsroot=www&r1=1.19&r2=1.20
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/po/home.ja.po?cvsroot=www&r1=1.189&r2=1.190
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/takeaction.ja.po?cvsroot=www&r1=1.72&r2=1.73
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/software/po/software.ja.po?cvsroot=www&r1=1.21&r2=1.22

Patches:
Index: copyleft/po/copyleft.ja.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/copyleft/po/copyleft.ja.po,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- copyleft/po/copyleft.ja.po  11 Feb 2013 07:47:17 -0000      1.10
+++ copyleft/po/copyleft.ja.po  12 Feb 2013 01:14:59 -0000      1.11
@@ -8,22 +8,18 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: copyleft.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-02-11 02:00-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-01-30 10:05+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-02-12 09:30+0900\n"
 "Last-Translator: NIIBE Yutaka <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Japanese <address@hidden>\n"
 "Language: ja\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2013-02-11 02:00-0500\n"
 
 #. type: Content of: <title>
-#, fuzzy
-#| msgid "What is Copyleft? - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
 msgid "What is Copyleft? - GNU Project - Free Software Foundation"
 msgstr ""
-"コピーレフトって何? - GNUプロジェクト - 
フリーソフトウェアファウンデーション "
-"(FSF)"
+"コピーレフトって何? - GNUプロジェクト - 
フリーソフトウェアファウンデーション"
 
 #. type: Attribute 'content' of: <meta>
 msgid "GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, Copyleft"
@@ -326,16 +322,12 @@
 "translations.html\">翻訳 README</a>をご覧ください。"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, "
-#| "2005, 2006, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.,"
 msgid ""
 "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, "
 "2006, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc."
 msgstr ""
 "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, "
-"2006, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.,"
+"2006, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -356,20 +348,3 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "最終更新:"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "For information on coordinating and submitting translations of this "
-#~| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-#~| "\">Translations README</a>."
-#~ msgid ""
-#~ "For information on coordinating and submitting translations of this "
-#~ "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-#~ "\">Translations README</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ 
"正確で良い品質の翻訳を提供するよう努力していますが、不完å
…¨ãªå ´åˆã‚‚あると思"
-#~ "います。これに関するコメントと一般的な提案は、<a 
href=\"mailto:web-";
-#~ "address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>までおねがいしま"
-#~ 
"す。わたしたちのウェブページの翻訳の調整と提出については、<a
 href=\"/"
-#~ "server/standards/README.translations.html\">翻訳 
README</a>をご覧くださ"
-#~ "い。"

Index: distros/po/free-distros.ja.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/po/free-distros.ja.po,v
retrieving revision 1.35
retrieving revision 1.36
diff -u -b -r1.35 -r1.36
--- distros/po/free-distros.ja.po       11 Feb 2013 07:47:22 -0000      1.35
+++ distros/po/free-distros.ja.po       12 Feb 2013 01:15:00 -0000      1.36
@@ -7,25 +7,20 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: free-distros.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-02-11 02:00-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-02-06 13:42+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-02-12 09:30+0900\n"
 "Last-Translator: NIIBE Yutaka <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Japanese <address@hidden>\n"
 "Language: ja\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2013-02-11 02:00-0500\n"
 
 #. type: Content of: <title>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "List of Free GNU/Linux Distributions - GNU Project - Free Software "
-#| "Foundation (FSF)"
 msgid ""
 "List of Free GNU/Linux Distributions - GNU Project - Free Software Foundation"
 msgstr ""
 "自由なGNU/Linuxディストリビューション一覧 - 
GNUプロジェクト - フリーソフト"
-"ウェアファウンデーション (FSF)"
+"ウェアファウンデーション"
 
 #. type: Content of: <h2>
 msgid "Free GNU/Linux distributions"

Index: gnu/po/about-gnu.ja.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/about-gnu.ja.po,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -b -r1.13 -r1.14
--- gnu/po/about-gnu.ja.po      11 Feb 2013 07:47:24 -0000      1.13
+++ gnu/po/about-gnu.ja.po      12 Feb 2013 01:15:01 -0000      1.14
@@ -7,24 +7,19 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: about-gnu.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-02-11 02:00-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-03 11:40+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-02-12 09:30+0900\n"
 "Last-Translator: NIIBE Yutaka <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Japanese <address@hidden>\n"
 "Language: ja\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2013-02-11 02:00-0500\n"
 
 #. type: Content of: <title>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "About the GNU Operating System - GNU Project - Free Software Foundation "
-#| "(FSF)"
 msgid "About the GNU Operating System - GNU Project - Free Software Foundation"
 msgstr ""
 "GNUオペレーティング・システムについて - 
GNUプロジェクト - フリーソフトウェア"
-"ファウンデーション (FSF)"
+"ファウンデーション"
 
 #. type: Content of: <h2>
 msgid "About the GNU Operating System"

Index: gnu/po/gnu-history.ja.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/gnu-history.ja.po,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- gnu/po/gnu-history.ja.po    11 Feb 2013 07:47:25 -0000      1.8
+++ gnu/po/gnu-history.ja.po    12 Feb 2013 01:15:01 -0000      1.9
@@ -8,23 +8,19 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnu-history.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-02-11 02:00-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-02-26 09:27+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-02-12 09:30+0900\n"
 "Last-Translator: NIIBE Yutaka <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Japanese <address@hidden>\n"
 "Language: ja\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2013-02-11 02:00-0500\n"
 
 #. type: Content of: <title>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Overview of the GNU System - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
 msgid "Overview of the GNU System - GNU Project - Free Software Foundation"
 msgstr ""
 "GNU プロジェクトの概要 - GNUプロジェクト - 
フリーソフトウェアファウンデーショ"
-"ン (FSF)"
+"ン"
 
 #. type: Attribute 'content' of: <meta>
 msgid "GNU, GNU Project, FSF, Free Software, Free Software Foundation, History"
@@ -312,20 +308,3 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "最終更新:"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "For information on coordinating and submitting translations of this "
-#~| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-#~| "\">Translations README</a>."
-#~ msgid ""
-#~ "For information on coordinating and submitting translations of this "
-#~ "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-#~ "\">Translations README</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ 
"正確で良い品質の翻訳を提供するよう努力していますが、不完å
…¨ãªå ´åˆã‚‚あると思"
-#~ "います。これに関するコメントと一般的な提案は、<a 
href=\"mailto:web-";
-#~ "address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>までおねがいしま"
-#~ 
"す。わたしたちのウェブページの翻訳の調整と提出については、<a
 href=\"/"
-#~ "server/standards/README.translations.html\">翻訳 
README</a>をご覧くださ"
-#~ "い。"

Index: gnu/po/gnu-linux-faq.ja.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/gnu-linux-faq.ja.po,v
retrieving revision 1.14
retrieving revision 1.15
diff -u -b -r1.14 -r1.15
--- gnu/po/gnu-linux-faq.ja.po  11 Feb 2013 07:47:26 -0000      1.14
+++ gnu/po/gnu-linux-faq.ja.po  12 Feb 2013 01:15:01 -0000      1.15
@@ -7,21 +7,18 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnu-linux-faq.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-02-11 02:01-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-01-16 14:00+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-02-12 09:30+0900\n"
 "Last-Translator: NIIBE Yutaka <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Japanese <address@hidden>\n"
 "Language: ja\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2013-02-11 02:01-0500\n"
 
 #. type: Content of: <title>
-#, fuzzy
-#| msgid "GNU/Linux FAQ - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
 msgid "GNU/Linux FAQ - GNU Project - Free Software Foundation"
 msgstr ""
-"GNU/Linux FAQ - GNUプロジェクト - 
フリーソフトウェアファウンデーション (FSF)"
+"GNU/Linux FAQ - GNUプロジェクト - 
フリーソフトウェアファウンデーション"
 
 #. type: Content of: <h2>
 msgid "GNU/Linux FAQ by Richard Stallman"
@@ -2862,15 +2859,11 @@
 "translations.html\">翻訳 README</a>をご覧ください。"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Copyright &copy; 2001, 2006, 2007, 2008, 2010, 2011 Free Software "
-#| "Foundation, Inc."
 msgid ""
 "Copyright &copy; 2001, 2006, 2007, 2008, 2010, 2011, 2013 Free Software "
 "Foundation, Inc."
 msgstr ""
-"Copyright &copy; 2001, 2006, 2007, 2008, 2010, 2011 Free Software "
+"Copyright &copy; 2001, 2006, 2007, 2008, 2010, 2011, 2013 Free Software "
 "Foundation, Inc."
 
 #. type: Content of: <div><p>

Index: gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.ja.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.ja.po,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.ja.po   11 Feb 2013 07:47:27 -0000      
1.10
+++ gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.ja.po   12 Feb 2013 01:15:01 -0000      
1.11
@@ -7,26 +7,21 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnu-users-never-heard-of-gnu.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-02-11 02:01-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-02 10:27+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-02-12 09:30+0900\n"
 "Last-Translator: NIIBE Yutaka <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Japanese <address@hidden>\n"
 "Language: ja\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2013-02-11 02:01-0500\n"
 
 #. type: Content of: <title>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "GNU Users Who Have Never Heard of GNU - GNU Project - Free Software "
-#| "Foundation (FSF)"
 msgid ""
 "GNU Users Who Have Never Heard of GNU - GNU Project - Free Software "
 "Foundation"
 msgstr ""
 "GNUについてまったく聞いたことのないGNUユーザ - 
GNUプロジェクト - フリーソフト"
-"ウェアファウンデーション (FSF)"
+"ウェアファウンデーション"
 
 #. type: Content of: <h2>
 msgid "GNU Users Who Have Never Heard of GNU"
@@ -176,10 +171,8 @@
 "translations.html\">翻訳 README</a>をご覧ください。"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid "Copyright &copy; 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc."
 msgid "Copyright &copy; 2006, 2007, 2013 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright &copy; 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright &copy; 2006, 2007, 2013 Free Software Foundation, Inc."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -200,20 +193,3 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "最終更新:"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "For information on coordinating and submitting translations of this "
-#~| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-#~| "\">Translations README</a>."
-#~ msgid ""
-#~ "For information on coordinating and submitting translations of this "
-#~ "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-#~ "\">Translations README</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ 
"正確で良い品質の翻訳を提供するよう努力していますが、不完å
…¨ãªå ´åˆã‚‚あると思"
-#~ "います。これに関するコメントと一般的な提案は、<a 
href=\"mailto:web-";
-#~ "address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>までおねがいしま"
-#~ 
"す。わたしたちのウェブページの翻訳の調整と提出については、<a
 href=\"/"
-#~ "server/standards/README.translations.html\">翻訳 
README</a>をご覧くださ"
-#~ "い。"

Index: gnu/po/gnu.ja.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/gnu.ja.po,v
retrieving revision 1.12
retrieving revision 1.13
diff -u -b -r1.12 -r1.13
--- gnu/po/gnu.ja.po    11 Feb 2013 07:47:28 -0000      1.12
+++ gnu/po/gnu.ja.po    12 Feb 2013 01:15:01 -0000      1.13
@@ -7,23 +7,19 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnu.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-02-11 02:00-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-02-25 18:26+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-02-12 09:30+0900\n"
 "Last-Translator: NIIBE Yutaka <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Japanese <address@hidden>\n"
 "Language: ja\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2013-02-11 02:00-0500\n"
 
 #. type: Content of: <title>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The GNU Operating System - GNU project - Free Software Foundation (FSF)"
 msgid "The GNU Operating System - GNU project - Free Software Foundation"
 msgstr ""
 "GNUオペレーティング・システム - GNUプロジェクト - 
フリーソフトウェアファウン"
-"デーション (FSF)"
+"デーション"
 
 #. type: Content of: <h2>
 msgid "The GNU Operating System"
@@ -187,10 +183,8 @@
 "translations.html\">翻訳 README</a>をご覧ください。"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid "Copyright &copy; 2011 Free Software Foundation, Inc."
 msgid "Copyright &copy; 2013 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright &copy; 2011 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright &copy; 2013 Free Software Foundation, Inc."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -211,20 +205,3 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "最終更新:"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "For information on coordinating and submitting translations of this "
-#~| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-#~| "\">Translations README</a>."
-#~ msgid ""
-#~ "For information on coordinating and submitting translations of this "
-#~ "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-#~ "\">Translations README</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ 
"正確で良い品質の翻訳を提供するよう努力していますが、不完å
…¨ãªå ´åˆã‚‚あると思"
-#~ "います。これに関するコメントと一般的な提案は、<a 
href=\"mailto:web-";
-#~ "address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>までおねがいしま"
-#~ 
"す。わたしたちのウェブページの翻訳の調整と提出については、<a
 href=\"/"
-#~ "server/standards/README.translations.html\">翻訳 
README</a>をご覧くださ"
-#~ "い。"

Index: gnu/po/linux-and-gnu.ja.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/linux-and-gnu.ja.po,v
retrieving revision 1.20
retrieving revision 1.21
diff -u -b -r1.20 -r1.21
--- gnu/po/linux-and-gnu.ja.po  11 Feb 2013 07:47:30 -0000      1.20
+++ gnu/po/linux-and-gnu.ja.po  12 Feb 2013 01:15:01 -0000      1.21
@@ -9,21 +9,18 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: linux-and-gnu.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-02-11 02:01-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-03 11:40+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-02-12 09:30+0900\n"
 "Last-Translator: NIIBE Yutaka <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Japanese <address@hidden>\n"
 "Language: ja\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2013-02-11 02:01-0500\n"
 
 #. type: Content of: <title>
-#, fuzzy
-#| msgid "Linux and GNU - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
 msgid "Linux and GNU - GNU Project - Free Software Foundation"
 msgstr ""
-"LinuxとGNU - GNU プロジェクト - 
フリーソフトウェアファウンデーション (FSF)"
+"LinuxとGNU - GNU プロジェクト - 
フリーソフトウェアファウンデーション"
 
 #. type: Attribute 'content' of: <meta>
 msgid ""

Index: gnu/po/thegnuproject.ja.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/thegnuproject.ja.po,v
retrieving revision 1.19
retrieving revision 1.20
diff -u -b -r1.19 -r1.20
--- gnu/po/thegnuproject.ja.po  11 Feb 2013 07:47:32 -0000      1.19
+++ gnu/po/thegnuproject.ja.po  12 Feb 2013 01:15:01 -0000      1.20
@@ -8,22 +8,19 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: thegnuproject.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-02-11 02:01-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-09-14 12:50+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-02-12 09:30+0900\n"
 "Last-Translator: NIIBE Yutaka <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Japanese <address@hidden>\n"
 "Language: ja\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2013-02-11 02:01-0500\n"
 
 #. type: Content of: <title>
-#, fuzzy
-#| msgid "About the GNU Project - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
 msgid "About the GNU Project - GNU Project - Free Software Foundation"
 msgstr ""
 "GNUプロジェクトについて - GNUプロジェクト - 
フリーソフトウェアファウンデー"
-"ション (FSF)"
+"ション"
 
 #. type: Attribute 'content' of: <meta>
 msgid "GNU, GNU Project, FSF, Free Software, Free Software Foundation, History"

Index: gnu/po/why-gnu-linux.ja.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/why-gnu-linux.ja.po,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- gnu/po/why-gnu-linux.ja.po  11 Feb 2013 07:47:34 -0000      1.10
+++ gnu/po/why-gnu-linux.ja.po  12 Feb 2013 01:15:02 -0000      1.11
@@ -7,22 +7,19 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: why-gnu-linux.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-02-11 02:34-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-01-31 19:58+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-02-12 09:30+0900\n"
 "Last-Translator: NIIBE Yutaka <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Japanese <address@hidden>\n"
 "Language: ja\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2013-02-11 02:34-0500\n"
 
 #. type: Content of: <title>
-#, fuzzy
-#| msgid "Why GNU/Linux? - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
 msgid "Why GNU/Linux? - GNU Project - Free Software Foundation"
 msgstr ""
 "なぜGNU/Linuxなのか? - GNUプロジェクト - 
フリーソフトウェアファウンデーショ"
-"ン (FSF)"
+"ン"
 
 #. type: Content of: <h2>
 msgid "What's in a Name?"

Index: help/po/help.ja.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/help/po/help.ja.po,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -b -r1.13 -r1.14
--- help/po/help.ja.po  9 Feb 2013 11:29:15 -0000       1.13
+++ help/po/help.ja.po  12 Feb 2013 01:15:02 -0000      1.14
@@ -7,14 +7,13 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: help.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-02-09 06:25-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-10-01 09:05+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-02-12 09:30+0900\n"
 "Last-Translator: NIIBE Yutaka <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Japanese <address@hidden>\n"
 "Language: ja\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2013-02-08 06:25-0500\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid ""
@@ -106,10 +105,6 @@
 "ループ</a>を組織する。"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Organize a new Free Software Activist Group to promote use of free "
-#| "software in your country, region or city."
 msgid ""
 "Organize a new Free Software Activist Group to promote use of free software "
 "in your country, region or city.  Get started by listing your group at <a "
@@ -117,7 +112,9 @@
 "libreplanet.org</a>."
 msgstr ""
 
"新しい自由ソフトウェア活動家グループを組織し、あなたの国、地域、または市で自"
-"由ソフトウェアの利用を推進する。"
+"由ソフトウェアの利用を推進する。まず、あなたのグループを<a
 "
+"href=\"http://libreplanet.org/wiki/LibrePlanet:Local_Teams/New\";> "
+"libreplanet.org</a>に登録することから始めましょう。"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
@@ -136,6 +133,8 @@
 "<a href=\"http://directory.fsf.org/wiki/Free_Software_Directory:Participate";
 "\"> Help with the Free Software Directory</a>."
 msgstr ""
+"<a href=\"http://directory.fsf.org/wiki/Free_Software_Directory:Participate";
+"\">自由ソフトウェア・ディレクトリを手伝う</a>。"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid "Write free software:"
@@ -493,10 +492,3 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "最終更新:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Write <a href=\"/server/takeaction.html#python_configure\">GNU configure "
-#~ "for Python packages</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"/server/takeaction.html#python_configure\">GNU configure for "
-#~ "Python packages</a>を書く。"

Index: licenses/old-licenses/po/fdl-1.2.ja.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/old-licenses/po/fdl-1.2.ja.po,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- licenses/old-licenses/po/fdl-1.2.ja.po      9 Feb 2013 17:30:10 -0000       
1.10
+++ licenses/old-licenses/po/fdl-1.2.ja.po      12 Feb 2013 01:15:02 -0000      
1.11
@@ -7,25 +7,20 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: fdl-1.2.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-02-09 12:25-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-02-08 14:09+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-02-12 09:30+0900\n"
 "Last-Translator: NIIBE Yutaka <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Japanese <address@hidden>\n"
 "Language: ja\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
-"Outdated-Since: 2013-02-09 12:25-0500\n"
 
 #. type: Content of: <title>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "GNU Free Documentation License v1.2 - GNU Project - Free Software "
-#| "Foundation (FSF)"
 msgid ""
 "GNU Free Documentation License 1.2 - GNU Project - Free Software Foundation"
 msgstr ""
 "GNU自由文書ライセンスv1.2 - GNUプロジェクト - 
フリーソフトウェアファウンデー"
-"ション (FSF)"
+"ション"
 
 #. type: Content of: <h2>
 msgid "GNU Free Documentation License 1.2"

Index: licenses/old-licenses/po/gpl-2.0-faq.ja.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/old-licenses/po/gpl-2.0-faq.ja.po,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- licenses/old-licenses/po/gpl-2.0-faq.ja.po  9 Feb 2013 17:30:12 -0000       
1.7
+++ licenses/old-licenses/po/gpl-2.0-faq.ja.po  12 Feb 2013 01:15:02 -0000      
1.8
@@ -8,26 +8,21 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gpl-2.0-faq.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-02-09 12:25-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-02-07 09:10+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-02-12 09:30+0900\n"
 "Last-Translator: NIIBE Yutaka <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Japanese <address@hidden>\n"
 "Language: ja\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2013-02-09 12:25-0500\n"
 
 #. type: Content of: <title>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Frequently Asked Questions about the GNU GPL v2.0 - GNU Project - Free "
-#| "Software Foundation (FSF)"
 msgid ""
 "Frequently Asked Questions about the GNU GPL v2.0 - GNU Project - Free "
 "Software Foundation"
 msgstr ""
 "GNU GPL v2.0に関してよく聞かれる質問 - GNUプロジェクト - 
フリーソフトウェア"
-"ファウンデーション(FSF)"
+"ファウンデーション"
 
 #. type: Content of: <h2>
 msgid "Frequently Asked Questions about version 2 of the GNU GPL"
@@ -5061,12 +5056,8 @@
 "translations.html\">翻訳 README</a>をご覧ください。"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Copyright &copy; 2001, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.,"
 msgid "Copyright &copy; 2001, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr ""
-"Copyright &copy; 2001, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.,"
+msgstr "Copyright &copy; 2001, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -5087,90 +5078,3 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "最終更新:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "   Copyright (C) yyyy  &lt;name of copyright holder&gt;\n"
-#~ "\n"
-#~ "    This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
-#~ "    it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
-#~ "    the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n"
-#~ "    (at your option) any later version.\n"
-#~ "\n"
-#~ "    This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
-#~ "    but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
-#~ "    MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
-#~ "    GNU General Public License for more details.\n"
-#~ "\n"
-#~ "    You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
-#~ "    along with this program; if not, write to the Free Software\n"
-#~ "    Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA  02111-1307  "
-#~ "USA\n"
-#~ "\n"
-#~ "    In addition, as a special exception, &lt;name of copyright\n"
-#~ "    holder&gt; gives permission to link the code of this program with\n"
-#~ "    the FOO library (or with modified versions of FOO that use the\n"
-#~ "    same license as FOO), and distribute linked combinations including\n"
-#~ "    the two.  You must obey the GNU General Public License in all\n"
-#~ "    respects for all of the code used other than FOO.  If you modify\n"
-#~ "    this file, you may extend this exception to your version of the\n"
-#~ "    file, but you are not obligated to do so.  If you do not wish to\n"
-#~ "    do so, delete this exception statement from your version.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " 訳: Copyright (C) 西暦年  &lt;著作権者の名前&gt;\n"
-#~ "\n"
-#~ "    このプログラム
は自由ソフトウェアです。あなたはこれを、自由ソフトウェア"
-#~ "財団によって発行された GNU一般å…
¬è¡†åˆ©ç”¨ãƒ©ã‚¤ã‚»ãƒ³ã‚¹(バージョン2か、希望によっ"
-#~ 
"てはそれ以降のバージョンのうちどれか)の定める条件のもとで再é
…å¸ƒã¾ãŸã¯æ”¹å¤‰"
-#~ "することができます。このプログラム
は有用であることを願って配布されますが、"
-#~ "*全くの無保証* 
です。*商業可能性の保証*や*特定の目的への適合性*は、言外に"
-#~ "示されたものも含めå…
¨ãå­˜åœ¨ã—ません。詳しくはGNU一般公衆利用ライセンスをご"
-#~ "覧ください。あなたはこのプログラムと共に、GNU一般å…
¬è¡†åˆ©ç”¨ãƒ©ã‚¤ã‚»ãƒ³ã‚¹ã®è¤‡è£½"
-#~ 
"を一部受け取ったはずです。もし受け取っていなければ、フリーソフトウェアファ"
-#~ "ウンデーションまで請求してください(宛先は the Free 
Software Foundation,\n"
-#~ "    Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA)。加え"
-#~ "て、特別な例外として、&lt;著作権者
の名前&gt;はこのプログラムのコードをFOO"
-#~ 
"ライブラリ(あるいはFOOと同じライセンスが適用された\n"
-#~ "    
FOOの改変されたバージョン)とリンクし、リンクされた両者
を含む結合著作物"
-#~ "をé…
å¸ƒã™ã‚‹è¨±å¯ã‚’与えます。あなたはFOO以外で使われているすべてのコードに関"
-#~ "しては全面的にGNU一般å…
¬è¡†åˆ©ç”¨ãƒ©ã‚¤ã‚»ãƒ³ã‚¹ã«å¾“わなければなりません。あなたが"
-#~ 
"このファイルを改変したならば、あなたはこの例外をあなたのバージョンのファイ"
-#~ 
"ルに引き続き設けることもできますが、そうする義務はありません。もし例外を設"
-#~ "けたくなければ、この例外条項
をあなたのバージョンからは削除してくださ"
-#~ "い。)\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "The GPL insists that redistributors of binaries without sources provide "
-#~ "an offer in writing to send the sources, because that's the only way we "
-#~ "can make sure that users can get the sources."
-#~ msgstr ""
-#~ "GPLは、ソース抜きでバイナリをé…
å¸ƒã™ã‚‹äººã¯ã€æ›¸é¢ã§ã‚½ãƒ¼ã‚¹ã‚’送るというオ"
-#~ 
"ファーを提供しなければならないと主張します。というのは、それがわたしたちが"
-#~ "ユーザがソースを手にå…
¥ã‚Œã‚‹ã“とを保証できる唯一の手段だからです。"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "The GPL was designed for programs; it contains lots of complex clauses "
-#~ "that are important for programs, but that are dead weight for a book or "
-#~ "manual.  Conversely, the GFDL has clauses that help publishers of free "
-#~ "manuals make a profit from them."
-#~ msgstr ""
-#~ "GPLはプログラム
向けに設計されたものですから、プログラム
にとっては重要な複"
-#~ "雑な条項を数多く含んでいます。そういった条項
は、書籍やマニュアルには不要で"
-#~ 
"じゃまなものです。一方、GFDLには自由なマニュアルの出版è€
…が出版によって利益"
-#~ "を上げることを助ける条項が含まれています。"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "We permit changes in the text that covers technical topics, but we do not "
-#~ "permit changes in sections that state our legal or political or ethical "
-#~ "position.  We do this by explicitly listing the sections that may not be "
-#~ "changed.  The GFDL makes provisions for these \"invariant sections\"--the "
-#~ "GPL would not allow them."
-#~ msgstr ""
-#~ 
"わたしたちは技術的なトピックを扱うテキストの改変は許可していますが、法的、"
-#~ "政治的あるいは倫理的な立å 
´ã‚’述べた節の改変は認めていません。わたしたちはそ"
-#~ 
"ういった改変してはならない節を明示的に列挙することで改変を禁止しています。"
-#~ "GFDLにはこのような「改変不可部分」に関する条項
が用意されていますが、 GPLで"
-#~ "はこのようなものの存在を許していません。"

Index: licenses/po/gcc-exception-3.0.ja.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/gcc-exception-3.0.ja.po,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- licenses/po/gcc-exception-3.0.ja.po 9 Feb 2013 17:30:15 -0000       1.6
+++ licenses/po/gcc-exception-3.0.ja.po 12 Feb 2013 01:15:02 -0000      1.7
@@ -7,25 +7,20 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gcc-exception-3.0.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-02-09 12:25-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-02-08 14:07+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-02-12 09:30+0900\n"
 "Last-Translator: NIIBE Yutaka <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Japanese <address@hidden>\n"
 "Language: ja\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2013-02-09 12:25-0500\n"
 
 #. type: Content of: <title>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "GCC Runtime Library Exception 3.0 - GNU Project - Free Software "
-#| "Foundation (FSF)"
 msgid ""
 "GCC Runtime Library Exception 3.0 - GNU Project - Free Software Foundation"
 msgstr ""
 "GNUランタイム・ライブラリの例外 3.0 - GNUプロジェクト - 
フリーソフトウェア"
-"ファウンデーション (FSF)"
+"ファウンデーション"
 
 #. type: Content of: <h2>
 msgid "GCC Runtime Library Exception 3.0"

Index: licenses/po/why-assign.ja.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/why-assign.ja.po,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- licenses/po/why-assign.ja.po        7 Feb 2013 15:39:07 -0000       1.9
+++ licenses/po/why-assign.ja.po        12 Feb 2013 01:15:03 -0000      1.10
@@ -8,26 +8,21 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: why-assign.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-02-07 10:25-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-04-28 22:14+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-02-12 09:40+0900\n"
 "Last-Translator: NIIBE Yutaka <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Japanese <address@hidden>\n"
 "Language: ja\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2013-02-02 19:25-0500\n"
 
 #. type: Content of: <title>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Why the FSF gets copyright assignments from contributors - GNU Project - "
-#| "Free Software Foundation (FSF)"
 msgid ""
 "Why the FSF gets copyright assignments from contributors - GNU Project - "
 "Free Software Foundation"
 msgstr ""
 "なぜFSFは貢献者に著作権の譲渡をお願いしているのか - 
GNU プロジェクト - フリー"
-"ソフトウェアファウンデーション (FSF)"
+"ソフトウェアファウンデーション"
 
 #. type: Content of: <h2>
 msgid "Why the FSF gets copyright assignments from contributors"
@@ -48,6 +43,11 @@
 "copyrighted package, then the FSF asks for copyright assignments for further "
 "contributions, and this page explains why.]"
 msgstr ""
+"[説明が2013年1月に追加されました: 
この見解はFSFの著作物のパッケージに適用されます。"
+"開発者がプログラム
をGNUパッケージにする際には、その著作権をFSFに移譲し、"
+"そのパッケージに対してGPLを行使できるようにするか、もしくは、著作権をそのままとして"
+"GPLの行使の責任も持つかを決められます。FSFの著作物のパッケージとしたå
 ´åˆã€"
+"FSFは著作権の移譲を将来に渡って求めます。このページはその理由を説明しています。]
 "
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -129,10 +129,8 @@
 "translations.html\">翻訳 README</a>をご覧ください。"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid "Copyright &copy; 2001, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.,"
 msgid "Copyright &copy; 2001, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright &copy; 2001, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.,"
+msgstr "Copyright &copy; 2001, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -153,20 +151,3 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "最終更新:"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "For information on coordinating and submitting translations of this "
-#~| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-#~| "\">Translations README</a>."
-#~ msgid ""
-#~ "For information on coordinating and submitting translations of this "
-#~ "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-#~ "\">Translations README</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ 
"正確で良い品質の翻訳を提供するよう努力していますが、不完å
…¨ãªå ´åˆã‚‚あると思"
-#~ "います。これに関するコメントと一般的な提案は、<a 
href=\"mailto:web-";
-#~ "address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>までおねがいしま"
-#~ 
"す。わたしたちのウェブページの翻訳の調整と提出については、<a
 href=\"/"
-#~ "server/standards/README.translations.html\">翻訳 
README</a>をご覧くださ"
-#~ "い。"

Index: philosophy/po/open-source-misses-the-point.ja.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/open-source-misses-the-point.ja.po,v
retrieving revision 1.19
retrieving revision 1.20
diff -u -b -r1.19 -r1.20
--- philosophy/po/open-source-misses-the-point.ja.po    11 Feb 2013 07:47:38 
-0000      1.19
+++ philosophy/po/open-source-misses-the-point.ja.po    12 Feb 2013 01:15:03 
-0000      1.20
@@ -7,26 +7,21 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: open-source-misses-the-point.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-02-11 02:34-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-01-03 21:20+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-02-12 09:30+0900\n"
 "Last-Translator: NIIBE Yutaka <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Japanese <address@hidden>\n"
 "Language: ja\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2013-02-11 02:34-0500\n"
 
 #. type: Content of: <title>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Why Open Source Misses the Point of Free Software - GNU Project - Free "
-#| "Software Foundation (FSF)"
 msgid ""
 "Why Open Source Misses the Point of Free Software - GNU Project - Free "
 "Software Foundation"
 msgstr ""
 
"なぜ、オープンソースは自由ソフトウェアの的を外すのか 
- GNUプロジェクト - フ"
-"リーソフトウェアファウンデーション (FSF)"
+"リーソフトウェアファウンデーション"
 
 #. type: Content of: <h2>
 msgid "Why Open Source misses the point of Free Software"

Index: po/home.ja.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/po/home.ja.po,v
retrieving revision 1.189
retrieving revision 1.190
diff -u -b -r1.189 -r1.190
--- po/home.ja.po       10 Feb 2013 00:05:29 -0000      1.189
+++ po/home.ja.po       12 Feb 2013 01:15:03 -0000      1.190
@@ -8,14 +8,13 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: home.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-02-09 18:55-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-02-08 14:00+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-02-12 09:30+0900\n"
 "Last-Translator: NIIBE Yutaka <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Japanese <address@hidden>\n"
 "Language: ja\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2013-02-09 18:55-0500\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid "The GNU Operating System"
@@ -361,16 +360,6 @@
 "ケージ</a>の一つをを引き継ぎませんか?</strong>"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"/software/dap/\">dap</a>, <a href=\"/software/dr-geo/\">dr-geo</"
-#| "a>, <a href=\"/software/gleem/\">gleem</a>, <a href=\"/software/gnatsweb/"
-#| "\">gnatsweb</a>, <a href=\"/software/halifax/\">halifax</a>, <a href=\"/"
-#| "software/jwhois/\">jwhois</a>, <a href=\"/software/metahtml/\">metahtml</"
-#| "a>, <a href=\"/software/orgadoc/\">orgadoc</a>, <a href=\"/software/"
-#| "pgccfd/\">pgccfd</a>, <a href=\"/software/polyxmass/\">polyxmass</a>, <a "
-#| "href=\"/software/rottlog/\">rottlog</a>, <a href=\"/software/snakecharmer/"
-#| "\">snakecharmer</a>"
 msgid ""
 "<a href=\"/software/dap/\">dap</a>, <a href=\"/software/dr-geo/\">dr-geo</"
 "a>, <a href=\"/software/gleem/\">gleem</a>, <a href=\"/software/gnatsweb/"
@@ -386,8 +375,7 @@
 "software/jwhois/\">jwhois</a>, <a href=\"/software/metahtml/\">metahtml</a>, "
 "<a href=\"/software/orgadoc/\">orgadoc</a>, <a href=\"/software/pgccfd/"
 "\">pgccfd</a>, <a href=\"/software/polyxmass/\">polyxmass</a>, <a href=\"/"
-"software/rottlog/\">rottlog</a>, <a href=\"/software/snakecharmer/"
-"\">snakecharmer</a>"
+"software/rottlog/\">rottlog</a>"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""

Index: server/po/takeaction.ja.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/po/takeaction.ja.po,v
retrieving revision 1.72
retrieving revision 1.73
diff -u -b -r1.72 -r1.73
--- server/po/takeaction.ja.po  10 Feb 2013 00:05:35 -0000      1.72
+++ server/po/takeaction.ja.po  12 Feb 2013 01:15:03 -0000      1.73
@@ -7,21 +7,18 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: takeaction.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-02-09 18:55-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-02-08 14:00+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-02-12 09:30+0900\n"
 "Last-Translator: NIIBE Yutaka <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Japanese <address@hidden>\n"
 "Language: ja\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2013-02-09 12:25-0500\n"
 
 #. type: Content of: <title>
-#, fuzzy
-#| msgid "Take Action - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
 msgid "Take Action - GNU Project - Free Software Foundation"
 msgstr ""
-"行動しよう - GNUプロジェクト - 
フリーソフトウェアファウンデーション (FSF) "
+"行動しよう - GNUプロジェクト - 
フリーソフトウェアファウンデーション"
 
 #. type: Content of: <style>
 msgid ""
@@ -178,16 +175,6 @@
 msgstr "以下のGNUパッケージはメンテナーを探しています:"
 
 #. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"/software/dap/\">dap</a>, <a href=\"/software/dr-geo/\">dr-geo</"
-#| "a>, <a href=\"/software/gleem/\">gleem</a>, <a href=\"/software/gnatsweb/"
-#| "\">gnatsweb</a>, <a href=\"/software/halifax/\">halifax</a>, <a href=\"/"
-#| "software/jwhois/\">jwhois</a>, <a href=\"/software/metahtml/\">metahtml</"
-#| "a>, <a href=\"/software/orgadoc/\">orgadoc</a>, <a href=\"/software/"
-#| "pgccfd/\">pgccfd</a>, <a href=\"/software/polyxmass/\">polyxmass</a>, <a "
-#| "href=\"/software/rottlog/\">rottlog</a>, <a href=\"/software/snakecharmer/"
-#| "\">snakecharmer</a>"
 msgid ""
 "<a href=\"/software/dap/\">dap</a>, <a href=\"/software/dr-geo/\">dr-geo</"
 "a>, <a href=\"/software/gleem/\">gleem</a>, <a href=\"/software/gnatsweb/"
@@ -203,8 +190,7 @@
 "software/jwhois/\">jwhois</a>, <a href=\"/software/metahtml/\">metahtml</a>, "
 "<a href=\"/software/orgadoc/\">orgadoc</a>, <a href=\"/software/pgccfd/"
 "\">pgccfd</a>, <a href=\"/software/polyxmass/\">polyxmass</a>, <a href=\"/"
-"software/rottlog/\">rottlog</a>, <a href=\"/software/snakecharmer/"
-"\">snakecharmer</a>"
+"software/rottlog/\">rottlog</a>"
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""

Index: software/po/software.ja.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/software/po/software.ja.po,v
retrieving revision 1.21
retrieving revision 1.22
diff -u -b -r1.21 -r1.22
--- software/po/software.ja.po  10 Feb 2013 00:05:37 -0000      1.21
+++ software/po/software.ja.po  12 Feb 2013 01:15:03 -0000      1.22
@@ -7,14 +7,13 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: software.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-02-09 18:55-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-01-22 17:00+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-02-12 09:30+0900\n"
 "Last-Translator: NIIBE Yutaka <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Japanese <address@hidden>\n"
 "Language: ja\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2013-02-09 18:55-0500\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid "Software - GNU Project - Free Software Foundation"
@@ -260,46 +259,6 @@
 msgstr "退役したGNUパッケージ"
 
 #. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "GNU packages are occasionally decommissioned, generally because they've "
-#| "been superseded by, or integrated into, other packages.  If you have time "
-#| "and interest in resurrecting any of these, please contact <a href="
-#| "\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.  Here is "
-#| "the list; we leave the old project pages up (when they existed): <a href="
-#| "\"aeneas/\">aeneas</a>, <a href=\"aroundme/\">aroundme</a>, <a href="
-#| "\"gnu3dkit/\">3dkit</a>, <a href=\"abcsh/\">abcsh</a>, <a href=\"awacs/"
-#| "\">awacs</a>, <a href=\"cfs-el/\">cfs-el</a>, <a href=\"checker/"
-#| "\">checker</a>, <a href=\"cons/\">cons</a>, <a href=\"dgs/\">dgs</a> "
-#| "(display&nbsp;ghostscript), <a href=\"dld/\">dld</a>, <a href=\"dotgnu/"
-#| "\">dotgnu</a>, <a href=\"dotgnu-pnet/\">dotgnu-pnet</a>, <a href=\"http://";
-#| "directory.fsf.org/project/DrGenius/\">dr.genius</a>, <a href=\"elib/"
-#| "\">elib</a>, <a href=\"ffp/\">ffp</a>, <a href=\"fhp/\">fhp</a>, <a href="
-#| "\"free/\">free&nbsp;(gnu.free)</a>, <a href=\"gcron/\">gcron</a> (see <a "
-#| "href=\"mcron/\">mcron</a>), <a href=\"gfe/\">gfe</a>, <a href=\"http://";
-#| "directory.fsf.org/GNU/ggv.html\">ggv</a> (see <a href=\"gv/\">gv</a>), "
-#| "gicqd, <a href=\"http://directory.fsf.org/project/giptables/\";>giptables</"
-#| "a>, <a href=\"http://directory.fsf.org/project/gnochive/\";>gnochive</a>, "
-#| "gnotary, <a href=\"http://directory.fsf.org/project/gnotepad/\";>gnotepad"
-#| "+</a>, gnubios, <a href=\"gnu-queue/\">gnu-queue</a>, gnucad, <a href="
-#| "\"gnufi/\">gnufi</a>, gnupedia (see <a href=\"http://wikipedia.org";
-#| "\">wikipedia</a>), <a href=\"gnusql\">gnusql</a>, <a href=\"gnustep-db/"
-#| "\">gnustep-db</a>, <a href=\"gnuts/\">gnuts</a>, <a href=\"goldwater/"
-#| "\">goldwater</a>, <a href=\"goodbye/\">goodbye</a>, <a href=\"goose/"
-#| "\">goose</a>, <a href=\"gphoto/\">gphoto</a>, <a href=\"graphics/"
-#| "\">graphics</a>, grover, <a href=\"gtkeditor/\">gtkeditor</a>, <a href="
-#| "\"gtkeyboard/\">gtkeyboard</a>, <a href=\"guss/\">guss</a>, <a href="
-#| "\"hegemonie/\">hegemonie</a>, <a href=\"lengualibre\">lengualibre</a>, "
-#| "leonardo, libopts (see <a href=\"autogen/\">autogen</a>), mana, <a href="
-#| "\"messenger/\">messenger</a>, <a href=\"mgcp/\">mgcp</a>, <a href="
-#| "\"mll2html/\">mll2html</a>, <a href=\"obst/\">obst</a>, <a href=\"octal/"
-#| "\">octal</a>, p2c, <a href=\"patchwork/\">patchwork</a>, <a href=\"pips/"
-#| "\">pips</a>, <a href=\"poc/\">poc</a>, <a href=\"proto/\">proto</a>, <a "
-#| "href=\"rat/\">rat</a>, <a href=\"songanizer/\">songanizer</a>, <a href="
-#| "\"sweater/\">sweater</a>, <a href=\"sxml/\">sxml</a>, <a href=\"toutdoux/"
-#| "\">toutdoux</a>, <a href=\"webpublish/\">webpublish</a>, <a href=\"xbase/"
-#| "\">xbase</a>, <a href=\"xinfo/\">xinfo</a>, <a href=\"xmhtml/\">xmhtml</"
-#| "a>, <a href=\"zebra/\">zebra</a>."
 msgid ""
 "GNU packages are occasionally decommissioned, generally because they've been "
 "superseded by, or integrated into, other packages.  If you have time and "
@@ -370,7 +329,8 @@
 "\">mgcp</a>, <a href=\"mll2html/\">mll2html</a>, <a href=\"obst/\">obst</a>, "
 "<a href=\"octal/\">octal</a>, p2c, <a href=\"patchwork/\">patchwork</a>, <a "
 "href=\"pips/\">pips</a>, <a href=\"poc/\">poc</a>, <a href=\"proto/\">proto</"
-"a>, <a href=\"rat/\">rat</a>, <a href=\"songanizer/\">songanizer</a>, <a "
+"a>, <a href=\"rat/\">rat</a>, <a href=\"snakecharmer/\">snakecharmer</a>, "
+"<a href=\"songanizer/\">songanizer</a>, <a "
 "href=\"sweater/\">sweater</a>, <a href=\"sxml/\">sxml</a>, <a href="
 "\"toutdoux/\">toutdoux</a>, <a href=\"webpublish/\">webpublish</a>, <a href="
 "\"xbase/\">xbase</a>, <a href=\"xinfo/\">xinfo</a>, <a href=\"xmhtml/"



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]