www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www licenses/po/hessla.de.po licenses/po/hessla...


From: GNUN
Subject: www licenses/po/hessla.de.po licenses/po/hessla...
Date: Sun, 10 Feb 2013 06:32:00 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     GNUN <gnun>     13/02/10 06:32:00

Modified files:
        licenses/po    : hessla.de.po hessla.fr.po hessla.pot 
        manual         : manual.html 
        manual/po      : manual.de.po 
Added files:
        manual         : manual.de.html 
        manual/po      : manual.de-en.html manual.pot manual.translist 

Log message:
        Automatic update by GNUnited Nations.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/hessla.de.po?cvsroot=www&r1=1.22&r2=1.23
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/hessla.fr.po?cvsroot=www&r1=1.17&r2=1.18
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/hessla.pot?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/manual/manual.html?cvsroot=www&r1=1.138&r2=1.139
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/manual/manual.de.html?cvsroot=www&rev=1.1
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/manual/po/manual.de.po?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/manual/po/manual.de-en.html?cvsroot=www&rev=1.1
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/manual/po/manual.pot?cvsroot=www&rev=1.1
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/manual/po/manual.translist?cvsroot=www&rev=1.1

Patches:
Index: licenses/po/hessla.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/hessla.de.po,v
retrieving revision 1.22
retrieving revision 1.23
diff -u -b -r1.22 -r1.23
--- licenses/po/hessla.de.po    9 Feb 2013 17:30:16 -0000       1.22
+++ licenses/po/hessla.de.po    10 Feb 2013 06:31:57 -0000      1.23
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: hessla.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-02-09 12:25-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-02-10 01:26-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-02-08 00:00+0100\n"
 "Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n"
 "Language-Team: German <address@hidden>\n"
@@ -15,6 +15,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2013-02-10 01:26-0500\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid "The HESSLA's Problems - GNU Project - Free Software Foundation"
@@ -64,13 +65,28 @@
 "Nutzung und der Funktionalität von modifizierten Versionen zurückzuweisen?"
 
 #. type: Content of: <p>
+# | If we were ever going to make an exception to our principles of free
+# | software, here would be the place to do it.  But it would be a mistake to
+# | do so: <a [-href=\"/philosophy/must-not-limit-freedom-to-run.html\">-]
+# | {+href=\"/philosophy/programs-must-not-limit-freedom-to-run.html\">+} it
+# | would do harm to free software movement and would achieve nothing.</a>
+# | Trying to stop those particular activities with a software license is
+# | either unnecessary or ineffective.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If we were ever going to make an exception to our principles of free "
+#| "software, here would be the place to do it.  But it would be a mistake to "
+#| "do so: <a href=\"/philosophy/must-not-limit-freedom-to-run.html\"> it "
+#| "would do harm to free software movement and would achieve nothing.</a> "
+#| "Trying to stop those particular activities with a software license is "
+#| "either unnecessary or ineffective."
 msgid ""
 "If we were ever going to make an exception to our principles of free "
 "software, here would be the place to do it.  But it would be a mistake to do "
-"so: <a href=\"/philosophy/must-not-limit-freedom-to-run.html\"> it would do "
-"harm to free software movement and would achieve nothing.</a> Trying to stop "
-"those particular activities with a software license is either unnecessary or "
-"ineffective."
+"so: <a href=\"/philosophy/programs-must-not-limit-freedom-to-run.html\"> it "
+"would do harm to free software movement and would achieve nothing.</a> "
+"Trying to stop those particular activities with a software license is either "
+"unnecessary or ineffective."
 msgstr ""
 "Wenn wir jemals eine Ausnahme zu unseren Freie-Software-Prinzipien machen "
 "würden, wäre dies eine, um damit anzufangen. Aber das wäre ein Fehler: <a "

Index: licenses/po/hessla.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/hessla.fr.po,v
retrieving revision 1.17
retrieving revision 1.18
diff -u -b -r1.17 -r1.18
--- licenses/po/hessla.fr.po    9 Feb 2013 23:21:03 -0000       1.17
+++ licenses/po/hessla.fr.po    10 Feb 2013 06:31:57 -0000      1.18
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: hessla.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-02-09 12:25-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-02-10 01:26-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-02-09 19:59+0100\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -15,6 +15,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2013-02-10 01:26-0500\n"
 "Plural-Forms: \n"
 "X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
 
@@ -67,13 +68,28 @@
 "de leurs versions modifiées) ?"
 
 #. type: Content of: <p>
+# | If we were ever going to make an exception to our principles of free
+# | software, here would be the place to do it.  But it would be a mistake to
+# | do so: <a [-href=\"/philosophy/must-not-limit-freedom-to-run.html\">-]
+# | {+href=\"/philosophy/programs-must-not-limit-freedom-to-run.html\">+} it
+# | would do harm to free software movement and would achieve nothing.</a>
+# | Trying to stop those particular activities with a software license is
+# | either unnecessary or ineffective.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If we were ever going to make an exception to our principles of free "
+#| "software, here would be the place to do it.  But it would be a mistake to "
+#| "do so: <a href=\"/philosophy/must-not-limit-freedom-to-run.html\"> it "
+#| "would do harm to free software movement and would achieve nothing.</a> "
+#| "Trying to stop those particular activities with a software license is "
+#| "either unnecessary or ineffective."
 msgid ""
 "If we were ever going to make an exception to our principles of free "
 "software, here would be the place to do it.  But it would be a mistake to do "
-"so: <a href=\"/philosophy/must-not-limit-freedom-to-run.html\"> it would do "
-"harm to free software movement and would achieve nothing.</a> Trying to stop "
-"those particular activities with a software license is either unnecessary or "
-"ineffective."
+"so: <a href=\"/philosophy/programs-must-not-limit-freedom-to-run.html\"> it "
+"would do harm to free software movement and would achieve nothing.</a> "
+"Trying to stop those particular activities with a software license is either "
+"unnecessary or ineffective."
 msgstr ""
 "Si jamais nous devions faire une exception aux principes du logiciel libre, "
 "c'est ici que nous la ferions. Mais ce serait une erreur car <a href=\"/"

Index: licenses/po/hessla.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/hessla.pot,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- licenses/po/hessla.pot      9 Feb 2013 17:30:16 -0000       1.10
+++ licenses/po/hessla.pot      10 Feb 2013 06:31:57 -0000      1.11
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: hessla.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-02-09 12:25-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-02-10 01:26-0500\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -50,10 +50,10 @@
 msgid ""
 "If we were ever going to make an exception to our principles of free "
 "software, here would be the place to do it.  But it would be a mistake to do "
-"so: <a href=\"/philosophy/must-not-limit-freedom-to-run.html\"> it would do "
-"harm to free software movement and would achieve nothing.</a> Trying to stop "
-"those particular activities with a software license is either unnecessary or "
-"ineffective."
+"so: <a href=\"/philosophy/programs-must-not-limit-freedom-to-run.html\"> it "
+"would do harm to free software movement and would achieve nothing.</a> "
+"Trying to stop those particular activities with a software license is either "
+"unnecessary or ineffective."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <p>

Index: manual/manual.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/manual/manual.html,v
retrieving revision 1.138
retrieving revision 1.139
diff -u -b -r1.138 -r1.139
--- manual/manual.html  10 Feb 2013 02:13:48 -0000      1.138
+++ manual/manual.html  10 Feb 2013 06:31:58 -0000      1.139
@@ -3,8 +3,7 @@
 <title>GNU Manuals Online
 - GNU Project - Free Software Foundation</title>
 <!--#include virtual="/server/banner.html" -->
-<!--#set var="article_name" value="/manual/manual" -->
-<!--#include virtual="/server/gnun/initial-translations-list.html" -->
+ <!--#include virtual="/manual/po/manual.translist" -->
 <h2>GNU Manuals Online</h2>
 
 <p id="topinfo">This table lists official GNU packages with links to
@@ -68,7 +67,7 @@
 
 <p>Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2013/02/10 02:13:48 $
+$Date: 2013/02/10 06:31:58 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: manual/po/manual.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/manual/po/manual.de.po,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- manual/po/manual.de.po      10 Feb 2013 02:03:50 -0000      1.1
+++ manual/po/manual.de.po      10 Feb 2013 06:31:59 -0000      1.2
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: manual.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-01-10 22:00+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-02-10 01:26-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-01-10 22:00+0100\n"
 "Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n"
 "Language-Team: German <address@hidden>\n"
@@ -79,14 +79,15 @@
 "Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";
 "\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other 
ways "
 "to contact</a> the FSF.  Broken links and other corrections or suggestions "
-"can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
+"can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
 "org&gt;</a>."
 msgstr ""
-"Bitte senden Sie Fragen zur FSF &amp; GNU an <a href=\"mailto:address@hidden";
-"\">&lt;address@hidden&gt;</a>. Sie können auch die <a 
href=\"/contact/\">Free "
-"Software Foundation kontaktieren</a>. Ungültige Verweise und andere "
-"Korrekturen oder Vorschläge können an <a href=\"mailto:address@hidden";
-"\">&lt;address@hidden&gt;</a> gesendet werden."
+"Bitte senden Sie allgemeine Fragen zur FSF &amp; GNU an <a href=\"mailto:";
+"address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>. Sie können auch die <a href=\"/"
+"contact/\"><span xml:lang=\"en\" lang=\"en\">Free Software Foundation</span> "
+"kontaktieren</a>. Ungültige Verweise und andere Korrekturen oder Vorschläge 
"
+"können an <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</"
+"a> gesendet werden."
 
 #.  TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
 #.         replace it with the translation of these two:
@@ -121,14 +122,13 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
-"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
-"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
-msgstr ""
-"Sofern nicht anders <a href=\"#licenses\">angegeben</a>, wird dieses Werk "
-"unter einer <a rel=\"license\" href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-";
-"nd/3.0/us/deed.de\">Creative Commons Namensnennung-Keine Bearbeitung 3.0 "
-"Vereinigte Staaten von Amerika Lizenz</a> veröffentlicht und lizenziert."
+"Verbatim copying and distribution of this entire article are permitted "
+"worldwide, without royalty, in any medium, provided this notice, and the "
+"copyright notice, are preserved."
+msgstr ""
+"Die unveränderte Vervielfältigung und Verbreitung dieses gesamten Textes "
+"sind weltweit ohne Lizenzgebühren und mit jedem Medium, sofern dieser "
+"Hinweis und der Copyright-Hinweis angegeben ist, erlaubt."
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
 #. type: Content of: <div><div>
@@ -141,18 +141,22 @@
 msgstr "Aktualisierung:"
 
 #~ msgid ""
+#~ "Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";
+#~ "org\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/"
+#~ "\">other ways to contact</a> the FSF.  Broken links and other corrections "
+#~ "or suggestions can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
+#~ "address@hidden&gt;</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bitte senden Sie Fragen zur FSF &amp; GNU an <a 
href=\"mailto:address@hidden";
+#~ "\">&lt;address@hidden&gt;</a>. Sie können auch die <a href=\"/contact/"
+#~ "\">Free Software Foundation kontaktieren</a>. Ungültige Verweise und "
+#~ "andere Korrekturen oder Vorschläge können an <a href=\"mailto:";
+#~ "address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a> gesendet werden."
+
+#~ msgid ""
 #~ "Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
 #~ "\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
 #~ msgstr ""
 #~ "Bitte senden Sie ungültige Verweise und andere Korrekturen oder "
 #~ "Vorschläge an <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
 #~ "org&gt;</a>."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Verbatim copying and distribution of this entire article are permitted "
-#~ "worldwide, without royalty, in any medium, provided this notice, and the "
-#~ "copyright notice, are preserved."
-#~ msgstr ""
-#~ "Die unveränderte Vervielfältigung und Verbreitung dieses gesamten 
Textes "
-#~ "sind weltweit ohne Lizenzgebühren und mit jedem Medium, sofern dieser "
-#~ "Hinweis und der Copyright-Hinweis angegeben ist, erlaubt."

Index: manual/manual.de.html
===================================================================
RCS file: manual/manual.de.html
diff -N manual/manual.de.html
--- /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ manual/manual.de.html       10 Feb 2013 06:31:58 -0000      1.1
@@ -0,0 +1,105 @@
+
+
+<!--#include virtual="/server/header.de.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.72 (except GNU Verbatim Copying license)-->
+
+<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
+ <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/manual/manual.en.html" -->
+
+<title>GNU-Handbücher online - GNU-Projekt - Free Software Foundation</title>
+
+<!--#include virtual="/server/banner.de.html" -->
+<!--#include virtual="/manual/po/manual.translist" -->
+<h2>GNU-Handbücher online</h2>
+
+<p id="topinfo">Diese Tabelle listet offizielle GNU-Pakete mit Verweisen zu 
ihrer primären
+Dokumentation, sofern verfügbar, auf. Können einem Paket mehrere Handbücher
+zugeordnet werden, werden sie alle genannt. Ist zu einem Paket kein
+bestimmtes Handbuch online verfügbar, wird auf den Webauftritt des Pakets,
+der ebenfalls ausdrücklich genannt ist, verwiesen.</p>
+
+<p>Viele Pakete könnten in mehreren Kategorien genannt werden, aber für diese
+Tabelle wurde nur eine gewählt, dem <a
+href="http://directory.fsf.org/";>Freie-Software-Verzeichnis</a> folgend.</p>
+
+<p>Fehlerberichte: Für <em>jede</em> mögliche Diskussion zu bestimmten
+Handbüchern kontaktieren Sie bitte die Paketbetreuer. Für Diskussion über
+diese Seite, beispielsweise wenn Sie ein GNU-Betreuer sind und Ihren Eintrag
+korrigieren oder besprechen möchten, kontaktieren Sie uns bitte unter <a
+href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>. </p>
+
+<p><a href="/doc/doc">Mehr Dokumentation vom GNU-Projekt …</a></p>
+
+<!-- regenerate this when official list changes, via
+       gm generate manuals html
+     in the womb/gnumaint CVS source directory on savannah.  -->
+<!--#include virtual="/manual/allgnupkgs.html" -->
+<p><a href="#topinfo">Informationen zu dieser Übersicht</a>.</p>
+
+<div style="font-size: small;">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
+ </div>
+</div>
+
+<!-- for id="content", starts in the include above -->
+<!--#include virtual="/server/footer.de.html" -->
+<div id="footer">
+
+<p>Bitte senden Sie allgemeine Fragen zur FSF &amp; GNU an <a
+href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>. Sie können auch die 
<a
+href="/contact/"><span xml:lang="en" lang="en">Free Software
+Foundation</span> kontaktieren</a>. Ungültige Verweise und andere
+Korrekturen oder Vorschläge können an <a
+href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a> gesendet
+werden.</p>
+
+<p>
+<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+        replace it with the translation of these two:
+
+        We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+        translations.  However, we are not exempt from imperfection.
+        Please send your comments and general suggestions in this regard
+        to <a href="mailto:address@hidden";>
+
+        &lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+
+        <p>For information on coordinating and submitting translations of
+        our web pages, see <a
+        href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+        README</a>. -->
+Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt
+vorgegangen. Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen
+werden. Sollten Sie Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder
+Anfragen zu dieser Webseite haben, kontaktieren Sie bitte unser
+Übersetzungsteam <a
+href="mailto:address@hidden@gnu.org";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+<p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
+Übersetzungen unserer Webseiten finden Sie in der <a
+href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für 
Übersetzungen</a>.</p>
+
+<p>Copyright &copy; 2011 Free Software Foundation, Inc.</p>
+
+<p>Die unveränderte Vervielfältigung und Verbreitung dieses gesamten Textes
+sind weltweit ohne Lizenzgebühren und mit jedem Medium, sofern dieser
+Hinweis und der Copyright-Hinweis angegeben ist, erlaubt.</p>
+
+<!--#include virtual="/server/bottom-notes.de.html" -->
+<div class="translators-credits">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
+<!--strong>Übersetzung:</strong> Joerg Kohne, 2013.--></div>
+
+
+ <p><!-- timestamp start -->
+Aktualisierung:
+
+$Date: 2013/02/10 06:31:58 $
+
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+</div>
+</div>
+</body>
+</html>

Index: manual/po/manual.de-en.html
===================================================================
RCS file: manual/po/manual.de-en.html
diff -N manual/po/manual.de-en.html
--- /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ manual/po/manual.de-en.html 10 Feb 2013 06:31:59 -0000      1.1
@@ -0,0 +1,76 @@
+<!--#include virtual="/server/header.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.72 (except GNU Verbatim Copying license)-->
+<title>GNU Manuals Online
+- GNU Project - Free Software Foundation</title>
+<!--#include virtual="/server/banner.html" -->
+ <!--#include virtual="/manual/po/manual.translist" -->
+<h2>GNU Manuals Online</h2>
+
+<p id="topinfo">This table lists official GNU packages with links to
+their primary documentation, where available.  When a package has
+several associated manuals, they are all listed.  If a package has no
+specific manual online, the link just goes to the package's home page
+(which is also linked to explicitly).</p>
+
+<p>Many packages could be listed in any of several categories, but for
+the table here just one has to be chosen, usually following the <a
+href="http://directory.fsf.org/";>Free Software Directory</a>.</p>
+
+<p>Bug reports: for any discussion about specific manuals, please
+contact the package maintainers.  For discussion about this page in
+particular (for example, if you are a GNU maintainer and want to correct
+or discuss your entry), contact <a
+href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+
+<p><a href="/doc/doc.html">More GNU Project documentation</a>.</p>
+
+<!-- regenerate this when official list changes, via
+       gm generate manuals html
+     in the womb/gnumaint CVS source directory on savannah.  -->    
+<!--#include virtual="/manual/allgnupkgs.html" -->
+
+<p>See <a href="#topinfo">info about this list at top</a>.</p>
+</div><!-- for id="content", starts in the include above -->
+<!--#include virtual="/server/footer.html" -->
+<div id="footer">
+
+<p>Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a
+href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a
+href="/contact/">other ways to contact</a> the FSF.  Broken links and other
+corrections or suggestions can be sent to <a
+href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+
+<p><!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+        replace it with the translation of these two:
+
+        We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+        translations.  However, we are not exempt from imperfection.
+        Please send your comments and general suggestions in this regard
+        to <a href="mailto:address@hidden";>
+        &lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+
+        <p>For information on coordinating and submitting translations of
+        our web pages, see <a
+        href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+        README</a>. -->
+Please see the <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations README</a> for
+information on coordinating and submitting translations of this article.</p>
+
+<p>Copyright &copy; 2011 Free Software Foundation, Inc.</p>
+
+<p>Verbatim copying and distribution of this entire article are
+permitted worldwide, without royalty, in any medium, provided this
+notice, and the copyright notice, are preserved.</p>
+
+<!--#include virtual="/server/bottom-notes.html" -->
+
+<p>Updated:
+<!-- timestamp start -->
+$Date: 2013/02/10 06:31:59 $
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+</div>
+</div>
+</body>
+</html>

Index: manual/po/manual.pot
===================================================================
RCS file: manual/po/manual.pot
diff -N manual/po/manual.pot
--- /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ manual/po/manual.pot        10 Feb 2013 06:32:00 -0000      1.1
@@ -0,0 +1,113 @@
+# LANGUAGE translation of http://www.gnu.org/manual/manual.html
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the original article.
+# FIRST AUTHOR <address@hidden>, YEAR.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: manual.html\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-02-10 01:26-0500\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
+"Content-Transfer-Encoding: ENCODING"
+
+#. type: Content of: <title>
+msgid "GNU Manuals Online - GNU Project - Free Software Foundation"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <h2>
+msgid "GNU Manuals Online"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"This table lists official GNU packages with links to their primary "
+"documentation, where available.  When a package has several associated "
+"manuals, they are all listed.  If a package has no specific manual online, "
+"the link just goes to the package's home page (which is also linked to "
+"explicitly)."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Many packages could be listed in any of several categories, but for the "
+"table here just one has to be chosen, usually following the <a "
+"href=\"http://directory.fsf.org/\";>Free Software Directory</a>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Bug reports: for any discussion about specific manuals, please contact the "
+"package maintainers.  For discussion about this page in particular (for "
+"example, if you are a GNU maintainer and want to correct or discuss your "
+"entry), contact <a "
+"href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "<a href=\"/doc/doc.html\">More GNU Project documentation</a>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "See <a href=\"#topinfo\">info about this list at top</a>."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
+#. type: Content of: <div>
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a "
+"href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a "
+"href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF.  Broken links and "
+"other corrections or suggestions can be sent to <a "
+"href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
+msgstr ""
+
+#.  TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+#.         replace it with the translation of these two:
+#
+#.         We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+#.         translations.  However, we are not exempt from imperfection.
+#.         Please send your comments and general suggestions in this regard
+#.         to <a href="mailto:address@hidden";>
+#
+#.         &lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+#
+#.         <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#.         our web pages, see <a
+#.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+#.         README</a>. 
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please see the <a "
+"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
+"for information on coordinating and submitting translations of this article."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Copyright &copy; 2011 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Verbatim copying and distribution of this entire article are permitted "
+"worldwide, without royalty, in any medium, provided this notice, and the "
+"copyright notice, are preserved."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
+#. type: Content of: <div><div>
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
+msgstr ""
+
+#.  timestamp start 
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Updated:"
+msgstr ""

Index: manual/po/manual.translist
===================================================================
RCS file: manual/po/manual.translist
diff -N manual/po/manual.translist
--- /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ manual/po/manual.translist  10 Feb 2013 06:32:00 -0000      1.1
@@ -0,0 +1,12 @@
+<!-- begin .translist file -->
+<!--#include virtual="/server/select-skip-translations.html" -->
+<div id="translations">
+<ul class="translations-list">
+<!-- English -->
+<li><a href="/manual/manual.en.html">English</a>&nbsp;[en]</li>
+<!-- German -->
+<li><a href="/manual/manual.de.html">Deutsch</a>&nbsp;[de]</li>
+</ul>
+</div> <!-- id="translations" -->
+<div class="netscape4" id="skiptrans"></div>
+<!-- end .translist file -->



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]