www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/server/gnun/compendia compendium.de.po


From: Joerg Kohne
Subject: www/server/gnun/compendia compendium.de.po
Date: Tue, 29 Jan 2013 00:37:37 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     Joerg Kohne <joeko>     13/01/29 00:37:37

Modified files:
        server/gnun/compendia: compendium.de.po 

Log message:
        Update.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/gnun/compendia/compendium.de.po?cvsroot=www&r1=1.36&r2=1.37

Patches:
Index: compendium.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/gnun/compendia/compendium.de.po,v
retrieving revision 1.36
retrieving revision 1.37
diff -u -b -r1.36 -r1.37
--- compendium.de.po    28 Jan 2013 12:58:47 -0000      1.36
+++ compendium.de.po    29 Jan 2013 00:37:36 -0000      1.37
@@ -1,13 +1,13 @@
 # German translation of http://gnu.org/ORDNER/ARTIKEL.html.
 # Copyright (C) JJJJ Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the gnu.org article.
-# Vorname Name <address@hidden>, 2012.
+# Vorname Name <address@hidden>, 2013.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ARTIKEL.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-10-05 13:02-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-01 11:00+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-01-28 16:00+0100\n"
 "Last-Translator: Vorname Name <address@hidden>\n"
 "Language-Team: German <address@hidden>\n"
 "Language: de\n"
@@ -15,15 +15,17 @@
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
+# Text not the very latest; doesn’t correspond to boilerplate.
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
 "address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other ways to "
 "contact</a> the FSF."
 msgstr ""
-"Bitte senden Sie Fragen zur FSF &amp; GNU an <a href=\"mailto:address@hidden";
-"\">&lt;address@hidden&gt;</a>. Sie können auch die <a href=\"/contact/\" 
xml:"
-"lang=\"en\" lang=\"en\">Free Software Foundation kontaktieren</a>."
+"Bitte senden Sie allgemeine Fragen zur FSF &amp; GNU an <a href=\"mailto:";
+"address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>. Sie können auch die <a href=\"/"
+"contact/\"><span xml:lang=\"en\" lang=\"en\">Free Software Foundation</span> "
+"kontaktieren</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -69,15 +71,17 @@
 "Namensnennung-Keine Bearbeitung 3.0 Vereinigte Staaten von Amerika Lizenz</"
 "a>."
 
+# Text not the very latest; doesn’t correspond to boilerplate.
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";
 "\"><em>address@hidden</em></a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other "
 "ways to contact</a> the FSF."
 msgstr ""
-"Bitte senden Sie Fragen zur FSF &amp; GNU an <a href=\"mailto:address@hidden";
-"\">&lt;address@hidden&gt;</a>. Sie können auch die <a 
href=\"/contact/\">Free "
-"Software Foundation kontaktieren</a>."
+"Bitte senden Sie allgemeine Fragen zur FSF &amp; GNU an <a href=\"mailto:";
+"address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>. Sie können auch die <a href=\"/"
+"contact/\"><span xml:lang=\"en\" lang=\"en\">Free Software Foundation</span> "
+"kontaktieren</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -95,6 +99,7 @@
 msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
 msgstr " "
 
+# Text not the very latest; doesn’t correspond to boilerplate.
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";
@@ -103,11 +108,12 @@
 "can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
 "org&gt;</a>."
 msgstr ""
-"Bitte senden Sie Fragen zur FSF &amp; GNU an <a href=\"mailto:address@hidden";
-"\">&lt;address@hidden&gt;</a>. Sie können auch die <a href=\"/contact/\" 
xml:"
-"lang=\"en\" lang=\"en\">Free Software Foundation kontaktieren</a>. Ungültige 
"
-"Verweise und andere Korrekturen oder Vorschläge können an <a href=\"mailto:";
-"address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a> gesendet werden."
+"Bitte senden Sie allgemeine Fragen zur FSF &amp; GNU an <a href=\"mailto:";
+"address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>. Sie können auch die <a href=\"/"
+"contact/\" xml:lang=\"en\" lang=\"en\">Free Software Foundation "
+"kontaktieren</a>. Ungültige Verweise und andere Korrekturen oder Vorschläge 
"
+"können an <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</"
+"a> gesendet werden."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -116,8 +122,8 @@
 "to contact</a> the FSF."
 msgstr ""
 "Bitte senden Sie Fragen zur FSF &amp; GNU an <a href=\"mailto:address@hidden";
-"\">&lt;address@hidden&gt;</a>. Sie können auch die <a href=\"/contact/\" 
xml:"
-"lang=\"en\" lang=\"en\">Free Software Foundation kontaktieren</a>."
+"\">&lt;address@hidden&gt;</a>. Sie können auch die <a 
href=\"/contact/\"><span "
+"xml:lang=\"en\" lang=\"en\">Free Software Foundation</span> kontaktieren</a>."
 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
 msgid "</a>"
@@ -199,15 +205,15 @@
 msgid "The Free Software Foundation claims no copyright on this joke."
 msgstr ""
 "Die <span xml:lang=\"en\" lang=\"en\">Free Software Foundation</span> erhebt "
-"kein Copyright auf dieses Werk."
+"keine Urheberrechtsansprüche an diesem Witz."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "The joke on this page was obtained from the FSF's <a href=\"http://lists.gnu.";
 "org/\">email archives</a> of the GNU Project."
 msgstr ""
-"Dieses Werk wurde den <a href=\"http://lists.gnu.org/\";>E-Mail-Archiven</a> "
-"des GNU-Projekts der FSF entnommen."
+"Der Witz wurde den <a href=\"http://lists.gnu.org/\";>E-Mail-Archiven</a> der "
+"FSF des GNU-Projekts entnommen."
 
 #. type: Content of: <h4>
 msgid "Footnotes"
@@ -252,6 +258,9 @@
 msgid "Terence O'Gorman"
 msgstr "Terence O'Gorman"
 
+#~ msgid "Licensing"
+#~ msgstr "Lizenzierung"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Please send broken links and other corrections (or suggestions) to <a "
 #~ "href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
@@ -290,8 +299,8 @@
 #~ "Namensnennung-Weitergabe unter gleichen Bedingungen 3.0 Vereinigte "
 #~ "Staaten von Amerika Lizenz</a>."
 
-#~ msgid "Copyright &copy; 2012 Free Software Foundation, Inc."
-#~ msgstr "Copyright &copy; 2012 Free Software Foundation, Inc."
+#~ msgid "Copyright &copy; 2013 Free Software Foundation, Inc."
+#~ msgstr "Copyright &copy; 2013 Free Software Foundation, Inc."
 
-#~ msgid "Copyright &copy; 2012 Richard Stallman"
-#~ msgstr "Copyright &copy; 2012 Richard Stallman."
+#~ msgid "Copyright &copy; 2013 Richard Stallman"
+#~ msgstr "Copyright &copy; 2013 Richard Stallman."



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]