[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www distros/free-distros.de.html distros/po/fre...
From: |
GNUN |
Subject: |
www distros/free-distros.de.html distros/po/fre... |
Date: |
Tue, 05 Feb 2013 01:27:10 +0000 |
CVSROOT: /web/www
Module name: www
Changes by: GNUN <gnun> 13/02/05 01:27:10
Modified files:
distros : free-distros.de.html
distros/po : free-distros.de-en.html free-distros.de.po
philosophy : fs-translations.de.html
philosophy/po : fs-translations.de-en.html
fs-translations.de.po
keep-control-of-your-computing.de.po
software : recent-releases-include.de.html
Log message:
Automatic update by GNUnited Nations.
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/free-distros.de.html?cvsroot=www&r1=1.33&r2=1.34
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/free-distros.de-en.html?cvsroot=www&r1=1.28&r2=1.29
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/free-distros.de.po?cvsroot=www&r1=1.50&r2=1.51
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/fs-translations.de.html?cvsroot=www&r1=1.24&r2=1.25
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/fs-translations.de-en.html?cvsroot=www&r1=1.21&r2=1.22
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/fs-translations.de.po?cvsroot=www&r1=1.31&r2=1.32
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/keep-control-of-your-computing.de.po?cvsroot=www&r1=1.23&r2=1.24
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/software/recent-releases-include.de.html?cvsroot=www&r1=1.11&r2=1.12
Patches:
Index: distros/free-distros.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/free-distros.de.html,v
retrieving revision 1.33
retrieving revision 1.34
diff -u -b -r1.33 -r1.34
--- distros/free-distros.de.html 2 Dec 2012 13:57:25 -0000 1.33
+++ distros/free-distros.de.html 5 Feb 2013 01:27:08 -0000 1.34
@@ -36,8 +36,14 @@
dieses Ziel zu erreichen und hoffen, sie hier eines Tages nennen zu
können.</p>
<p><strong>Alle nachfolgenden Distributionen sind auf der Festplatte eines
-Rechners installierbar und die meisten können Live ausgeführt
-werden</strong> (in alphabetischer Reihenfolge):</p>
+Rechners installierbar und die meisten können live ausgeführt
+werden.</strong></p>
+
+<p>Wir können keine allgemeine Empfehlung zur Verwendung der einen oder
anderen
+geben, daher sind sie in alphabetischer Reihenfolge aufgeführt. Wir
+empfehlen <!--die kurzen Beschreibungen zu lesen sowie -->für weitere
+Informationen den jeweiligen Webauftritt zu besuchen, um die für Sie beste
+Distribution zu finden.</p>
<!-- Please notify address@hidden when adding a new distro here; and
do not do so without a lot of discussion and confirmation by rms. -->
@@ -74,7 +80,7 @@
<td><a href="http://www.musix.org.ar">
<img src="/graphics/distros-musix.png" alt="Musix GNU/Linux" /></a></td>
<td>Musix ist eine auf Knoppix basierende GNU/Linux-Distribution, mit
besonderem
-Schwerpunkt auf Audioproduktion.</td></tr>
+Schwerpunkt auf Audio-Produktion.</td></tr>
<tr class="even">
<td><a href="http://parabolagnulinux.org">
@@ -176,13 +182,13 @@
<div class="translators-credits">
<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
-<strong>Ãbersetzung:</strong> Joerg Kohne, 2011, 2012.</div>
+<strong>Ãbersetzung:</strong> Joerg Kohne, 2011, 2012, 2013.</div>
<p><!-- timestamp start -->
Aktualisierung:
-$Date: 2012/12/02 13:57:25 $
+$Date: 2013/02/05 01:27:08 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: distros/po/free-distros.de-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/po/free-distros.de-en.html,v
retrieving revision 1.28
retrieving revision 1.29
diff -u -b -r1.28 -r1.29
--- distros/po/free-distros.de-en.html 2 Dec 2012 13:57:27 -0000 1.28
+++ distros/po/free-distros.de-en.html 5 Feb 2013 01:27:08 -0000 1.29
@@ -30,9 +30,13 @@
free system. We thank them for their ongoing work to achieve that goal,
and hope to list them here some day.</p>
-<p><strong>All of the distributions that follow are installable to a computer's
-hard drive and most can be run live.</strong> They are listed in alphabetical
-order.</p>
+<p><strong>All of the distributions that follow are installable to a
+computer's hard drive and most can be run live.</strong></p>
+
+<p>We cannot make a general recommendation for using one over another,
+so they are listed here in alphabetical order. We encourage you to read
+these brief descriptions and even more to explore their respective web
+sites and other information to choose the one best for you.</p>
<!-- Please notify address@hidden when adding a new distro here; and
do not do so without a lot of discussion and confirmation by rms. -->
@@ -157,7 +161,7 @@
<p>Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/12/02 13:57:27 $
+$Date: 2013/02/05 01:27:08 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
Index: distros/po/free-distros.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/po/free-distros.de.po,v
retrieving revision 1.50
retrieving revision 1.51
diff -u -b -r1.50 -r1.51
--- distros/po/free-distros.de.po 5 Feb 2013 01:17:48 -0000 1.50
+++ distros/po/free-distros.de.po 5 Feb 2013 01:27:09 -0000 1.51
@@ -310,17 +310,15 @@
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
msgstr " "
-# Text not the very latest; doesnât correspond to boilerplate.
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"><"
"address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other ways to "
"contact</a> the FSF."
msgstr ""
-"Bitte senden Sie allgemeine Fragen zur FSF & GNU an <a href=\"mailto:"
-"address@hidden"><address@hidden></a>. Sie können auch die <a href=\"/"
-"contact/\"><span xml:lang=\"en\" lang=\"en\">Free Software Foundation</span> "
-"kontaktieren</a>."
+"Bitte senden Sie Fragen zur FSF & GNU an <a href=\"mailto:address@hidden"
+"\"><address@hidden></a>. Sie können auch die <a
href=\"/contact/\">Free "
+"Software Foundation kontaktieren</a>."
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
Index: philosophy/fs-translations.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/fs-translations.de.html,v
retrieving revision 1.24
retrieving revision 1.25
diff -u -b -r1.24 -r1.25
--- philosophy/fs-translations.de.html 27 Sep 2012 16:53:53 -0000 1.24
+++ philosophy/fs-translations.de.html 5 Feb 2013 01:27:09 -0000 1.25
@@ -105,6 +105,7 @@
<li><strong>Sardinisch:</strong> <span xml:lang="sc">âsoftware
liberuâ</span></li>
<li><strong>Serbisch/Kroatisch:</strong> <span
xml:lang="sr">âÑлободни ÑоÑÑвеÑâ
(slobodni softver)</span></li>
+ <li><strong>Singhalesisch:</strong> <span
xml:lang="si">âනà·à¶¯à·à·à· මà·à¶¯à·à¶à·à¶à¶â</span></li>
<li><strong>Slowakisch:</strong> <span xml:lang="sk">âslobodný
softvérâ</span></li>
<li><strong>Slowenisch:</strong> <span xml:lang="sl">âprosto
programjeâ</span></li>
<li><strong>Spanisch:</strong> <span xml:lang="es">âsoftware
libreâ</span></li>
@@ -169,13 +170,13 @@
<div class="translators-credits">
<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
-<strong>Ãbersetzung:</strong> Joerg Kohne, 2011, 2012.</div>
+<strong>Ãbersetzung:</strong> Joerg Kohne, 2011, 2012, 2013.</div>
<p><!-- timestamp start -->
Aktualisierung:
-$Date: 2012/09/27 16:53:53 $
+$Date: 2013/02/05 01:27:09 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: philosophy/po/fs-translations.de-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/fs-translations.de-en.html,v
retrieving revision 1.21
retrieving revision 1.22
diff -u -b -r1.21 -r1.22
--- philosophy/po/fs-translations.de-en.html 27 Sep 2012 16:55:22 -0000
1.21
+++ philosophy/po/fs-translations.de-en.html 5 Feb 2013 01:27:09 -0000
1.22
@@ -67,6 +67,7 @@
<li><strong>Russian:</strong> ÑвободнÑе пÑогÑаммÑ
(svobodnie programmi)</li>
<li><strong>Sardinian:</strong> software liberu</li>
<li><strong>Serbian/Croatian:</strong>
слободни
софтвер (slobodni softver)</li>
+ <li><strong>Sinhala:</strong> නà·à¶¯à·à·à·
මà·à¶¯à·à¶à·à¶à¶</li>
<li><strong>Slovak:</strong> slobodný softvér</li>
<li><strong>Slovenian:</strong> prosto programje</li>
<li><strong>Spanish:</strong> software libre</li>
@@ -114,7 +115,7 @@
<p>Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/09/27 16:55:22 $
+$Date: 2013/02/05 01:27:09 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
Index: philosophy/po/fs-translations.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/fs-translations.de.po,v
retrieving revision 1.31
retrieving revision 1.32
diff -u -b -r1.31 -r1.32
--- philosophy/po/fs-translations.de.po 5 Feb 2013 01:17:48 -0000 1.31
+++ philosophy/po/fs-translations.de.po 5 Feb 2013 01:27:10 -0000 1.32
@@ -430,17 +430,15 @@
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
msgstr " "
-# Text not the very latest; doesnât correspond to boilerplate.
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"><"
"address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other ways to "
"contact</a> the FSF."
msgstr ""
-"Bitte senden Sie allgemeine Fragen zur FSF & GNU an <a href=\"mailto:"
-"address@hidden"><address@hidden></a>. Sie können auch die <a href=\"/"
-"contact/\"><span xml:lang=\"en\" lang=\"en\">Free Software Foundation</span> "
-"kontaktieren</a>."
+"Bitte senden Sie Fragen zur FSF & GNU an <a href=\"mailto:address@hidden"
+"\"><address@hidden></a>. Sie können auch die <a
href=\"/contact/\">Free "
+"Software Foundation kontaktieren</a>."
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
Index: philosophy/po/keep-control-of-your-computing.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/keep-control-of-your-computing.de.po,v
retrieving revision 1.23
retrieving revision 1.24
diff -u -b -r1.23 -r1.24
--- philosophy/po/keep-control-of-your-computing.de.po 5 Feb 2013 01:17:48
-0000 1.23
+++ philosophy/po/keep-control-of-your-computing.de.po 5 Feb 2013 01:27:10
-0000 1.24
@@ -13,7 +13,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: keep-control-of-your-computing.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-14 04:25-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-07-14 04:25-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-04 22:00+0100\n"
"Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n"
"Language-Team: address@hidden"
@@ -308,12 +308,11 @@
"can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden"
"org></a>."
msgstr ""
-"Bitte senden Sie allgemeine Fragen zur FSF & GNU an <a href=\"mailto:"
-"address@hidden"><address@hidden></a>. Sie können auch die <a href=\"/"
-"contact/\"><span xml:lang=\"en\" lang=\"en\">Free Software Foundation</span> "
-"kontaktieren</a>. Ungültige Verweise und andere Korrekturen oder Vorschläge
"
-"können an <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></"
-"a> gesendet werden."
+"Bitte senden Sie Fragen zur FSF & GNU an <a href=\"mailto:address@hidden"
+"\"><address@hidden></a>. Sie können auch die <a
href=\"/contact/\">Free "
+"Software Foundation kontaktieren</a>. Ungültige Verweise und andere "
+"Korrekturen oder Vorschläge können an <a href=\"mailto:address@hidden"
+"\"><address@hidden></a> gesendet werden."
#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
#. replace it with the translation of these two:
@@ -356,8 +355,9 @@
"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
msgstr ""
"Dieses Werk steht unter einer <a rel=\"license\" href=\"http://"
-"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/de\">Creative Commons Namensnennung-"
-"Keine Bearbeitung 3.0 Deutschland</a> Lizenz."
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.de\">Creative Commons "
+"Namensnennung-Keine Bearbeitung 3.0 Vereinigte Staaten von Amerika Lizenz</"
+"a>."
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
#. type: Content of: <div><div>
Index: software/recent-releases-include.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/software/recent-releases-include.de.html,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- software/recent-releases-include.de.html 4 Feb 2013 17:59:08 -0000
1.11
+++ software/recent-releases-include.de.html 5 Feb 2013 01:27:10 -0000
1.12
@@ -1,15 +1,16 @@
<ul>
-<li><strong>February 04, 2013</strong>
+<li><strong>2013-02-04</strong>
<ul>
<li><a
-href="http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2013-02/msg00001.html">autoconf-archive-2013.02.02
-released [stable]</a>, <i>Peter Simons</i>, <tt>12:47</tt></li>
+href="http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2013-02/msg00001.html">GNU
+Autoconf-Archiv (2013-02-02) freigegeben [stabil]</a>, <i>Peter Simons</i>,
+<tt>12:47</tt></li>
</ul></li>
-<li><strong>February 02, 2013</strong>
+<li><strong>2013-02-02</strong>
<ul>
<li><a
href="http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2013-02/msg00000.html">GNU
-Serveez 0.2.0 available</a>, <i>Thien-Thi Nguyen</i>, <tt>10:46</tt></li>
+Serveez 0.2.0 verfügbar</a>, <i>Thien-Thi Nguyen</i>, <tt>10:46</tt></li>
</ul></li>
</ul>
<ul>
[Prev in Thread] |
Current Thread |
[Next in Thread] |
- www distros/free-distros.de.html distros/po/fre...,
GNUN <=