[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www philosophy/po/open-source-misses-the-point....
From: |
Pavel Kharitonov |
Subject: |
www philosophy/po/open-source-misses-the-point.... |
Date: |
Wed, 02 Jan 2013 17:34:48 +0000 |
CVSROOT: /web/www
Module name: www
Changes by: Pavel Kharitonov <ineiev> 13/01/02 17:34:48
Modified files:
philosophy/po : open-source-misses-the-point.ru.po
licenses/po : license-list.ru.po gpl-faq.ru.po
Log message:
Update.
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/open-source-misses-the-point.ru.po?cvsroot=www&r1=1.35&r2=1.36
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/license-list.ru.po?cvsroot=www&r1=1.60&r2=1.61
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/gpl-faq.ru.po?cvsroot=www&r1=1.35&r2=1.36
Patches:
Index: philosophy/po/open-source-misses-the-point.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/open-source-misses-the-point.ru.po,v
retrieving revision 1.35
retrieving revision 1.36
diff -u -b -r1.35 -r1.36
--- philosophy/po/open-source-misses-the-point.ru.po 1 Jan 2013 12:00:59
-0000 1.35
+++ philosophy/po/open-source-misses-the-point.ru.po 2 Jan 2013 17:34:44
-0000 1.36
@@ -11,7 +11,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: open-source-misses-the-point.html\n"
"POT-Creation-Date: 2013-01-01 06:57-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-30 17:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-33 17:17+0000\n"
"Last-Translator: Ineiev <address@hidden>\n"
"Language-Team: Russian <address@hidden>\n"
"Language: ru\n"
@@ -60,7 +60,6 @@
#. type: Content of: <p>
# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "These freedoms are vitally important. They are essential, not just for "
#| "the individual users' sake, but for society as a whole because they "
@@ -107,7 +106,6 @@
#. type: Content of: <p>
# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The free software movement has campaigned for computer users' freedom "
#| "since 1983. In 1984 we launched the development of the free operating "
@@ -301,7 +299,6 @@
#. type: Content of: <p>
# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The term “free software” is prone to misinterpretation: an "
#| "unintended meaning, “software you can get for zero price,” "
@@ -879,7 +876,6 @@
# | free. This is despite the fact that they surveyed the developers on
# | SourceForge, a site that does not support the view that this is an ethical
# | issue.
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Lakhani and Wolf's <a href=\"http://ocw.mit.edu/courses/sloan-school-of-"
#| "management/15-352-managing-innovation-emerging-trends-spring-2005/"
@@ -899,7 +895,7 @@
msgstr ""
"РабоÑа ÐакÑ
ани и ÐолÑÑа <a
href=\"http://ocw.mit.edu/courses/sloan-school-of-"
"management/15-352-managing-innovation-emerging-trends-spring-2005/readings/"
-"lakhaniwolf.pdf\">о моÑиваÑии ÑазÑабоÑÑиков
ÑвободнÑÑ
пÑогÑамм</a> говоÑиÑ, "
+"lakhaniwolf.pdf\"> о моÑиваÑии ÑазÑабоÑÑиков
ÑвободнÑÑ
пÑогÑамм</a> говоÑиÑ, "
"ÑÑо знаÑиÑелÑÐ½Ð°Ñ Ð´Ð¾Ð»Ñ Ð¼Ð¾ÑивиÑÑеÑÑÑ
взглÑдами, ÑоглаÑно коÑоÑÑм пÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ "
"Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ Ð±ÑÑÑ ÑвободнÑми. Ð ÑÑо неÑмоÑÑÑ Ð½Ð°
Ñо, ÑÑо они опÑаÑивали "
"ÑазÑабоÑÑиков на SourceForge — ÑайÑе,
коÑоÑÑй не ÑазделÑÐµÑ Ð¼Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ "
@@ -914,7 +910,6 @@
# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><p>
# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Please send general FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"
#| "org\"><address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/"
@@ -960,12 +955,11 @@
#. type: Content of: <div><p>
# | Copyright © 2007, [-2010-] {+2010, 2012+} Richard Stallman
-#, fuzzy
#| msgid "Copyright © 2007, 2010 Richard Stallman"
msgid "Copyright © 2007, 2010, 2012 Richard Stallman"
msgstr ""
"Copyright © 2007, 2010, 2012 Richard Stallman <br /> Copyright © "
-"2008 jeder (translation) <br /> Copyright © 2010, 2011 Free Software "
+"2008 jeder (translation) <br /> Copyright © 2010, 2011, 2012 Free
Software "
"Foundation, Inc. (translation)"
#. type: Content of: <div><p>
Index: licenses/po/license-list.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/license-list.ru.po,v
retrieving revision 1.60
retrieving revision 1.61
diff -u -b -r1.60 -r1.61
--- licenses/po/license-list.ru.po 31 Dec 2012 20:29:28 -0000 1.60
+++ licenses/po/license-list.ru.po 2 Jan 2013 17:34:46 -0000 1.61
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: license-list.html\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-31 15:27-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-20 17:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-33 17:17+0000\n"
"Last-Translator: Ineiev <address@hidden>\n"
"Language-Team: Russian <address@hidden>\n"
"Language: ru\n"
@@ -4336,7 +4336,6 @@
# | copyrightable, so we don't recommend using it;+} however, [-it-] {+there+}
# | is [-fine-] {+no reason+} to [-use for other kinds of data.-] {+avoid
# | using data released this way.+}
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "This is a free and copyleft license meant for general data. Please don't "
#| "use it for software or documentation, since it is incompatible with the "
@@ -4350,10 +4349,13 @@
"copyleft for data that is not copyrightable, so we don't recommend using it; "
"however, there is no reason to avoid using data released this way."
msgstr ""
-"ÐÑо ÑÐ²Ð¾Ð±Ð¾Ð´Ð½Ð°Ñ Ð»Ð¸ÑÐµÐ½Ð·Ð¸Ñ Ñ Ð°Ð²ÑоÑÑким левом,
пÑедназнаÑÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð´Ð»Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½ÑÑ
обÑего "
-"Ñ
аÑакÑеÑа. ÐожалÑйÑÑа, не пÑименÑйÑе ее
Ð´Ð»Ñ Ð¿ÑогÑамм или докÑменÑаÑии, "
-"поÑколÑÐºÑ Ð¾Ð½Ð° неÑовмеÑÑима Ñ GNU GPL и GNU FDL;
однако вполне можно "
-"пÑименÑÑÑ ÐµÐµ Ð´Ð»Ñ Ð´ÑÑгого Ñода даннÑÑ
."
+"ÐÑо ÑÐ²Ð¾Ð±Ð¾Ð´Ð½Ð°Ñ Ð»Ð¸ÑÐµÐ½Ð·Ð¸Ñ Ñ Ð°Ð²ÑоÑÑким левом,
пÑедназнаÑÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð´Ð»Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½ÑÑ
. "
+"Ðна неÑовмеÑÑима Ñ GNU GPL. ÐожалÑйÑÑа, не
пÑименÑйÑе ее Ð´Ð»Ñ Ð¿ÑогÑамм или
докÑменÑаÑии, "
+"поÑколÑÐºÑ Ð¾Ð½Ð° неÑовмеÑÑима Ñ GNU GPL и GNU FDL. Ð
ней еÑÑÑ Ð½ÐµÑдобнÑе "
+"ÑÑÐµÐ±Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¾ подпиÑании договоÑов, в
коÑоÑÑÑ
пÑÑаÑÑÑÑ ÑоздаÑÑ ÑÑÑекÑ, "
+"подобнÑй авÑоÑÑÐºÐ¾Ð¼Ñ Ð»ÐµÐ²Ñ, Ð´Ð»Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½ÑÑ
, на
коÑоÑÑе не ÑаÑпÑоÑÑÑанÑеÑÑÑ "
+"авÑоÑÑкое пÑаво, Ñак ÑÑо Ð¼Ñ Ð½Ðµ ÑекомендÑем
ÐµÑ Ð¿Ð¾Ð»ÑзоваÑÑÑÑ; однако "
+"Ð½ÐµÑ Ð¿ÑиÑин избегаÑÑ Ð¿ÑÐ¸Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½ÑÑ
,
вÑпÑÑеннÑÑ
Ñаким обÑазом."
#. type: Content of: <h3>
msgid ""
Index: licenses/po/gpl-faq.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/gpl-faq.ru.po,v
retrieving revision 1.35
retrieving revision 1.36
diff -u -b -r1.35 -r1.36
--- licenses/po/gpl-faq.ru.po 1 Jan 2013 04:57:58 -0000 1.35
+++ licenses/po/gpl-faq.ru.po 2 Jan 2013 17:34:47 -0000 1.36
@@ -12,7 +12,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: gpl-faq.html\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-31 23:55-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-28 17:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-33 17:17+0000\n"
"Last-Translator: Ineiev <address@hidden>\n"
"Language-Team: Russian <address@hidden>\n"
"Language: ru\n"
@@ -1231,6 +1231,9 @@
"<a href=\"#NonfreeDriverKernelLinux\">Does distributing a nonfree driver "
"meant to link with the kernel Linux violate the GPL?</a>"
msgstr ""
+"<a href=\"#NonfreeDriverKernelLinux\">ЯвлÑеÑÑÑ Ð»Ð¸
наÑÑÑением GPL "
+"ÑаÑпÑоÑÑÑанение неÑвободного дÑайвеÑа,
пÑедназнаÑенного "
+"Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð¿Ð¾Ð½Ð¾Ð²ÐºÐ¸ Ñ ÑдÑом Linux?"
#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
@@ -3426,7 +3429,6 @@
# | [-href=\"#ReportingViolation\" >#ReportingViolation</a>)</span>-]
# | {+href=\"#NonfreeDriverKernelLinux\">#NonfreeDriverKernelLinux</a>)</span>+
# | }
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "What should I do if I discover a possible violation of the GPL? <span "
#| "class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#ReportingViolation\" "
@@ -3436,9 +3438,10 @@
"violate the GPL? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
"\"#NonfreeDriverKernelLinux\">#NonfreeDriverKernelLinux</a>)</span>"
msgstr ""
-"ЧÑо мне ÑледÑÐµÑ Ð´ÐµÐ»Ð°ÑÑ, еÑли Ñ Ð¾Ð±Ð½Ð°ÑÑживаÑ
возможное наÑÑÑение GPL? <span "
-"class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#ReportingViolation\" "
-">#ReportingViolation</a>)</span> "
+"ЯвлÑеÑÑÑ Ð»Ð¸ наÑÑÑением GPL ÑаÑпÑоÑÑÑанение
неÑвободного дÑайвеÑа, "
+"пÑедназнаÑенного Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð¿Ð¾Ð½Ð¾Ð²ÐºÐ¸ Ñ ÑдÑом
Linux? <span "
+"class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#NonfreeDriverKernelLinux\" "
+">#NonfreeDriverKernelLinux</a>)</span>"
#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
@@ -3446,6 +3449,9 @@
"GNU GPL version 2. Does distributing a nonfree driver meant to link with "
"Linux violate the GPL?"
msgstr ""
+"Linux (ÑдÑо опеÑаÑионной ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ GNU/Linux)
ÑаÑпÑоÑÑÑанÑеÑÑÑ Ð¿Ð¾ GNU GPL "
+"веÑÑии 2. ЯвлÑеÑÑÑ Ð»Ð¸ наÑÑÑением GPL
ÑаÑпÑоÑÑÑанение неÑвободного "
+"дÑайвеÑа, пÑедназнаÑенного длÑ
компоновки Ñ Linux?"
#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
@@ -3453,6 +3459,9 @@
"work. The fact that the user is expected to put the pieces together does not "
"really change anything."
msgstr ""
+"Ðа, ÑÑо наÑÑÑение, поÑÐ¾Ð¼Ñ ÑÑо ÑÑо
ÑакÑиÑеÑки ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°ÐµÑ Ð±Ð¾Ð»ÐµÐµ кÑÑпнÑÑ "
+"комбиниÑованнÑÑ ÑабоÑÑ. Ð¢Ð¾Ñ ÑакÑ, ÑÑо
пÑедполагаеÑÑÑ, ÑÑо полÑзоваÑÐµÐ»Ñ Ð±ÑÐ´ÐµÑ "
+"ÑкладÑваÑÑ ÑÑи ÑаÑÑи дÑÑг Ñ Ð´ÑÑгом, в
дейÑÑвиÑелÑноÑÑи ниÑего не менÑеÑ."
#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
@@ -3460,6 +3469,9 @@
"code can enforce the GPL and we encourage each of them to take action "
"against those distributing nonfree Linux-drivers."
msgstr ""
+"ÐаждÑй ÑоÑазÑабоÑÑик Linux, коÑоÑÑй
ÑвлÑеÑÑÑ Ð¿ÑавообладаÑелем ÑÑÑеÑÑвенной "
+"ÑаÑÑи пÑогÑамм, Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ ÑÑебоваÑÑ
ÑоблÑÐ´ÐµÐ½Ð¸Ñ GPL, и Ð¼Ñ Ð¿ÑизÑваем каждого из ниÑ
"
+"к дейÑÑвиÑм пÑоÑив ÑеÑ
, кÑо
ÑаÑпÑоÑÑÑанÑÐµÑ Ð½ÐµÑвободнÑе дÑайвеÑÑ Linux."
#. type: Content of: <dl><dt>
msgid ""