[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www/server/gnun/compendia master.fr.po
From: |
Denis Barbier |
Subject: |
www/server/gnun/compendia master.fr.po |
Date: |
Thu, 03 Jan 2013 12:29:31 +0000 |
CVSROOT: /web/www
Module name: www
Changes by: Denis Barbier <barbier> 13/01/03 12:29:31
Added files:
server/gnun/compendia: master.fr.po
Log message:
New file: master.fr.po
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/gnun/compendia/master.fr.po?cvsroot=www&rev=1.1
Patches:
Index: master.fr.po
===================================================================
RCS file: master.fr.po
diff -N master.fr.po
--- /dev/null 1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ master.fr.po 3 Jan 2013 12:29:30 -0000 1.1
@@ -0,0 +1,248 @@
+# Master Compendium for French translations of gnu.org articles.
+# Copyright (C) 2013 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the articles in
www.gnu.org.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: master.fr.po\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-01 18:43+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-01-03 10:01+0100\n"
+"Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
+"Language-Team: French <address@hidden>\n"
+"Language: fr\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: \n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"><"
+"address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other ways to "
+"contact</a> the FSF."
+msgstr ""
+"Veuillez envoyer les requêtes concernant la FSF et GNU à <a href=\"mailto:"
+"address@hidden"><address@hidden></a>. Il existe aussi <a
href=\"/contact/"
+"\">d'autres moyens de contacter</a> la FSF."
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
+"\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
+msgstr ""
+"Veuillez indiquer (en anglais) les liens orphelins et autres corrections ou "
+"suggestions à <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden"
+"org></a>."
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"translations of this article."
+msgstr ""
+"Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne "
+"qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
"
+"sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les "
+"traductions, Ã <a href=\"mailto:address@hidden"> <web-"
+"address@hidden></a>.</p>\n"
+"<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des "
+"traductions de nos pages web, reportez-vous au <a href=\"/server/standards/"
+"README.translations.html\">guide de traduction</a>."
+
+#. timestamp start
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Updated:"
+msgstr "Dernière mise à jour :"
+
+#. type: Content of: <div><address>
+msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
+msgstr "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
+"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+msgstr ""
+"Cette page peut être utilisée suivant les conditions de la licence <a rel="
+"\"license\" href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/"
+"\">Creative Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States</a>."
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"
+"\"><em>address@hidden</em></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other "
+"ways to contact</a> the FSF."
+msgstr ""
+"Veuillez envoyer les requêtes concernant la FSF et GNU à <a href=\"mailto:"
+"address@hidden"><address@hidden></a>. Il existe aussi <a
href=\"/contact/"
+"\">d'autres moyens de contacter</a> la FSF."
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
+"\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
+msgstr ""
+"Veuillez indiquer (en anglais) les liens orphelins et autres corrections ou "
+"suggestions à <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden"
+"org></a>."
+
+#. type: Content of: <div><address>
+msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
+msgstr "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please send general FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"
+"\"><address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other
ways "
+"to contact</a> the FSF."
+msgstr ""
+"Veuillez envoyer les requêtes concernant la FSF et GNU à <a href=\"mailto:"
+"address@hidden"><address@hidden></a>. Il existe aussi <a
href=\"/contact/"
+"\">d'autres moyens de contacter</a> la FSF."
+
+#. type: Content of: <table><tr><td>
+msgid "</a>"
+msgstr "</a>"
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Copyright © 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright © 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc."
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please send general FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"
+"\"><address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other
ways "
+"to contact</a> the FSF. Broken links and other corrections or suggestions "
+"can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden"
+"org></a>."
+msgstr ""
+"Veuillez envoyer les requêtes concernant la FSF et GNU à <a href=\"mailto:"
+"address@hidden"><address@hidden></a>. Il existe aussi <a
href=\"/contact/"
+"\">d'autres moyens de contacter</a> la FSF. Les liens orphelins et autres "
+"corrections ou suggestions peuvent être signalés à <a href=\"mailto:"
+"address@hidden"><address@hidden></a>."
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+msgid "<a href=\"/education/edu-contents.html\">Education Contents</a>"
+msgstr "<a href=\"/education/edu-contents.html\">Table des matières</a>"
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+msgid "<a href=\"/education/edu-cases.html\">Case Studies</a>"
+msgstr "<a href=\"/education/edu-cases.html\">Ãtudes de cas</a>"
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+msgid "<a href=\"/education/edu-resources.html\">Educational Resources</a>"
+msgstr "<a href=\"/education/edu-resources.html\">Ressources pédagogiques</a>"
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+msgid "<a href=\"/education/edu-projects.html\">Education Projects</a>"
+msgstr "<a href=\"/education/edu-projects.html\">Projets pédagogiques</a>"
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+msgid "<a href=\"/education/edu-faq.html\">FAQ</a>"
+msgstr "<a href=\"/education/edu-faq.html\">FAQ</a>"
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+msgid "<a href=\"/education/edu-team.html\">The Education Team</a>"
+msgstr "<a href=\"/education/edu-team.html\">L'équipe éducation</a>"
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
+"\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
+msgstr ""
+"Veuillez indiquer (en anglais) les liens orphelins et autres corrections ou "
+"suggestions à <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden"
+"org></a>."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
+msgstr "par <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
+
+#. type: Attribute 'content' of: <meta>
+msgid ""
+"GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, Emacs, GCC, Unix, Free Software, "
+"Operating System, GNU Kernel, HURD, GNU HURD, Hurd"
+msgstr ""
+"GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, Emacs, GCC, Unix, logiciel libre, "
+"système d'exploitation, noyau GNU, HURD, GNU HURD, Hurd"
+
+#. type: Attribute 'content' of: <meta>
+msgid ""
+"Since 1983, developing the free Unix style operating system GNU, so that "
+"computer users can have the freedom to share and improve the software they "
+"use."
+msgstr ""
+"Depuis 1983, nous développons le système d'exploitation libre GNU, de type "
+"Unix, pour que les utilisateurs d'ordinateurs puissent avoir la liberté de "
+"partager et d'améliorer les logiciels qu'ils utilisent."
+
+#. type: Attribute 'title' of: <link>
+msgid "What's New"
+msgstr "Quoi de neuf ?"
+
+#. type: Attribute 'title' of: <link>
+msgid "New Free Software"
+msgstr "Nouveaux logiciels libres"
+
+#. type: Content of: <h2>
+msgid "Disclaimer"
+msgstr "Avis de non-responsabilité"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"<a href=\"/fun/humor.html\">Other humor</a> in the GNU Humor Collection."
+msgstr ""
+"<a href=\"/fun/humor.html\">D'autres blagues</a> dans la collection d'humour "
+"GNU."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "The Free Software Foundation claims no copyright on this joke."
+msgstr ""
+"La <cite>Free Software Foundation</cite> ne réclame aucun droit d'auteur sur
"
+"cette blague."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"The joke on this page was obtained from the FSF's <a href=\"http://lists.gnu."
+"org/\">email archives</a> of the GNU Project."
+msgstr ""
+"La blague figurant sur cette page provient des <a href=\"http://lists.gnu."
+"org/\">archives de courriels du projet GNU</a> maintenues par la FSF."
+
+#. type: Content of: <h4>
+msgid "Footnotes"
+msgstr "Notes"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"by <a href=\"http://www.stallman.org/\"><strong>Richard Stallman</strong></a>"
+msgstr ""
+"par <a href=\"http://www.stallman.org/\"><strong>Richard Stallman</strong></"
+"a>"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"<a href=\"/graphics/graphics.html\">Other art</a> in the GNU Art Gallery."
+msgstr ""
+"<a href=\"/graphics/graphics.html\">D'autres illustrations</a> dans la "
+"galerie GNU."
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"The GNU logo can be used verbatim in contexts talking about GNU in a "
+"supportive and accurate way. For permission, ask address@hidden"
+msgstr ""
+"Le logo de GNU peut être utilisé « verbatim » (sans modification) dans
des "
+"contextes parlant de GNU d'une manière exacte et positive. Pour en obtenir "
+"la permission, veuillez vous adresser à address@hidden"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "This picture is available in the following formats:"
+msgstr "Ce dessin est disponible aux formats suivants :"
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Copyright notice above."
+msgstr "Voir ci-dessus l'avis de copyright."
- www/server/gnun/compendia master.fr.po,
Denis Barbier <=