www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/philosophy/po protecting.nl.po


From: Tom Uijldert
Subject: www/philosophy/po protecting.nl.po
Date: Mon, 24 Dec 2012 12:44:26 +0000

CVSROOT:        /webcvs/www
Module name:    www
Changes by:     Tom Uijldert <tuijldert>        12/12/24 12:44:26

Added files:
        philosophy/po  : protecting.nl.po 

Log message:
        Initial GNUN conversion.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/protecting.nl.po?cvsroot=www&rev=1.1

Patches:
Index: protecting.nl.po
===================================================================
RCS file: protecting.nl.po
diff -N protecting.nl.po
--- /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ protecting.nl.po    24 Dec 2012 12:44:25 -0000      1.1
@@ -0,0 +1,153 @@
+# Dutch translation of http://www.gnu.org/philosophy/protecting.html
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the original article.
+# FIRST AUTHOR <address@hidden>, YEAR.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: \n"
+"POT-Creation-Date: \n"
+"PO-Revision-Date: \n"
+"Last-Translator: Tom Uijldert <address@hidden>\n"
+"Language-Team: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#. type: Content of: <title>
+#| msgid ""
+#| "Help Protect the Rights to Write Both Non-Free and Free Software - GNU "
+#| "Project - Free Software Foundation (FSF)"
+msgid "Help Protect the Rights to Write Both Non-Free and Free Software - GNU 
Project - Free Software Foundation (FSF)"
+msgstr "Help te Vechten voor je Recht om zowel Vrije als Niet-vrije Software 
te Schrijven - GNU project - Free Software Foundation (FSF)"
+
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#. type: Content of: <h2>
+#| msgid "Help Protect the Rights to Write Both Non-Free and Free Software"
+msgid "Help Protect the Rights to Write Both Non-Free and Free Software"
+msgstr "Help te Vechten voor je Recht om zowel Vrije als Niet-vrije Software 
te Schrijven."
+
+# | The right to write both non-free and free software is threatened by <a
+# | [-href=\"http://lpf.ai.mit.edu/Patents/patents.html\";>software-]
+# | {+href=\"http://progfree.org/Patents/patents.html\";>software+} patents</a>
+# | and by <a
+# | 
[-href=\"http://lpf.ai.mit.edu/Copyright/copyright.html\";>&ldquo;look-and-feel&rdquo;-]
+# | 
{+href=\"http://progfree.org/Copyright/copyright.html\";>&ldquo;look-and-feel&rdquo;+}
+# | interface copyright lawsuits</a>.
+#. type: Content of: <p>
+#| msgid ""
+#| "The right to write both non-free and free software is threatened by <a "
+#| "href=\"http://lpf.ai.mit.edu/Patents/patents.html\";>software patents</a> "
+#| "and by <a href=\"http://lpf.ai.mit.edu/Copyright/copyright.html\";>&ldquo;"
+#| "look-and-feel&rdquo; interface copyright lawsuits</a>."
+msgid "The right to write both non-free and free software is threatened by <a 
href=\"http://progfree.org/Patents/patents.html\";>software patents</a> and by 
<a 
href=\"http://progfree.org/Copyright/copyright.html\";>&ldquo;look-and-feel&rdquo;
 interface copyright lawsuits</a>."
+msgstr "Het recht om zowel niet-vrije als vrije software te schrijven wordt 
bedreigd door <a href=\"http://progfree.org/Patents/patents.html\";>patenten op 
software</a> en zogenaamde <a 
href=\"http://progfree.org/Copyright/copyright.html\";> processen over 
auteursrecht op &ldquo;look-and-feel&rdquo;</a>."
+
+# | The Free Software Foundation fights these threats in many ways.  These
+# | include support for and being a member of <a
+# | [-href=\"http://lpf.ai.mit.edu/\";>League-]
+# | {+href=\"http://progfree.org/\";>League+} for Programming Freedom</a>.
+#. type: Content of: <p>
+#| msgid ""
+#| "The Free Software Foundation fights these threats in many ways.  These "
+#| "include support for and being a member of <a href=\"http://lpf.ai.mit.edu/";
+#| "\">League for Programming Freedom</a>."
+msgid "The Free Software Foundation fights these threats in many ways.  These 
include support for and being a member of <a 
href=\"http://progfree.org/\";>League for Programming Freedom</a>."
+msgstr "De Free Software Foundation bestrijdt deze dreigingen op vele 
manieren, zoals via ondersteuning en lidmaatschap van de <a 
href=\"http://progfree.org/\";>League for Programming Freedom</a>."
+
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#. type: Content of: <p>
+#| msgid ""
+#| "The League is a grass-roots organization of professors, students, "
+#| "business people, programmers, users, and even software companies "
+#| "dedicated to bringing back the freedom to write programs.  The League "
+#| "isn't opposed to the legal system that Congress intended&mdash;copyright "
+#| "on individual programs.  The League aims to reverse recent changes made "
+#| "by judges in response to special interests."
+msgid "The League is a grass-roots organization of professors, students, 
business people, programmers, users, and even software companies dedicated to 
bringing back the freedom to write programs.  The League isn't opposed to the 
legal system that Congress intended&mdash;copyright on individual programs.  
The League aims to reverse recent changes made by judges in response to special 
interests."
+msgstr "De League is een maatschappelijke organisatie van professoren, 
studenten, zakenlieden, programmeurs, gebruikers, en zelfs softwarebedrijven, 
met als doel het herstellen van de vrijheid om programma's te schrijven. De 
League is niet t&eacute;gen het juridisch systeem dat het (Amerikaanse) congres 
voor ogen stond&mdash;namelijk auteursrecht op individuele programma's. De 
League probeert echter recente wijzigingen in dit recht ongedaan te maken die 
waren aangebracht door gerechtelijke uitspraken die inspeelden op belangen van 
bepaalde groepen."
+
+# | The FSF urges you to join us in fighting these threats by <a
+# | [-href=\"http://lpf.ai.mit.edu/Help/help.html\";>helping-]
+# | {+href=\"http://progfree.org/Help/help.html\";>helping+} the League</a>.
+#. type: Content of: <p>
+#| msgid ""
+#| "The FSF urges you to join us in fighting these threats by <a href="
+#| "\"http://lpf.ai.mit.edu/Help/help.html\";>helping the League</a>."
+msgid "The FSF urges you to join us in fighting these threats by <a 
href=\"http://progfree.org/Help/help.html\";>helping the League</a>."
+msgstr "De FSF moedigt je aan om te helpen in de strijd door <a 
href=\"http://progfree.org/Help/help.html\";>de League te helpen</a>."
+
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#. type: Content of: <p>
+#| msgid ""
+#| "<strong>The League is not connected with the Free Software Foundation, "
+#| "and is not concerned with the issue of free software.</strong> The FSF "
+#| "supports the League because, like any software developer smaller than "
+#| "Microsoft, it is endangered by software patents, and interface "
+#| "copyrights.  You are in danger, too! It would be easy to ignore the "
+#| "problem until you or your employer is sued, but it is more prudent to "
+#| "organize before that happens."
+msgid "<strong>The League is not connected with the Free Software Foundation, 
and is not concerned with the issue of free software.</strong> The FSF supports 
the League because, like any software developer smaller than Microsoft, it is 
endangered by software patents, and interface copyrights.  You are in danger, 
too! It would be easy to ignore the problem until you or your employer is sued, 
but it is more prudent to organize before that happens."
+msgstr "<strong>De League is onafhankelijk van de Free Software Foundation, en 
heeft geen belang in het concept van vrije software.</strong> De FSF steunt de 
League omdat deze vrijheid, zoals elke softwareontwikkelaar kleiner dan 
Microsoft, bedreigd wordt door patenten op software en auteursrechten op 
koppelings-programma's. En jij wordt ook bedreigd! Het zou gemakkelijk zijn om 
het probleem te negeren totdat je werkgever wordt aangeklaagd, maar het is 
verstandiger om actie te ondernemen v&oacute;&oacute;rdat dit gebeurt."
+
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
+#. type: Content of: <div>
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
+msgstr " "
+
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#. type: Content of: <div><p>
+#| msgid ""
+#| "Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";
+#| "\"><em>address@hidden</em></a>.  There are also <a 
href=\"/contact/\">other "
+#| "ways to contact</a> the FSF."
+msgid "Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>.  There are also <a 
href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF."
+msgstr "Gelieve vragen over FSF &amp; GNU te sturen naar <a 
href=\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>.  Er zijn ook nog <a 
href=\"/contact/\">andere manieren om in contact te komen</a> met de FSF."
+
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#. type: Content of: <div><p>
+#| msgid ""
+#| "Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
+#| "\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>."
+msgid "Please send broken links and other corrections or suggestions to <a 
href=\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>."
+msgstr "Gelieve meldingen van verkeerde links en andere verbeteringen (of 
suggesties)  te sturen aan: <a 
href=\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>."
+
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#. type: Content of: <div><p>
+#| msgid ""
+#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#| "translations of this article."
+msgid "Please see the <a 
href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> for 
information on coordinating and submitting translations of this article."
+msgstr "Zie <a 
href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> 
voor nadere informatie over het eventueel vertalen van dit artikel."
+
+# | Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, [-2007-] {+2007, 2008+} Free Software
+# | Foundation, Inc.,
+#. type: Content of: <div><p>
+#| msgid ""
+#| "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 2007 Free Software Foundation, Inc.,"
+msgid "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 2007, 2008 Free Software Foundation, 
Inc.,"
+msgstr "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 2007, 2008 Free Software 
Foundation, Inc.,"
+
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#. type: Content of: <div><address>
+#| msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
+msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
+msgstr "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "This page is licensed under a <a rel=\"license\" 
href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\";>Creative Commons 
Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+msgstr "Deze pagina valt onder de <a rel=\"license\" 
href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\";>Creative Commons 
Attribution-NoDerivs 3.0 United States Licentie</a>."
+
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
+#. type: Content of: <div><div>
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
+msgstr " "
+
+# type: Content of: <div><p>
+#. timestamp start
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Updated:"
+msgstr "Bijgewerkt:"
+



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]