www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/philosophy/po right-to-read.nl.po


From: Tom Uijldert
Subject: www/philosophy/po right-to-read.nl.po
Date: Tue, 01 Jan 2013 14:41:05 +0000

CVSROOT:        /webcvs/www
Module name:    www
Changes by:     Tom Uijldert <tuijldert>        13/01/01 14:41:05

Modified files:
        philosophy/po  : right-to-read.nl.po 

Log message:
        Fuzzy translations update.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/right-to-read.nl.po?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3

Patches:
Index: right-to-read.nl.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/po/right-to-read.nl.po,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- right-to-read.nl.po 24 Dec 2012 13:59:59 -0000      1.2
+++ right-to-read.nl.po 1 Jan 2013 14:40:58 -0000       1.3
@@ -25,721 +25,243 @@
 msgstr "Het Recht om te Lezen"
 
 #. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"by <a href=\"http://www.stallman.org/\";><strong>Richard Stallman</strong></a>"
-msgstr ""
-"door <a href=\"http://www.stallman.org/\";><strong>Richard Stallman</strong></"
-"a>"
+msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\";><strong>Richard 
Stallman</strong></a>"
+msgstr "door <a href=\"http://www.stallman.org/\";><strong>Richard 
Stallman</strong></a>"
 
 #. type: Content of: <div>
-msgid ""
-"<a href=\"http://defectivebydesign.org/ebooks.html\";>Join our mailing list "
-"about the dangers of eBooks</a>."
-msgstr ""
-"<a href=\"http://defectivebydesign.org/ebooks.html\";>Meld je aan bij onze "
-"mailinglijst over de gevaren van e-boeken</a>."
+msgid "<a href=\"http://defectivebydesign.org/ebooks.html\";>Join our mailing 
list about the dangers of eBooks</a>."
+msgstr "<a href=\"http://defectivebydesign.org/ebooks.html\";>Meld je aan bij 
onze mailinglijst over de gevaren van e-boeken</a>."
 
 #. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"<em>This article appeared in the February 1997 issue of "
-"<strong>Communications of the ACM</strong> (Volume 40, Number 2).</em>"
-msgstr ""
-"<em>Dit artikel verscheen eerder in het februarinummer uit 1997 van "
-"<strong>Communications of the ACM</strong> (Volume 40, nummer 2).</em>"
+msgid "<em>This article appeared in the February 1997 issue of 
<strong>Communications of the ACM</strong> (Volume 40, Number 2).</em>"
+msgstr "<em>Dit artikel verscheen eerder in het februarinummer uit 1997 van 
<strong>Communications of the ACM</strong> (Volume 40, nummer 2).</em>"
 
 #. type: Content of: <blockquote><p>
-msgid ""
-"From <cite>The Road To Tycho</cite>, a collection of articles about the "
-"antecedents of the Lunarian Revolution, published in Luna City in 2096."
-msgstr ""
-"(uit <cite>De Gang Naar Tycho</cite>, een serie artikelen over de "
-"voorgeschiedenis van de Luna-revolutie, verschenen in Maanstad in 2096)"
-
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"For Dan Halbert, the road to Tycho began in college&mdash;when Lissa Lenz "
-"asked to borrow his computer.  Hers had broken down, and unless she could "
-"borrow another, she would fail her midterm project.  There was no one she "
-"dared ask, except Dan."
-msgstr ""
-"Voor Dirk Halbert begon de gang naar Tycho op school&mdash;toen Lisa Lenz "
-"zijn computer te leen vroeg. Die van haar was stukgegaan en als ze niet gauw "
-"een andere kon lenen zou ze te laat zijn met haar werkstuk. Ze durfde het "
-"alleen Dirk te vragen."
-
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"This put Dan in a dilemma.  He had to help her&mdash;but if he lent her his "
-"computer, she might read his books.  Aside from the fact that you could go "
-"to prison for many years for letting someone else read your books, the very "
-"idea shocked him at first.  Like everyone, he had been taught since "
-"elementary school that sharing books was nasty and wrong&mdash;something "
-"that only pirates would do."
-msgstr ""
-"Dit plaatste Dirk in hevige tweestrijd. Hij zou haar eigenlijk moeten helpen "
-"&mdash;maar als hij zijn computer uitleende zou ze zijn boeken kunnen "
-"lezen.  Nog afgezien van het feit dat je een lange gevangenisstraf wachtte "
-"wanneer je iemand anders je boeken liet lezen, schrok hij zelf eerst ook van "
-"het idee. Net als ieder ander werd hem al sinds de basisschool ingeprent dat "
-"het uitlenen van boeken iets slechts en crimineels was&mdash;iets wat alleen "
-"piraten deden."
-
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"And there wasn't much chance that the SPA&mdash;the Software Protection "
-"Authority&mdash;would fail to catch him.  In his software class, Dan had "
-"learned that each book had a copyright monitor that reported when and where "
-"it was read, and by whom, to Central Licensing.  (They used this information "
-"to catch reading pirates, but also to sell personal interest profiles to "
-"retailers.)  The next time his computer was networked, Central Licensing "
-"would find out.  He, as computer owner, would receive the harshest "
-"punishment&mdash;for not taking pains to prevent the crime."
-msgstr ""
-"En verder weinig kans dat de SBD&mdash;de Software Beschermings Dienst&mdash;"
-"er niet achter zou komen. Tijdens de lessen Software was Dirk geleerd dat "
-"ieder boek een ingebouwde auteursrechtenagent had die aan Centraal "
-"Licentiebeheer rapporteerde waar, wanneer en door wie het boek gelezen werd. "
-"(Deze informatie gebruikten ze om leespiraten te pakken, maar ook om "
-"consumentenprofielen te verkopen aan handelaren). Zodra hij zijn computer "
-"aan het netwerk zou koppelen, zou Centraal Licentiebeheer er achter komen. "
-"Hijzelf, als eigenaar van de computer, zou de zwaarste straf krijgen&mdash;"
-"omdat hij niet zijn best zou hebben gedaan deze misdaad te voorkomen."
-
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Of course, Lissa did not necessarily intend to read his books.  She might "
-"want the computer only to write her midterm.  But Dan knew she came from a "
-"middle-class family and could hardly afford the tuition, let alone her "
-"reading fees.  Reading his books might be the only way she could graduate.  "
-"He understood this situation; he himself had had to borrow to pay for all "
-"the research papers he read.  (Ten percent of those fees went to the "
-"researchers who wrote the papers; since Dan aimed for an academic career, he "
-"could hope that his own research papers, if frequently referenced, would "
-"bring in enough to repay this loan.)"
-msgstr ""
-"Lisa wilde natuurlijk niet zijn boeken lezen. Ze zou hem alleen nodig hebben "
-"om haar werkstuk af te maken. Maar Dirk wist dat ze uit een modaal gezin "
-"kwam en dus nauwelijks het lesgeld kon betalen, laat staan de leesheffing. "
-"Het lezen van zijn boeken zou weleens haar enige kans kunnen zijn op een "
-"diploma. Hijzelf was er zich maar al te zeer van bewust; hij had zichzelf "
-"zwaar in de schulden moeten steken om de leesheffingen te kunnen betalen van "
-"alle wetenschappelijke publicaties die hij las. (10% van de heffingen ging "
-"naar de onderzoekers die de artikelen schreven en aangezien Dirk een "
-"wetenschappelijke carri&eacute;re nastreefde hoopte hij in de toekomst met "
-"zijn eigen wetenschappelijke publicaties zijn lening terug te kunnen "
-"betalen, mits zijn publicaties maar vaak genoeg zouden worden gerefereerd.)"
-
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Later on, Dan would learn there was a time when anyone could go to the "
-"library and read journal articles, and even books, without having to pay.  "
-"There were independent scholars who read thousands of pages without "
-"government library grants.  But in the 1990s, both commercial and nonprofit "
-"journal publishers had begun charging fees for access.  By 2047, libraries "
-"offering free public access to scholarly literature were a dim memory."
-msgstr ""
-"Later zou Dirk erachter komen dat er een tijd was geweest waarin iedereen "
-"vrijelijk naar de bibliotheek kon gaan om er publicaties te lezen, en zelfs "
-"boeken, zonder daarvoor te betalen. Er bestonden toen onafhankelijke "
-"studenten en onderwijzers die duizenden pagina's lazen zonder "
-"bibliotheeksubsidie van de overheid. Maar rond 1990 begonnen zowel "
-"commerci&euml;le als niet-commerci&euml;le uitgevers geld te vragen voor "
-"toegang. Tegen 2047 was zelfs de <em> herinnering</em> aan bibliotheken die "
-"vrijelijk toegang boden vervaagd."
-
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"There were ways, of course, to get around the SPA and Central Licensing.  "
-"They were themselves illegal.  Dan had had a classmate in software, Frank "
-"Martucci, who had obtained an illicit debugging tool, and used it to skip "
-"over the copyright monitor code when reading books.  But he had told too "
-"many friends about it, and one of them turned him in to the SPA for a reward "
-"(students deep in debt were easily tempted into betrayal).  In 2047, Frank "
-"was in prison, not for pirate reading, but for possessing a debugger."
-msgstr ""
-"Natuurlijk waren er manieren om de SBD en Centraal Licentiebeheer te "
-"omzeilen.  Maar die waren illegaal. Dirk kende een klasgenoot in Software, "
-"Frank Martucci, die een illegaal debug-programma op de kop had getikt wat "
-"hij gebruikte om de code van de auteursrechtenagent over te slaan wanneer "
-"hij boeken las. Maar hij had het teveel rondgebazuind en iemand had hem "
-"verraden aan de SBD voor een beloning (studenten die zwaar in de schulden "
-"zaten kwamen makkelijk tot verraad). In 2047 belandde Frank in de "
-"gevangenis. Niet voor lees-piraterij maar voor het in bezit hebben van een "
-"debug-programma."
-
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Dan would later learn that there was a time when anyone could have debugging "
-"tools.  There were even free debugging tools available on CD or downloadable "
-"over the net.  But ordinary users started using them to bypass copyright "
-"monitors, and eventually a judge ruled that this had become their principal "
-"use in actual practice.  This meant they were illegal; the debuggers' "
-"developers were sent to prison."
-msgstr ""
-"Dirk zou er later achter komen dat er een tijd was geweest dat iedereen "
-"dergelijke programma's mocht hebben. Er waren zelfs vrije debug-programma's "
-"verkrijgbaar op CD en via het net. Maar lezers gingen ze gebruiken om "
-"auteursrechtagenten te omzeilen en uiteindelijk bepaalde een rechter dat "
-"debug-programma's hoofdzakelijk gebruikt werden voor dit doel. En dat "
-"betekende dus dat ze illegaal waren; de ontwikkelaars van debug-programma's "
-"belandden in de cel."
-
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Programmers still needed debugging tools, of course, but debugger vendors in "
-"2047 distributed numbered copies only, and only to officially licensed and "
-"bonded programmers.  The debugger Dan used in software class was kept behind "
-"a special firewall so that it could be used only for class exercises."
-msgstr ""
-"Programmeurs hadden natuurlijk nog steeds debug-programma's nodig maar "
-"exemplaren werden in 2047 alleen nog in genummerde oplagen verspreid, en "
-"alleen aan officieel geregistreerde programmeurs. Het debug-programma wat "
-"Dirk in de lessen gebruikte zat achter een speciale firewall zodat deze "
-"alleen voor de lessen kon worden gebruikt."
-
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"It was also possible to bypass the copyright monitors by installing a "
-"modified system kernel.  Dan would eventually find out about the free "
-"kernels, even entire free operating systems, that had existed around the "
-"turn of the century.  But not only were they illegal, like debuggers&mdash;"
-"you could not install one if you had one, without knowing your computer's "
-"root password.  And neither the <abbr title=\"Federal Bureau of Investigation"
-"\">FBI</abbr> nor Microsoft Support would tell you that."
-msgstr ""
-"Het was ook mogelijk de agenten te omzeilen met een geprepareerd "
-"besturingssysteem. Dirk zou er al gauw achter komen dat er rond de "
-"eeuwwisseling vrije besturingssystemen waren. Ze waren echter niet alleen "
-"verboden, net als debug-programma's&mdash;je zou er alleen een kunnen "
-"installeren als je het systeemwachtwoord wist. En noch de <abbr title="
-"\"Federal Bureau of Investigation\">FBI</abbr>, noch Microsoft support zou "
-"je die geven."
-
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Dan concluded that he couldn't simply lend Lissa his computer.  But he "
-"couldn't refuse to help her, because he loved her.  Every chance to speak "
-"with her filled him with delight.  And that she chose him to ask for help, "
-"that could mean she loved him too."
-msgstr ""
-"Dirk kwam tot de conclusie dat hij Lisa zijn computer niet kon lenen. Maar "
-"hij wilde haar wel helpen want hij was smoorverliefd op haar. Iedere keer "
-"dat hij haar ontmoette voelde hij de vlinders in zijn buik. En dat ze "
-"uitgerekend h&eacute;m vroeg haar te helpen zou wel eens kunnen betekenen "
-"dat zij ook wat voor hem voelde."
-
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Dan resolved the dilemma by doing something even more unthinkable&mdash;he "
-"lent her the computer, and told her his password.  This way, if Lissa read "
-"his books, Central Licensing would think he was reading them.  It was still "
-"a crime, but the SPA would not automatically find out about it.  They would "
-"only find out if Lissa reported him."
-msgstr ""
-"Dirk loste het dilemma uiteindelijk op door iets nog gewaagders te "
-"doen&mdash; hij leende Lisa zijn computer en vertelde haar zijn wachtwoord. "
-"Op die manier, wanneer Lisa zijn boeken zou lezen, zou Centraal "
-"Licentiebeheer denken dat hij het was die ze las. Het was nog steeds een "
-"misdaad maar de SBD zou er niet automatisch achter komen. Dat zou alleen "
-"gebeuren wanneer Lisa hem zou verraden."
-
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Of course, if the school ever found out that he had given Lissa his own "
-"password, it would be curtains for both of them as students, regardless of "
-"what she had used it for.  School policy was that any interference with "
-"their means of monitoring students' computer use was grounds for "
-"disciplinary action.  It didn't matter whether you did anything "
-"harmful&mdash;the offense was making it hard for the administrators to check "
-"on you.  They assumed this meant you were doing something else forbidden, "
-"and they did not need to know what it was."
-msgstr ""
-"Uiteraard zouden zowel hij als Lisa het als studenten kunnen vergeten op "
-"school, wanneer die er ooit achter zou komen, of Lisa die boeken nu zou "
-"lezen of niet. Het standpunt van de school was dat wanneer er geknoeid werd "
-"met de manier waarop zij het gebruik van computers controleerden, dit reden "
-"was voor strafmaatregelen. Het maakte daarbij niet uit of je er kwaad mee "
-"deed&mdash;het knoeien belemmerde de leiding in zijn controlerende functie. "
-"Ze namen daarbij automatisch aan dat je dus iets illegaals aan het doen was "
-"en het interesseerde ze daarbij niet wat dat dan was."
-
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Students were not usually expelled for this&mdash;not directly.  Instead "
-"they were banned from the school computer systems, and would inevitably fail "
-"all their classes."
-msgstr ""
-"studenten werden voor dit vergrijp niet van school gestuurd&mdash;niet "
-"meteen.  In plaats daarvan werd hen de toegang tot de schoolcomputers "
-"ontzegd, zodat ze uiteindelijk hun tentamens niet konden halen."
-
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Later, Dan would learn that this kind of university policy started only in "
-"the 1980s, when university students in large numbers began using computers.  "
-"Previously, universities maintained a different approach to student "
-"discipline; they punished activities that were harmful, not those that "
-"merely raised suspicion."
-msgstr ""
-"Dirk zou er later achter komen dat dit universiteitsbeleid ergens rond 1980 "
-"was begonnen, toen studenten in grote getale computers gingen gebruiken.  "
-"Daarv&oacute;&oacute;r hadden universiteiten een ander beleid. Alleen "
-"activiteiten die schadelijk waren werden bestraft, niet de activiteiten die "
-"slechts verdacht waren."
-
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Lissa did not report Dan to the SPA.  His decision to help her led to their "
-"marriage, and also led them to question what they had been taught about "
-"piracy as children.  The couple began reading about the history of "
-"copyright, about the Soviet Union and its restrictions on copying, and even "
-"the original United States Constitution.  They moved to Luna, where they "
-"found others who had likewise gravitated away from the long arm of the SPA.  "
-"When the Tycho Uprising began in 2062, the universal right to read soon "
-"became one of its central aims."
-msgstr ""
-"Lisa verraadde Dirk niet aan de SBD. Zijn besluit haar te helpen mondde "
-"uiteindelijk uit in een huwelijk en zaaide twijfel over wat hen als kinderen "
-"was geleerd over piraterij. Het paar begon de geschiedenis van het "
-"auteursrecht uit te pluizen, over de Sovjet Unie met haar kopieer-"
-"beperkingen en zelfs over de originele Amerikaanse grondwet. Ze verhuisden "
-"naar Luna, alwaar ze gelijkgestemden ontmoetten die ook gevlucht waren voor "
-"de lange arm van de SBD.  Toen de Tycho revolutie in 2062 begon werd het "
-"centrale thema hiervan het universele recht om te lezen."
+msgid "From <cite>The Road To Tycho</cite>, a collection of articles about the 
antecedents of the Lunarian Revolution, published in Luna City in 2096."
+msgstr "(uit <cite>De Gang Naar Tycho</cite>, een serie artikelen over de 
voorgeschiedenis van de Luna-revolutie, verschenen in Maanstad in 2096)"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "For Dan Halbert, the road to Tycho began in college&mdash;when Lissa 
Lenz asked to borrow his computer.  Hers had broken down, and unless she could 
borrow another, she would fail her midterm project.  There was no one she dared 
ask, except Dan."
+msgstr "Voor Dirk Halbert begon de gang naar Tycho op school&mdash;toen Lisa 
Lenz zijn computer te leen vroeg. Die van haar was stukgegaan en als ze niet 
gauw een andere kon lenen zou ze te laat zijn met haar werkstuk. Ze durfde het 
alleen Dirk te vragen."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "This put Dan in a dilemma.  He had to help her&mdash;but if he lent her 
his computer, she might read his books.  Aside from the fact that you could go 
to prison for many years for letting someone else read your books, the very 
idea shocked him at first.  Like everyone, he had been taught since elementary 
school that sharing books was nasty and wrong&mdash;something that only pirates 
would do."
+msgstr "Dit plaatste Dirk in hevige tweestrijd. Hij zou haar eigenlijk moeten 
helpen &mdash;maar als hij zijn computer uitleende zou ze zijn boeken kunnen 
lezen.  Nog afgezien van het feit dat je een lange gevangenisstraf wachtte 
wanneer je iemand anders je boeken liet lezen, schrok hij zelf eerst ook van 
het idee. Net als ieder ander werd hem al sinds de basisschool ingeprent dat 
het uitlenen van boeken iets slechts en crimineels was&mdash;iets wat alleen 
piraten deden."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "And there wasn't much chance that the SPA&mdash;the Software Protection 
Authority&mdash;would fail to catch him.  In his software class, Dan had 
learned that each book had a copyright monitor that reported when and where it 
was read, and by whom, to Central Licensing.  (They used this information to 
catch reading pirates, but also to sell personal interest profiles to 
retailers.)  The next time his computer was networked, Central Licensing would 
find out.  He, as computer owner, would receive the harshest 
punishment&mdash;for not taking pains to prevent the crime."
+msgstr "En verder weinig kans dat de SBD&mdash;de Software Beschermings 
Dienst&mdash;er niet achter zou komen. Tijdens de lessen Software was Dirk 
geleerd dat ieder boek een ingebouwde auteursrechtenagent had die aan Centraal 
Licentiebeheer rapporteerde waar, wanneer en door wie het boek gelezen werd. 
(Deze informatie gebruikten ze om leespiraten te pakken, maar ook om 
consumentenprofielen te verkopen aan handelaren). Zodra hij zijn computer aan 
het netwerk zou koppelen, zou Centraal Licentiebeheer er achter komen. Hijzelf, 
als eigenaar van de computer, zou de zwaarste straf krijgen&mdash;omdat hij 
niet zijn best zou hebben gedaan deze misdaad te voorkomen."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "Of course, Lissa did not necessarily intend to read his books.  She 
might want the computer only to write her midterm.  But Dan knew she came from 
a middle-class family and could hardly afford the tuition, let alone her 
reading fees.  Reading his books might be the only way she could graduate.  He 
understood this situation; he himself had had to borrow to pay for all the 
research papers he read.  (Ten percent of those fees went to the researchers 
who wrote the papers; since Dan aimed for an academic career, he could hope 
that his own research papers, if frequently referenced, would bring in enough 
to repay this loan.)"
+msgstr "Lisa wilde natuurlijk niet zijn boeken lezen. Ze zou hem alleen nodig 
hebben om haar werkstuk af te maken. Maar Dirk wist dat ze uit een modaal gezin 
kwam en dus nauwelijks het lesgeld kon betalen, laat staan de leesheffing. Het 
lezen van zijn boeken zou weleens haar enige kans kunnen zijn op een diploma. 
Hijzelf was er zich maar al te zeer van bewust; hij had zichzelf zwaar in de 
schulden moeten steken om de leesheffingen te kunnen betalen van alle 
wetenschappelijke publicaties die hij las. (10% van de heffingen ging naar de 
onderzoekers die de artikelen schreven en aangezien Dirk een wetenschappelijke 
carri&eacute;re nastreefde hoopte hij in de toekomst met zijn eigen 
wetenschappelijke publicaties zijn lening terug te kunnen betalen, mits zijn 
publicaties maar vaak genoeg zouden worden gerefereerd.)"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "Later on, Dan would learn there was a time when anyone could go to the 
library and read journal articles, and even books, without having to pay.  
There were independent scholars who read thousands of pages without government 
library grants.  But in the 1990s, both commercial and nonprofit journal 
publishers had begun charging fees for access.  By 2047, libraries offering 
free public access to scholarly literature were a dim memory."
+msgstr "Later zou Dirk erachter komen dat er een tijd was geweest waarin 
iedereen vrijelijk naar de bibliotheek kon gaan om er publicaties te lezen, en 
zelfs boeken, zonder daarvoor te betalen. Er bestonden toen onafhankelijke 
studenten en onderwijzers die duizenden pagina's lazen zonder 
bibliotheeksubsidie van de overheid. Maar rond 1990 begonnen zowel 
commerci&euml;le als niet-commerci&euml;le uitgevers geld te vragen voor 
toegang. Tegen 2047 was zelfs de <em> herinnering</em> aan bibliotheken die 
vrijelijk toegang boden vervaagd."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "There were ways, of course, to get around the SPA and Central 
Licensing.  They were themselves illegal.  Dan had had a classmate in software, 
Frank Martucci, who had obtained an illicit debugging tool, and used it to skip 
over the copyright monitor code when reading books.  But he had told too many 
friends about it, and one of them turned him in to the SPA for a reward 
(students deep in debt were easily tempted into betrayal).  In 2047, Frank was 
in prison, not for pirate reading, but for possessing a debugger."
+msgstr "Natuurlijk waren er manieren om de SBD en Centraal Licentiebeheer te 
omzeilen.  Maar die waren illegaal. Dirk kende een klasgenoot in Software, 
Frank Martucci, die een illegaal debug-programma op de kop had getikt wat hij 
gebruikte om de code van de auteursrechtenagent over te slaan wanneer hij 
boeken las. Maar hij had het teveel rondgebazuind en iemand had hem verraden 
aan de SBD voor een beloning (studenten die zwaar in de schulden zaten kwamen 
makkelijk tot verraad). In 2047 belandde Frank in de gevangenis. Niet voor 
lees-piraterij maar voor het in bezit hebben van een debug-programma."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "Dan would later learn that there was a time when anyone could have 
debugging tools.  There were even free debugging tools available on CD or 
downloadable over the net.  But ordinary users started using them to bypass 
copyright monitors, and eventually a judge ruled that this had become their 
principal use in actual practice.  This meant they were illegal; the debuggers' 
developers were sent to prison."
+msgstr "Dirk zou er later achter komen dat er een tijd was geweest dat 
iedereen dergelijke programma's mocht hebben. Er waren zelfs vrije 
debug-programma's verkrijgbaar op CD en via het net. Maar lezers gingen ze 
gebruiken om auteursrechtagenten te omzeilen en uiteindelijk bepaalde een 
rechter dat debug-programma's hoofdzakelijk gebruikt werden voor dit doel. En 
dat betekende dus dat ze illegaal waren; de ontwikkelaars van debug-programma's 
belandden in de cel."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "Programmers still needed debugging tools, of course, but debugger 
vendors in 2047 distributed numbered copies only, and only to officially 
licensed and bonded programmers.  The debugger Dan used in software class was 
kept behind a special firewall so that it could be used only for class 
exercises."
+msgstr "Programmeurs hadden natuurlijk nog steeds debug-programma's nodig maar 
exemplaren werden in 2047 alleen nog in genummerde oplagen verspreid, en alleen 
aan officieel geregistreerde programmeurs. Het debug-programma wat Dirk in de 
lessen gebruikte zat achter een speciale firewall zodat deze alleen voor de 
lessen kon worden gebruikt."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "It was also possible to bypass the copyright monitors by installing a 
modified system kernel.  Dan would eventually find out about the free kernels, 
even entire free operating systems, that had existed around the turn of the 
century.  But not only were they illegal, like debuggers&mdash;you could not 
install one if you had one, without knowing your computer's root password.  And 
neither the <abbr title=\"Federal Bureau of Investigation\">FBI</abbr> nor 
Microsoft Support would tell you that."
+msgstr "Het was ook mogelijk de agenten te omzeilen met een geprepareerd 
besturingssysteem. Dirk zou er al gauw achter komen dat er rond de 
eeuwwisseling vrije besturingssystemen waren. Ze waren echter niet alleen 
verboden, net als debug-programma's&mdash;je zou er alleen een kunnen 
installeren als je het systeemwachtwoord wist. En noch de <abbr title=\"Federal 
Bureau of Investigation\">FBI</abbr>, noch Microsoft support zou je die geven."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "Dan concluded that he couldn't simply lend Lissa his computer.  But he 
couldn't refuse to help her, because he loved her.  Every chance to speak with 
her filled him with delight.  And that she chose him to ask for help, that 
could mean she loved him too."
+msgstr "Dirk kwam tot de conclusie dat hij Lisa zijn computer niet kon lenen. 
Maar hij wilde haar wel helpen want hij was smoorverliefd op haar. Iedere keer 
dat hij haar ontmoette voelde hij de vlinders in zijn buik. En dat ze 
uitgerekend h&eacute;m vroeg haar te helpen zou wel eens kunnen betekenen dat 
zij ook wat voor hem voelde."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "Dan resolved the dilemma by doing something even more 
unthinkable&mdash;he lent her the computer, and told her his password.  This 
way, if Lissa read his books, Central Licensing would think he was reading 
them.  It was still a crime, but the SPA would not automatically find out about 
it.  They would only find out if Lissa reported him."
+msgstr "Dirk loste het dilemma uiteindelijk op door iets nog gewaagders te 
doen&mdash; hij leende Lisa zijn computer en vertelde haar zijn wachtwoord. Op 
die manier, wanneer Lisa zijn boeken zou lezen, zou Centraal Licentiebeheer 
denken dat hij het was die ze las. Het was nog steeds een misdaad maar de SBD 
zou er niet automatisch achter komen. Dat zou alleen gebeuren wanneer Lisa hem 
zou verraden."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "Of course, if the school ever found out that he had given Lissa his own 
password, it would be curtains for both of them as students, regardless of what 
she had used it for.  School policy was that any interference with their means 
of monitoring students' computer use was grounds for disciplinary action.  It 
didn't matter whether you did anything harmful&mdash;the offense was making it 
hard for the administrators to check on you.  They assumed this meant you were 
doing something else forbidden, and they did not need to know what it was."
+msgstr "Uiteraard zouden zowel hij als Lisa het als studenten kunnen vergeten 
op school, wanneer die er ooit achter zou komen, of Lisa die boeken nu zou 
lezen of niet. Het standpunt van de school was dat wanneer er geknoeid werd met 
de manier waarop zij het gebruik van computers controleerden, dit reden was 
voor strafmaatregelen. Het maakte daarbij niet uit of je er kwaad mee 
deed&mdash;het knoeien belemmerde de leiding in zijn controlerende functie. Ze 
namen daarbij automatisch aan dat je dus iets illegaals aan het doen was en het 
interesseerde ze daarbij niet wat dat dan was."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "Students were not usually expelled for this&mdash;not directly.  
Instead they were banned from the school computer systems, and would inevitably 
fail all their classes."
+msgstr "studenten werden voor dit vergrijp niet van school gestuurd&mdash;niet 
meteen.  In plaats daarvan werd hen de toegang tot de schoolcomputers ontzegd, 
zodat ze uiteindelijk hun tentamens niet konden halen."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "Later, Dan would learn that this kind of university policy started only 
in the 1980s, when university students in large numbers began using computers.  
Previously, universities maintained a different approach to student discipline; 
they punished activities that were harmful, not those that merely raised 
suspicion."
+msgstr "Dirk zou er later achter komen dat dit universiteitsbeleid ergens rond 
1980 was begonnen, toen studenten in grote getale computers gingen gebruiken.  
Daarv&oacute;&oacute;r hadden universiteiten een ander beleid. Alleen 
activiteiten die schadelijk waren werden bestraft, niet de activiteiten die 
slechts verdacht waren."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "Lissa did not report Dan to the SPA.  His decision to help her led to 
their marriage, and also led them to question what they had been taught about 
piracy as children.  The couple began reading about the history of copyright, 
about the Soviet Union and its restrictions on copying, and even the original 
United States Constitution.  They moved to Luna, where they found others who 
had likewise gravitated away from the long arm of the SPA.  When the Tycho 
Uprising began in 2062, the universal right to read soon became one of its 
central aims."
+msgstr "Lisa verraadde Dirk niet aan de SBD. Zijn besluit haar te helpen 
mondde uiteindelijk uit in een huwelijk en zaaide twijfel over wat hen als 
kinderen was geleerd over piraterij. Het paar begon de geschiedenis van het 
auteursrecht uit te pluizen, over de Sovjet Unie met haar kopieer-beperkingen 
en zelfs over de originele Amerikaanse grondwet. Ze verhuisden naar Luna, 
alwaar ze gelijkgestemden ontmoetten die ook gevlucht waren voor de lange arm 
van de SBD.  Toen de Tycho revolutie in 2062 begon werd het centrale thema 
hiervan het universele recht om te lezen."
 
 #. type: Content of: <h3>
 msgid "Author's Note"
 msgstr "Opmerkingen van de auteur"
 
 #. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"[This note has been updated several times since the first publication of the "
-"story.]"
-msgstr ""
-"[Deze voetnoot is meerdere keren bijgewerkt sinds de eerste publicatie.]"
-
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"The right to read is a battle being fought today.  Although it may take 50 "
-"years for our present way of life to fade into obscurity, most of the "
-"specific laws and practices described above have already been proposed; many "
-"have been enacted into law in the US and elsewhere.  In the US, the 1998 "
-"Digital Millennium Copyright Act (DMCA) established the legal basis to "
-"restrict the reading and lending of computerized books (and other works as "
-"well).  The European Union imposed similar restrictions in a 2001 copyright "
-"directive.  In France, under the DADVSI law adopted in 2006, mere possession "
-"of a copy of DeCSS, the free program to decrypt video on a DVD, is a crime."
-msgstr ""
-"Het recht om te lezen is een strijd die nu wordt gestreden. Ook al kan het "
-"50 jaar duren voordat onze manier van leven in de vergetelheid raakt, het "
-"meeste van boven beschreven wetten en voorschriften zijn al voorgesteld; "
-"veel ervan is al verwerkt in Amerikaanse en andere wetten. In de VS werd in "
-"1998 de &ldquo;Digital Millenium Copyright Act&rdquo; van kracht waarin een "
-"juridische basis werd gelegd voor het beperken van het lezen en uitlenen van "
-"electronische boeken (en andere werken). De Europese Unie kwam met eenzelfde "
-"richtlijn in 2001 aangaande auteursrecht. In Frankrijk is het inmiddels een "
-"misdaad, onder de uit 2006 stammende DADVSI-wet, om een kopie te bezitten "
-"van het programma DeCSS, een vrij programma voor het ontcijferen van DVD-"
-"versleuteling."
-
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"In 2001, Disney-funded Senator Hollings proposed a bill called the SSSCA "
-"that would require every new computer to have mandatory copy-restriction "
-"facilities that the user cannot bypass.  Following the Clipper chip and "
-"similar US government key-escrow proposals, this shows a long-term trend: "
-"computer systems are increasingly set up to give absentees with clout "
-"control over the people actually using the computer system.  The SSSCA was "
-"later renamed to the unpronounceable CBDTPA, which was glossed as the &ldquo;"
-"Consume But Don't Try Programming Act&rdquo;."
-msgstr ""
-"In 2001 kwam senator Hollings, gesponsored door Disney, met een wetsvoorstel "
-"genaamd SSSCA waarin het verplicht werd gesteld om iedere nieuwe computer "
-"uit te rusten met een kopieerbeveiliging waar de gebruiker niet bij kan. "
-"Samen met de Clipper chip en daarop gelijkende voorstellen van de "
-"Amerikaanse overheid, duidt dit op een trend: computersystemen worden meer "
-"en meer ingericht om invloedrijke derden controle te geven over de "
-"daadwerkelijke gebruikers van een systeem. De SSSCA werd later omgedoopt tot "
-"het onuitspreekbare CBDTPA, in de volksmond beter bekend als de &ldquo;"
-"Consume But Don't Try Programming Act &rdquo;."
-
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"The Republicans took control of the US senate shortly thereafter.  They are "
-"less tied to Hollywood than the Democrats, so they did not press these "
-"proposals.  Now that the Democrats are back in control, the danger is once "
-"again higher."
-msgstr ""
-"De Republikeinen kregen kort daarna de meerderheid in de senaat. Zij zijn "
-"niet zo afhankelijk van Hollywood als de Democraten en hebben dus geen druk "
-"gezet achter deze voorstellen. Nu de Democraten weer de meerderheid hebben "
-"neemt ook het gevaar weer toe."
-
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"In 2001 the US began attempting to use the proposed Free Trade Area of the "
-"Americas (FTAA) treaty to impose the same rules on all the countries in the "
-"Western Hemisphere.  The FTAA is one of the so-called free trade treaties, "
-"which are actually designed to give business increased power over democratic "
-"governments; imposing laws like the DMCA is typical of this spirit.  The "
-"FTAA was effectively killed by Lula, President of Brazil, who rejected the "
-"DMCA requirement and others."
-msgstr ""
-"In 2001 begon de VS, onder de paraplu van de Amerikaanse vrijhandelszone, "
-"met pogingen dezelfde restricties toe te passen op het gehele Amerikaanse "
-"continent. De FTAA is een zogenaamde &ldquo;vrijhandels&rdquo;-overeenkomst "
-"die er eigenlijk is om het bedrijfsleven meer macht te geven over "
-"democratisch gekozen regeringen; het toepassen van wetten als de DMCA is "
-"daar een typisch voorbeeld van. De FTAA werd grondig om zeep geholpen door "
-"Lula, president van Brazili&euml;, die wetten als de DMCA en anderen afwees."
-
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Since then, the US has imposed similar requirements on countries such as "
-"Australia and Mexico through bilateral &ldquo;free trade&rdquo; agreements, "
-"and on countries such as Costa Rica through another treaty, CAFTA.  "
-"Ecuador's President Correa refused to sign a &ldquo;free trade&rdquo; "
-"agreement with the US, but I've heard Ecuador had adopted something like the "
-"DMCA in 2003."
-msgstr ""
-"Sindsdien heeft de VS geprobeerd restricties op te leggen aan landen als "
-"Australi&euml; en Mexico via bilaterale &ldquo;vrijhandels&rdquo;-"
-"overeenkomsten, en aan landen als Costa Rica via de CAFTA. President Correa "
-"van Ecuador weigerde de &ldquo;vrijhandels&rdquo;-overeenkomst te tekenen "
-"maar Ecuador heeft reeds in 2003 een wet aangenomen die op de DMCA lijkt. De "
-"nieuwe grondwet van Ecuador opent wellicht de mogelijkheid om hiervan af te "
-"komen."
-
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"One of the ideas in the story was not proposed in reality until 2002.  This "
-"is the idea that the <abbr>FBI</abbr> and Microsoft will keep the root "
-"passwords for your personal computers, and not let you have them."
-msgstr ""
-"&Eacute;&eacute;n van de idee&euml;n uit het verhaal is pas in 2002 "
-"voorgesteld. Dat is het voorstel waarbij de <abbr>FBI</abbr> en Microsoft "
-"het systeemwachtwoord van je systeem beheren en het jou niet geven."
-
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"The proponents of this scheme have given it names such as &ldquo;trusted "
-"computing&rdquo; and &ldquo;Palladium&rdquo;.  We call it <a href=\"/"
-"philosophy/can-you-trust.html\">&ldquo;treacherous computing&rdquo;</a> "
-"because the effect is to make your computer obey companies even to the "
-"extent of disobeying and defying you.  This was implemented in 2007 as part "
-"of <a href=\"http://badvista.org/\";>Windows Vista</a>; we expect Apple to do "
-"something similar.  In this scheme, it is the manufacturer that keeps the "
-"secret code, but the <abbr>FBI</abbr> would have little trouble getting it."
-msgstr ""
-"Voorstanders van deze voorstellen noemen het &ldquo;trusted computing&rdquo; "
-"(&ldquo;vertrouwd computeren&rdquo;) en &ldquo;palladium&rdquo;. Wij noemen "
-"het <a href=\"/philosophy/can-you-trust.nl.html\">&ldquo;treacherous "
-"computing&rdquo;</a> (&ldquo;verraderlijk computeren&rdquo;), omdat het "
-"netto effect is dat computers naar derden gaan luisteren en niet naar jou. "
-"Het werd toegepast in 2007 als onderdeel van <a href=\"http://badvista.org/";
-"\">Windows Vista</a>; we verwachten dat Apple snel zal volgen. In deze "
-"toepassing is het de fabrikant die het wachtwoord beheert maar de <abbr>FBI</"
-"abbr> zal weinig moeite hebben om dit te achterhalen."
-
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"What Microsoft keeps is not exactly a password in the traditional sense; no "
-"person ever types it on a terminal.  Rather, it is a signature and "
-"encryption key that corresponds to a second key stored in your computer.  "
-"This enables Microsoft, and potentially any web sites that cooperate with "
-"Microsoft, the ultimate control over what the user can do on his own "
-"computer."
-msgstr ""
-"Wat Microsoft beheerd is niet precies een wachtwoord zoals we dat kennen; "
-"niemand zal het ooit hoeven intikken. Het is meer een handtekening en een "
-"versleutelde sleutel die overeenkomt met een tweede sleutel in jouw "
-"computer.  Dit geeft Microsoft, en mogelijk ieder website die met Microsoft "
-"samenwerkt, totale controle over wat een gebruiker kan doen op zijn computer."
-
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Vista also gives Microsoft additional powers; for instance, Microsoft can "
-"forcibly install upgrades, and it can order all machines running Vista to "
-"refuse to run a certain device driver.  The main purpose of Vista's many "
-"restrictions is to impose DRM (Digital Restrictions Management) that users "
-"can't overcome.  The threat of DRM is why we have established the <a href="
-"\"http://DefectiveByDesign.org\";> Defective by Design</a> campaign."
-msgstr ""
-"Vista geeft Microsoft nog meer macht; Microsoft kan bijvoorbeeld een "
-"installatie van upgrades afdwingen, en het kan alle machines die Vista "
-"hebben opdragen om bepaalde stuurprogramma's te weigeren. Het primaire doel "
-"van de vele beperkingen van Vista is om DRM te krijgen waar gebruikers geen "
-"controle over hebben. De DRM bedreiging is de aanleiding voor de <a href="
-"\"http://DefectiveByDesign.org\";> Defective by Design</a> campagne."
-
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"When this story was first written, the SPA was threatening small Internet "
-"service providers, demanding they permit the SPA to monitor all users.  Most "
-"ISPs surrendered when threatened, because they cannot afford to fight back "
-"in court.  One ISP, Community ConneXion in Oakland, California, refused the "
-"demand and was actually sued.  The SPA later dropped the suit, but obtained "
-"the DMCA, which gave them the power they sought."
-msgstr ""
-"Ten tijde van dit schrijven chanteerde de SPA kleine Internetaanbieders en "
-"eisten dat de SPA alle gebruikers kon controleren. De meeste aanbieders "
-"zwichtte onder deze druk omdat ze zich geen proces konden veroorloven "
-"(Atlanta Journal-Constitution, 1 Okt 96, D3.). Tenminste &eacute;&eacute;n "
-"aanbieder, Community ConneXion in Oakland, Californi&euml;, weigerde en werd "
-"prompt voor de rechter gedaagd. De SPA zette het proces niet door maar "
-"verkreeg in plaats daarvan wel de DMCA, die hen de macht geeft die ze "
-"zochten."
-
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"The SPA, which actually stands for Software Publishers Association, has been "
-"replaced in its police-like role by the Business Software Alliance.  The BSA "
-"is not, today, an official police force; unofficially, it acts like one.  "
-"Using methods reminiscent of the erstwhile Soviet Union, it invites people "
-"to inform on their coworkers and friends.  A BSA terror campaign in "
-"Argentina in 2001 made slightly veiled threats that people sharing software "
-"would be raped."
-msgstr ""
-"De SBD (SPA in de onvertaalde versie, of &ldquo;Software Protection Agency "
-"&rdquo;) staat eigenlijk voor &ldquo;Software Publisher's Association&rdquo; "
-"en is inmiddels vervangen door de BSA of Business Software Alliance. Het is "
-"op dit moment geen offici&euml;le politiemacht maar treedt wel zo op. Ze "
-"gebruiken methoden die aan het oude Russische communistische regime doen "
-"denken en nodigen mensen uit hun collega's en vrienden te verraden. Een "
-"terreurcampagne van de BSA in Argentini&euml; in 2001 suggereerde dat mensen "
-"die software deelden verkracht zouden worden."
-
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"The university security policies described above are not imaginary.  For "
-"example, a computer at one Chicago-area university displayed this message "
-"upon login:"
-msgstr ""
-"Het beleid van de universiteit met betrekking tot beveiliging is niet "
-"verzonnen. Computers op een universiteit bij Chigago laten deze boodschap "
-"zien wanneer je inlogt:"
+msgid "[This note has been updated several times since the first publication 
of the story.]"
+msgstr "[Deze voetnoot is meerdere keren bijgewerkt sinds de eerste 
publicatie.]"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "The right to read is a battle being fought today.  Although it may take 
50 years for our present way of life to fade into obscurity, most of the 
specific laws and practices described above have already been proposed; many 
have been enacted into law in the US and elsewhere.  In the US, the 1998 
Digital Millennium Copyright Act (DMCA) established the legal basis to restrict 
the reading and lending of computerized books (and other works as well).  The 
European Union imposed similar restrictions in a 2001 copyright directive.  In 
France, under the DADVSI law adopted in 2006, mere possession of a copy of 
DeCSS, the free program to decrypt video on a DVD, is a crime."
+msgstr "Het recht om te lezen is een strijd die nu wordt gestreden. Ook al kan 
het 50 jaar duren voordat onze manier van leven in de vergetelheid raakt, het 
meeste van boven beschreven wetten en voorschriften zijn al voorgesteld; veel 
ervan is al verwerkt in Amerikaanse en andere wetten. In de VS werd in 1998 de 
&ldquo;Digital Millenium Copyright Act&rdquo; van kracht waarin een juridische 
basis werd gelegd voor het beperken van het lezen en uitlenen van electronische 
boeken (en andere werken). De Europese Unie kwam met eenzelfde richtlijn in 
2001 aangaande auteursrecht. In Frankrijk is het inmiddels een misdaad, onder 
de uit 2006 stammende DADVSI-wet, om een kopie te bezitten van het programma 
DeCSS, een vrij programma voor het ontcijferen van DVD-versleuteling."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "In 2001, Disney-funded Senator Hollings proposed a bill called the 
SSSCA that would require every new computer to have mandatory copy-restriction 
facilities that the user cannot bypass.  Following the Clipper chip and similar 
US government key-escrow proposals, this shows a long-term trend: computer 
systems are increasingly set up to give absentees with clout control over the 
people actually using the computer system.  The SSSCA was later renamed to the 
unpronounceable CBDTPA, which was glossed as the &ldquo;Consume But Don't Try 
Programming Act&rdquo;."
+msgstr "In 2001 kwam senator Hollings, gesponsored door Disney, met een 
wetsvoorstel genaamd SSSCA waarin het verplicht werd gesteld om iedere nieuwe 
computer uit te rusten met een kopieerbeveiliging waar de gebruiker niet bij 
kan. Samen met de Clipper chip en daarop gelijkende voorstellen van de 
Amerikaanse overheid, duidt dit op een trend: computersystemen worden meer en 
meer ingericht om invloedrijke derden controle te geven over de daadwerkelijke 
gebruikers van een systeem. De SSSCA werd later omgedoopt tot het 
onuitspreekbare CBDTPA, in de volksmond beter bekend als de &ldquo;Consume But 
Don't Try Programming Act &rdquo;."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "The Republicans took control of the US senate shortly thereafter.  They 
are less tied to Hollywood than the Democrats, so they did not press these 
proposals.  Now that the Democrats are back in control, the danger is once 
again higher."
+msgstr "De Republikeinen kregen kort daarna de meerderheid in de senaat. Zij 
zijn niet zo afhankelijk van Hollywood als de Democraten en hebben dus geen 
druk gezet achter deze voorstellen. Nu de Democraten weer de meerderheid hebben 
neemt ook het gevaar weer toe."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "In 2001 the US began attempting to use the proposed Free Trade Area of 
the Americas (FTAA) treaty to impose the same rules on all the countries in the 
Western Hemisphere.  The FTAA is one of the so-called free trade treaties, 
which are actually designed to give business increased power over democratic 
governments; imposing laws like the DMCA is typical of this spirit.  The FTAA 
was effectively killed by Lula, President of Brazil, who rejected the DMCA 
requirement and others."
+msgstr "In 2001 begon de VS, onder de paraplu van de Amerikaanse 
vrijhandelszone, met pogingen dezelfde restricties toe te passen op het gehele 
Amerikaanse continent. De FTAA is een zogenaamde 
&ldquo;vrijhandels&rdquo;-overeenkomst die er eigenlijk is om het bedrijfsleven 
meer macht te geven over democratisch gekozen regeringen; het toepassen van 
wetten als de DMCA is daar een typisch voorbeeld van. De FTAA werd grondig om 
zeep geholpen door Lula, president van Brazili&euml;, die wetten als de DMCA en 
anderen afwees."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "Since then, the US has imposed similar requirements on countries such 
as Australia and Mexico through bilateral &ldquo;free trade&rdquo; agreements, 
and on countries such as Costa Rica through another treaty, CAFTA.  Ecuador's 
President Correa refused to sign a &ldquo;free trade&rdquo; agreement with the 
US, but I've heard Ecuador had adopted something like the DMCA in 2003."
+msgstr "Sindsdien heeft de VS geprobeerd restricties op te leggen aan landen 
als Australi&euml; en Mexico via bilaterale 
&ldquo;vrijhandels&rdquo;-overeenkomsten, en aan landen als Costa Rica via de 
CAFTA. President Correa van Ecuador weigerde de 
&ldquo;vrijhandels&rdquo;-overeenkomst te tekenen maar Ecuador heeft reeds in 
2003 een wet aangenomen die op de DMCA lijkt. De nieuwe grondwet van Ecuador 
opent wellicht de mogelijkheid om hiervan af te komen."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "One of the ideas in the story was not proposed in reality until 2002.  
This is the idea that the <abbr>FBI</abbr> and Microsoft will keep the root 
passwords for your personal computers, and not let you have them."
+msgstr "&Eacute;&eacute;n van de idee&euml;n uit het verhaal is pas in 2002 
voorgesteld. Dat is het voorstel waarbij de <abbr>FBI</abbr> en Microsoft het 
systeemwachtwoord van je systeem beheren en het jou niet geven."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "The proponents of this scheme have given it names such as 
&ldquo;trusted computing&rdquo; and &ldquo;Palladium&rdquo;.  We call it <a 
href=\"/philosophy/can-you-trust.html\">&ldquo;treacherous computing&rdquo;</a> 
because the effect is to make your computer obey companies even to the extent 
of disobeying and defying you.  This was implemented in 2007 as part of <a 
href=\"http://badvista.org/\";>Windows Vista</a>; we expect Apple to do 
something similar.  In this scheme, it is the manufacturer that keeps the 
secret code, but the <abbr>FBI</abbr> would have little trouble getting it."
+msgstr "Voorstanders van deze voorstellen noemen het &ldquo;trusted 
computing&rdquo; (&ldquo;vertrouwd computeren&rdquo;) en 
&ldquo;palladium&rdquo;. Wij noemen het <a 
href=\"/philosophy/can-you-trust.nl.html\">&ldquo;treacherous 
computing&rdquo;</a> (&ldquo;verraderlijk computeren&rdquo;), omdat het netto 
effect is dat computers naar derden gaan luisteren en niet naar jou. Het werd 
toegepast in 2007 als onderdeel van <a href=\"http://badvista.org/\";>Windows 
Vista</a>; we verwachten dat Apple snel zal volgen. In deze toepassing is het 
de fabrikant die het wachtwoord beheert maar de <abbr>FBI</abbr> zal weinig 
moeite hebben om dit te achterhalen."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "What Microsoft keeps is not exactly a password in the traditional 
sense; no person ever types it on a terminal.  Rather, it is a signature and 
encryption key that corresponds to a second key stored in your computer.  This 
enables Microsoft, and potentially any web sites that cooperate with Microsoft, 
the ultimate control over what the user can do on his own computer."
+msgstr "Wat Microsoft beheerd is niet precies een wachtwoord zoals we dat 
kennen; niemand zal het ooit hoeven intikken. Het is meer een handtekening en 
een versleutelde sleutel die overeenkomt met een tweede sleutel in jouw 
computer.  Dit geeft Microsoft, en mogelijk ieder website die met Microsoft 
samenwerkt, totale controle over wat een gebruiker kan doen op zijn computer."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "Vista also gives Microsoft additional powers; for instance, Microsoft 
can forcibly install upgrades, and it can order all machines running Vista to 
refuse to run a certain device driver.  The main purpose of Vista's many 
restrictions is to impose DRM (Digital Restrictions Management) that users 
can't overcome.  The threat of DRM is why we have established the <a 
href=\"http://DefectiveByDesign.org\";> Defective by Design</a> campaign."
+msgstr "Vista geeft Microsoft nog meer macht; Microsoft kan bijvoorbeeld een 
installatie van upgrades afdwingen, en het kan alle machines die Vista hebben 
opdragen om bepaalde stuurprogramma's te weigeren. Het primaire doel van de 
vele beperkingen van Vista is om DRM te krijgen waar gebruikers geen controle 
over hebben. De DRM bedreiging is de aanleiding voor de <a 
href=\"http://DefectiveByDesign.org\";> Defective by Design</a> campagne."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "When this story was first written, the SPA was threatening small 
Internet service providers, demanding they permit the SPA to monitor all users. 
 Most ISPs surrendered when threatened, because they cannot afford to fight 
back in court.  One ISP, Community ConneXion in Oakland, California, refused 
the demand and was actually sued.  The SPA later dropped the suit, but obtained 
the DMCA, which gave them the power they sought."
+msgstr "Ten tijde van dit schrijven chanteerde de SPA kleine 
Internetaanbieders en eisten dat de SPA alle gebruikers kon controleren. De 
meeste aanbieders zwichtte onder deze druk omdat ze zich geen proces konden 
veroorloven (Atlanta Journal-Constitution, 1 Okt 96, D3.). Tenminste 
&eacute;&eacute;n aanbieder, Community ConneXion in Oakland, Californi&euml;, 
weigerde en werd prompt voor de rechter gedaagd. De SPA zette het proces niet 
door maar verkreeg in plaats daarvan wel de DMCA, die hen de macht geeft die ze 
zochten."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "The SPA, which actually stands for Software Publishers Association, has 
been replaced in its police-like role by the Business Software Alliance.  The 
BSA is not, today, an official police force; unofficially, it acts like one.  
Using methods reminiscent of the erstwhile Soviet Union, it invites people to 
inform on their coworkers and friends.  A BSA terror campaign in Argentina in 
2001 made slightly veiled threats that people sharing software would be raped."
+msgstr "De SBD (SPA in de onvertaalde versie, of &ldquo;Software Protection 
Agency &rdquo;) staat eigenlijk voor &ldquo;Software Publisher's 
Association&rdquo; en is inmiddels vervangen door de BSA of Business Software 
Alliance. Het is op dit moment geen offici&euml;le politiemacht maar treedt wel 
zo op. Ze gebruiken methoden die aan het oude Russische communistische regime 
doen denken en nodigen mensen uit hun collega's en vrienden te verraden. Een 
terreurcampagne van de BSA in Argentini&euml; in 2001 suggereerde dat mensen 
die software deelden verkracht zouden worden."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "The university security policies described above are not imaginary.  
For example, a computer at one Chicago-area university displayed this message 
upon login:"
+msgstr "Het beleid van de universiteit met betrekking tot beveiliging is niet 
verzonnen. Computers op een universiteit bij Chigago laten deze boodschap zien 
wanneer je inlogt:"
 
 #. type: Content of: <blockquote><p>
-msgid ""
-"This system is for the use of authorized users only.  Individuals using this "
-"computer system without authority or in the excess of their authority are "
-"subject to having all their activities on this system monitored and recorded "
-"by system personnel.  In the course of monitoring individuals improperly "
-"using this system or in the course of system maintenance, the activities of "
-"authorized user may also be monitored.  Anyone using this system expressly "
-"consents to such monitoring and is advised that if such monitoring reveals "
-"possible evidence of illegal activity or violation of University regulations "
-"system personnel may provide the evidence of such monitoring to University "
-"authorities and/or law enforcement officials."
-msgstr ""
-"Dit systeem mag alleen worden gebruikt door bevoegde personen. Activiteiten "
-"van allen die niet bevoegd zijn of buiten hun bevoegdheden treden worden "
-"gecontroleerd en vastgelegd door de beheerders. Door de controle op "
-"onbevoegden kan het zijn dat ook activiteiten van bevoegde gebruikers wordt "
-"vastgelegd.  Eenieder die dit systeem gebruikt stemt erin toe dat dit "
-"gebeurt en dat bewijs van illegale activiteiten die hieruit voortvloeien, "
-"door de beheerders kan worden aangeleverd als bewijs aan de universiteit en/"
-"of de autoriteiten."
-
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"This is an interesting approach to the Fourth Amendment: pressure most "
-"everyone to agree, in advance, to waive their rights under it."
-msgstr ""
-"Dit is een interessante toepassing van het vierde amendement: zet iedereen "
-"bij voorbaat onder druk om af te zien van hun rechten."
+msgid "This system is for the use of authorized users only.  Individuals using 
this computer system without authority or in the excess of their authority are 
subject to having all their activities on this system monitored and recorded by 
system personnel.  In the course of monitoring individuals improperly using 
this system or in the course of system maintenance, the activities of 
authorized user may also be monitored.  Anyone using this system expressly 
consents to such monitoring and is advised that if such monitoring reveals 
possible evidence of illegal activity or violation of University regulations 
system personnel may provide the evidence of such monitoring to University 
authorities and/or law enforcement officials."
+msgstr "Dit systeem mag alleen worden gebruikt door bevoegde personen. 
Activiteiten van allen die niet bevoegd zijn of buiten hun bevoegdheden treden 
worden gecontroleerd en vastgelegd door de beheerders. Door de controle op 
onbevoegden kan het zijn dat ook activiteiten van bevoegde gebruikers wordt 
vastgelegd.  Eenieder die dit systeem gebruikt stemt erin toe dat dit gebeurt 
en dat bewijs van illegale activiteiten die hieruit voortvloeien, door de 
beheerders kan worden aangeleverd als bewijs aan de universiteit en/of de 
autoriteiten."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "This is an interesting approach to the Fourth Amendment: pressure most 
everyone to agree, in advance, to waive their rights under it."
+msgstr "Dit is een interessante toepassing van het vierde amendement: zet 
iedereen bij voorbaat onder druk om af te zien van hun rechten."
 
 #. type: Content of: <h3>
 msgid "Bad News"
 msgstr "Slecht Nieuws"
 
 #. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"The battle for the right to read is already in progress, The enemy is "
-"organized, while we are not, so it is going against us.  Here are articles "
-"about bad things that have happened since the original publication of this "
-"article."
-msgstr ""
-"De slag om het leesrecht is al in volle gang. De vijand is goed "
-"georganiseerd, wij niet. We zijn dus in het nadeel. Hier wat artikelen over "
-"diverse slechte ontwikkelingen op dit gebied sinds de publicatie van dit "
-"artikel."
-
-#. type: Content of: <ul><li>
-msgid ""
-"Today's commercial ebooks <a href=\"/philosophy/the-danger-of-ebooks.html\"> "
-"abolish readers' traditional freedoms.</a>"
-msgstr ""
-"Huidige e-boeken <a href=\"/philosophy/the-danger-of-ebooks.html\"> ontnemen "
-"lezers hun traditionele vrijheden.</a>"
-
-#. type: Content of: <ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"http://www.nature.com/nature_education/biology.html\";> A \"biology "
-"textbook\" web site</a> that you can access only by signing a <a href="
-"\"http://www.nature.com/principles/viewTermsOfUse\";> contract not to lend it "
-"to anyone else</a>, which the publisher can revoke at will."
-msgstr ""
-"<a href=\"http://www.nature.com/nature_education/biology.html\";> Een "
-"\"biologie lesboek\" site</a> die je alleen kan bekijken wanneer je <a href="
-"\"http://www.nature.com/principles/viewTermsOfUse\";> belooft het aan niemand "
-"uit te lenen</a>, en toegang kan de uitgever nog steeds ontzeggen wanneer "
-"hij maar wil."
+msgid "The battle for the right to read is already in progress, The enemy is 
organized, while we are not, so it is going against us.  Here are articles 
about bad things that have happened since the original publication of this 
article."
+msgstr "De slag om het leesrecht is al in volle gang. De vijand is goed 
georganiseerd, wij niet. We zijn dus in het nadeel. Hier wat artikelen over 
diverse slechte ontwikkelingen op dit gebied sinds de publicatie van dit 
artikel."
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "Today's commercial ebooks <a 
href=\"/philosophy/the-danger-of-ebooks.html\"> abolish readers' traditional 
freedoms.</a>"
+msgstr "Huidige e-boeken <a href=\"/philosophy/the-danger-of-ebooks.html\"> 
ontnemen lezers hun traditionele vrijheden.</a>"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"http://www.nature.com/nature_education/biology.html\";> A 
\"biology textbook\" web site</a> that you can access only by signing a <a 
href=\"http://www.nature.com/principles/viewTermsOfUse\";> contract not to lend 
it to anyone else</a>, which the publisher can revoke at will."
+msgstr "<a href=\"http://www.nature.com/nature_education/biology.html\";> Een 
\"biologie lesboek\" site</a> die je alleen kan bekijken wanneer je <a 
href=\"http://www.nature.com/principles/viewTermsOfUse\";> belooft het aan 
niemand uit te lenen</a>, en toegang kan de uitgever nog steeds ontzeggen 
wanneer hij maar wil."
+
 # | <a [-href=\"http://news.zdnet.com/2100-9595_22-103151.html\";>Electronic-]
 # | 
{+href=\"http://www.zdnet.com/news/seybold-opens-chapter-on-digital-books/103151\";>Electronic+}
 # | Publishing:</a> An article about distribution of books in electronic form,
 # | and copyright issues affecting the right to read a copy.
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <ul><li>
 #| msgid ""
 #| "<a href=\"http://news.zdnet.com/2100-9595_22-103151.html\";>Electronic "
 #| "Publishing:</a> An article about distribution of books in electronic "
 #| "form, and copyright issues affecting the right to read a copy."
-msgid ""
-"<a href=\"http://www.zdnet.com/news/seybold-opens-chapter-on-digital-";
-"books/103151\">Electronic Publishing:</a> An article about distribution of "
-"books in electronic form, and copyright issues affecting the right to read a "
-"copy."
-msgstr ""
-"<a href=\"http://www.zdnet.com/2100-9595_22-103151.html\";>Electronic "
-"Publishing:</a> Een artikel over het verspreiden van boeken in electronsiche "
-"vorm en bijbehorende auteursrechten over het recht een kopie te lezen."
+msgid "<a 
href=\"http://www.zdnet.com/news/seybold-opens-chapter-on-digital-books/103151\";>Electronic
 Publishing:</a> An article about distribution of books in electronic form, and 
copyright issues affecting the right to read a copy."
+msgstr "<a 
href=\"http://www.zdnet.com/news/seybold-opens-chapter-on-digital-books/103151\";>Electronic
 Publishing:</a> Een artikel over het verspreiden van boeken in electronsiche 
vorm en bijbehorende auteursrechten over het recht een kopie te lezen."
 
-#. type: Content of: <ul><li>
 # | <a
 # | 
[-href=\"http://channels.microsoft.com/presspass/press/1999/Aug99/SeyboldPR.asp\";>Books-]
 # | 
{+href=\"http://www.microsoft.com/en-us/news/press/1999/Aug99/SeyboldPR.aspx\";>Books+}
 # | inside Computers:</a> Software to control who can read books and documents
 # | on a PC.
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <ul><li>
 #| msgid ""
 #| "<a href=\"http://channels.microsoft.com/presspass/press/1999/Aug99/";
 #| "SeyboldPR.asp\">Books inside Computers:</a> Software to control who can "
 #| "read books and documents on a PC."
-msgid ""
-"<a href=\"http://www.microsoft.com/en-us/news/press/1999/Aug99/SeyboldPR.aspx";
-"\">Books inside Computers:</a> Software to control who can read books and "
-"documents on a PC."
-msgstr ""
-"<a href=\"http://channels.microsoft.com/presspass/press/1999/Aug99/SeyboldPR.";
-"asp\">Boeken in computers:</a> Software om te bepalen wie er boeken en "
-"documenten mag lezen op een PC."
-
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"If we want to stop the bad news and create some good news, we need to "
-"organize and fight.  The FSF's <a href=\"http://defectivebydesign.org\";> "
-"Defective by Design</a> campaign has made a start &mdash; subscribe to the "
-"campaign's mailing list to lend a hand.  And <a href=\"http://www.fsf.org/";
-"associate\">join the FSF</a> to help fund our work."
-msgstr ""
-"Wanneer we een halt willen toeroepen aan het slechte nieuws moeten we ons "
-"organiseren en vechten.  De FSF's <a href=\"http://defectivebydesign.org\";> "
-"Defective by Design</a> campagne is gestart &mdash; sluit je aan bij de "
-"mailinglijst om hulp te bieden. En <a href=\"http://www.fsf.org/associate";
-"\">sluit je aan bij de FSF</a>."
+msgid "<a 
href=\"http://www.microsoft.com/en-us/news/press/1999/Aug99/SeyboldPR.aspx\";>Books
 inside Computers:</a> Software to control who can read books and documents on 
a PC."
+msgstr "<a 
href=\"http://www.microsoft.com/en-us/news/press/1999/Aug99/SeyboldPR.aspx\";>Boeken
 in computers:</a> Software om te bepalen wie er boeken en documenten mag lezen 
op een PC."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "If we want to stop the bad news and create some good news, we need to 
organize and fight.  The FSF's <a href=\"http://defectivebydesign.org\";> 
Defective by Design</a> campaign has made a start &mdash; subscribe to the 
campaign's mailing list to lend a hand.  And <a 
href=\"http://www.fsf.org/associate\";>join the FSF</a> to help fund our work."
+msgstr "Wanneer we een halt willen toeroepen aan het slechte nieuws moeten we 
ons organiseren en vechten.  De FSF's <a href=\"http://defectivebydesign.org\";> 
Defective by Design</a> campagne is gestart &mdash; sluit je aan bij de 
mailinglijst om hulp te bieden. En <a 
href=\"http://www.fsf.org/associate\";>sluit je aan bij de FSF</a>."
 
 #. type: Content of: <h3>
 msgid "References"
 msgstr "Referenties"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
-msgid ""
-"The administration's &ldquo;White Paper&rdquo;: Information Infrastructure "
-"Task Force, Intellectual Property [<a href=\"/philosophy/not-ipr.html\">sic</"
-"a>] and the National Information Infrastructure: The Report of the Working "
-"Group on Intellectual Property [sic] Rights (1995)."
-msgstr ""
-"The administration's &ldquo;White Paper&rdquo;: Information Infrastructure "
-"Task Force, Intellectual Property [<a href=\"/philosophy/not-ipr.html\">sic</"
-"a>] and the National Information Infrastructure: Het rapport van de "
-"werkgroep over intellectueel eigendom (1995)."
-
-#. type: Content of: <ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"http://www.wired.com/wired/archive/4.01/white.paper_pr.html\";>An "
-"explanation of the White Paper: The Copyright Grab</a>, Pamela Samuelson, "
-"Wired, Jan. 1996"
-msgstr ""
-"<a href=\"http://www.wired.com/wired/archive/4.01/white.paper_pr.html\";>An "
-"explanation of the White Paper: The Copyright Grab</a>, Pamela Samuelson, "
-"Wired, Jan. 1996"
+msgid "The administration's &ldquo;White Paper&rdquo;: Information 
Infrastructure Task Force, Intellectual Property [<a 
href=\"/philosophy/not-ipr.html\">sic</a>] and the National Information 
Infrastructure: The Report of the Working Group on Intellectual Property [sic] 
Rights (1995)."
+msgstr "The administration's &ldquo;White Paper&rdquo;: Information 
Infrastructure Task Force, Intellectual Property [<a 
href=\"/philosophy/not-ipr.html\">sic</a>] and the National Information 
Infrastructure: Het rapport van de werkgroep over intellectueel eigendom 
(1995)."
 
 #. type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a 
href=\"http://www.wired.com/wired/archive/4.01/white.paper_pr.html\";>An 
explanation of the White Paper: The Copyright Grab</a>, Pamela Samuelson, 
Wired, Jan. 1996"
+msgstr "<a 
href=\"http://www.wired.com/wired/archive/4.01/white.paper_pr.html\";>An 
explanation of the White Paper: The Copyright Grab</a>, Pamela Samuelson, 
Wired, Jan. 1996"
+
 # | <a href=\"http://www.law.duke.edu/boylesite/[-s-]{+S+}old_out.htm\";>Sold
 # | Out</a>, James Boyle, New York Times, 31 March 1996
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <ul><li>
 #| msgid ""
 #| "<a href=\"http://www.law.duke.edu/boylesite/sold_out.htm\";>Sold Out</a>, "
 #| "James Boyle, New York Times, 31 March 1996"
-msgid ""
-"<a href=\"http://www.law.duke.edu/boylesite/Sold_out.htm\";>Sold Out</a>, "
-"James Boyle, New York Times, 31 March 1996"
-msgstr ""
-"<a href=\"http://www.law.duke.edu/boylesite/sold_out.htm\";>Sold Out</a>, "
-"James Boyle, New York Times, 31 Maart 1996"
-
-#. type: Content of: <ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"http://www.interesting-people.org/archives/interesting-";
-"people/199611/msg00012.html\">Public Data or Private Data</a>, Washington "
-"Post, 4 Nov 1996."
-msgstr ""
-"<a href=\"http://www.interesting-people.org/archives/interesting-";
-"people/199611/msg00012.html\">Public Data or Private Data</a>, Washington "
-"Post, 4 Nov 1996."
-
-#. type: Content of: <ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"http://www.public-domain.org/\";>Union for the Public Domain</"
-"a>&mdash;an organization which aims to resist and reverse the overextension "
-"of copyright and patent powers."
-msgstr ""
-"<a href=\"http://www.public-domain.org/\";>Union for the Public Domain</"
-"a>&mdash;een organisatie die tot doel heeft het doorslaan van auteursrechten "
-"en patenten tegen te gaan."
+msgid "<a href=\"http://www.law.duke.edu/boylesite/Sold_out.htm\";>Sold 
Out</a>, James Boyle, New York Times, 31 March 1996"
+msgstr "<a href=\"http://www.law.duke.edu/boylesite/Sold_out.htm\";>Sold 
Out</a>, James Boyle, New York Times, 31 Maart 1996"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a 
href=\"http://www.interesting-people.org/archives/interesting-people/199611/msg00012.html\";>Public
 Data or Private Data</a>, Washington Post, 4 Nov 1996."
+msgstr "<a 
href=\"http://www.interesting-people.org/archives/interesting-people/199611/msg00012.html\";>Public
 Data or Private Data</a>, Washington Post, 4 Nov 1996."
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"http://www.public-domain.org/\";>Union for the Public 
Domain</a>&mdash;an organization which aims to resist and reverse the 
overextension of copyright and patent powers."
+msgstr "<a href=\"http://www.public-domain.org/\";>Union for the Public 
Domain</a>&mdash;een organisatie die tot doel heeft het doorslaan van 
auteursrechten en patenten tegen te gaan."
 
 #. type: Content of: <h4>
-msgid ""
-"This essay is published in <a href=\"http://shop.fsf.org/product/free-";
-"software-free-society/\"><cite>Free Software, Free Society: The Selected "
-"Essays of Richard M. Stallman</cite></a>."
-msgstr ""
-"Dit verhaal is uitgebracht in <a href=\"http://shop.fsf.org/product/free-";
-"software-free-society/\"><cite>Free Software, Free Society: The Selected "
-"Essays of Richard M. Stallman</cite></a>."
+msgid "This essay is published in <a 
href=\"http://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/\";><cite>Free 
Software, Free Society: The Selected Essays of Richard M. Stallman</cite></a>."
+msgstr "Dit verhaal is uitgebracht in <a 
href=\"http://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/\";><cite>Free 
Software, Free Society: The Selected Essays of Richard M. Stallman</cite></a>."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid "<strong>Other Texts to Read</strong>"
 msgstr "<strong>Andere artikelen die je kunt lezen</strong>"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/philosophy/philosophy.html\">Philosophy of the GNU Project</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/philosophy/philosophy.nl.html\">De filosofie van het GNU Project</"
-"a>"
+msgid "<a href=\"/philosophy/philosophy.html\">Philosophy of the GNU 
Project</a>"
+msgstr "<a href=\"/philosophy/philosophy.nl.html\">De filosofie van het GNU 
Project</a>"
 
-#. type: Content of: <ul><li>
 # | <a
 # | 
[-href=\"http://www.computerworld.com/managementtopics/management/opinion/story/0,10801,49358,00.html\"-]
 # | 
{+href=\"http://www.computerworld.com/s/article/49358/Copy_Protection_Just_Say_No\"+}
 # | id=\"COPYPROCTECTION\">Copy Protection: Just Say No</a>, Published in
 # | Computer World.
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <ul><li>
 #| msgid ""
 #| "<a href=\"http://www.computerworld.com/managementtopics/management/";
 #| "opinion/story/0,10801,49358,00.html\" id=\"COPYPROCTECTION\">Copy "
 #| "Protection: Just Say No</a>, Published in Computer World."
-msgid ""
-"<a href=\"http://www.computerworld.com/s/article/49358/";
-"Copy_Protection_Just_Say_No\" id=\"COPYPROCTECTION\">Copy Protection: Just "
-"Say No</a>, Published in Computer World."
-msgstr ""
-"<a href=\"http://www.computerworld.com/managementtopics/management/opinion/";
-"story/0,10801,49358,00.html\" id=\"COPYPROCTECTION\">Copy Protection: Just "
-"Say No</a>, Gepubliceerd door Computer World."
+msgid "<a 
href=\"http://www.computerworld.com/s/article/49358/Copy_Protection_Just_Say_No\";
 id=\"COPYPROCTECTION\">Copy Protection: Just Say No</a>, Published in Computer 
World."
+msgstr "<a 
href=\"http://www.computerworld.com/s/article/49358/Copy_Protection_Just_Say_No\";
 id=\"COPYPROCTECTION\">Copy Protection: Just Say No</a>, Gepubliceerd door 
Computer World."
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
 #. type: Content of: <div>
@@ -748,48 +270,25 @@
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
-"address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other ways to "
-"contact</a> the FSF."
-msgstr ""
-"Gelieve vragen over FSF &amp; GNU te sturen naar <a 
href=\"mailto:address@hidden";
-"\">&lt;address@hidden&gt;</a>. Er zijn ook nog <a href=\"/contact/\">andere "
-"manieren om in contact te komen</a> met de FSF."
+msgid "Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a 
href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF."
+msgstr "Gelieve vragen over FSF &amp; GNU te sturen naar <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>. Er zijn ook nog <a 
href=\"/contact/\">andere manieren om in contact te komen</a> met de FSF."
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
-"\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
-msgstr ""
-"Gelieve meldingen van verkeerde links en andere verbeteringen (of "
-"suggesties) te sturen aan: <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
-"address@hidden&gt;</a>."
+msgid "Please send broken links and other corrections or suggestions to <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
+msgstr "Gelieve meldingen van verkeerde links en andere verbeteringen (of 
suggesties) te sturen aan: <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Zie <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
-"README</a> voor nadere informatie over het eventueel vertalen van dit "
-"artikel."
+msgid "Please see the <a 
href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> for 
information on coordinating and submitting translations of this article."
+msgstr "Zie <a 
href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> 
voor nadere informatie over het eventueel vertalen van dit artikel."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 1996, 2002, 2007, 2009, 2010 Richard Stallman"
 msgstr "Copyright &copy; 1996, 2002, 2007, 2009, 2010 Richard Stallman"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
-"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
-"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
-msgstr ""
-"Deze pagina valt onder de <a rel=\"license\" href=\"http://creativecommons.";
-"org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-NoDerivs 3.0 "
-"United States Licentie</a>."
+msgid "This page is licensed under a <a rel=\"license\" 
href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\";>Creative Commons 
Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+msgstr "Deze pagina valt onder de <a rel=\"license\" 
href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\";>Creative Commons 
Attribution-NoDerivs 3.0 United States Licentie</a>."
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
 #. type: Content of: <div><div>
@@ -801,3 +300,4 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Bijgewerkt:"
+



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]