www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www licenses/license-list.ru.html licenses/po/l...


From: GNUN
Subject: www licenses/license-list.ru.html licenses/po/l...
Date: Thu, 07 Feb 2013 09:59:32 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     GNUN <gnun>     13/02/07 09:59:32

Modified files:
        licenses       : license-list.ru.html 
        licenses/po    : license-list.ru-en.html license-list.ru.po 
        server         : fsf-html-style-sheet.html 
Added files:
        server/po      : fsf-html-style-sheet.pot 
                         fsf-html-style-sheet.translist 

Log message:
        Automatic update by GNUnited Nations.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/license-list.ru.html?cvsroot=www&r1=1.29&r2=1.30
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/license-list.ru-en.html?cvsroot=www&r1=1.27&r2=1.28
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/license-list.ru.po?cvsroot=www&r1=1.67&r2=1.68
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/fsf-html-style-sheet.html?cvsroot=www&r1=1.54&r2=1.55
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/fsf-html-style-sheet.pot?cvsroot=www&rev=1.1
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/fsf-html-style-sheet.translist?cvsroot=www&rev=1.1

Patches:
Index: licenses/license-list.ru.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/license-list.ru.html,v
retrieving revision 1.29
retrieving revision 1.30
diff -u -b -r1.29 -r1.30
--- licenses/license-list.ru.html       23 Jan 2013 12:28:05 -0000      1.29
+++ licenses/license-list.ru.html       7 Feb 2013 09:59:30 -0000       1.30
@@ -1471,6 +1471,22 @@
 
 
 <dl>
+<dt><a id="NoLicense">Без лицензии</a> <span 
class="anchor-reference-id"> (<a
+href="#NoLicense">#NoLicense</a>)</span></dt>
+<dd>
+<p>Программы без лицензии не свободны.</p>
+
+<p> Авторское право по умолчанию делает все 
работы, на которые оно может
+распространяться, несвободными. 
Следовательно, чтобы программа была
+свободной, ее правообладатели должны 
предоставить пользователям <a
+href="/philosophy/free-sw.html"> четыре существенных 
свободы</a>. Документ,
+с помощью которого они это делают, 
называется <em>лицензией свободных
+программ</em>. В этом заключается функция 
лицензий свободных программ.</p>
+
+<p>Таким образом, если исходный текст не 
несет лицензию, дающую пользователям
+эти четыре существенных свободы, то это не 
свободная программа. </p></dd>
+
+
 <dt><a id="Aladdin">Свободная общественная 
лицензия Aladdin (Aladdin Free Public
 License)</a> <span class="anchor-reference-id"> (<a
 href="#Aladdin">#Aladdin</a>)</span></dt>
@@ -2225,7 +2241,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 Обновлено:
 
-$Date: 2013/01/23 12:28:05 $
+$Date: 2013/02/07 09:59:30 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: licenses/po/license-list.ru-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/license-list.ru-en.html,v
retrieving revision 1.27
retrieving revision 1.28
diff -u -b -r1.27 -r1.28
--- licenses/po/license-list.ru-en.html 23 Jan 2013 12:28:06 -0000      1.27
+++ licenses/po/license-list.ru-en.html 7 Feb 2013 09:59:31 -0000       1.28
@@ -1504,6 +1504,23 @@
 
 
 <dl>
+<dt><a id="NoLicense">No license</a>
+    <span class="anchor-reference-id">
+       (<a href="#NoLicense">#NoLicense</a>)</span></dt>
+<dd>
+<p>Code with no license is nonfree.</p>
+
+<p> Copyright law makes all copyrightable works nonfree by default.
+This includes programs.  Therefore, in order for a program to be free,
+its copyright holders must grant users
+the <a href="/philosophy/free-sw.html"> four essential freedoms</a>.
+The document where they do so is called a <em>free software
+license</em>.  This is the function of free software licenses.</p>
+
+<p>Thus, if source code does not carry a license to give users the
+four essential freedoms, it is not free software. </p></dd>
+
+
 <dt><a id="Aladdin">Aladdin Free Public License</a>
     <span class="anchor-reference-id">
        (<a href="#Aladdin">#Aladdin</a>)</span></dt>
@@ -2228,7 +2245,7 @@
 
 <p>Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2013/01/23 12:28:06 $
+$Date: 2013/02/07 09:59:31 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: licenses/po/license-list.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/license-list.ru.po,v
retrieving revision 1.67
retrieving revision 1.68
diff -u -b -r1.67 -r1.68
--- licenses/po/license-list.ru.po      7 Feb 2013 09:43:04 -0000       1.67
+++ licenses/po/license-list.ru.po      7 Feb 2013 09:59:31 -0000       1.68
@@ -15,7 +15,6 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2013-02-07 04:25-0500\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid ""
@@ -3070,20 +3069,12 @@
 "причинам это не принесет вреда."
 
 #. type: Content of: <dl><dt>
-# | <a [-id=\"PerlLicense\">License of Perl 5 and below</a>-]
-# | {+id=\"NoLicense\">No license</a>+} <span class=\"anchor-reference-id\">
-# | (<a [-href=\"#PerlLicense\">#PerlLicense</a>)</span>-]
-# | {+href=\"#NoLicense\">#NoLicense</a>)</span>+}
-#| msgid ""
-#| "<a id=\"PerlLicense\">License of Perl 5 and below</a> <span class="
-#| "\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#PerlLicense\">#PerlLicense</a>)</"
-#| "span>"
 msgid ""
 "<a id=\"NoLicense\">No license</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a "
 "href=\"#NoLicense\">#NoLicense</a>)</span>"
 msgstr ""
-"<a id=\"NoLicense\">Без лицензии</a> <span 
class=\"anchor-reference-id\"> (<a "
-"href=\"#NoLicense\">#NoLicense</a>)</span>"
+"<a id=\"NoLicense\">Без лицензии</a> <span 
class=\"anchor-reference-id\"> "
+"(<a href=\"#NoLicense\">#NoLicense</a>)</span>"
 
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid "Code with no license is nonfree."
@@ -3100,9 +3091,9 @@
 msgstr ""
 "Авторское право по умолчанию делает все 
работы, на которые оно может "
 "распространяться, несвободными. 
Следовательно, чтобы программа была "
-"свободной, ее правообладатели должны 
предоставить пользователям <a "
-"href=\"/philosophy/free-sw.html\"> четыре существенных 
свободы</a>. Документ, "
-"с помощью которого они это делают, 
называется <em>лицензией свободных "
+"свободной, ее правообладатели должны 
предоставить пользователям <a href=\"/"
+"philosophy/free-sw.html\"> четыре существенных 
свободы</a>. Документ, с "
+"помощью которого они это делают, 
называется <em>лицензией свободных "
 "программ</em>. В этом заключается функция 
лицензий свободных программ."
 
 #. type: Content of: <dl><dd><p>

Index: server/fsf-html-style-sheet.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/fsf-html-style-sheet.html,v
retrieving revision 1.54
retrieving revision 1.55
diff -u -b -r1.54 -r1.55
--- server/fsf-html-style-sheet.html    7 Feb 2013 09:24:21 -0000       1.54
+++ server/fsf-html-style-sheet.html    7 Feb 2013 09:59:31 -0000       1.55
@@ -2,8 +2,7 @@
 <!-- Parent-Version: 1.72 -->
 <title>Web Site Guidelines - GNU Project - Free Software Foundation</title>
 <!--#include virtual="/server/banner.html" -->
-<!--#set var="article_name" value="/server/fsf-html-style-sheet" -->
-<!--#include virtual="/server/gnun/initial-translations-list.html" -->
+ <!--#include virtual="/server/po/fsf-html-style-sheet.translist" -->
 <h2>The GNU/FSF Web Site Guidelines</h2>
 
 <p>These are style guidelines for writing WWW web pages in HTML for
@@ -447,7 +446,7 @@
 
 <p>Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2013/02/07 09:24:21 $
+$Date: 2013/02/07 09:59:31 $
 <!-- timestamp end --></p>
 </div>
 </div>

Index: server/po/fsf-html-style-sheet.pot
===================================================================
RCS file: server/po/fsf-html-style-sheet.pot
diff -N server/po/fsf-html-style-sheet.pot
--- /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ server/po/fsf-html-style-sheet.pot  7 Feb 2013 09:59:32 -0000       1.1
@@ -0,0 +1,669 @@
+# LANGUAGE translation of http://www.gnu.org/server/fsf-html-style-sheet.html
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the original article.
+# FIRST AUTHOR <address@hidden>, YEAR.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: fsf-html-style-sheet.html\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-02-07 04:56-0500\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
+"Content-Transfer-Encoding: ENCODING"
+
+#. type: Content of: <title>
+msgid "Web Site Guidelines - GNU Project - Free Software Foundation"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <h2>
+msgid "The GNU/FSF Web Site Guidelines"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"These are style guidelines for writing WWW web pages in HTML for the GNU web "
+"server."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"The standards documented here are the default for the GNU project "
+"website. All pages should appear this way by default."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <h3>
+msgid "Copyright Guidelines"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"Every page should have a copyright notice.  See the boilerplate document "
+"linked below."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"If the page is copyrighted by someone else, make sure their copyright notice "
+"replaces the FSF copyright, but maintains the address, etc. The user of our "
+"pages should always find the copyright information at the same place on each "
+"page."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"If the source text for a set of pages is copyrighted by someone else (i.e., "
+"you split a document into more than one page), make sure their copyright "
+"notice is at the bottom of each page, where the default FSF copyright notice "
+"would otherwise be."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"All pages should have a notice saying that they are freely distributable. If "
+"you can not get such a permission from the author, please discuss this with "
+"the webmasters first."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <h3>
+msgid "General Guidelines"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "Good spelling is encouraged."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"The GNU web server has only <a href=\"/philosophy/free-sw.html\">free "
+"software</a> available.  We prefer that only free software be used to "
+"develop content for the GNU web server."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"The GNU web server list an links <strong>only</strong> to free software. The "
+"software's source code and executables have to be freely redistributable and "
+"modifiable to and by all people and organizations. If in doubt, ask <a "
+"href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"The GNU web server gives priority to software covered by either the GNU "
+"General Public License or GNU Lesser General Public License."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"The GNU web server is interested first in content. Substance is more "
+"important than style. The use of graphics should be minimized so pages load "
+"fast over slow links. The GNU Project is for everyone, even those with slow "
+"Internet access or text-only browsers."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"Offer a document in as many formats as the GNU Project has it.  For an "
+"example, see <a href=\"/copyleft/fdl.html\">The GNU Free Documentation "
+"License</a>. This lets the user get the document in the format most useful "
+"to him."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+#:  
+msgid ""
+"Before you take any graphics or text from another Web site, please ask for "
+"permission to use it. It's polite to do so. It is also essential for us to "
+"avoid copyright infringement."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"Do not list an address of an individual, including the maintainer of a GNU "
+"package, unless explicitly asked to have it listed. Most GNU maintainers do "
+"not want a lot of extra mail and prefer to get bug reports, etc. from the "
+"GNU bug report <a href=\"/prep/mailinglists.html\">mailing lists</a>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <h3>
+msgid "HTML Guidelines"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"Our goal is to get information to people. Keeping the site design simple "
+"helps accomplish that."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "HTML on the GNU web server should be strictly compliant with W3C 
standards."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"A boilerplate for web pages, especially project web pages, is provided: <a "
+"href=\"/server/standards/boilerplate.html\">view formatted</a>, <a "
+"href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/*checkout*/www/server/standards/boilerplate.html?root=www&amp;content-type=text%2Fplain\";>view
 "
+"source</a> (with server-side includes intact)."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "Acronyms/abbreviations:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li><ul><li>
+msgid ""
+"When an initialism may be unfamiliar to a reader, give its expansion the "
+"first time it is used in a document, like this: <tt>&lt;acronym "
+"title=\"Expanded Acronym\"&gt;EA&lt;/acronym&gt;</tt>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li><ul><li>
+msgid ""
+"For such a first occurrence, use <tt>&lt;acronym&gt;</tt> when the "
+"initialism is pronounced as a word, e.g., &ldquo;NATO&rdquo;.  Use "
+"<tt>&lt;abbr&gt;</tt> when each letter of the initialism is pronounced, "
+"e.g., &ldquo;FBI&rdquo;."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li><ul><li>
+msgid ""
+"Further occurrences, in either case, should be written without any markup: "
+"just &ldquo;<tt>EA</tt>&rdquo;."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li><ul><li>
+msgid ""
+"For common-enough initialisms, such as GNU, FSF, BSD, RAM, HTML, DVD, and so "
+"on and so on, it is not necessary to provide the expansion at all.  Use your "
+"judgement."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li><ul><li>
+msgid ""
+"There is much conflicting information about this in the standards and on the "
+"web.  Again, use your judgement."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"Our server-side includes declare UTF-8 as the character encoding, so using "
+"any other encoding is problematic."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"Please be considerate of all who access our web pages, and accomodate them, "
+"including those who use text-only browsers, or old browsers. We wish to "
+"prevent HTML design that looks great under one version of one browser, and "
+"ugly under many others. Of course, please don't install any of the "
+"proprietary software browsers available if you don't already use them "
+"anyway."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"Please follow the above mentioned web standards strictly.  Don't neglect <a "
+"href=\"http://www.w3.org/TR/html401/struct/global.html#h-7.1\";>required "
+"elements</a> such as &lt;HTML&gt; &lt;HEAD&gt; &lt;TITLE&gt; &lt;BODY&gt;, "
+"etc. when using (X)HTML, and always include the appropriate DTD or Schema "
+"reference. This appeases overly pedantic browsers."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"All pages should have contact info for both the FSF (or responsible party) "
+"and the address for bug reports (webmasters for general pages, but "
+"project-specific addresses otherwise) at the bottom of each page.  The "
+"reason to note this at the bottom is so the user always finds this contact "
+"information at the same place on each page."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"The first header tag, &lt;H[n]&gt;, should have its text duplicated at the "
+"start of the &lt;TITLE&gt; tag. The &lt;TITLE&gt; tag is used by many "
+"browsers in menus like the history and bookmarks lists, as a link to that "
+"page. It helps the user to have them the same, so when he clicks on an item "
+"in a list, he gets a page with the same \"TITLE\". Please properly use your "
+"headers in numerical order: 1, 2, etc. These are not used for looks, but for "
+"the organization of the document."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"The &lt;TITLE&gt; tag should include the phrases \"GNU Project\" and \"Free "
+"Software Foundation (FSF)\" so the pages will be found when WWW search "
+"engines are used. The default is to add this at the end: <code> - GNU "
+"Project - Free Software Foundation</code>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "The &lt;HEAD&gt; pair should have this line after the &lt;TITLE&gt; 
pair:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "&lt;LINK rev=\"made\" href=\"mailto:address@hidden"&gt;";
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"Some browsers use this information to allow users to easily report problems "
+"they find on a page."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"On pages with dated entries (e.g., What's New, Thank GNUs, and GNU's "
+"Bulletins, the newer entries should be first (i.e., reverse chronological "
+"order)."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "Cite people with e-mail addresses this way:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li><pre>
+#, no-wrap
+msgid ""
+"&lt;a href=\"http://www.stallman.org/\"&gt;Richard Stallman&lt;/a&gt;\n"
+"&lt;a 
href=\"mailto:address@hidden"&gt;&amp;lt;address@hidden&amp;gt;&lt;/a&gt;\n";
+"\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+#:  
+msgid "which browsers display this way:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"http://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a> <a "
+"href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"It is less confusing to the user, because it's clear what is a http: link to "
+"another WWW page and what is a mailto: anchor that will bring up a mail form "
+"to fill out and send, if this is supported by the client. Also, if the user "
+"saves a copy of the page, he will have a copy of the e-mail address he can "
+"use, without going back to his web browser. If the person doesn't have a web "
+"page, leave the name unanchored."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"Cite FTP locations of source code with the full URL of the directory they "
+"are in:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li><pre>
+#, no-wrap
+msgid ""
+"&lt;a "
+"href=\"http://ftp.gnu.org/gnu/foo\"&gt;http://ftp.gnu.org/gnu/emacs&lt;/a&gt;\n";
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href= \"http://ftp.gnu.org/gnu/\";>http://ftp.gnu.org/gnu/emacs</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"We encourage FTP sites to use a directory for each package, and only put one "
+"package's files in each directory, so that the users can see what versions "
+"of that package and related information can be downloaded (e.g., a "
+"<code>README</code> file, information of what versions are available, "
+"documentations, fonts, etc.). Also, it means that the FTP location URLs do "
+"not need to be changed, on this and other sites, as new versions are "
+"released into that directory."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "When they exist, preserve double spaces after sentence breaks."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"If you specify any color attribute, you should specify all of them that are "
+"allowed for that tag. This is because some browsers allow users to specify "
+"defaults for the color attributes, and the user's choices could conflict "
+"with your choices, as your choices override the user's choices. In the worse "
+"case, the foreground and background could end up the same. Please use a "
+"style sheet for this, and not HTML 3.2 (HTML 4 Transitional) deprecated "
+"markup."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "Please use tables to organize data, not the presentation of the 
webpage."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"Some people like to use tables to organize links as a menu to the left or "
+"right of content when using graphical browsers. That does not work very well "
+"with text browsers since they will make the menu appear either on top of the "
+"page or at the bottom. If you have a menu that is more than 30 lines long, "
+"then it's very probable that a user viewing the page will never bother to "
+"read the text because it will be too far down. You should make an effort to "
+"keep such menus under 20 lines long so that the content of the page is "
+"visible on the first page when viewing it with a text browser. A menu bar of "
+"one or two horizontal lines might accomplish your purpose as well."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"Consider others linking to your page when removing page anchors. Also, "
+"though ID is prefered, include name, so as to be backwards compatible with "
+"older browsers. Please use /gnu.css for your stylesheet, unless you have a "
+"specific reason to do otherwise.  Please do not break the style of other "
+"pages that use gnu.css."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"Screen reader software used by most blind people reads the text from left to "
+"right, ignoring any tables that you make. If you use tables, you should make "
+"an effort to make sure that reading a whole page left to right doesn't "
+"confuse such software. Please follow the WAI compatibility guidelines to "
+"ensure that tables are properly marked for accessibility."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"SGML and XML are case sensitive. TITLE and title are not the same thing in "
+"HTML. (This means that text/html and application/xhtml+xml are mutually "
+"exclusive, which also means that strictly speaking XHTML and HTML are "
+"mutually exclusive.)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"Do not add comments at the top of a document. Web browsers expect the "
+"doctype, XML declaration, or Schema to be at the top.  Comments will confuse "
+"web browsers, and often cause them to incorrectly interpret your markup."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <h3>
+msgid "Filename and URL Guidelines"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"Hand-written URLs which refer to other files should be absolute, starting "
+"from the root page. That is, file names should start with <code>/</code> "
+"(e.g., <code>/order/order.html</code>, <em>not</em> "
+"<code></code>http://www.gnu.org/<code></code>). This makes it easier to copy "
+"and paste links from other pages, and also makes it easier to set up mirror "
+"servers."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"Be sure to omit the file name entirely when referring to a tag in the same "
+"file."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"Collections of files produced automatically from Texinfo source contain "
+"links with relative file names. They always refer to another file in the "
+"same directory. These relative links are to be tolerated."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"To make it easier to edit many files at once in Emacs: try and give each "
+"HTML file a unique name; the filename <code>index.html</code> should only be "
+"used as a symbolic link, as explained next:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"Each directory in the web server tree should have an symbolic link named "
+"<code>index.html</code> to the top-level HTML file for that directory. Use "
+"the <a "
+"href=\"/server/standards/README.webmastering.html#symlinks\"><code>.symlinks</code></a>
 "
+"file to handle this."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"Don't use just a directory name in a URL; always include the specific file "
+"name. E.g., use \"/gnu/gnu-history.html\" not just \"/gnu/\". Never use "
+"\"index.html\" in a URL. Both of these are kindnesses to the users, as "
+"browsers change the highlighting on a link if a user has already seen it. If "
+"the link is known by several different file names, the user will not get a "
+"highlighted link on the file names the user hasn't explicitly referenced. So "
+"the user goes to pages the user has already seen, which is irritating. Also, "
+"this helps mirroring."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"If you translate your web pages in different languages, please use "
+"<code>article.html</code> name for the English files and "
+"<code>article.<var>LANG</var>.html</code> for the translations.  "
+"<var>LANG</var> should contain two-letter language code from <a "
+"href=\"http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php\";>ISO 639</a> "
+"and optional hyphen with two-letter country code given in ISO 3166.  For "
+"example, the German translation of <code>not-ipr.html</code> should be named "
+"<code>not-ipr.de.html</code>; the Brazilian Portuguese translation should be "
+"named <code>not-ipr.pt-br.html</code>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <h3>
+msgid "<a name=\"UseofGraphics\" id=\"UseofGraphics\">Use of Graphics</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"The use of graphics should be minimized, so pages load fast over slow links, "
+"especially animations. The GNU Project is for everyone, even those with slow "
+"Internet access and/or text-only WWW browsers."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"In the past, GIFs have had patent problems. However, now that the IBM and "
+"Unisys patents (and other patents world-wide that are relevant to LZW "
+"compression) have expired, GIFs that are based on the 87a or 89a standard "
+"are acceptable. Please be wary of proprietary applications that may include "
+"non-standard patented technologies (we'd prefer you use free software "
+"applications when authoring for our websites). In general, PNG or JPEG "
+"format, are still safe, and are probably better from a technical "
+"standpoint. For details regarding the old GIF problem, see <a "
+"href=\"/philosophy/gif.html\">http://www.gnu.org/philosophy/gif.html</a>.  "
+"Other formats are also allowed, though JPEG is the one most widely "
+"recognized by Web browsers (be careful with JPEG 2000, as well as PNG alpha "
+"channels, as it includes features not fully supported by older browsers)."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "Whenever you add a graphic to this site's web pages, please:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li><ul><li>
+msgid "install the graphic file in the '/graphics/' subdirectory."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li><ul><li>
+msgid "create a new html web page in '/graphics/'"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li><ul><li>
+msgid ""
+"add a link to it on the <a href=\"/graphics/graphics.html\">GNU graphics</a> "
+"page. This is so it's easy for visitors to the site to find all the graphics "
+"on the site in one place."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "Tag all images like this:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li><a>
+msgid "<a href=\"/graphics/agnuhead.html\">"
+msgstr ""
+
+#. type: Attribute 'alt' of: <ul><li><a><img>
+msgid "[image of the Head of a GNU]"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"This will allow the user to quickly go to a page related to the picture if "
+"he or she is interested."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "Always have a textual alternative for in-line images:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "&lt;img src=\"/graphics/*.jpg\" alt=\" [Image of DESCRIPTIVE TEXT] 
\"&gt;."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"The FSF wants users who have text-only access to the Web to be treated as "
+"well as those who have both text and graphic access."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"We add the spaces and square brackets to separate the DESCRIPTIVE TEXT from "
+"adjacent text, and help the user realize that this is a stand-in for a "
+"graphic."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "Use width and height attributes for in-line images, but not in ISO 
HTML:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"&lt;img src=\"/graphics/*.jpg\" alt=\" [Image of DESCRIPTIVE TEXT] \" "
+"width=\"999\" height=\"666\" /&gt;."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "This improves the performance of, and display on, some browsers."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"We do not use backgrounds on our pages, as they make text significantly "
+"harder to read. Improving readability is also the reason we specify black "
+"text on a white background as the default on our pages."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"Sometimes it can be useful to add some HTML tags, for example with "
+"&lt;SPAN&gt; and CSS, that gives a broader \"white\" area around a block of "
+"text. This can be used to draw more attention to one block in the text."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <h3>
+msgid "<a id=\"UsefulResources\" name=\"UsefulResources\">Useful Resources</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/software/texinfo/manual/texinfo/html_node/Tips.html\"> Appendix B "
+"Tips and Hints</a>, and other style tips in the <a "
+"href=\"/software/texinfo/manual/texinfo/\">Texinfo Manual</a>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"We follow the guidelines of <a href= "
+"\"http://www.anybrowser.org/campaign/\";>Best Viewed with Any Browser</a> "
+"campaign."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"Basic info on the WWW and its technical specifications can be found at <a "
+"href=\"http://www.w3.org/\";>The World Wide Web Consortium</a>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"Use of the <a href= \"https://www.cs.tcd.ie/15445/UG.HTML\";>ISO</a> standard "
+"for the <a href=\"http://www.w3.org/MarkUp/\";>Hypertext Markup Language "
+"(HTML)</a> allows for consistent backwards compatibility among web user "
+"agents."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"The GNU web server follows the w3.org <a href= "
+"\"http://www.w3.org/Provider/Style/Overview.html\";>Style Guide</a>."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
+#. type: Content of: <div>
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a "
+"href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a "
+"href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF.  Broken links and "
+"other corrections or suggestions can be sent to <a "
+"href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
+msgstr ""
+
+#.  TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+#.         replace it with the translation of these two:
+#
+#.         We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+#.         translations.  However, we are not exempt from imperfection.
+#.         Please send your comments and general suggestions in this regard
+#.         to <a href="mailto:address@hidden";>
+#
+#.         &lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+#
+#.         <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#.         our web pages, see <a
+#.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+#.         README</a>. 
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please see the <a "
+"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
+"for information on coordinating and submitting translations of this article."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Copyright &copy; 2010, 2013 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"This page is licensed under a <a rel=\"license\" "
+"href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\";>Creative Commons "
+"Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
+#. type: Content of: <div><div>
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
+msgstr ""
+
+#.  timestamp start 
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Updated:"
+msgstr ""

Index: server/po/fsf-html-style-sheet.translist
===================================================================
RCS file: server/po/fsf-html-style-sheet.translist
diff -N server/po/fsf-html-style-sheet.translist
--- /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ server/po/fsf-html-style-sheet.translist    7 Feb 2013 09:59:32 -0000       
1.1
@@ -0,0 +1,12 @@
+<!-- begin .translist file -->
+<!--#include virtual="/server/select-skip-translations.html" -->
+<div id="translations">
+<ul class="translations-list">
+<!-- English -->
+<li><a href="/server/fsf-html-style-sheet.en.html">English</a>&nbsp;[en]</li>
+<!-- Korean -->
+<li><a href="/server/fsf-html-style-sheet.ko.html">한국어</a>&nbsp;[ko]</li>
+</ul>
+</div> <!-- id="translations" -->
+<div class="netscape4" id="skiptrans"></div>
+<!-- end .translist file -->



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]