www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www philosophy/po/essays-and-articles.de.po po/...


From: Joerg Kohne
Subject: www philosophy/po/essays-and-articles.de.po po/...
Date: Sun, 03 Feb 2013 21:29:37 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     Joerg Kohne <joeko>     13/02/03 21:29:37

Modified files:
        philosophy/po  : essays-and-articles.de.po 
        po             : home.de.po provide.de.po 

Log message:
        Updated.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/essays-and-articles.de.po?cvsroot=www&r1=1.49&r2=1.50
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/po/home.de.po?cvsroot=www&r1=1.118&r2=1.119
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/po/provide.de.po?cvsroot=www&r1=1.27&r2=1.28

Patches:
Index: philosophy/po/essays-and-articles.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/essays-and-articles.de.po,v
retrieving revision 1.49
retrieving revision 1.50
diff -u -b -r1.49 -r1.50
--- philosophy/po/essays-and-articles.de.po     31 Jan 2013 22:28:11 -0000      
1.49
+++ philosophy/po/essays-and-articles.de.po     3 Feb 2013 21:29:37 -0000       
1.50
@@ -1,5 +1,5 @@
 # German translation of http://gnu.org/philosophy/essays-and-articles.html
-# Copyright (C) 1996-2010 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 1996-2010, 2012, 2013 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the gnu.org article.
 # Joerg Kohne <joeko (AT) online [PUNKT] de>, 2011, 2012, 2013.
 #
@@ -7,14 +7,13 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: essays-and-articles.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-01-31 17:25-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-01-23 12:00+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-02-03 11:00+0100\n"
 "Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n"
 "Language-Team: German <address@hidden>\n"
 "Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2013-01-30 18:55-0500\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid "Essays and Articles - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
@@ -83,7 +82,7 @@
 msgid ""
 "<a href=\"/philosophy/why-free.html\">Why Software Should Not Have Owners</a>"
 msgstr ""
-"Stallman, Richard M.: <cite><a href=\"/philosophy/why-free\">Warum Software "
+"Stallman, Richard: <cite><a href=\"/philosophy/why-free\">Warum Software "
 "keine Eigentümer haben sollte</a></cite> (2009)."
 
 #. type: Content of: <ul><li>
@@ -91,10 +90,10 @@
 "<a href=\"/philosophy/shouldbefree.html\">Why Software Should Be Free</a> "
 "(This is an older and longer essay about the same topic as the previous one)"
 msgstr ""
-"Stallman, Richard M.: <cite><a href=\"/philosophy/shouldbefree\">Warum "
-"Software frei sein sollte</a></cite> (2010)<br />&#8209;&#160;ein älterer "
-"und längerer Aufsatz zum selben Thema wie <cite><a href=\"/philosophy/why-"
-"free\">Warum Software keine Eigentümer haben sollte</a></cite> (2009)."
+"Stallman, Richard: <cite><a href=\"/philosophy/shouldbefree\">Warum Software "
+"frei sein sollte</a></cite> (2010)<br />&#8209;&#160;ein älterer und "
+"längerer Aufsatz zum selben Thema wie <cite><a href=\"/philosophy/why-free"
+"\">Warum Software keine Eigentümer haben sollte</a></cite> (2009)."
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
@@ -108,8 +107,8 @@
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid "<a href=\"/philosophy/selling.html\">Selling Free Software</a> is OK!"
 msgstr ""
-"Stallman, Richard M.: <cite><a href=\"/philosophy/selling\">Verkauf von "
-"freier Software</a></cite> (2004) ist Ok!"
+"Stallman, Richard: <cite><a href=\"/philosophy/selling\">Verkauf von freier "
+"Software</a></cite> (2004) ist Ok!"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
@@ -140,8 +139,8 @@
 "<a href=\"/philosophy/open-source-misses-the-point.html\">Why &ldquo;Open "
 "Source&rdquo; misses the point of Free Software</a>"
 msgstr ""
-"Stallman, Richard M.: <cite><a href=\"/philosophy/open-source-misses-the-"
-"point\">Warum &#8222;Open Source&#8220; das Ziel von <em>Freie Software</em> "
+"Stallman, Richard: <cite><a href=\"/philosophy/open-source-misses-the-point"
+"\">Warum &#8222;Open Source&#8220; das Ziel von <em>Freie Software</em> "
 "verfehlt</a></cite> (2012)."
 
 # ##veraltet
@@ -149,7 +148,7 @@
 msgid ""
 "<a href=\"/philosophy/linux-gnu-freedom.html\">Linux, GNU, and Freedom</a>"
 msgstr ""
-"Stallman, Richard M.: <cite><a href=\"/philosophy/linux-gnu-freedom\">Linux, "
+"Stallman, Richard: <cite><a href=\"/philosophy/linux-gnu-freedom\">Linux, "
 "GNU und Freiheit</a></cite> (2002)."
 
 #. type: Content of: <ul><li>
@@ -165,21 +164,21 @@
 "<a href=\"/philosophy/schools.html\">Why Schools Should Use Exclusively Free "
 "Software</a>"
 msgstr ""
-"Stallman, Richard M.: <cite><a href=\"/education/edu-schools\">Warum Schulen "
+"Stallman, Richard: <cite><a href=\"/education/edu-schools\">Warum Schulen "
 "ausschließlich Freie Software verwenden sollten</a></cite> (2009)."
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid "<a href=\"/philosophy/my_doom.html\">MyDoom and You</a>"
 msgstr ""
-"Stallman, Richard M.: <cite><a href=\"/philosophy/my_doom\">MyDoom und Du</"
-"a></cite> (2007)."
+"Stallman, Richard: <cite><a href=\"/philosophy/my_doom\">MyDoom und Du</a></"
+"cite> (2007)."
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"/philosophy/15-years-of-free-software.html\">15 Years of Free "
 "Software</a>"
 msgstr ""
-"Stallman, Richard M.: <cite><a href=\"/philosophy/15-years-of-free-software"
+"Stallman, Richard: <cite><a href=\"/philosophy/15-years-of-free-software"
 "\">15 Jahre Freie Software</a></cite> (1999)."
 
 #. type: Content of: <ul><li>
@@ -194,7 +193,7 @@
 "<a href=\"/philosophy/your-freedom-needs-free-software.html\">Your Freedom "
 "Needs Free Software</a>"
 msgstr ""
-"Stallman, Richard M.: <cite><a href=\"/philosophy/your-freedom-needs-free-"
+"Stallman, Richard: <cite><a href=\"/philosophy/your-freedom-needs-free-"
 "software\">Ihre Freiheit braucht Freie Software</a></cite> (2007)."
 
 #. type: Content of: <ul><li>
@@ -209,7 +208,7 @@
 "<a href=\"/philosophy/gov-promote.html\">How Should Governments Promote Free "
 "Software?</a>"
 msgstr ""
-"Stallman, Richard M.: <cite><a href=\"/philosophy/government-free-software\" "
+"Stallman, Richard: <cite><a href=\"/philosophy/government-free-software\" "
 "hreflang=\"en\">Wie Regierungen Freie Software fördern sollten?</a></cite> "
 "(2011)."
 
@@ -222,28 +221,27 @@
 "<a href=\"/gnu/initial-announcement.html\">Initial announcement of the GNU "
 "Operating System</a>"
 msgstr ""
-"Stallman, Richard M.: <cite><a href=\"/gnu/initial-announcement"
-"\">Ursprüngliche Ankündigung des GNU-Betriebssystem [v. 27. September 
1983]</"
-"a></cite> (2009)."
+"Stallman, Richard: <cite><a href=\"/gnu/initial-announcement\">Ursprüngliche 
"
+"Ankündigung des GNU-Betriebssystem [v. 27. September 1983]</a></cite> 
(2009)."
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid "<a href=\"/gnu/manifesto.html\">The GNU Manifesto</a>"
 msgstr ""
-"Stallman, Richard M.: <cite><a href=\"/gnu/manifesto\">GNU-Manifest</a></"
-"cite> (2010)."
+"Stallman, Richard: <cite><a href=\"/gnu/manifesto\">GNU-Manifest</a></cite> "
+"(2010)."
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid "<a href=\"/gnu/gnu-history.html\">Brief history of the GNU Project</a>"
 msgstr ""
-"Stallman, Richard M.: <cite><a href=\"/gnu/gnu-history\">Überblick über das 
"
-"GNU-System</a></cite> (2012)."
+"Stallman, Richard: <cite><a href=\"/gnu/gnu-history\">Überblick über das 
GNU-"
+"System</a></cite> (2012)."
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"/gnu/thegnuproject.html\">The GNU Project</a>, a longer and more "
 "complete description of the project and its history."
 msgstr ""
-"Stallman, Richard M.: <cite><a href=\"/gnu/thegnuproject\">GNU-Projekt</a></"
+"Stallman, Richard: <cite><a href=\"/gnu/thegnuproject\">GNU-Projekt</a></"
 "cite> (2010)<br />&#8209;&#160;eine längere und ausführlichere Beschreibung 
"
 "des Projekts und seiner Geschichte."
 
@@ -255,8 +253,8 @@
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid "<a href=\"/gnu/why-gnu-linux.html\">Why GNU/Linux?</a>"
 msgstr ""
-"Stallman, Richard M.: <cite><a href=\"/gnu/why-gnu-linux\">GNU/Linux. Ist "
-"der Name Schall und Rauch?</a></cite> (2007)."
+"Stallman, Richard: <cite><a href=\"/gnu/why-gnu-linux\">GNU/Linux. Ist der "
+"Name Schall und Rauch?</a></cite> (2007)."
 
 #. type: Content of: <h3>
 msgid "Licensing Free Software"
@@ -308,14 +306,14 @@
 "<a href=\"/philosophy/university.html\">Releasing Free Software if You Work "
 "at a University</a>"
 msgstr ""
-"Stallman, Richard M.: <cite><a href=\"/philosophy/university.html\" hreflang="
+"Stallman, Richard: <cite><a href=\"/philosophy/university.html\" hreflang="
 "\"en\">Freie Software freigeben, wenn man an einer Universität 
arbeitet</a></"
 "cite> (2002)."
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid "<a href=\"/philosophy/pragmatic.html\">Copyleft: Pragmatic Idealism</a>"
 msgstr ""
-"Stallman, Richard M.: <cite><a href=\"/philosophy/pragmatic\">Copyleft: "
+"Stallman, Richard: <cite><a href=\"/philosophy/pragmatic\">Copyleft: "
 "Pragmatischer Idealismus</a></cite> (2003)."
 
 #. type: Content of: <ul><li>
@@ -324,7 +322,7 @@
 "may be running non-free programs on your computer every day without "
 "realizing it &mdash; through your web browser."
 msgstr ""
-"Stallman, Richard M.: <cite><a href=\"/philosophy/javascript-trap.html\" "
+"Stallman, Richard: <cite><a href=\"/philosophy/javascript-trap.html\" "
 "hreflang=\"en\">JavaScript-Falle</a></cite> (2010)<br />&#8209;&#160;unfreie "
 "Programme werden möglicherweise auf Ihrem Rechner täglich ausgeführt ohne 
es "
 "zu merken&#160;&#8209;&#160;über Ihren Webbrowser."
@@ -349,8 +347,8 @@
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid "<a href=\"/philosophy/x.html\">The X Window System Trap</a>"
 msgstr ""
-"Stallman, Richard M.: <cite><a href=\"/philosophy/x\">Die X Window System "
-"(X11)-Falle</a></cite> (2009)."
+"Stallman, Richard: <cite><a href=\"/philosophy/x\">Die X Window System (X11)-"
+"Falle</a></cite> (2009)."
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid "<a href=\"/philosophy/apsl.html\">The Problems of the Apple License</a>"
@@ -369,14 +367,13 @@
 "<a href=\"/philosophy/netscape-npl.html\">The Netscape Public License Has "
 "Serious Problems</a>"
 msgstr ""
-"Stallman, Richard M.: <cite><a href=\"/philosophy/netscape-npl.html\" "
-"hreflang=\"en\">Die Netscape Public License hat ernsthafte Probleme</a></"
-"cite> (2007)."
+"Stallman, Richard: <cite><a href=\"/philosophy/netscape-npl.html\" hreflang="
+"\"en\">Die Netscape Public License hat ernsthafte Probleme</a></cite> (2007)."
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid "<a href=\"/philosophy/udi.html\">The Free Software Movement and UDI</a>"
 msgstr ""
-"Stallman, Richard M.: <cite><a href=\"/philosophy/udi.html\" hreflang=\"en"
+"Stallman, Richard: <cite><a href=\"/philosophy/udi.html\" hreflang=\"en"
 "\">Die Freie-Software-Bewegung und <acronym title=\"Uniform Driver Interface"
 "\">UDI</acronym></a></cite> (1998)."
 
@@ -385,7 +382,7 @@
 "<a href=\"/philosophy/gates.html\">It's not the Gates, it's the bars</a>, an "
 "article by Richard Stallman published in BBC News in 2008"
 msgstr ""
-"Stallman, Richard M.: <cite><a href=\"/philosophy/gates.html\" hreflang=\"en"
+"Stallman, Richard: <cite><a href=\"/philosophy/gates.html\" hreflang=\"en"
 "\">Es sind nicht die Gatter, es sind die Stäbe</a></cite>, BBC News (2008)."
 
 #. type: Content of: <ul><li>
@@ -419,22 +416,22 @@
 "<a href=\"/philosophy/microsoft-new-monopoly.html\">Microsoft's New "
 "Monopoly</a>"
 msgstr ""
-"Stallman, Richard M.: <cite><a href=\"/philosophy/microsoft-new-monopoly.html"
-"\" hreflang=\"en\">Microsofts neues Monopol</a></cite> (2009)."
+"Stallman, Richard: <cite><a href=\"/philosophy/microsoft-new-monopoly.html\" "
+"hreflang=\"en\">Microsofts neues Monopol</a></cite> (2009)."
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"/philosophy/lest-codeplex-perplex.html\">Lest CodePlex perplex</a>"
 msgstr ""
-"Stallman, Richard M.: <cite><a href=\"/philosophy/lest-codeplex-perplex.html"
-"\" hreflang=\"en\">Damit CodePlex nicht verwirrrt</a></cite> (2009)."
+"Stallman, Richard: <cite><a href=\"/philosophy/lest-codeplex-perplex.html\" "
+"hreflang=\"en\">Damit CodePlex nicht verwirrrt</a></cite> (2009)."
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"/philosophy/plan-nine.html\" id=\"PlanNineLicense\">The Problems "
 "of the Plan 9 License</a>"
 msgstr ""
-"Stallman, Richard M.: <cite><a href=\"/philosophy/plan-nine.html\" id="
+"Stallman, Richard: <cite><a href=\"/philosophy/plan-nine.html\" id="
 "\"PlanNineLicense\" hreflang=\"en\">Probleme der Plan 9-Lizenz</a></cite> "
 "(2000)."
 
@@ -443,7 +440,7 @@
 "<a href=\"/philosophy/motif.html\" id=\"MotifLicense\">The New Motif "
 "License</a>"
 msgstr ""
-"Stallman, Richard M.: <cite><a href=\"/philosophy/motif\" id=\"MotifLicense"
+"Stallman, Richard: <cite><a href=\"/philosophy/motif\" id=\"MotifLicense"
 "\">Motif-Lizenz</a></cite> (2010)."
 
 #. type: Content of: <ul><li>
@@ -451,7 +448,7 @@
 "<a href=\"/philosophy/using-gfdl.html\" id=\"UsingGFDL\">Using the GNU FDL</"
 "a>"
 msgstr ""
-"Stallman, Richard M.: <cite><a href=\"/philosophy/using-gfdl\" id=\"UsingGFDL"
+"Stallman, Richard: <cite><a href=\"/philosophy/using-gfdl\" id=\"UsingGFDL"
 "\">Verwendung der GNU FDL</a></cite> (1999)."
 
 #. type: Content of: <ul><li>
@@ -459,7 +456,7 @@
 "<a href=\"/philosophy/gpl-american-way.html\" id=\"GPLAmericanWay\">The GNU "
 "GPL and the American Way</a>"
 msgstr ""
-"Stallman, Richard M.: <cite><a href=\"/philosophy/gpl-american-way.html\" id="
+"Stallman, Richard: <cite><a href=\"/philosophy/gpl-american-way.html\" id="
 "\"GPLAmericanWay\" hreflang=\"en\">GNU GPL und der amerikanische Weg</a></"
 "cite> (2001)."
 
@@ -485,23 +482,23 @@
 "<a href=\"/philosophy/selling-exceptions.html\">On Selling Exceptions to the "
 "GNU GPL</a>"
 msgstr ""
-"Stallman, Richard M.: <cite><a href=\"/philosophy/selling-exceptions\">Auf "
-"den Verkauf von Ausnahmen der GNU GPL</a></cite> (2010)."
+"Stallman, Richard: <cite><a href=\"/philosophy/selling-exceptions\">Auf den "
+"Verkauf von Ausnahmen der GNU GPL</a></cite> (2010)."
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"/philosophy/freedom-or-power.html\" id=\"FreedomOrPower\">Freedom "
 "or Power?</a>"
 msgstr ""
-"Kuhn, Bradley M.; Stallman, Richard M.: <cite><a href=\"/philosophy/freedom-"
-"or-power\" id=\"FreedomOrPower\">Freiheit oder Macht?</a></cite> (2009)."
+"Kuhn, Bradley M.; Stallman, Richard: <cite><a href=\"/philosophy/freedom-or-"
+"power\" id=\"FreedomOrPower\">Freiheit oder Macht?</a></cite> (2009)."
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"/philosophy/no-word-attachments.html\" id=\"NoWordAttachments\">We "
 "Can Put an End to Word Attachments</a>"
 msgstr ""
-"Stallman, Richard M.: <cite><a href=\"/philosophy/no-word-attachments\" id="
+"Stallman, Richard: <cite><a href=\"/philosophy/no-word-attachments\" id="
 "\"NoWordAttachments\">Word-Anhängen ein Ende setzen</a></cite> (2007)."
 
 #. type: Content of: <ul><li>
@@ -512,7 +509,7 @@
 "Java platform under GNU GPL</a>, the issue described in this article still "
 "remains important)"
 msgstr ""
-"Stallman, Richard M.: <cite><a href=\"/philosophy/java-trap\" id=\"JavaTrap"
+"Stallman, Richard: <cite><a href=\"/philosophy/java-trap\" id=\"JavaTrap"
 "\">Frei aber gefesselt &#8209; die Java-Falle</a></cite> (2010)<br />&#8209;"
 "&#160;obwohl Sun seit November 2006 Teile der <a href=\"http://www.fsf.org/";
 "news/fsf-welcomes-gpl-java.html\">Java-Plattform unter GNU GPL freigegeben</"
@@ -524,8 +521,8 @@
 "\"FightingSoftwarePatents\">Fighting Software Patents - Singly and Together</"
 "a>"
 msgstr ""
-"Stallman, Richard M.: <cite><a href=\"/philosophy/fighting-software-patents."
-"html\" id=\"FightingSoftwarePatents\" hreflang=\"en\">Kampf gegen "
+"Stallman, Richard: <cite><a href=\"/philosophy/fighting-software-patents.html"
+"\" id=\"FightingSoftwarePatents\" hreflang=\"en\">Kampf gegen "
 "Softwarepatente &#8209; einzeln und gemeinsam</a></cite> (2004)."
 
 #. type: Content of: <ul><li>
@@ -537,9 +534,9 @@
 "(according to the game) they are being driven insane. That is getting pretty "
 "close to the hypothetical examples cited in this article."
 msgstr ""
-"Stallman, Richard M.: <cite><a href=\"/philosophy/software-literary-patents."
-"html\" id=\"SoftwareLiteraryPatents\">Softwarepatente und literarische "
-"Patente</a></cite> (2008)<br />&#8209;&#160;hypothetische Beispiele über das 
"
+"Stallman, Richard: <cite><a href=\"/philosophy/software-literary-patents.html"
+"\" id=\"SoftwareLiteraryPatents\">Softwarepatente und literarische Patente</"
+"a></cite> (2008)<br />&#8209;&#160;hypothetische Beispiele über das "
 "Patentieren künstlerischer Techniken (US-Patent 6.935.954), und wie mutige "
 "Spielcharaktere beginnen zu halluzinieren, wenn sie (je nach Spiel) in den "
 "Wahnsinn getrieben werden."
@@ -566,7 +563,7 @@
 "<a href=\"/philosophy/public-domain-manifesto.html\">Why I Will Not Sign the "
 "Public Domain Manifesto</a>"
 msgstr ""
-"Stallman, Richard M.: <cite><a href=\"/philosophy/public-domain-manifesto"
+"Stallman, Richard: <cite><a href=\"/philosophy/public-domain-manifesto"
 "\">Warum ich das <em>Public-Domain-Manifest</em> nicht unterzeichnen werde</"
 "a></cite> (2010)."
 
@@ -575,7 +572,7 @@
 "<a href=\"/philosophy/pirate-party.html\">How the Swedish Pirate Party "
 "Platform Backfires on Free Software</a>"
 msgstr ""
-"Stallman, Richard M.: <cite><a href=\"/philosophy/pirate-party\">Wie die "
+"Stallman, Richard: <cite><a href=\"/philosophy/pirate-party\">Wie die "
 "schwedische Piratenpartei auf Freie Software zurückknallt</a></cite> 
(2009)."
 
 #. type: Content of: <ul><li>
@@ -627,7 +624,7 @@
 "<a href=\"/philosophy/reevaluating-copyright.html\">Reevaluating Copyright: "
 "The Public must prevail</a>"
 msgstr ""
-"Stallman, Richard M.: <cite><a href=\"/philosophy/reevaluating-copyright"
+"Stallman, Richard: <cite><a href=\"/philosophy/reevaluating-copyright"
 "\">Neubewertung des Urheberrechts: Die Öffentlichkeit muss die Oberhand "
 "behalten</a></cite> (1999), (Erstveröffentlichung in: Oregon Law Review, "
 "1996)."
@@ -703,8 +700,8 @@
 "<a href=\"/philosophy/the-root-of-this-problem.html\">The problem is "
 "software controlled by its developer</a>, by Richard&nbsp;M. Stallman."
 msgstr ""
-"Stallman, Richard M.: <cite><a href=\"/philosophy/the-root-of-this-problem."
-"html\" hreflang=\"en\">Problem ist Software, die vom Entwickler kontrolliert "
+"Stallman, Richard: <cite><a href=\"/philosophy/the-root-of-this-problem.html"
+"\" hreflang=\"en\">Problem ist Software, die vom Entwickler kontrolliert "
 "wird</a></cite> (2010)."
 
 #. type: Content of: <ul><li>
@@ -712,7 +709,7 @@
 "<a href=\"/philosophy/computing-progress.html\">Computing &ldquo;"
 "progress&rdquo;: good and bad</a>, by Richard M. Stallman."
 msgstr ""
-"Stallman, Richard M.: <cite><a href=\"/philosophy/computing-progress.html\" "
+"Stallman, Richard: <cite><a href=\"/philosophy/computing-progress.html\" "
 "hreflang=\"en\"><em>Fortschritt</em> Datenverarbeitung: gut und schlecht</"
 "a></cite> (2007)."
 
@@ -751,9 +748,9 @@
 "<a href=\"/philosophy/ebooks-must-increase-freedom.html\"> Ebooks must "
 "increase our freedom, not decrease it</a>"
 msgstr ""
-"Stallman, Richard M.: <cite><a href=\"/philosophy/ebooks-must-increase-"
-"freedom.html\" hreflang=\"en\">E-Bücher müssen unsere Freiheit steigern, "
-"nicht vermindern</a></cite> (2012)."
+"Stallman, Richard: <cite><a href=\"/philosophy/ebooks-must-increase-freedom."
+"html\" hreflang=\"en\">E-Bücher müssen unsere Freiheit steigern, nicht "
+"vermindern</a></cite> (2012)."
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
@@ -790,9 +787,9 @@
 "<a href=\"/philosophy/no-ip-ethos.html\">Don't Let &ldquo;Intellectual "
 "Property&rdquo; Twist Your Ethos</a>, by Richard&nbsp;M. Stallman."
 msgstr ""
-"Stallman, Richard M.: <cite><a href=\"/philosophy/no-ip-ethos.html\" "
-"hreflang=\"en\">Lassen Sie <em>&#8218;geistiges Eigentum&#8216;</em> nicht "
-"Ihre Gesinnung verdrehen</a></cite> (2006)."
+"Stallman, Richard: <cite><a href=\"/philosophy/no-ip-ethos.html\" hreflang="
+"\"en\">Lassen Sie <em>&#8218;geistiges Eigentum&#8216;</em> nicht Ihre "
+"Gesinnung verdrehen</a></cite> (2006)."
 
 # Was ist ICLC?
 #. type: Content of: <ul><li>
@@ -800,7 +797,7 @@
 "Comments from Richard Stallman on <a href=\"/philosophy/ipjustice.html\">the "
 "ICLC's rejection of the IP Enforcement Directive</a>"
 msgstr ""
-"Stallman, Richard M.: <cite><a href=\"/philosophy/ipjustice\">ICLC: "
+"Stallman, Richard: <cite><a href=\"/philosophy/ipjustice\">ICLC: "
 "Zurückweisen der Richtlinie zur Durchsetzung des geistigen Eigentums</a></"
 "cite><br />&#8209;&#160; ein Kommentar."
 
@@ -810,8 +807,8 @@
 "review of Boldrin and Levine's &ldquo;The case against intellectual property."
 "&rdquo;</a>"
 msgstr ""
-"Stallman, Richard M.: <cite><a href=\"/philosophy/boldrin-levine\">Boldrin "
-"und Levine: Der Fall gegen geistiges Eigentum</a></cite> (2003)<br />&#8209;"
+"Stallman, Richard: <cite><a href=\"/philosophy/boldrin-levine\">Boldrin und "
+"Levine: Der Fall gegen geistiges Eigentum</a></cite> (2003)<br />&#8209;"
 "&#160;eine Rezension."
 
 #. type: Content of: <ul><li>
@@ -820,29 +817,23 @@
 "Property&rdquo;? It's a Seductive Mirage</a>.  An essay on the true meaning "
 "of the phrase &ldquo;Intellectual Property&rdquo;, by Richard M. Stallman"
 msgstr ""
-"Stallman, Richard M.: <cite><a href=\"/philosophy/not-ipr\">Sagten Sie "
-"&#8218;geistiges Eigentum&#8216;? Eine verführerische Illusion</a></cite> "
-"(2004)<br />&#8209;&#160;eine Abhandlung über die wahre Bedeutung des "
-"Begriffs <em>Geistiges Eigentum</em>."
+"Stallman, Richard: <cite><a href=\"/philosophy/not-ipr\">Sagten Sie &#8218;"
+"geistiges Eigentum&#8216;? Eine verführerische Illusion</a></cite> (2004)"
+"<br />&#8209;&#160;eine Abhandlung über die wahre Bedeutung des Begriffs "
+"<em>Geistiges Eigentum</em>."
 
 #. type: Content of: <h4>
 msgid "Patents"
 msgstr "Patente"
 
+# http://www.wired.com/opinion/2012/11/richard-stallman-software-patents/
 #. type: Content of: <ul><li>
-# | <a [-href=\"/philosophy/savingeurope.html\">Saving Europe from-]
-# | {+href=\"/philosophy/limit-patent-effect.html\">Giving the+} Software
-# | {+Field Protection from+} Patents</a>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"/philosophy/savingeurope.html\">Saving Europe from Software "
-#| "Patents</a>"
 msgid ""
 "<a href=\"/philosophy/limit-patent-effect.html\">Giving the Software Field "
 "Protection from Patents</a>"
 msgstr ""
-"o. V.: <cite><a href=\"/philosophy/savingeurope.html\" hreflang=\"en"
-"\">Rettung Europas vor Softwarepatenten</a></cite> (1996)."
+"Stallman, Richard: <cite><a href=\"philosophy/limit-patent-effect.html\" "
+"hreflang=\"en\">Den Softwarebereich vor Patenten schützen</a></cite> (2012)."
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
@@ -940,8 +931,8 @@
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid "<a href=\"/philosophy/hague.html\">Harm from the Hague</a>."
 msgstr ""
-"Stallman, Richard M.: <cite><a href=\"/philosophy/hague\">Gefahr aus Den "
-"Haag</a></cite> (2001)."
+"Stallman, Richard: <cite><a href=\"/philosophy/hague\">Gefahr aus Den Haag</"
+"a></cite> (2001)."
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
@@ -949,8 +940,8 @@
 "story/0,12449,1540984,00.html\"> Soft sell</a>. An article by Richard M. "
 "Stallman published in <a href=\"http://www.guardian.co.uk\";>The Guardian</a>."
 msgstr ""
-"Stallman, Richard M.: <cite><a href=\"http://technology.guardian.co.uk/";
-"online/comment/story/0,12449,1540984,00.html\" title=\"Unaufdringliche "
+"Stallman, Richard: <cite><a href=\"http://technology.guardian.co.uk/online/";
+"comment/story/0,12449,1540984,00.html\" title=\"Unaufdringliche "
 "Verkaufstaktik\">Soft sell</a></cite>. <a href=\"http://www.guardian.co.uk";
 "\">The Guardian</a> (2005)."
 
@@ -960,17 +951,17 @@
 "insideit\"> Patent absurdity</a>, an article by Richard M. Stallman "
 "published in <a href=\"http://www.guardian.co.uk\";>The Guardian</a>."
 msgstr ""
-"Stallman, Richard M.: <cite><a href=\"http://www.guardian.co.uk/";
-"technology/2005/jun/23/onlinesupplement.insideit\" title=\"Patent Absurdität"
-"\">Patent absurdity</a></cite>. <a href=\"http://www.guardian.co.uk\";>The "
-"Guardian</a> (2005)."
+"Stallman, Richard: <cite><a href=\"http://www.guardian.co.uk/technology/2005/";
+"jun/23/onlinesupplement.insideit\" title=\"Patent Absurdität\">Patent "
+"absurdity</a></cite>. <a href=\"http://www.guardian.co.uk\";>The Guardian</a> "
+"(2005)."
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"/philosophy/trivial-patent.html\">The Anatomy of a Trivial Patent</"
 "a>, by Richard M. Stallman."
 msgstr ""
-"Stallman, Richard M.: <cite><a href=\"/philosophy/trivial-patent.html\" "
+"Stallman, Richard: <cite><a href=\"/philosophy/trivial-patent.html\" "
 "hreflang=\"en\">Anatomie eines trivialen Patents</a></cite> (2006)."
 
 #. type: Content of: <ul><li>
@@ -1003,8 +994,8 @@
 "Richard Stallman published in <a href=\"http://bostonreview.net/BR35.2/";
 "stallman.php\">Boston Review</a>."
 msgstr ""
-"Stallman, Richard M.: <cite><a href=\"/philosophy/network-services-arent-"
-"free-or-nonfree.html\" hreflang=\"en\">Netzwerkdienste sind nicht frei oder "
+"Stallman, Richard: <cite><a href=\"/philosophy/network-services-arent-free-"
+"or-nonfree.html\" hreflang=\"en\">Netzwerkdienste sind nicht frei oder "
 "unfrei; sie werfen andere Fragen auf</a></cite> (2012), Erstveröffentlichung 
"
 "in: <a href=\"http://bostonreview.net/BR35.2/stallman.php\"; xml:lang=\"en"
 "\">Boston Review</a> 2010."
@@ -1015,10 +1006,10 @@
 "<a href=\"/philosophy/who-does-that-server-really-serve.html\">Who does that "
 "server really serve?</a> by Richard Stallman"
 msgstr ""
-"Stallman, Richard M.: <cite><a href=\"/philosophy/who-does-that-server-"
-"really-serve.html\" hreflang=\"en\">Wem dient dieser Server wirklich?</a></"
-"cite> (2010) (Erstveröffentlichung in: <a href=\"http://bostonreview.net/";
-"BR35.2/stallman.php\">Boston Review</a> 2010)."
+"Stallman, Richard: <cite><a href=\"/philosophy/who-does-that-server-really-"
+"serve.html\" hreflang=\"en\">Wem dient dieser Server wirklich?</a></cite> "
+"(2010) (Erstveröffentlichung in: <a href=\"http://bostonreview.net/BR35.2/";
+"stallman.php\">Boston Review</a> 2010)."
 
 #. type: Content of: <h4>
 msgid "Cultural and Social Issues"
@@ -1029,7 +1020,7 @@
 "<a href=\"/philosophy/nonfree-games.html\">Nonfree DRM'd Games on GNU/Linux: "
 "Good or Bad?</a> by Richard Stallman"
 msgstr ""
-"Stallman, Richard M.: <cite><a href=\"/philosophy/nonfree-games\">Unfreie "
+"Stallman, Richard: <cite><a href=\"/philosophy/nonfree-games\">Unfreie "
 "Spiele mit DRM unter GNU/Linux: gut oder schlecht?</a></cite> (2012)."
 
 #. type: Content of: <ul><li>
@@ -1060,7 +1051,7 @@
 msgid ""
 "<a href=\"/philosophy/wsis.html\">World Summit on the Information Society</a>"
 msgstr ""
-"Stallman, Richard M.: <cite><a href=\"/philosophy/wsis.html\" hreflang=\"en"
+"Stallman, Richard: <cite><a href=\"/philosophy/wsis.html\" hreflang=\"en"
 "\">Weltgipfel der Informationsgesellschaft</a></cite> (2003)."
 
 #. type: Content of: <ul><li>
@@ -1118,10 +1109,9 @@
 "a> &mdash; an article from The Guardian, by Richard Stallman (originally "
 "published under the title &ldquo;Second Sight&rdquo;)."
 msgstr ""
-"Stallman, Richard M.: <cite><a href=\"/philosophy/second-sight.html\" "
-"hreflang=\"en\">Freie Software und (elektronischer) Behördenverkehr</a></"
-"cite> (2005). Erstveröffentlichung: <cite>Second sight</cite>. The Guardian "
-"2005."
+"Stallman, Richard: <cite><a href=\"/philosophy/second-sight.html\" hreflang="
+"\"en\">Freie Software und (elektronischer) Behördenverkehr</a></cite> "
+"(2005). Erstveröffentlichung: <cite>Second sight</cite>. The Guardian 2005."
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
@@ -1130,11 +1120,11 @@
 "Development</a> &mdash; A short article by Richard Stallman regarding the "
 "use of proprietary software in cultural development."
 msgstr ""
-"Stallman, Richard M.: <cite><a href=\"http://web.archive.org/";
-"web/20070806183422/http://www.insnet.org/ins_headlines.rxml?cust=212&amp;";
-"id=967\" xml:lang=\"en\" lang=\"en\">Free Software and Sustainable "
-"Development</a></cite> (2005)<br />&#8209;&#160;ein kurzer Artikel zur "
-"Nutzung proprietärer Software in der kulturellen Entwicklung."
+"Stallman, Richard: <cite><a href=\"http://web.archive.org/web/20070806183422/";
+"http://www.insnet.org/ins_headlines.rxml?cust=212&amp;id=967\"; xml:lang=\"en"
+"\" lang=\"en\">Free Software and Sustainable Development</a></cite> (2005)"
+"<br />&#8209;&#160;ein kurzer Artikel zur Nutzung proprietärer Software in "
+"der kulturellen Entwicklung."
 
 #. type: Content of: <h4>
 msgid "Misc"
@@ -1154,7 +1144,7 @@
 "<a href=\"/philosophy/bug-nobody-allowed-to-understand.html\">The Bug Nobody "
 "is Allowed to Understand</a>, By Richard Stallman."
 msgstr ""
-"Stallman, Richard M.: <cite><a href=\"/philosophy/bug-nobody-allowed-to-"
+"Stallman, Richard: <cite><a href=\"/philosophy/bug-nobody-allowed-to-"
 "understand\">Den Programmfehler, den niemand verstehen darf</a></cite> "
 "(2012)."
 
@@ -1163,7 +1153,7 @@
 "<a href=\"/philosophy/sun-in-night-time.html\">The Curious Incident of Sun "
 "in the Night-Time</a>, by Richard M. Stallman."
 msgstr ""
-"Stallman, Richard M.: <cite><a href=\"/philosophy/sun-in-night-time.html\" "
+"Stallman, Richard: <cite><a href=\"/philosophy/sun-in-night-time.html\" "
 "hreflang=\"en\">Der merkwürdig Vorfall Suns in der Nacht</a></cite> (2006)."
 
 #. type: Content of: <ul><li>
@@ -1183,8 +1173,8 @@
 "work of the GNU project.  Please see the <a href=\"/philosophy/sco/sco.html"
 "\">FSF SCO Response Page</a> for more details on this subject."
 msgstr ""
-"Stallman, Richard M.: <cite><a href=\"/philosophy/sco/sco-gnu-linux\">SCO, "
-"GNU und Linux</a></cite> (2003), Erstveröffentlichung in: ZDNet<br />&#8209;"
+"Stallman, Richard: <cite><a href=\"/philosophy/sco/sco-gnu-linux\">SCO, GNU "
+"und Linux</a></cite> (2003), Erstveröffentlichung in: ZDNet<br />&#8209;"
 "&#160;wie SCOs Klage gegen IBM auch das GNU-Projekt betrifft. Weitere "
 "Informationen unter <cite><a href=\"/philosophy/sco/sco\">Stellungnahme der "
 "FSF zu SCOs Angriffe auf Freie Software</a></cite> (2008)."
@@ -1216,7 +1206,7 @@
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid "<a href=\"/philosophy/dat.html\">The Right Way to Tax DAT</a>"
 msgstr ""
-"Stallman, Richard M.: <cite><a href=\"/philosophy/dat.html\" hreflang=\"en"
+"Stallman, Richard: <cite><a href=\"/philosophy/dat.html\" hreflang=\"en"
 "\">Der richtige Weg <acronym title=\"Digital Audio Tape\">DAT</acronym> zu "
 "besteuern</a></cite> (2010)."
 
@@ -1230,22 +1220,14 @@
 "Erstveröffentlichung in: Datamation 1996."
 
 #. type: Content of: <ul><li>
-# | <a [-href=\"/philosophy/censoring-emacs.html\">Censoring My-]
-# | {+href=\"/philosophy/funding-art-vs-funding-software.html\">Funding Art vs
-# | Funding+} Software</a>, by <a href=\"http://www.stallman.org\";>Richard
-# | Stallman</a>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"/philosophy/censoring-emacs.html\">Censoring My Software</a>, "
-#| "by <a href=\"http://www.stallman.org\";>Richard Stallman</a>"
 msgid ""
 "<a href=\"/philosophy/funding-art-vs-funding-software.html\">Funding Art vs "
 "Funding Software</a>, by <a href=\"http://www.stallman.org\";>Richard "
 "Stallman</a>"
 msgstr ""
-"<a href=\"http://www.stallman.org/\";>Stallman, Richard M.</a>: <cite><a href="
-"\"/philosophy/censoring-emacs\">Zensur meiner Software [Emacs]</a></cite>, "
-"Erstveröffentlichung in: Datamation 1996."
+"Stallman, Richard: <cite><a href=\"/philosophy/funding-art-vs-funding-"
+"software.html\" hreflang=\"en\">Finanzierung der Kunst kontra Finanzierung "
+"der Software</a></cite> (2013)."
 
 #. type: Content of: <h3>
 msgid "Terminology and Definitions"
@@ -1266,7 +1248,7 @@
 "Software&rdquo; or &ldquo;Free Software&rdquo;?</a> (This is an older essay "
 "about the same topic as the previous one.)"
 msgstr ""
-"Stallman, Richard M.: <cite><a href=\"/philosophy/free-software-for-freedom"
+"Stallman, Richard: <cite><a href=\"/philosophy/free-software-for-freedom"
 "\">Warum Freie Software besser ist als Open Source</a></cite> (2007)<br /"
 ">&#8209;&#160;dies ist ein älterer Aufsatz, ein neuerer Aufsatz (2010) "
 "<cite><a href=\"/philosophy/open-source-misses-the-point\">Warum Open Source "
@@ -1278,7 +1260,7 @@
 "the editor</a> of Dr. Dobb's Journal in June which further explains the "
 "distinction between the Free Software and Open Source movements."
 msgstr ""
-"Stallman, Richard M.: <cite><a href=\"/philosophy/drdobbs-letter.html\" "
+"Stallman, Richard: <cite><a href=\"/philosophy/drdobbs-letter.html\" "
 "hreflang=\"en\">Brief an den Redakteur des Dr. Dobbs Journals</a></cite> "
 "(2000)<br />&#8209;&#160;erklärt den Unterschied zwischen der Freie-"
 "Software- und Open-Source-Bewegungen."
@@ -1300,7 +1282,7 @@
 "<a href=\"/philosophy/use-free-software.html\">The Free Software Community "
 "After 20 Years</a>, With great but incomplete success, what now?"
 msgstr ""
-"Stallman, Richard M.: <cite><a href=\"/philosophy/use-free-software.html\" "
+"Stallman, Richard: <cite><a href=\"/philosophy/use-free-software.html\" "
 "hreflang=\"en\">Die Freie-Software-Gemeinschaft nach 20 Jahren</a></cite> "
 "(2004)<br />&#8209;&#160;mit großem, aber unvollständigen Erfolg, was nun?"
 
@@ -1309,7 +1291,7 @@
 "<a href=\"/philosophy/mcvoy.html\">Thank You, Larry McVoy</a> by Richard M. "
 "Stallman"
 msgstr ""
-"Stallman, Richard M.: <cite><a href=\"/philosophy/mcvoy.html\" hreflang=\"en"
+"Stallman, Richard: <cite><a href=\"/philosophy/mcvoy.html\" hreflang=\"en"
 "\">Vielen Dank, Larry McVoy</a></cite> (2005)."
 
 #. type: Content of: <ul><li>
@@ -1317,14 +1299,14 @@
 "<a href=\"/philosophy/social-inertia.html\">Overcoming Social Inertia</a>, "
 "by Richard M. Stallman"
 msgstr ""
-"Stallman, Richard M.: <cite><a href=\"/philosophy/social-inertia.html\" "
+"Stallman, Richard: <cite><a href=\"/philosophy/social-inertia.html\" "
 "hreflang=\"en\">Überwindung sozialer Trägheit</a></cite> (2007)."
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"/philosophy/compromise.html\">Avoiding Ruinous Compromises</a>"
 msgstr ""
-"Stallman, Richard M.: <cite><a href=\"/philosophy/compromise\">Ruinöse "
+"Stallman, Richard: <cite><a href=\"/philosophy/compromise\">Ruinöse "
 "Kompromisse vermeiden</a></cite> (2009)."
 
 #. type: Content of: <h3>
@@ -1365,15 +1347,17 @@
 "an.\n"
 "</p>"
 
+# Text not the very latest; doesn’t correspond to boilerplate.
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
 "address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other ways to "
 "contact</a> the FSF."
 msgstr ""
-"Bitte senden Sie Fragen zur FSF &amp; GNU an <a href=\"mailto:address@hidden";
-"\">&lt;address@hidden&gt;</a>. Sie können auch die <a 
href=\"/contact/\">Free "
-"Software Foundation kontaktieren</a>."
+"Bitte senden Sie allgemeine Fragen zur FSF &amp; GNU an <a href=\"mailto:";
+"address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>. Sie können auch die <a href=\"/"
+"contact/\"><span xml:lang=\"en\" lang=\"en\">Free Software Foundation</span> "
+"kontaktieren</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -1421,7 +1405,7 @@
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
 #. type: Content of: <div><div>
 msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
-msgstr "<strong>Übersetzung:</strong> Joerg Kohne, 2011, 2012."
+msgstr "<strong>Übersetzung:</strong> Joerg Kohne, 2011, 2012, 2013."
 
 #.  timestamp start 
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -1433,7 +1417,7 @@
 #~ "\">Network Services Aren't Free or Nonfree; They Raise Other Issues</a>, "
 #~ "by Richard M. Stallman."
 #~ msgstr ""
-#~ "Stallman, Richard M.: <cite><a href=\"/philosophy/network-services-arent-"
+#~ "Stallman, Richard: <cite><a href=\"/philosophy/network-services-arent-"
 #~ "free-or-nonfree.html\" hreflang=\"en\">Netzwerkdienste sind nicht frei "
 #~ "oder unfrei; sie werfen andere Fragen auf</a></cite> (2012)."
 
@@ -1444,7 +1428,7 @@
 #~ "in <a href=\"http://bostonreview.net/BR35.2/stallman.php\";>Boston Review</"
 #~ "a>."
 #~ msgstr ""
-#~ "Stallman, Richard M.: <cite><a href=\"/philosophy/who-does-that-server-"
+#~ "Stallman, Richard: <cite><a href=\"/philosophy/who-does-that-server-"
 #~ "really-serve.html\">Wem dient dieser Server wirklich?</a></cite> (2010) "
 #~ "(<cite><a href=\"http://bostonreview.net/BR35.2/stallman.php\";>What Does "
 #~ "That Server Really Serve?</a></cite>, Erstveröffentlichung in: Boston "

Index: po/home.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/po/home.de.po,v
retrieving revision 1.118
retrieving revision 1.119
diff -u -b -r1.118 -r1.119
--- po/home.de.po       3 Feb 2013 00:30:41 -0000       1.118
+++ po/home.de.po       3 Feb 2013 21:29:37 -0000       1.119
@@ -8,14 +8,13 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: home.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-02-02 19:25-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-01-28 23:30+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-02-03 11:00+0100\n"
 "Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n"
 "Language-Team: German <address@hidden>\n"
 "Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2013-02-01 12:55-0500\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid "The GNU Operating System"
@@ -87,9 +86,6 @@
 msgid "</a>"
 msgstr "</a>"
 
-# Note: Translation differs from the original text:
-# + Pronounced according to IPA. (German and English pronunciation should be 
actually identical (coincidentally)).
-# + 'GNU's Not Unix' without '!'
 #. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "The <a href=\"/gnu/gnu.html\">GNU Project</a> was launched in 1984 to "
@@ -370,37 +366,10 @@
 "<strong>Can you take over an <a href=\"/server/takeaction.html#unmaint"
 "\">unmaintained GNU package</a>?</strong>"
 msgstr ""
+"<strong>Können Sie <a href=\"/server/takeaction.html#unmaint\">ein "
+"unbetreutes GNU-Paket betreuen</a>?</>strong><br />"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | [-<strong>Can you take over an <a
-# | href=\"/server/takeaction.html#unmaint\">unmaintained GNU
-# | package</a>?</strong>-]<a href=\"/software/dr-geo/\">dr-geo</a>, <a
-# | href=\"/software/gleem/\">gleem</a>, <a
-# | href=\"/software/gnatsweb/\">gnatsweb</a>, <a
-# | [-href=\"/software/grep/\">grep</a>, <a-]
-# | href=\"/software/halifax/\">halifax</a>, <a
-# | href=\"/software/jwhois/\">jwhois</a>, <a
-# | href=\"/software/metahtml/\">metahtml</a>, <a
-# | href=\"/software/orgadoc/\">orgadoc</a>, <a
-# | href=\"/software/pgccfd/\">pgccfd</a>, <a
-# | href=\"/software/polyxmass/\">polyxmass</a>, <a
-# | href=\"/software/rottlog/\">rottlog</a>, <a
-# | [-href=\"/software/snakecharmer/\">snakecharmer</a>, are all <a
-# | href=\"/server/takeaction.html#unmaint\">looking for maintainers</a>.-]
-# | {+href=\"/software/snakecharmer/\">snakecharmer</a>+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<strong>Can you take over an <a href=\"/server/takeaction.html#unmaint"
-#| "\">unmaintained GNU package</a>?</strong> <a href=\"/software/dr-geo/"
-#| "\">dr-geo</a>, <a href=\"/software/gleem/\">gleem</a>, <a href=\"/"
-#| "software/gnatsweb/\">gnatsweb</a>, <a href=\"/software/grep/\">grep</a>, "
-#| "<a href=\"/software/halifax/\">halifax</a>, <a href=\"/software/jwhois/"
-#| "\">jwhois</a>, <a href=\"/software/metahtml/\">metahtml</a>, <a href=\"/"
-#| "software/orgadoc/\">orgadoc</a>, <a href=\"/software/pgccfd/\">pgccfd</"
-#| "a>, <a href=\"/software/polyxmass/\">polyxmass</a>, <a href=\"/software/"
-#| "rottlog/\">rottlog</a>, <a href=\"/software/snakecharmer/\">snakecharmer</"
-#| "a>, are all <a href=\"/server/takeaction.html#unmaint\">looking for "
-#| "maintainers</a>."
 msgid ""
 "<a href=\"/software/dr-geo/\">dr-geo</a>, <a href=\"/software/gleem/"
 "\">gleem</a>, <a href=\"/software/gnatsweb/\">gnatsweb</a>, <a href=\"/"
@@ -410,29 +379,22 @@
 "software/polyxmass/\">polyxmass</a>, <a href=\"/software/rottlog/\">rottlog</"
 "a>, <a href=\"/software/snakecharmer/\">snakecharmer</a>"
 msgstr ""
-"<strong>Können Sie ein <a href=\"/server/takeaction.html#unmaint"
-"\">unbetreutes GNU-Paket</a> betreuen?</strong><br /><span xml:lang=\"en\" "
-"lang=\"en\"><a href=\"/software/dr-geo/\">Dr. Geo</a>, <a href=\"/software/"
-"gleem/\">Gleem</a>, <a href=\"/software/gnatsweb/\">GNATSweb</a>, <a href=\"/"
-"software/grep/\">grep</a>, <a href=\"/software/halifax/\">Halifax</a>, <a "
-"href=\"/software/jwhois/\">jwhois</a>, <a href=\"/software/metahtml/"
-"\">Metahtml</a>, <a href=\"/software/orgadoc/\">Orgadoc</a>, <a href=\"/"
-"software/pgccfd/\">Porting GCC for Dunces</a>, <a href=\"/software/polyxmass/"
-"\">Polyxmass</a>, <a href=\"/software/rottlog/\">Rot[t]log</a></span> und <a "
-"href=\"/software/snakecharmer/\" xml:lang=\"en\" lang=\"en\">SnakeCharmer</"
-"a> <a href=\"/server/takeaction.html#unmaint\">suchen alle nach "
-"ProjektbetreuerInnen</a>."
+"<span xml:lang=\"en\" lang=\"en\"><a href=\"/software/dr-geo/\">Dr. Geo</a>, "
+"<a href=\"/software/gleem/\">Gleem</a>, <a href=\"/software/gnatsweb/"
+"\">GNATSweb</a>, <a href=\"/software/grep/\">grep</a>, <a href=\"/software/"
+"halifax/\">Halifax</a>, <a href=\"/software/jwhois/\">jwhois</a>, <a href=\"/"
+"software/metahtml/\">Metahtml</a>, <a href=\"/software/orgadoc/\">Orgadoc</"
+"a>, <a href=\"/software/pgccfd/\">Porting GCC for Dunces</a>, <a href=\"/"
+"software/polyxmass/\">Polyxmass</a>, <a href=\"/software/rottlog/\">Rot[t]"
+"log</a>, <a href=\"/software/snakecharmer/\">SnakeCharmer</a></span>"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | {+, are all+} <a [-href=\"/server/takeaction.html\">More action
-# | items.</a>-] {+href=\"/server/takeaction.html#unmaint\">looking for
-# | maintainers</a>.+}
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"/server/takeaction.html\">More action items.</a>"
 msgid ""
 ", are all <a href=\"/server/takeaction.html#unmaint\">looking for "
 "maintainers</a>."
-msgstr "<a href=\"/server/takeaction\">Weitere Aktionen&#160;&#8230;</a>"
+msgstr ""
+" <a href=\"/server/takeaction.html#unmaint\">suchen alle nach neuen "
+"Betreuern</a>."
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
 #. type: Content of: <div>
@@ -488,6 +450,32 @@
 #~ "\">jwhois</a>, <a href=\"/software/metahtml/\">metahtml</a>, <a href=\"/"
 #~ "software/orgadoc/\">orgadoc</a>, <a href=\"/software/pgccfd/\">pgccfd</"
 #~ "a>, <a href=\"/software/polyxmass/\">polyxmass</a>, <a href=\"/software/"
+#~ "rottlog/\">rottlog</a>, <a href=\"/software/snakecharmer/\">snakecharmer</"
+#~ "a>, are all <a href=\"/server/takeaction.html#unmaint\">looking for "
+#~ "maintainers</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "<strong>Können Sie ein <a href=\"/server/takeaction.html#unmaint"
+#~ "\">unbetreutes GNU-Paket</a> betreuen?</strong><br /><span xml:lang=\"en"
+#~ "\" lang=\"en\"><a href=\"/software/dr-geo/\">Dr. Geo</a>, <a href=\"/"
+#~ "software/gleem/\">Gleem</a>, <a href=\"/software/gnatsweb/\">GNATSweb</"
+#~ "a>, <a href=\"/software/grep/\">grep</a>, <a href=\"/software/halifax/"
+#~ "\">Halifax</a>, <a href=\"/software/jwhois/\">jwhois</a>, <a href=\"/"
+#~ "software/metahtml/\">Metahtml</a>, <a href=\"/software/orgadoc/"
+#~ "\">Orgadoc</a>, <a href=\"/software/pgccfd/\">Porting GCC for Dunces</a>, "
+#~ "<a href=\"/software/polyxmass/\">Polyxmass</a>, <a href=\"/software/"
+#~ "rottlog/\">Rot[t]log</a></span> und <a href=\"/software/snakecharmer/\" "
+#~ "xml:lang=\"en\" lang=\"en\">SnakeCharmer</a> <a href=\"/server/takeaction."
+#~ "html#unmaint\">suchen alle nach ProjektbetreuerInnen</a>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "<strong>Can you take over an <a href=\"/server/takeaction.html#unmaint"
+#~ "\">unmaintained GNU package</a>?</strong> <a href=\"/software/dr-geo/"
+#~ "\">dr-geo</a>, <a href=\"/software/gleem/\">gleem</a>, <a href=\"/"
+#~ "software/gnatsweb/\">gnatsweb</a>, <a href=\"/software/grep/\">grep</a>, "
+#~ "<a href=\"/software/halifax/\">halifax</a>, <a href=\"/software/jwhois/"
+#~ "\">jwhois</a>, <a href=\"/software/metahtml/\">metahtml</a>, <a href=\"/"
+#~ "software/orgadoc/\">orgadoc</a>, <a href=\"/software/pgccfd/\">pgccfd</"
+#~ "a>, <a href=\"/software/polyxmass/\">polyxmass</a>, <a href=\"/software/"
 #~ "rottlog/\">rottlog</a>, <a href=\"/software/sed/\">sed</a>, <a href=\"/"
 #~ "software/snakecharmer/\">snakecharmer</a>, are all <a href=\"/server/"
 #~ "takeaction.html#unmaint\">looking for maintainers</a>."

Index: po/provide.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/po/provide.de.po,v
retrieving revision 1.27
retrieving revision 1.28
diff -u -b -r1.27 -r1.28
--- po/provide.de.po    9 Oct 2012 16:07:29 -0000       1.27
+++ po/provide.de.po    3 Feb 2013 21:29:37 -0000       1.28
@@ -1,13 +1,13 @@
 # German translation of http://gnu.org/provide.html
-# Copyright (C) 1996-2006, 2008-2010 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 1996-2010 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the gnu.org article.
-# Joerg Kohne <joeko (AT) online [PUNKT] de>, 2011, 2012.
+# Joerg Kohne <joeko (AT) online [PUNKT] de>, 2011, 2012, 2013.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: provide.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:33-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-10-09 17:45+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-02-03 11:00+0100\n"
 "Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n"
 "Language-Team: German <address@hidden>\n"
 "Language: de\n"
@@ -16,8 +16,8 @@
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 #. type: Content of: <title>
-msgid "What we provide - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
-msgstr "Was wir bieten - GNU-Projekt - Free Software Foundation"
+msgid "What we provide - GNU Project - Free Software Foundation"
+msgstr "Was bieten wir  - GNU-Projekt - Free Software Foundation"
 
 #. type: Attribute 'content' of: <meta>
 msgid "text/html;charset=utf-8"
@@ -41,7 +41,7 @@
 
 #. type: Content of: <h2>
 msgid "What We Provide"
-msgstr "Was wir bieten"
+msgstr "Was bieten wir "
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -78,15 +78,15 @@
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid "<a href=\"http://member.fsf.org\";>Associate Membership</a>"
-msgstr "<a href=\"http://member.fsf.org\";>Mitgliedschaft als Partner</a>"
+msgstr "<a href=\"http://member.fsf.org\";>Assoziierte Mitgliedschaft </a>"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid "<a href=\"http://patron.fsf.org\";>Corporate Patronage</a>"
-msgstr "<a href=\"http://patron.fsf.org\";>Schirmherr als Unternehmen</a>"
+msgstr "<a href=\"http://patron.fsf.org\";>Unternehmenspatronat </a>"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid "<a href=\"http://directory.fsf.org/wiki/GNU/\";>Software</a>"
-msgstr "<a href=\"/directory/wiki/gnu/\">Software</a>"
+msgstr "<a href=\"/directory/wiki/GNU/\">Software</a>"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
@@ -110,10 +110,7 @@
 msgid ""
 "Please inquire about GNU by Email: <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
 "address@hidden&gt;</a>, Voice: +1-617-542-5942, or Fax: +1-617-542-2652."
-msgstr ""
-"Bitte erkundigen Sie sich über GNU per E-Mail <a 
href=\"mailto:address@hidden";
-"\">&lt;address@hidden&gt;</a>, Telefon +1-617-542-5942 oder Telefax "
-"+1-617-542-2652."
+msgstr " "
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -131,8 +128,7 @@
 "2006, 2008, 2009, 2010 <a href=\"http://www.fsf.org\";>Free Software "
 "Foundation</a>, Inc."
 msgstr ""
-"Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, "
-"2006, 2008, 2009, 2010 <a href=\"http://www.fsf.org\";>Free Software "
+"Copyright &copy; 1996-2010 <a href=\"http://www.fsf.org\";>Free Software "
 "Foundation</a>, Inc."
 
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -168,6 +164,6 @@
 #~ "worldwide, without royalty, in any medium, provided this notice, and the "
 #~ "copyright notice, are preserved."
 #~ msgstr ""
-#~ "Die unveränderte Vervielfältigung und Verbreitung dieses gesamten Textes 
"
-#~ "sind weltweit ohne Lizenzgebühren und auf jedem Medium, sofern dieser "
+#~ "Die unveränderte Vervielfältigung und Verbreitung dieses gesamten 
Textes "
+#~ "sind weltweit ohne Lizenzgebühren und mit jedem Medium, sofern dieser "
 #~ "Hinweis und der Copyright-Hinweis angegeben werden, erlaubt."



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]