www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www planetfeeds.de.html licenses/why-assign.de....


From: GNUN
Subject: www planetfeeds.de.html licenses/why-assign.de....
Date: Sun, 10 Feb 2013 10:58:28 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     GNUN <gnun>     13/02/10 10:58:28

Modified files:
        .              : planetfeeds.de.html 
        licenses       : why-assign.de.html 
        licenses/po    : why-assign.de-en.html 
        server         : sitemap.ru.html 
        server/po      : sitemap.ru.po 

Log message:
        Automatic update by GNUnited Nations.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/planetfeeds.de.html?cvsroot=www&r1=1.84&r2=1.85
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/why-assign.de.html?cvsroot=www&r1=1.20&r2=1.21
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/why-assign.de-en.html?cvsroot=www&r1=1.20&r2=1.21
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/sitemap.ru.html?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/sitemap.ru.po?cvsroot=www&r1=1.11&r2=1.12

Patches:
Index: planetfeeds.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/planetfeeds.de.html,v
retrieving revision 1.84
retrieving revision 1.85
diff -u -b -r1.84 -r1.85
--- planetfeeds.de.html 10 Feb 2013 03:31:09 -0000      1.84
+++ planetfeeds.de.html 10 Feb 2013 10:58:27 -0000      1.85
@@ -1,18 +1,18 @@
 
 <!-- Autogenerated File by planetrss.pl 
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/server/source/planetrss/?root=www -->
 <p><a
-href='http://www.fsf.org/blogs/community/announcing-status.fsf.org-our-new-home-for-microblogging'>Announcing
-status.fsf.org: Our new home for microblogging</a>: StatusNet is free
-software microblogging, similar to Twitter but without requiring nonfree
-JavaScript or trust in a single Web site. ... <a
-href='http://www.fsf.org/blogs/community/announcing-status.fsf.org-our-new-home-for-microblogging'>more</a></p>
+href='http://www.fsf.org/blogs/community/announcing-status.fsf.org-our-new-home-for-microblogging'>Ankündigung
+von status.fsf.org: Unser neues Zuhause für Mikroblogging</a>: StatusNet ist
+ein freier Mikroblogging-Dienst, Twitter ähnlich, aber ohne unfreies
+JavaSript oder&#160;… <a
+href='http://www.fsf.org/blogs/community/announcing-status.fsf.org-our-new-home-for-microblogging'>[mehr]</a></p>
 <p><a
-href='http://www.fsf.org/blogs/community/will-you-be-at-libreplanet-register-today-for-march-23-24'>Will
-you be at LibrePlanet? Register today for March 23-24</a>: We're excited to
-announce that registration is now open for LibrePlanet 2013: "Commit
-Change." LibrePlanet is a yearly conference wh... <a
-href='http://www.fsf.org/blogs/community/will-you-be-at-libreplanet-register-today-for-march-23-24'>more</a></p>
-<p><a href='https://gnunet.org/gnunet095a'>GNUnet 0.9.5a</a>: We're happy to
-announce the release of GNUnet 0.9.5a. This is a maintenance release which
-fixes various minor bugs.... <a
-href='https://gnunet.org/gnunet095a'>more</a></p>
+href='http://www.fsf.org/blogs/community/will-you-be-at-libreplanet-register-today-for-march-23-24'>Sind
+Sie bei LibrePlanet? Registrieren Sie sich noch heute für den
+23./24. März</a>: Wir freuen uns bekanntgeben zu können, dass die
+Registrierung für <strong>LibrePlanet 2013</strong> ab sofort möglich ist:
+<em>Commit Change</em>. <a
+href='http://www.fsf.org/blogs/community/will-you-be-at-libreplanet-register-today-for-march-23-24'>[mehr]</a></p>
+<p><a href='https://gnunet.org/gnunet095a'>GNUnet 0.9.5a</a>: Wir freuen uns,
+die Freigabe von GNUnet 0.9.5a bekanntzugeben. <a
+href='https://gnunet.org/gnunet095a'>[mehr]</a></p>

Index: licenses/why-assign.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/why-assign.de.html,v
retrieving revision 1.20
retrieving revision 1.21
diff -u -b -r1.20 -r1.21
--- licenses/why-assign.de.html 27 Sep 2012 16:53:22 -0000      1.20
+++ licenses/why-assign.de.html 10 Feb 2013 10:58:27 -0000      1.21
@@ -1,5 +1,7 @@
 
+
 <!--#include virtual="/server/header.de.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.72 -->
 
 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
  <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/licenses/why-assign.en.html" -->
@@ -14,28 +16,38 @@
 <p>
 von <strong>Prof. Eben Moglen</strong>, Columbia University Law School</p>
 
+<blockquote><p>
+[Anmerkung (hinzugefügt im Januar 2013): Dieser Punkt bezieht sich auf die
+dem Urheberrecht der FSF unterliegenden Pakete. Wenn sich Entwickler eines
+Programms entscheiden es zu einem GNU-Paket zu machen, können sie das
+Copyright entweder der FSF übertragen, damit sie die GPL für das Paket
+durchsetzen kann, oder aber das Copyright sowie die Verantwortung für die
+Durchsetzung der GPL behalten. Wenn sie es zu einem dem Urheberrecht der FSF
+unterliegendem Paket machen, dann bittet die FSF um Urheberrechtsabtretung
+für weitere Beiträge, und diese Seite erklärt warum.]</p></blockquote>
+
+
 <p>
 Nach US-Urheberrecht, dem Recht, unter welchem die meisten freien
 Softwareprogramme historisch zuerst veröffentlicht wurden, gibt es
-erhebliche verfahrensmässige Vorteile zur Registrierung des
+erhebliche verfahrenstechnische Vorteile zur Registrierung des
 Urheberrechts. Und trotz des ausgedehnten Verbreitungsrechts der GNU GPL ist
-die Durchsetzung des Copyright im Allgemeinen für Distributoren nicht
-möglich: Nur der Copyright-Inhaber oder jemand, dem das Copyright zugewiesen
-wurde, kann die Lizenz durchsetzen. Gibt es mehrere Urheber eines
-urheberrechtlich geschützten Werks, hängt eine erfolgreiche Durchsetzung von
-der Zusammenarbeit aller Urheber ab.</p>
-
-<p>
-Um sicherzustellen, dass alle unsere Copyrights die Aufzeichnungspflichten
-und andere Registrierungsanforderungen erfüllen und die GPL effektiv
-durchsetzen zu können, erfordert die FSF von jedem Quellcode-Schreiber in
-von FSF eingebundenen Projekten eine Übertragung des Copyright und ggf. eine
-Verzichtserklärung irgendeiner Auftragsarbeit vom Auftraggeber des
-Programmierers über Eigentumsansprüche. So kann sichergestellt werden, dass
-der gesamte Quellcode in Projekten der FSF freier Code, dessen Freiheit am
-effizientesten geschützt ist und sich folglich andere Entwickler voll und
-ganz verlassen können.</p>
-
+die Durchsetzung des Urheberrechts im Allgemeinen für Distributoren nicht
+möglich: nur der Urheberrechtsinhaber oder jemand, dem das Copyright
+zugewiesen wurde, kann die Lizenz durchsetzen. Gibt es mehrere Autoren eines
+dem Urheberrecht unterliegenden Werkes, hängt eine erfolgreiche Durchsetzung
+von der Zusammenarbeit aller Autoren ab.</p>
+
+<p>
+Um sicherzustellen, dass alle unsere Urheberrechte die
+Aufzeichnungspflichten und andere Registrierungsanforderungen erfüllen und
+um die GPL effektiv durchzusetzen, erfordert die FSF von jedem Autor von in
+FSF-Projekten eingebrachten Quellcode eine Übertragung des Copyrights und
+ggf. vom Auftraggeber des Programmierers eine Verzichtserklärung von jeder
+Auftragsarbeit über Eigentumsansprüche. So kann sichergestellt werden, dass
+der gesamte Quellcode in Projekten der FSF freier Quellcode ist, dessen
+Freiheit wir effektiv schützen und auf welchem sich folglich andere
+Entwickler voll und ganz verlassen können.</p>
 
 <div style="font-size: small;">
 
@@ -43,19 +55,33 @@
  </div>
 </div>
 
+<!-- for id="content", starts in the include above -->
 <!--#include virtual="/server/footer.de.html" -->
 <div id="footer">
 
-<p>
-Bitte senden Sie Fragen zur FSF &amp; GNU an <a
+<p>Bitte senden Sie allgemeine Fragen zur FSF &amp; GNU an <a
 href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>. Sie können auch die 
<a
-href="/contact/">Free Software Foundation kontaktieren</a>.
-<br />
-Bitte senden Sie ungültige Verweise und andere Korrekturen oder Vorschläge
-an <a href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.
-</p>
-
-<p>
+href="/contact/"><span xml:lang="en" lang="en">Free Software
+Foundation</span> kontaktieren</a>. Ungültige Verweise und andere
+Korrekturen oder Vorschläge können an <a
+href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a> gesendet
+werden.</p>
+
+<p>
+<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+        replace it with the translation of these two:
+
+        We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+        translations.  However, we are not exempt from imperfection.
+        Please send your comments and general suggestions in this regard
+        to <a href="mailto:address@hidden";>
+
+        &lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+
+        <p>For information on coordinating and submitting translations of
+        our web pages, see <a
+        href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+        README</a>. -->
 Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt
 vorgegangen. Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen
 werden. Sollten Sie Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder
@@ -64,36 +90,31 @@
 href="mailto:address@hidden@gnu.org";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
 <p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
 Übersetzungen unserer Webseiten finden Sie in der <a
-href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>.
-</p>
+href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für 
Übersetzungen</a>.</p>
 
-<p>
-Copyright &copy; 2001, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.</p>
-<address> </address>
-<p>
-Dieses Werk steht unter einer <a rel="license"
+<p>Copyright &copy; 2001, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.</p>
+
+<p>Dieses Werk steht unter einer <a rel="license"
 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.de";>Creative
 Commons Namensnennung-Keine Bearbeitung 3.0 Vereinigte Staaten von Amerika
-Lizenz</a>.
-</p>
-
+Lizenz</a>.</p>
 
+<!--#include virtual="/server/bottom-notes.de.html" -->
 <div class="translators-credits">
 
 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
-<strong>Übersetzung:</strong> Joerg Kohne, 2011.</div>
+<strong>Übersetzung:</strong> Joerg Kohne, 2011, 2013.</div>
 
 
  <p>
 <!-- timestamp start -->
 Aktualisierung:
 
-$Date: 2012/09/27 16:53:22 $
+$Date: 2013/02/10 10:58:27 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>
-
 </div>
 </body>
 </html>

Index: licenses/po/why-assign.de-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/why-assign.de-en.html,v
retrieving revision 1.20
retrieving revision 1.21
diff -u -b -r1.20 -r1.21
--- licenses/po/why-assign.de-en.html   27 Sep 2012 16:53:32 -0000      1.20
+++ licenses/po/why-assign.de-en.html   10 Feb 2013 10:58:28 -0000      1.21
@@ -1,5 +1,7 @@
 <!--#include virtual="/server/header.html" -->
-<title>Why the FSF gets copyright assignments from contributors - GNU Project 
- Free Software Foundation (FSF)</title>
+<!-- Parent-Version: 1.72 -->
+<title>Why the FSF gets copyright assignments from contributors
+- GNU Project - Free Software Foundation</title>
 <!--#include virtual="/server/banner.html" -->
 <!--#include virtual="/licenses/po/why-assign.translist" -->
 <h2>Why the FSF gets copyright assignments from contributors</h2>
@@ -8,6 +10,17 @@
 by <strong>Professor Eben Moglen</strong>, Columbia University Law
 School</p>
 
+<blockquote><p>
+[Explanatory note added in Jan 2013: this point applies to the
+packages that are FSF-copyrighted.  When the developers of a program
+make it a GNU package, they can decide either to give the copyright to
+the FSF so it can enforce the GPL for the package, or else to keep the
+copyright as well as the responsibility for enforcing the GPL.  If
+they make it an FSF-copyrighted package, then the FSF asks for
+copyright assignments for further contributions, and this page
+explains why.]</p></blockquote>
+
+
 <p>
 Under US copyright law, which is the law under which most free
 software programs have historically been first published, there
@@ -29,45 +42,48 @@
 way we can be sure that all the code in FSF projects is free code,
 whose freedom we can most effectively protect, and therefore on
 which other developers can completely rely.</p>
-
-</div>
+</div><!-- for id="content", starts in the include above -->
 <!--#include virtual="/server/footer.html" -->
 <div id="footer">
 
-<p>
-Please send FSF &amp; GNU inquiries to 
-<a href="mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>.
-There are also <a href="/contact/">other ways to contact</a> 
-the FSF.
-<br />
-Please send broken links and other corrections or suggestions to
-<a href="mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>.
-</p>
+<p>Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a
+href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a
+href="/contact/">other ways to contact</a> the FSF.  Broken links and other
+corrections or suggestions can be sent to <a
+href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+
+<p><!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+        replace it with the translation of these two:
+
+        We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+        translations.  However, we are not exempt from imperfection.
+        Please send your comments and general suggestions in this regard
+        to <a href="mailto:address@hidden";>
+        &lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+
+        <p>For information on coordinating and submitting translations of
+        our web pages, see <a
+        href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+        README</a>. -->
+Please see the <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations README</a> for
+information on coordinating and submitting translations of this article.</p>
 
-<p>
-Please see the 
-<a href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-README</a> for information on coordinating and submitting
-translations of this article.
-</p>
+<p>Copyright &copy; 2001, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.</p>
 
-<p>
-Copyright &copy; 2001, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.,</p>
-<address>51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA</address>
-<p>
-This page is licensed under a <a rel="license"
+<p>This page is licensed under a <a rel="license"
 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/";>Creative
-Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.
-</p>
+Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.</p>
+
+<!--#include virtual="/server/bottom-notes.html" -->
 
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/09/27 16:53:32 $
+$Date: 2013/02/10 10:58:28 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>
-
 </div>
 </body>
 </html>

Index: server/sitemap.ru.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/sitemap.ru.html,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- server/sitemap.ru.html      9 Feb 2013 09:29:27 -0000       1.6
+++ server/sitemap.ru.html      10 Feb 2013 10:58:28 -0000      1.7
@@ -398,13 +398,13 @@
   <dt><a href="/fun/jokes/clinton.tree.html">clinton.tree.html</a></dt>
   <dd>Если бы Клинтон был деревом!</dd>
   <dt><a href="/fun/jokes/courtroom.quips.html">courtroom.quips.html</a></dt>
-  <dd>Great Court Quotes</dd>
+  <dd>Цитаты из судебных заседаний</dd>
   <dt><a href="/fun/jokes/deadbeef.html">deadbeef.html</a></dt>
   <dd>Dead Beef?</dd>
   <dt><a href="/fun/jokes/declarations.html">declarations.html</a></dt>
   <dd>Забавные объявления C и C++</dd>
   <dt><a href="/fun/jokes/dna.html">dna.html</a></dt>
-  <dd>Human DNA deciphered into C code!</dd>
+  <dd>ДНК человека, расшифрованная в виде 
программы на Си</dd>
   <dt><a href="/fun/jokes/doctor.manifesto.html">doctor.manifesto.html</a></dt>
   <dd>Что доктор Emacs думает о Манифесте GNU?</dd>
   <dt><a href="/fun/jokes/echo-msg.html">echo-msg.html</a></dt>
@@ -418,13 +418,13 @@
   <dt><a href="/fun/jokes/error-haiku.html">error-haiku.html</a></dt>
   <dd>Сообщения об ошибках в Haiku?</dd>
   <dt><a href="/fun/jokes/eternal-flame.html">eternal-flame.html</a></dt>
-  <dd>Eternal Flame (song parody)</dd>
+  <dd>Вечный пламень (пародия на песню)</dd>
   <dt><a href="/fun/jokes/evilmalware.html">evilmalware.html</a></dt>
   <dd>Чарли Гарви. &ldquo;Почему вирусы под GNU/Linux 
довольно редки&rdquo;</dd>
   <dt><a href="/fun/jokes/filks.html">filks.html</a></dt>
-  <dd>Filks</dd>
+  <dd>Филки</dd>
   <dt><a href="/fun/jokes/foreign-signs.html">foreign-signs.html</a></dt>
-  <dd>Foreign Signs</dd>
+  <dd>Иностранные вывески</dd>
   <dt><a href="/fun/jokes/freesoftware.html">freesoftware.html</a></dt>
   <dd>Свободные программы</dd>
   <dt><a href="/fun/jokes/fsf-in-german.html">fsf-in-german.html</a></dt>
@@ -461,7 +461,7 @@
   <dt><a href="/fun/jokes/hakawatha.html">hakawatha.html</a></dt>
   <dd>Хакавата</dd>
   <dt><a href="/fun/jokes/hap-bash.html">hap-bash.html</a></dt>
-  <dd>Happiness is a bash prompt</dd>
+  <dd>Счастье&nbsp;&mdash; в приглашении BASH</dd>
   <dt><a href="/fun/jokes/happy-new-year.html">happy-new-year.html</a></dt>
   <dd>&ldquo;С Новым годом&rdquo; на четырех языках
</dd>
   <dt><a 
href="/fun/jokes/hello_world_patent.html">hello_world_patent.html</a></dt>
@@ -495,9 +495,9 @@
   <dt><a href="/fun/jokes/networkologist.html">networkologist.html</a></dt>
   <dd>A Networkologist's Christmas (v3.1)</dd>
   <dt><a href="/fun/jokes/nobody-owns.html">nobody-owns.html</a></dt>
-  <dd>Nobody owns this song</dd>
+  <dd>Эта песня не принадлежит никому</dd>
   <dt><a href="/fun/jokes/only-gnu.html">only-gnu.html</a></dt>
-  <dd>Only G.N.U. (And G.N.U. Alone)</dd>
+  <dd>Только GNU</dd>
   <dt><a href="/fun/jokes/p5.delay.html">p5.delay.html</a></dt>
   <dd>Десять главных причин, по которым в Intel 
задержали объявление о P5</dd>
   <dt><a href="/fun/jokes/paging.game.html">paging.game.html</a></dt>
@@ -515,7 +515,7 @@
   <dt><a 
href="/fun/jokes/purchase.agreement.html">purchase.agreement.html</a></dt>
   <dd>Disclaimer!</dd>
   <dt><a href="/fun/jokes/quayle.html">quayle.html</a></dt>
-  <dd>Dan Quayle</dd>
+  <dd>Дан Квейль</dd>
   <dt><a href="/fun/jokes/quotations.html">quotations.html</a></dt>
   <dd>Цитаты</dd>
   <dt><a href="/fun/jokes/rectium.html">rectium.html</a></dt>
@@ -531,7 +531,7 @@
   <dt><a href="/fun/jokes/smileys.html">smileys.html</a></dt>
   <dd>Смайлики :-)</dd>
   <dt><a href="/fun/jokes/software.terms.html">software.terms.html</a></dt>
-  <dd>Software Terms</dd>
+  <dd>Компьютерные термины</dd>
   <dt><a href="/fun/jokes/spilling-checker.html">spilling-checker.html</a></dt>
   <dd>Spilling checker</dd>
   <dt><a
@@ -542,15 +542,15 @@
   <dt><a href="/fun/jokes/ubuntu.html">ubuntu.html</a></dt>
   <dd>Юмор Ubuntu</dd>
   <dt><a href="/fun/jokes/unix-hoax.html">unix-hoax.html</a></dt>
-  <dd>Unix, a Hoax?</dd>
+  <dd>Unix&nbsp;&mdash; пародия?</dd>
   <dt><a href="/fun/jokes/unix.errors.html">unix.errors.html</a></dt>
-  <dd>Unix Error Messages</dd>
+  <dd>Сообщения об ошибках в Unix</dd>
   <dt><a href="/fun/jokes/unreliable.net.html">unreliable.net.html</a></dt>
   <dd>10 самых ненадежных сетей</dd>
   <dt><a href="/fun/jokes/vaxorcist.html">vaxorcist.html</a></dt>
   <dd>VAXорцист</dd>
   <dt><a href="/fun/jokes/vi.song.html">vi.song.html</a></dt>
-  <dd>Addicted to <code>vi</code></dd>
+  <dd>Приверженец <code>vi</code></dd>
   <dt><a href="/fun/jokes/vim-songs.html">vim-songs.html</a></dt>
   <dd>Песни о VIM</dd>
   <dt><a href="/fun/jokes/virus-warning.html">virus-warning.html</a></dt>
@@ -558,9 +558,9 @@
   <dt><a 
href="/fun/jokes/welcome-to-gnu-emacs.html">welcome-to-gnu-emacs.html</a></dt>
   <dd>Песня о GNU Emacs</dd>
   <dt><a href="/fun/jokes/wolf-logo.html">wolf-logo.html</a></dt>
-  <dd>The Wolf Logo</dd>
+  <dd>Эмблема волка</dd>
   <dt><a href="/fun/jokes/wonderful-code.html">wonderful-code.html</a></dt>
-  <dd>What a Wonderful Code</dd>
+  <dd>Что за чудо-программа</dd>
   <dt><a href="/fun/jokes/xmodmap.html">xmodmap.html</a></dt>
   <dd>Physical Xmodmap, or The Dvorak Typewriter Hack</dd>
 </dl>
@@ -608,7 +608,7 @@
   <dt><a href="/gnu/manifesto.html">manifesto.html</a></dt>
   <dd>Манифест GNU</dd>
   <dt><a href="/gnu/rms-lisp.html">rms-lisp.html</a></dt>
-  <dd>My Lisp Experiences and the Development of GNU Emacs</dd>
+  <dd>Мой опыт работы с Лисп и развитие GNU 
Emacs</dd>
   <dt><a href="/gnu/thegnuproject.html">thegnuproject.html</a></dt>
   <dd>Проект GNU</dd>
   <dt><a href="/gnu/why-gnu-linux.html">why-gnu-linux.html</a></dt>
@@ -626,44 +626,44 @@
 </span>
 <dl>
   <dt><a href="/graphics/3dbabygnutux.html">3dbabygnutux.html</a></dt>
-  <dd>3D baby GNU and baby Tux and posters by Nicolas Rougier</dd>
+  <dd>Трехмерные детеныши GNU, Tux и плакаты 
Николаса Ругье</dd>
   <dt><a href="/graphics/3dgnuhead.html">3dgnuhead.html</a></dt>
-  <dd>3D GNU Head by Dale Mellor</dd>
+  <dd>Трехмерная голова GNU Дейла Меллора</dd>
   <dt><a href="/graphics/agnubody.html">agnubody.html</a></dt>
   <dd>GNU во весь рост</dd>
   <dt><a href="/graphics/agnuhead.html">agnuhead.html</a></dt>
   <dd>Голова GNU</dd>
   <dt><a href="/graphics/agnuheadterm.html">agnuheadterm.html</a></dt>
-  <dd>A GNU Head in Terminal</dd>
+  <dd>Голова GNU в терминале</dd>
   <dt><a href="/graphics/ahurdlogo.html">ahurdlogo.html</a></dt>
   <dd>Эмблема Hurd</dd>
   <dt><a 
href="/graphics/alternative-ascii.html">alternative-ascii.html</a></dt>
-  <dd>An Alternative ASCII GNU</dd>
+  <dd>Другой символьный GNU</dd>
   <dt><a href="/graphics/anfsflogo.html">anfsflogo.html</a></dt>
   <dd>Эмблема ФСПО</dd>
   <dt><a href="/graphics/anlpflogo.html">anlpflogo.html</a></dt>
-  <dd>An LPF Logo</dd>
+  <dd>Эмблема LPF</dd>
   <dt><a href="/graphics/anothertypinggnu.html">anothertypinggnu.html</a></dt>
   <dd>Другой печатающий GNU-хакер</dd>
   <dt><a href="/graphics/atypinggnu.html">atypinggnu.html</a></dt>
   <dd>Печатающий GNU-хакер</dd>
   <dt><a href="/graphics/avatars.html">avatars.html</a></dt>
-  <dd>GNU Avatars</dd>
+  <dd>Аватары GNU</dd>
   <dt><a href="/graphics/babygnu.html">babygnu.html</a></dt>
   <dd>Малыш GNU</dd>
   <dt><a href="/graphics/bokma-gnu.html">bokma-gnu.html</a></dt>
-  <dd>John Bokma's GNU Logos</dd>
+  <dd>Эмблемы GNU Джона Бокмы</dd>
   <dt><a href="/graphics/BVBN.html">BVBN.html</a></dt>
-  <dd>GNU Art by Vladimir Tsarkov</dd>
+  <dd>Рисунки GNU Владимира Царкова</dd>
   <dt><a href="/graphics/bwcartoon.html">bwcartoon.html</a></dt>
-  <dd>The Dynamic Duo: The Gnu and the Penguin in flight</dd>
+  <dd>Динамичная двойка: Гну и пингвин в 
полете</dd>
   <dt><a
 
href="/graphics/digital-restrictions-management.html">digital-restrictions-management.html</a></dt>
-  <dd>GNU Art - Digital Restrictions Management</dd>
+  <dd>Галерея GNU: Цифровое управление 
ограничениями</dd>
   <dt><a href="/graphics/distros-dragora.html">distros-dragora.html</a></dt>
   <dd>Эмблема Dragora</dd>
   <dt><a href="/graphics/emacs-ref.html">emacs-ref.html</a></dt>
-  <dd>GNU Emacs Reference Card</dd>
+  <dd>Памятка GNU Emacs</dd>
   <dt><a href="/graphics/freedom.html">freedom.html</a></dt>
   <dd>Что значит свобода</dd>
   <dt><a href="/graphics/fromagnulinux.html">fromagnulinux.html</a></dt>
@@ -671,21 +671,22 @@
   <dt><a href="/graphics/fsf-logo.html">fsf-logo.html</a></dt>
   <dd>Эмблема Фонда свободного программного 
обеспечения</dd>
   <dt><a href="/graphics/FSFS-logo.html">FSFS-logo.html</a></dt>
-  <dd>The book cover logo for Free Software, Free Society</dd>
+  <dd>Эмблема с обложки книги &ldquo;Свободные 
программы, свободное
+общество&rdquo;</dd>
   <dt><a href="/graphics/gleesons.html">gleesons.html</a></dt>
-  <dd>Gleeson's GNU Art</dd>
+  <dd>Рисунки GNU Глисона</dd>
   <dt><a href="/graphics/gNewSense.html">gNewSense.html</a></dt>
   <dd>gNewSense</dd>
   <dt><a href="/graphics/gnu-alternative.html">gnu-alternative.html</a></dt>
-  <dd>GNU Alternative</dd>
+  <dd>Другой GNU</dd>
   <dt><a 
href="/graphics/gnu-ascii-liberty.html">gnu-ascii-liberty.html</a></dt>
-  <dd>GNU is Liberty</dd>
+  <dd>GNU&nbsp;&mdash; это свобода</dd>
   <dt><a href="/graphics/gnu-ascii.html">gnu-ascii.html</a></dt>
-  <dd>ASCII Gnu</dd>
+  <dd>Символьный гну</dd>
   <dt><a href="/graphics/gnu-ascii2.html">gnu-ascii2.html</a></dt>
-  <dd>Another ASCII Gnu</dd>
+  <dd>Другой символьный гну</dd>
   <dt><a href="/graphics/gnu-head-shadow.html">gnu-head-shadow.html</a></dt>
-  <dd>GNU head shadowed</dd>
+  <dd>Голова GNU с тенью</dd>
   <dt><a href="/graphics/gnu-jacket.html">gnu-jacket.html</a></dt>
   <dd>Гну в жакете</dd>
   <dt><a href="/graphics/gnu-slash-linux.html">gnu-slash-linux.html</a></dt>
@@ -693,9 +694,9 @@
   <dt><a href="/graphics/gnubanner.html">gnubanner.html</a></dt>
   <dd>A GNU Banner</dd>
   <dt><a href="/graphics/gnuhornedlogo.html">gnuhornedlogo.html</a></dt>
-  <dd>GNU horned logo</dd>
+  <dd>Рогатая эмблема GNU</dd>
   <dt><a href="/graphics/gnulove.html">gnulove.html</a></dt>
-  <dd>GNU Love</dd>
+  <dd>Любовь GNU</dd>
   <dt><a href="/graphics/gnuolantern.html">gnuolantern.html</a></dt>
   <dd>Светильник GNU</dd>
   <dt><a href="/graphics/gnupascal.html">gnupascal.html</a></dt>
@@ -703,19 +704,19 @@
   <dt><a href="/graphics/gnupumpkin.html">gnupumpkin.html</a></dt>
   <dd>Тыква GNU</dd>
   <dt><a href="/graphics/gnusvgart.html">gnusvgart.html</a></dt>
-  <dd>GNU Art in svg format</dd>
+  <dd>Рисунки GNU в формате SVG</dd>
   <dt><a href="/graphics/groff-head.html">groff-head.html</a></dt>
-  <dd>GNU head with printing press</dd>
+  <dd>Голова GNU с печатным станком</dd>
   <dt><a href="/graphics/heckert_gnu.html">heckert_gnu.html</a></dt>
-  <dd>A Bold GNU Head</dd>
+  <dd>Жирная голова GNU</dd>
   <dt><a 
href="/graphics/historic-gnu-press.html">historic-gnu-press.html</a></dt>
   <dd>Historic GNU press items</dd>
   <dt><a href="/graphics/hitflip-gnu.html">hitflip-gnu.html</a></dt>
   <dd>GNU coin and herd</dd>
   <dt><a href="/graphics/httptunnel-logo.html">httptunnel-logo.html</a></dt>
-  <dd>httptunnel logo</dd>
+  <dd>Эмблема httptunnel</dd>
   <dt><a href="/graphics/hurd_mf.html">hurd_mf.html</a></dt>
-  <dd>Hurd Logos in Metafont</dd>
+  <dd>Эмблемы Hurd в Metafont</dd>
   <dt><a href="/graphics/jesus-cartoon.html">jesus-cartoon.html</a></dt>
   <dd>Карикатура с Христом</dd>
   <dt><a href="/graphics/kafa.html">kafa.html</a></dt>
@@ -731,11 +732,11 @@
   <dt><a href="/graphics/package-logos.html">package-logos.html</a></dt>
   <dd>Эмблемы пакетов GNU</dd>
   <dt><a href="/graphics/philosophicalgnu.html">philosophicalgnu.html</a></dt>
-  <dd>A Philosophical GNU</dd>
+  <dd>Философический GNU</dd>
   <dt><a href="/graphics/philosoputer.html">philosoputer.html</a></dt>
-  <dd>Philosoputer</dd>
+  <dd>Филосопьютер</dd>
   <dt><a href="/graphics/reiss-gnuhead.html">reiss-gnuhead.html</a></dt>
-  <dd>Color Gnu Head</dd>
+  <dd>Цветная голова гну</dd>
   <dt><a href="/graphics/runfreegnu.html">runfreegnu.html</a></dt>
   <dd>GNU banner: run free run GNU</dd>
   <dt><a href="/graphics/slickgnu.html">slickgnu.html</a></dt>
@@ -743,7 +744,7 @@
   <dt><a href="/graphics/social.html">social.html</a></dt>
   <dd>GNU social</dd>
   <dt><a href="/graphics/spiritoffreedom.html">spiritoffreedom.html</a></dt>
-  <dd>The Spirit of Freedom by Den&#237;s Fern&#225;ndez Cabrera</dd>
+  <dd>Дух свободы</dd>
   <dt><a href="/graphics/stark-gnuherd.html">stark-gnuherd.html</a></dt>
   <dd>Jochen St&auml;rk Herd Banners</dd>
   <dt><a href="/graphics/supergnu-ascii.html">supergnu-ascii.html</a></dt>
@@ -762,13 +763,13 @@
 
 <div id="directory-graphics-adrienne">
 <dl><dt><a href="/graphics/adrienne/index.html">graphics/adrienne</a></dt>
-    <dd>Adrienne Thompson's GNU art
+    <dd>Рисунки GNU Адриенна Томпсона
 </dd></dl>
 </div>
 
 <div id="directory-graphics-bahlon">
 <dl><dt><a href="/graphics/bahlon/index.html">graphics/bahlon</a></dt>
-    <dd>Georg Bahlon's 3D GNU head
+    <dd>Трехмерная голова GNU Георга Балона
 </dd></dl>
 </div>
 
@@ -808,13 +809,13 @@
   <dt><a href="/help/evaluation.html">evaluation.html</a></dt>
   <dd>Оценка программ для GNU</dd>
   <dt><a href="/help/gethelp.html">gethelp.html</a></dt>
-  <dd>Getting help with GNU software</dd>
+  <dd>Как получить помощь по программам GNU</dd>
   <dt><a 
href="/help/gnu-bucks-recipients.html">gnu-bucks-recipients.html</a></dt>
   <dd>Получатели долларов GNU</dd>
   <dt><a href="/help/gnu-bucks.html">gnu-bucks.html</a></dt>
   <dd>Доллары GNU</dd>
   <dt><a href="/help/help-hardware.html">help-hardware.html</a></dt>
-  <dd>How you can help the GNU Project: Hardware</dd>
+  <dd>Как помочь проекту GNU: аппаратура</dd>
   <dt><a href="/help/linking-gnu.html">linking-gnu.html</a></dt>
   <dd>Ссылки на проект GNU</dd>
 </dl>
@@ -830,29 +831,29 @@
 </span>
 <dl>
   <dt><a href="/licenses/200104_seminar.html">200104_seminar.html</a></dt>
-  <dd>FSF Seminar: Detailed Study and Analysis of GPL and LGPL</dd>
+  <dd>Семинар ФСПО: Подробное исследование и 
анализ GPL и LGPL</dd>
   <dt><a href="/licenses/210104_seminar.html">210104_seminar.html</a></dt>
-  <dd>FSF Seminar: Case Study and Legal Ethics</dd>
+  <dd>Семинар ФСПО: Разбор случаев и 
юридическая этика</dd>
   <dt><a 
href="/licenses/agpl-3.0-standalone.html">agpl-3.0-standalone.html</a></dt>
   <dd>Стандартная общественная лицензия GNU 
Афферо</dd>
   <dt><a href="/licenses/agpl-3.0.html">agpl-3.0.html</a></dt>
   <dd>Стандартная общественная лицензия GNU 
Афферо</dd>
   <dt><a
 
href="/licenses/autoconf-exception-3.0.html">autoconf-exception-3.0.html</a></dt>
-  <dd>Autoconf Configure Script Exception</dd>
+  <dd>Исключение для конфигурирующих 
сценариев Autoconf</dd>
   <dt><a href="/licenses/dsl.html">dsl.html</a></dt>
   <dd>Лицензия научного конструирования</dd>
   <dt><a href="/licenses/ecos-license.html">ecos-license.html</a></dt>
   <dd>Лицензия eCos, версия 2.0</dd>
   <dt><a
 
href="/licenses/eiffel-forum-license-2.html">eiffel-forum-license-2.html</a></dt>
-  <dd>Eiffel Forum License, version 2</dd>
+  <dd>Лицензия Eiffel Forum, версия 2</dd>
   <dt><a href="/licenses/exceptions.html">exceptions.html</a></dt>
   <dd>Исключения из лицензий GNU</dd>
   <dt><a href="/licenses/fdl-1.3-faq.html">fdl-1.3-faq.html</a></dt>
   <dd>GFDL v1.3: Вопросы и ответы</dd>
   <dt><a 
href="/licenses/fdl-1.3-standalone.html">fdl-1.3-standalone.html</a></dt>
-  <dd>GNU Free Documentation License v1.3</dd>
+  <dd>Лицензия свободной документации GNU 1.3</dd>
   <dt><a href="/licenses/fdl-1.3.html">fdl-1.3.html</a></dt>
   <dd>Лицензия свободной документации GNU</dd>
   <dt><a href="/licenses/fdl-howto-opt.html">fdl-howto-opt.html</a></dt>
@@ -866,11 +867,11 @@
   <dd>Исключение для библиотек времени 
исполнения GCC: пояснение и&nbsp;ответы
 на&nbsp;вопросы</dd>
   <dt><a 
href="/licenses/gcc-exception-3.1.html">gcc-exception-3.1.html</a></dt>
-  <dd>GCC Runtime Library Exception</dd>
+  <dd>Исключение для библиотек времени 
исполнения GCC</dd>
   <dt><a 
href="/licenses/gpl-3.0-standalone.html">gpl-3.0-standalone.html</a></dt>
-  <dd>GNU General Public License v3.0</dd>
+  <dd>Стандартная общественная лицензия GNU 
3.0</dd>
   <dt><a href="/licenses/gpl-3.0.html">gpl-3.0.html</a></dt>
-  <dd>GNU General Public License</dd>
+  <dd>Стандартная общественная лицензия GNU</dd>
   <dt><a href="/licenses/gpl-faq.html">gpl-faq.html</a></dt>
   <dd>Ответы на вопросы о лицензиях GNU</dd>
   <dt><a href="/licenses/gpl-howto.html">gpl-howto.html</a></dt>
@@ -878,18 +879,18 @@
   <dt><a href="/licenses/gpl-violation.html">gpl-violation.html</a></dt>
   <dd>Нарушения лицензий GNU</dd>
   <dt><a 
href="/licenses/gplv3-the-program.html">gplv3-the-program.html</a></dt>
-  <dd>What does &quot;the Program&quot; mean in GPLv3?</dd>
+  <dd>Что означает слово &ldquo;программа&rdquo; в 
GPLv3?</dd>
   <dt><a href="/licenses/hessla.html">hessla.html</a></dt>
-  <dd>The HESSLA's Problems</dd>
+  <dd>Проблемы HESSLA</dd>
   <dt><a
 
href="/licenses/javascript-labels-rationale.html">javascript-labels-rationale.html</a></dt>
   <dd>Лицензионные пометы о JavaScript: 
Предпосылки и обоснование</dd>
   <dt><a 
href="/licenses/javascript-labels.html">javascript-labels.html</a></dt>
   <dd>Лицензионные пометы о JavaScript на сайте</dd>
   <dt><a 
href="/licenses/lgpl-3.0-standalone.html">lgpl-3.0-standalone.html</a></dt>
-  <dd>GNU Lesser General Public License v3.0</dd>
+  <dd>Меньшая стандартная общественная 
лицензия GNU 3.0</dd>
   <dt><a href="/licenses/lgpl-3.0.html">lgpl-3.0.html</a></dt>
-  <dd>GNU Lesser General Public License</dd>
+  <dd>Меньшая стандартная общественная 
лицензия GNU</dd>
   <dt><a href="/licenses/lgpl-java.html">lgpl-java.html</a></dt>
   <dd>LGPL и Java</dd>
   <dt><a href="/licenses/license-list.html">license-list.html</a></dt>
@@ -898,7 +899,7 @@
 
href="/licenses/license-recommendations.html">license-recommendations.html</a></dt>
   <dd>Как выбрать лицензию для своей 
собственной работы</dd>
   <dt><a 
href="/licenses/NYC_Seminars_Jan2004.html">NYC_Seminars_Jan2004.html</a></dt>
-  <dd>FSF Seminars in 2004</dd>
+  <dd>Семинары ФСПО в 2004 году</dd>
   <dt><a 
href="/licenses/quick-guide-gplv3.html">quick-guide-gplv3.html</a></dt>
   <dd>GPLv3: краткое руководство</dd>
   <dt><a
@@ -924,51 +925,51 @@
 <dl>
   <dt><a
 
href="/licenses/old-licenses/fdl-1.1-standalone.html">fdl-1.1-standalone.html</a></dt>
-  <dd>GNU Free Documentation License v1.1</dd>
+  <dd>Лицензия свободной документации GNU 1.1</dd>
   <dt><a
 
href="/licenses/old-licenses/fdl-1.1-translations.html">fdl-1.1-translations.html</a></dt>
-  <dd>Unofficial GNU FDL v1.1 Translations</dd>
+  <dd>Неофициальные переводы GNU FDL 1.1</dd>
   <dt><a href="/licenses/old-licenses/fdl-1.1.html">fdl-1.1.html</a></dt>
-  <dd>GNU Free Documentation License, version 1.1</dd>
+  <dd>Лицензия свободной документации GNU, 
версия 1.1</dd>
   <dt><a
 
href="/licenses/old-licenses/fdl-1.2-standalone.html">fdl-1.2-standalone.html</a></dt>
-  <dd>GNU Free Documentation License v1.2</dd>
+  <dd>Лицензия свободной документации GNU 1.2</dd>
   <dt><a
 
href="/licenses/old-licenses/fdl-1.2-translations.html">fdl-1.2-translations.html</a></dt>
-  <dd>Unofficial GNU FDL v1.2 Translations</dd>
+  <dd>Неофициальные переводы GNU FDL 1.2</dd>
   <dt><a href="/licenses/old-licenses/fdl-1.2.html">fdl-1.2.html</a></dt>
   <dd>Лицензия свободной документации GNU 1.2</dd>
   <dt><a
 
href="/licenses/old-licenses/gcc-exception-translations.html">gcc-exception-translations.html</a></dt>
-  <dd>Unofficial GCC Runtime Library Exception Translations</dd>
+  <dd>Неофициальные переводы Исключения для 
библиотек времени исполнения GCC</dd>
   <dt><a
 
href="/licenses/old-licenses/gpl-1.0-standalone.html">gpl-1.0-standalone.html</a></dt>
-  <dd>GNU General Public License, version 1</dd>
+  <dd>Стандартная общественная лицензия GNU, 
версия 1</dd>
   <dt><a href="/licenses/old-licenses/gpl-1.0.html">gpl-1.0.html</a></dt>
-  <dd>GNU General Public License, version 1</dd>
+  <dd>Стандартная общественная лицензия GNU, 
версия 1</dd>
   <dt><a 
href="/licenses/old-licenses/gpl-2.0-faq.html">gpl-2.0-faq.html</a></dt>
   <dd>Ответы на вопросы о версии 2 GNU GPL</dd>
   <dt><a
 
href="/licenses/old-licenses/gpl-2.0-standalone.html">gpl-2.0-standalone.html</a></dt>
-  <dd>GNU General Public License v2.0</dd>
+  <dd>Стандартная общественная лицензия GNU 
2.0</dd>
   <dt><a
 
href="/licenses/old-licenses/gpl-2.0-translations.html">gpl-2.0-translations.html</a></dt>
-  <dd>Unofficial GNU GPL v2.0 Translations</dd>
+  <dd>Неофициальные переводы GNU GPL 2.0</dd>
   <dt><a href="/licenses/old-licenses/gpl-2.0.html">gpl-2.0.html</a></dt>
-  <dd>GNU General Public License, version 2</dd>
+  <dd>Стандартная общественная лицензия GNU, 
версия 2</dd>
   <dt><a
 
href="/licenses/old-licenses/lgpl-2.0-standalone.html">lgpl-2.0-standalone.html</a></dt>
-  <dd>GNU Library General Public License v2.0</dd>
+  <dd>Библиотечная стандартная общественная 
лицензия GNU 2.0</dd>
   <dt><a href="/licenses/old-licenses/lgpl-2.0.html">lgpl-2.0.html</a></dt>
-  <dd>GNU Library General Public License, version 2.0</dd>
+  <dd>Библиотечная стандартная общественная 
лицензия GNU, версия 2.0</dd>
   <dt><a
 
href="/licenses/old-licenses/lgpl-2.1-standalone.html">lgpl-2.1-standalone.html</a></dt>
-  <dd>GNU Lesser General Public License v2.1</dd>
+  <dd>Меньшая стандартная общественная 
лицензия GNU 2.1</dd>
   <dt><a
 
href="/licenses/old-licenses/lgpl-2.1-translations.html">lgpl-2.1-translations.html</a></dt>
-  <dd>Unofficial LGPL v2.1 Translations</dd>
+  <dd>Неофициальные переводы LGPL 2.1</dd>
   <dt><a href="/licenses/old-licenses/lgpl-2.1.html">lgpl-2.1.html</a></dt>
-  <dd>GNU Lesser General Public License, version 2.1</dd>
+  <dd>Меньшая стандартная общественная 
лицензия GNU, версия 2.1</dd>
 </dl>
 </dd></dl>
 </div>
@@ -1017,7 +1018,7 @@
   <dt><a href="/music/gdb-song.html">gdb-song.html</a></dt>
   <dd>Песня о GDB</dd>
   <dt><a href="/music/till_there_was_gnu.html">till_there_was_gnu.html</a></dt>
-  <dd>'Till There Was GNU</dd>
+  <dd>Пока не было GNU</dd>
   <dt><a href="/music/writing-fs-song.html">writing-fs-song.html</a></dt>
   <dd>Как был написан Гимн свободного 
программного обеспечения</dd>
 </dl>
@@ -1568,7 +1569,8 @@
 Free Software Enterprise Application Offerings</dd>
   <dt><a
 
href="/press/2002-03-18-digitalspeech.html">2002-03-18-digitalspeech.html</a></dt>
-  <dd>Free Software Foundation Offers Resources to the Digital Speech 
Project</dd>
+  <dd>Фонд свободного программного 
обеспечения предлагает ресурсы проекту
+&ldquo;Цифровая речь&rdquo;</dd>
   <dt><a href="/press/2002-03-19-Affero.html">2002-03-19-Affero.html</a></dt>
   <dd>Фонд свободного программного 
обеспечения объявляет о поддержке 
Стандартной
 общественной лицензии Affero, первой 
лицензии с авторским левом для услуг
@@ -1584,7 +1586,7 @@
   <dd>Affero Hosts "Full Tilt for Software Freedom", a Benefit for Free 
Software
 Foundation on Wednesday, August, 14 2002 in San Francisco</dd>
   <dt><a 
href="/press/2002-08-26-freenode.html">2002-08-26-freenode.html</a></dt>
-  <dd>GNU Project Will Use Freenode as Its Official IRC Network</dd>
+  <dd>Проект GNU будет применять freenode в 
качестве официальной сети IRC</dd>
   <dt><a href="/press/2002-09-03-bayonne.html">2002-09-03-bayonne.html</a></dt>
   <dd>GNU Bayonne 1.0 Released; GNU Telephony Server gives software freedom to
 businesses, large enterprises and commercial telephone carriers</dd>
@@ -1595,15 +1597,15 @@
   <dd>Professor Lawrence Lessig Awarded the 2002 FSF Award for the Advancement 
of
 Free Software</dd>
   <dt><a href="/press/2003-03-27-patron.html">2003-03-27-patron.html</a></dt>
-  <dd>FSF Announces Corporate Patronage Program</dd>
+  <dd>ФСПО объявляет о программе 
корпоративного покровительства</dd>
   <dt><a
 
href="/press/2003-11-19-Microsoft-CA.html">2003-11-19-Microsoft-CA.html</a></dt>
   <dd>FSF Encourages Californians to Support Software Freedom with Microsoft
 Vouchers</dd>
   <dt><a
 
href="/press/2004-01-02-nyc-seminars.html">2004-01-02-nyc-seminars.html</a></dt>
-  <dd>FSF To Host Free Software Licensing Seminars and Discussions on SCO v. 
IBM
-in New York</dd>
+  <dd>ФСПО проведет семинары по 
лицензированию свободных программ и 
обсуждения
+дела &ldquo;SCO против IBM&rdquo; в Нью-Йорке</dd>
   <dt><a
 
href="/press/2004-01-14-record-straight.html">2004-01-14-record-straight.html</a></dt>
   <dd>Setting the Record Straight: The Free Software Foundation, the General
@@ -1907,7 +1909,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 Обновлено:
 
-$Date: 2013/02/09 09:29:27 $
+$Date: 2013/02/10 10:58:28 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: server/po/sitemap.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/po/sitemap.ru.po,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- server/po/sitemap.ru.po     10 Feb 2013 10:31:34 -0000      1.11
+++ server/po/sitemap.ru.po     10 Feb 2013 10:58:28 -0000      1.12
@@ -5021,8 +5021,8 @@
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "Free Software Foundation Offers Resources to the Digital Speech Project"
 msgstr ""
-"Фонд свободного программного обеспечения 
предлагает ресурсы проекту "
-"&ldquo;Цифровая речь&rdquo;"
+"Фонд свободного программного обеспечения 
предлагает ресурсы проекту &ldquo;"
+"Цифровая речь&rdquo;"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/press/2002-03-19-Affero.html\">2002-03-19-Affero.html</a>"



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]