[Top][All Lists]
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www/thankgnus/po thankgnus.ko.po
From: |
GNUN |
Subject: |
www/thankgnus/po thankgnus.ko.po |
Date: |
Sun, 23 Dec 2012 17:26:59 +0000 |
CVSROOT: /web/www
Module name: www
Changes by: GNUN <gnun> 12/12/23 17:26:59
Modified files:
thankgnus/po : thankgnus.ko.po
Log message:
Automatic update by GNUnited Nations.
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/thankgnus/po/thankgnus.ko.po?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
Patches:
Index: thankgnus.ko.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/thankgnus/po/thankgnus.ko.po,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- thankgnus.ko.po 23 Dec 2012 17:14:04 -0000 1.1
+++ thankgnus.ko.po 23 Dec 2012 17:26:58 -0000 1.2
@@ -10,10 +10,11 @@
"PO-Revision-Date: 2012-12-24 02:00+0900\n"
"Last-Translator: Jongmin Yoon <address@hidden>\n"
"Language-Team: Korean <address@hidden>\n"
+"Language: ko\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: ko\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-10 07:26-0300\n"
#. type: Content of: <title>
msgid "Thank GNUs - GNU Project - Free Software Foundation"
@@ -97,8 +98,9 @@
"<a href=\"/bulletins/index.html\">GNUs Bulletin</a>, published Summer 1986 "
"to Winter 1998."
msgstr ""
-"1998ë
ì¬ë¦ë¶í° 1998ë
겨ì¸ê¹ì§ ë°ê°ë <a
href=\"/bulletins/index.html\">GNUs Bulletin</a>"
-"ì 기ì¬ë ì¬ë¬ <a href=\"/bulletins/thankgnus-index.html\">GNU
íìì</a> "
+"1998ë
ì¬ë¦ë¶í° 1998ë
겨ì¸ê¹ì§ ë°ê°ë <a
href=\"/bulletins/index.html"
+"\">GNUs Bulletin</a>ì 기ì¬ë ì¬ë¬ <a
href=\"/bulletins/thankgnus-index.html"
+"\">GNU íìì</a> "
#. type: Content of: <h3>
msgid "Other Thank GNUs"
@@ -106,32 +108,33 @@
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"Thanks to all who have purchased CD-ROMs, manuals, reference cards, and "
-"T-shirts from the FSF. Thanks to those who have purchased Deluxe "
-"Distributions."
+"Thanks to all who have purchased CD-ROMs, manuals, reference cards, and T-"
+"shirts from the FSF. Thanks to those who have purchased Deluxe Distributions."
msgstr ""
-"FSFë¡ ë¶í° CD-ROM, 매ë´ì¼, 참조 ì¹´ë, T ì
ì¸ ë¥¼ êµ¬ë§¤í´ ì£¼ì
모ë ë¶ë¤ê» ê°ì¬ ë립ëë¤. ëëì¤ ë°°í¬íì êµ¬ë§¤í´ ì£¼ì
ë¶ë¤ê»ë "
-"ê°ì¬ ë립ëë¤. "
+"FSFë¡ ë¶í° CD-ROM, 매ë´ì¼, 참조 ì¹´ë, T ì
ì¸ ë¥¼ êµ¬ë§¤í´ ì£¼ì
모ë ë¶ë¤ê» ê°ì¬ "
+"ë립ëë¤. ëëì¤ ë°°í¬íì êµ¬ë§¤í´ ì£¼ì ë¶ë¤ê»ë ê°ì¬
ë립ëë¤. "
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"Thanks to all the volunteers listed in <a href= "
-"\"/people/people.html\">GNU's Who</a> and the unlisted and uncounted who "
-"have helped the FSF at shows."
-msgstr ""
-" <a href= "
-"\"/people/people.html\">GNU ì¸ëª
ë¡</a>ì ê²ì¬ ë ìì ë´ì¬ìì
ëì ìì§ë ìì§ë§ FSF를 ì ìí ë± ëì 주ì "
-"ìë§ì ìì ë´ì¬ììê² ê°ì¬ë립ëë¤. "
+"Thanks to all the volunteers listed in <a href= \"/people/people.html"
+"\">GNU's Who</a> and the unlisted and uncounted who have helped the FSF at "
+"shows."
+msgstr ""
+" <a href= \"/people/people.html\">GNU ì¸ëª
ë¡</a>ì ê²ì¬ ë ìì
ë´ì¬ìì ë"
+"ì ìì§ë ìì§ë§ FSF를 ì ìí ë± ëì 주ì ìë§ì ìì
ë´ì¬ììê² ê°ì¬ë립ë"
+"ë¤. "
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Thanks to all who have assigned copyrights to the Free Software Foundation "
-"or who distributed their source code under the GNU General Public "
-"License. Thanks to all who have contributed documentation, good bug reports, "
-"or other useful criticism."
-msgstr ""
-"ì ìê¶ì ìì ìíí¸ì¨ì´ ì¬ë¨ì ìë í´ ì£¼ì ë¶ê³¼ ìì
ì ìì¤ ì½ë를 GNU ì¼ë° ê³µì¤ ì¬ì© ë¼ì´ì ì¤íì ë°°í¬ í´
주ì 모ë ë¶ê» "
-"ê°ì¬ë립ëë¤. 문ì ìì
ì 기ì¬íê±°ë, ë²ê·¸ì ëí ë³´ê³
ëë 기í ì ì©í ì ë³´ì í´ì£¼ì 모ë ë¶ê» ê°ì¬ ë립ëë¤.
"
+"or who distributed their source code under the GNU General Public License. "
+"Thanks to all who have contributed documentation, good bug reports, or other "
+"useful criticism."
+msgstr ""
+"ì ìê¶ì ìì ìíí¸ì¨ì´ ì¬ë¨ì ìë í´ ì£¼ì ë¶ê³¼ ìì
ì ìì¤ ì½ë를 GNU ì¼"
+"ë° ê³µì¤ ì¬ì© ë¼ì´ì ì¤íì ë°°í¬ í´ ì£¼ì 모ë ë¶ê»
ê°ì¬ë립ëë¤. 문ì ìì
ì "
+"기ì¬íê±°ë, ë²ê·¸ì ëí ë³´ê³ ëë 기í ì ì©í ì ë³´ì
í´ì£¼ì 모ë ë¶ê» ê°ì¬ ë"
+"립ëë¤. "
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
#. type: Content of: <div>
@@ -140,37 +143,35 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
-"Please send general FSF & GNU inquiries to <a "
-"href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. There are also <a "
-"href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF. Broken links and "
-"other corrections or suggestions can be sent to <a "
-"href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
-msgstr ""
-"GNU ì ëí ì¼ë°ì ì¸ ë¬¸ìë <a
href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>ë¡ ë³´ë´ "
-"주ììì¤. FSFë¡ ì°ë½í기 ìí´ìë <a href=\"/contact/\">ë¤ë¥¸
ë°©ë²</a>ë ììµëë¤. "
+"Please send general FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"
+"\"><address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other
ways "
+"to contact</a> the FSF. Broken links and other corrections or suggestions "
+"can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden"
+"org></a>."
+msgstr ""
+"GNU ì ëí ì¼ë°ì ì¸ ë¬¸ìë <a
href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden"
+"org></a>ë¡ ë³´ë´ ì£¼ììì¤. FSFë¡ ì°ë½í기 ìí´ìë <a
href=\"/contact/\">"
+"ë¤ë¥¸ ë°©ë²</a>ë ììµëë¤. "
#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
#. replace it with the translation of these two:
-#
#. We work hard and do our best to provide accurate, good quality
#. translations. However, we are not exempt from imperfection.
#. Please send your comments and general suggestions in this regard
#. to <a href="mailto:address@hidden">
-#
#. <address@hidden></a>.</p>
-#
#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
#. our web pages, see <a
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
-"Please see the <a "
-"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
-"for information on coordinating and submitting translations of this article."
+"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"translations of this article."
msgstr ""
-"ì´ ê¸ì ëí ë²ì ëë ìì ì´ íìí ê²½ì° <a
href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">ë²ì ì°¸ê³ </a>를 íì¸íììì¤."
+"ì´ ê¸ì ë¤ë¥¸ ì¸ì´ ë²ì문 ìì±ì´ë ì ì¶ì ëí ì ë³´ë <a
href=\"/server/"
+"standards/README.translations.html\">ë²ì ìë´</a>를 ì°¸ê³ í´
주ì¸ì."
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
@@ -182,12 +183,13 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
-"This page is licensed under a <a rel=\"license\" "
-"href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons "
-"Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>."
-msgstr ""
-"ì´ íì´ì§ë <a rel=\"license\"
href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0"
-"/deed.ko\">Creative Commons Attribution-ì ììíì-ë³ê²½ê¸ì§ 3.0
미êµ</a>ë¡ ë¼ì´ì ì¤ ëììµëë¤."
+"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
+"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+msgstr ""
+"ì´ íì´ì§ë <a rel=\"license\"
href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-"
+"nd/3.0/us/deed.ko\">í¬ë¦¬ìì´í°ë¸ ì»¤ë¨¼ì¤ ì ììíì-ë³ê²½ê¸ì§
3.0 ë¯¸êµ ì´ì©íë½"
+"ì</a>ì ë°ë¼ ì´ì©í ì ììµëë¤."
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
#. type: Content of: <div><div>
@@ -198,4 +200,3 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr "ìµì¢
ìì ì¼:"
-
- www/thankgnus/po thankgnus.ko.po,
GNUN <=