www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/graphics/po jesus-cartoon.fr.po


From: Denis Barbier
Subject: www/graphics/po jesus-cartoon.fr.po
Date: Fri, 01 Feb 2013 20:38:43 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     Denis Barbier <barbier> 13/02/01 20:38:43

Added files:
        graphics/po    : jesus-cartoon.fr.po 

Log message:
        New French translation, by Aurelien Riviere

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/po/jesus-cartoon.fr.po?cvsroot=www&rev=1.1

Patches:
Index: jesus-cartoon.fr.po
===================================================================
RCS file: jesus-cartoon.fr.po
diff -N jesus-cartoon.fr.po
--- /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ jesus-cartoon.fr.po 1 Feb 2013 20:38:42 -0000       1.1
@@ -0,0 +1,148 @@
+# French translation of http://www.gnu.org/graphics/jesus-cartoon.html
+# Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the original article.
+# Aurélien Rivière <aurelien.riv AT gmail.com>, 2012.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: jesus-cartoon.html\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-28 09:55-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-01-28 18:25+0100\n"
+"Last-Translator: Aurélien Rivière <aurelien.riv AT gmail.com>\n"
+"Language-Team: French <address@hidden>\n"
+"Language: fr\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: \n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
+
+#. type: Content of: <title>
+msgid "Jesus Cartoon - GNU Project - Free Software Foundation"
+msgstr "Multiplication des pains - Projet GNU - Free Software Foundation"
+
+#. type: Content of: <h2>
+msgid "Jesus Cartoon"
+msgstr "Multiplication des pains"
+
+#. type: Content of: <p><a>
+msgid "<a href=\"/graphics/jesus-cartoon.jpg\">"
+msgstr "<a href=\"/graphics/jesus-cartoon.jpg\">"
+
+#. type: Attribute 'alt' of: <p><a><img>
+msgid ""
+"Bill Gates to Jesus: &quot;I'm sorry, Mr. Christ.  You're only licensed for "
+"five loaves of bread and two fish.&quot;"
+msgstr ""
+"Bill Gates à Jésus : « Je suis désolé, M. Christ. Votre licence ne 
vous "
+"accorde que cinq miches de pain et deux poissons. »"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "</a>"
+msgstr "</a>"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "A cartoon by Phil Garcia and Don Berry."
+msgstr "Dessin de Phil Garcia et Don Berry."
+
+#. type: Content of: <h3>
+msgid "Licensing"
+msgstr "Licence"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Verbatim copying and distribution are premitted without royalty in any "
+"medium provided this notice and the copyright notice are preserved."
+msgstr ""
+"La reproduction et la distribution à l'identique sont permises sans "
+"redevance sur tout support d'archivage, pourvu que le présent avis et l'avis 
"
+"de copyright soient préservés."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"<a href=\"/graphics/jesus-cartoon.jpg\">Full-size version, 3300 x 2550 "
+"pixels</a>."
+msgstr ""
+"<a href=\"/graphics/jesus-cartoon.jpg\">Taille originale, 3300 x 2550 "
+"pixels</a>."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"<a href=\"/graphics/graphics.html\">Other art</a> in the GNU Art Gallery."
+msgstr ""
+"<a href=\"/graphics/graphics.html\">D'autres illustrations</a> dans la "
+"galerie GNU."
+
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
+#. type: Content of: <div>
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
+msgstr ""
+"<b>Traduction de la légende</b><br/><br/>« Je suis désolé, M. Christ. 
Votre "
+"licence ne vous accorde que cinq miches de pain et deux poissons. »"
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";
+"\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other 
ways "
+"to contact</a> the FSF.  Broken links and other corrections or suggestions "
+"can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
+"org&gt;</a>."
+msgstr ""
+"Veuillez envoyer les requêtes concernant la FSF et GNU à <a href=\"mailto:";
+"address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>. Il existe aussi <a 
href=\"/contact/"
+"\">d'autres moyens de contacter</a> la FSF. Les liens orphelins et autres "
+"corrections ou suggestions peuvent être signalés à <a href=\"mailto:";
+"address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>."
+
+#.  TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+#.         replace it with the translation of these two:
+#.         We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+#.         translations.  However, we are not exempt from imperfection.
+#.         Please send your comments and general suggestions in this regard
+#.         to <a href="mailto:address@hidden";>
+#.         &lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+#.         <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#.         our web pages, see <a
+#.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+#.         README</a>. 
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"translations of this article."
+msgstr ""
+"Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne "
+"qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires 
"
+"sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les "
+"traductions, à <a href=\"mailto:address@hidden";> &lt;web-"
+"address@hidden&gt;</a>.</p>\n"
+"<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des "
+"traductions de nos pages web, reportez-vous au <a href=\"/server/standards/"
+"README.translations.html\">guide de traduction</a>."
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Copyright &copy; 2009 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright &copy; 2009 Free Software Foundation, Inc."
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
+"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+msgstr ""
+"Cette page peut être utilisée suivant les conditions de la licence <a rel="
+"\"license\" href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.fr";
+"\">Creative Commons attribution de paternité, pas de modification, 3.0 
États-"
+"Unis (CC BY-ND 3.0 US)</a>."
+
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
+#. type: Content of: <div><div>
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
+msgstr ""
+"Traduction : Aurélien Rivière<br /> Révision : <a 
href=\"mailto:trad-gnu&#64;";
+"april.org\"><em>trad-gnu&#64;april.org</em></a>"
+
+#.  timestamp start 
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Updated:"
+msgstr "Dernière mise à jour :"



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]