www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/philosophy/po using-gfdl.nl.po


From: Tom Uijldert
Subject: www/philosophy/po using-gfdl.nl.po
Date: Mon, 24 Dec 2012 16:16:03 +0000

CVSROOT:        /webcvs/www
Module name:    www
Changes by:     Tom Uijldert <tuijldert>        12/12/24 16:16:03

Added files:
        philosophy/po  : using-gfdl.nl.po 

Log message:
        Initial GNUN conversion

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/using-gfdl.nl.po?cvsroot=www&rev=1.1

Patches:
Index: using-gfdl.nl.po
===================================================================
RCS file: using-gfdl.nl.po
diff -N using-gfdl.nl.po
--- /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ using-gfdl.nl.po    24 Dec 2012 16:16:03 -0000      1.1
@@ -0,0 +1,195 @@
+# Dutch translation of http://www.gnu.org/philosophy/using-gfdl.html
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the original article.
+# FIRST AUTHOR <address@hidden>, YEAR.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: \n"
+"POT-Creation-Date: \n"
+"PO-Revision-Date: \n"
+"Last-Translator: Tom Uijldert <address@hidden>\n"
+"Language-Team: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#. type: Content of: <title>
+#| msgid "Using GNU FDL - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
+msgid "Using GNU FDL - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
+msgstr "GNU FDL Gebruiken - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
+
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#. type: Content of: <h2>
+#| msgid "Using GNU FDL"
+msgid "Using GNU FDL"
+msgstr "GNU FDL Gebruiken"
+
+# type: Content of: <ul><li><ul><li>
+#. type: Content of: <p>
+msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org\";>Richard Stallman</a>"
+msgstr "door <a href=\"http://www.stallman.org\";>Richard Stallman</a>"
+
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#. type: Content of: <p>
+#| msgid ""
+#| "If you know someone who is writing a manual about free software, and "
+#| "looking towards commercial publication, you have a chance to help the "
+#| "Free Software Movement a great deal with a small amount of work: by "
+#| "suggesting the idea of publishing the manual under the <a href=\"/"
+#| "copyleft/fdl.html\">GNU Free Documentation License</a>."
+msgid "If you know someone who is writing a manual about free software, and 
looking towards commercial publication, you have a chance to help the Free 
Software Movement a great deal with a small amount of work: by suggesting the 
idea of publishing the manual under the <a href=\"/copyleft/fdl.html\">GNU Free 
Documentation License</a>."
+msgstr "Wanneer je iemand kent die een handleiding aan het schrijven is over 
vrije software en op zoek is naar commerci&euml;le publicatie dan kun je de 
Vrije Software beweging enorm helpen met weinig inspanning: door voor te 
stellen de handleiding uit te geven onder de <a href=\"/copyleft/fdl.html\">GNU 
Free Documentation License</a> (de GNU Vrije Documentatie Licentie)."
+
+# | Until recently, commercial book publication almost always implied a
+# | non-free book.  But just as free commercial software has been increasing
+# | for a while, now free commercial documentation is starting to take off as
+# | well.  Some of the major commercial publishers of documentation about the
+# | <a href= \"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux system</a>, and about free
+# | software in general, are now willing to publish books under the GNU FDL,
+# | and pay the authors in the usual [-way--IF-] {+way&mdash;IF+} the authors
+# | are firm about this.
+#. type: Content of: <p>
+#| msgid ""
+#| "Until recently, commercial book publication almost always implied a non-"
+#| "free book. But just as free commercial software has been increasing for a "
+#| "while, now free commercial documentation is starting to take off as well. "
+#| "Some of the major commercial publishers of documentation about the <a "
+#| "href= \"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux system</a>, and about free "
+#| "software in general, are now willing to publish books under the GNU FDL, "
+#| "and pay the authors in the usual way--IF the authors are firm about this."
+msgid "Until recently, commercial book publication almost always implied a 
non-free book.  But just as free commercial software has been increasing for a 
while, now free commercial documentation is starting to take off as well.  Some 
of the major commercial publishers of documentation about the <a href= 
\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux system</a>, and about free software in 
general, are now willing to publish books under the GNU FDL, and pay the 
authors in the usual way&mdash;IF the authors are firm about this."
+msgstr "De commerci&euml;le uitgave van een boek hield tot voor kort in dat 
het een niet-vrij boek werd. Maar net als commerci&euml;le vrije software, zit 
nu ook de vrije commerci&euml;le documentatie in de lift. Een aantal grote 
uitgevers van documentatie over het <a 
href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux systeem</a> en vrije software in het 
algemeen willen tegenwoordig wel boeken uitbrengen onder de GNU FDL en auteurs 
daarbij op de normale manier vergoeden&mdash;ALS auteurs maar voet bij stuk 
houden."
+
+# | But publishers are likely to first propose an ordinary proprietary book.
+# | And if the authors agree, that's what it will be.  So it is essential for
+# | authors to take the lead; to say, [-\"We-] {+&ldquo;We+} want to use the
+# | GNU FDL for this [-book\".-] {+book&rdquo;.+}  So when your friend
+# | mentions writing a manual, you can influence the course of events simply
+# | by pointing out this possibility.
+#. type: Content of: <p>
+#| msgid ""
+#| "But publishers are likely to first propose an ordinary proprietary book. "
+#| "And if the authors agree, that's what it will be. So it is essential for "
+#| "authors to take the lead; to say, \"We want to use the GNU FDL for this "
+#| "book\". So when your friend mentions writing a manual, you can influence "
+#| "the course of events simply by pointing out this possibility."
+msgid "But publishers are likely to first propose an ordinary proprietary 
book. And if the authors agree, that's what it will be.  So it is essential for 
authors to take the lead; to say, &ldquo;We want to use the GNU FDL for this 
book&rdquo;.  So when your friend mentions writing a manual, you can influence 
the course of events simply by pointing out this possibility."
+msgstr "Uitgevers hebben echter de gewoonte eerst een normaal privaat boek 
voor te stellen. En wanneer schrijvers hiermee akkoord gaan dan zal het zo 
gebeuren. Het is dus belangrijk dat schrijvers zelf het initiatief nemen en 
zeggen: &ldquo;we willen de GNU FDL gebruiken voor dit boek&rdquo;. Dus wanneer 
die kennis van je het heeft over het maken van een handleiding kun je dit 
be&iuml;nvloeden door eenvoudig te wijzen op deze mogelijkheid."
+
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#. type: Content of: <p>
+#| msgid ""
+#| "If a publisher rejects the request at first, the GNU Project may be able "
+#| "to help the authors prevail. They can contact us at <a href=\"mailto:";
+#| "address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>."
+msgid "If a publisher rejects the request at first, the GNU Project may be 
able to help the authors prevail.  They can contact us at <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
+msgstr "Wanneer een uitgever dit in eerste instantie weigert kan het GNU 
project wellicht helpen de beslissing te be&iuml;nvloeden. Ze kunnen als volgt 
contact met ons opnemen: <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
+
+# | There are <a [-href=
+# | \"/licenses/license-list.html#DocumentationLicenses\">other</a>-]
+# | {+href=\"/licenses/license-list.html#DocumentationLicenses\"> other</a>+}
+# | legitimate free documentation licenses, but sometimes using them requires
+# | care. For example, one license is equipped with two optional clauses that
+# | can be enabled; the license is free if neither optional clause is used,
+# | but enabling either of them makes the book non-free.  (See <a [-href=
+# | 
\"/licenses/license-list.html\">http://www.gnu.org/licenses/license-list.html.</a>)-]
+# | {+href=\"/licenses/license-list.html\">
+# | http://www.gnu.org/licenses/license-list.html.</a>)+} Authors that want to
+# | publish free documentation, but using a license other than the GNU FDL,
+# | can contact us so we can check that the license really qualifies for free
+# | documentation.
+#. type: Content of: <p>
+#| msgid ""
+#| "There are <a href= \"/licenses/license-list.html#DocumentationLicenses"
+#| "\">other</a> legitimate free documentation licenses, but sometimes using "
+#| "them requires care. For example, one license is equipped with two "
+#| "optional clauses that can be enabled; the license is free if neither "
+#| "optional clause is used, but enabling either of them makes the book non-"
+#| "free. (See <a href= \"/licenses/license-list.html\">http://www.gnu.org/";
+#| "licenses/license-list.html.</a>)  Authors that want to publish free "
+#| "documentation, but using a license other than the GNU FDL, can contact us "
+#| "so we can check that the license really qualifies for free documentation."
+msgid "There are <a 
href=\"/licenses/license-list.html#DocumentationLicenses\"> other</a> 
legitimate free documentation licenses, but sometimes using them requires care. 
For example, one license is equipped with two optional clauses that can be 
enabled; the license is free if neither optional clause is used, but enabling 
either of them makes the book non-free.  (See <a 
href=\"/licenses/license-list.html\"> 
http://www.gnu.org/licenses/license-list.html.</a>) Authors that want to 
publish free documentation, but using a license other than the GNU FDL, can 
contact us so we can check that the license really qualifies for free 
documentation."
+msgstr "Er zijn <a 
href=\"/licenses/license-list.html#DocumentationLicenses\">andere</a> prima 
vrije documentatie-licenties maar soms moet je ze met beleid toepassen. Er is 
bijvoorbeeld een licentie met twee opties die geactiveerd kunnen worden; de 
licentie is vrij als geen van de opties wordt gebruikt maar niet-vrij wanneer 
&eacute;&eacute;n van de opties gebruikt wordt. (Zie <a href= 
\"/licenses/license-list.html\">http://www.gnu.org/licenses/license-list.html.</a>)
  Schrijvers die vrije documentatie willen publiceren met een andere licentie 
dan de GNU FDL kunnen contact met ons opnemen zodat we na kunnen gaan of die 
licentie echt vrije documentatie tot gevolg heeft."
+
+# | When a commercial manual is free and relates to the GNU system, the GNU
+# | Project can recommend it to the public.  So if the authors or publisher
+# | set up a web page to describe it and/or sell copies, we can make a link to
+# | that page from <a [-href= \"/home.html\">www.gnu.org</a>,-]
+# | 
{+href=\"/doc/other-free-books.html\">www.gnu.org/doc/other-free-books.html</a>,+}
+# | provided the page meets our usual criteria (for instance, it should not
+# | link to other pages about non-free software or documentation, and should
+# | not be obnoxious about trying to persuade people to buy).  Please inform
+# | <a [-href= \"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>-]
+# | {+href=\"mailto:address@hidden";> &lt;address@hidden&gt;</a>+}
+# | about such pages.
+#. type: Content of: <p>
+#| msgid ""
+#| "When a commercial manual is free and relates to the GNU system, the GNU "
+#| "Project can recommend it to the public. So if the authors or publisher "
+#| "set up a web page to describe it and/or sell copies, we can make a link "
+#| "to that page from <a href= \"/home.html\">www.gnu.org</a>, provided the "
+#| "page meets our usual criteria (for instance, it should not link to other "
+#| "pages about non-free software or documentation, and should not be "
+#| "obnoxious about trying to persuade people to buy). Please inform <a href= "
+#| "\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a> about such "
+#| "pages."
+msgid "When a commercial manual is free and relates to the GNU system, the GNU 
Project can recommend it to the public.  So if the authors or publisher set up 
a web page to describe it and/or sell copies, we can make a link to that page 
from <a 
href=\"/doc/other-free-books.html\">www.gnu.org/doc/other-free-books.html</a>, 
provided the page meets our usual criteria (for instance, it should not link to 
other pages about non-free software or documentation, and should not be 
obnoxious about trying to persuade people to buy).  Please inform <a 
href=\"mailto:address@hidden";> &lt;address@hidden&gt;</a> about such pages."
+msgstr "Wanneer een commerci&euml;le handleiding vrij is en een relatie heeft 
met het GNU systeem dan kan het GNU project dit aanbevelen aan het publiek 
middels het opnemen van een link er naar toe vanaf <a 
href=\"/doc/other-free-books.html\">www.gnu.org/doc/other-free-books.html</a>, 
vooropgesteld dat het voldoet aan de gebruikelijke criteria (bijvoorbeeld dat 
de pagina's geen link bevatten naar niet-vrije software of documentatie en niet 
opdringerig zijn in een poging het te verkopen). Stel alsjeblieft <a href= 
\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a> op de hoogte van dit soort 
pagina's."
+
+# | [-Direct related article:-]{+See also+} <a
+# | href=\"/philosophy/free-doc.html\">Free Software and Free Manuals</a>{+.+}
+#. type: Content of: <p>
+#| msgid ""
+#| "Direct related article: <a href=\"/philosophy/free-doc.html\">Free "
+#| "Software and Free Manuals</a>"
+msgid "See also <a href=\"/philosophy/free-doc.html\">Free Software and Free 
Manuals</a>."
+msgstr "Zie ook: <a href=\"/philosophy/free-doc.nl.html\">Vrije Software en 
Vrije Handleidingen</a>"
+
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
+#. type: Content of: <div>
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
+msgstr " "
+
+# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>.  There are also <a 
href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF."
+msgstr "Gelieve vragen over FSF &amp; GNU te sturen naar <a 
href=\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>. Er zijn ook nog <a 
href=\"/contact/\">andere manieren om in contact te komen</a> met de FSF."
+
+# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Please send broken links and other corrections or suggestions to <a 
href=\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>."
+msgstr "Gelieve meldingen van verkeerde links en andere verbeteringen (of 
suggesties) te sturen aan: <a 
href=\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>."
+
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#. type: Content of: <div><p>
+#| msgid ""
+#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#| "translations of this article."
+msgid "Please see the <a 
href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> for 
information on coordinating and submitting translations of this article."
+msgstr "Zie <a 
href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> 
voor nadere informatie over het eventueel vertalen van dit artikel."
+
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#. type: Content of: <div><p>
+#| msgid "Copyright &copy; 1999 Richard M. Stallman"
+msgid "Copyright &copy; 1999 Richard M. Stallman"
+msgstr "Copyright &copy; 1999 Richard M. Stallman"
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "This page is licensed under a <a rel=\"license\" 
href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\";>Creative Commons 
Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+msgstr "Deze pagina valt onder de <a rel=\"license\" 
href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\";>Creative Commons 
Attribution-NoDerivs 3.0 United States Licentie</a>."
+
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
+#. type: Content of: <div><div>
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
+msgstr " "
+
+# type: Content of: <div><p>
+#. timestamp start
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Updated:"
+msgstr "Bijgewerkt:"
+



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]