[Top][All Lists]
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www/distros/po free-system-distribution-guideli...
From: |
Joerg Kohne |
Subject: |
www/distros/po free-system-distribution-guideli... |
Date: |
Fri, 14 Dec 2012 15:22:29 +0000 |
CVSROOT: /web/www
Module name: www
Changes by: Joerg Kohne <joeko> 12/12/14 15:22:29
Modified files:
distros/po : free-system-distribution-guidelines.de.po
Log message:
Minor fix.
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/free-system-distribution-guidelines.de.po?cvsroot=www&r1=1.32&r2=1.33
Patches:
Index: free-system-distribution-guidelines.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/po/free-system-distribution-guidelines.de.po,v
retrieving revision 1.32
retrieving revision 1.33
diff -u -b -r1.32 -r1.33
--- free-system-distribution-guidelines.de.po 9 Nov 2012 01:26:51 -0000
1.32
+++ free-system-distribution-guidelines.de.po 14 Dec 2012 15:22:29 -0000
1.33
@@ -465,7 +465,7 @@
"Um aufgenommen zu werden, sollte eine Distribution aktiv gepflegt werden und "
"dem GNU-Projekt eine klare und konkrete Möglichkeit gegeben werden, um "
"Probleme mit unfreier Software berichten zu können, von der wir erfahren "
-"haben. Wir sollten auch informieren werden, wann gemeldete Probleme behoben "
+"haben. Wir sollten auch informiert werden, wann gemeldete Probleme behoben "
"wurden."
#. type: Content of: <h3>
@@ -501,10 +501,10 @@
msgstr ""
"Für Distributionsentwickler (oder Andere), die einen wichtigen Fehlerbericht
"
"für ein GNU-Paket gesendet haben: ist dieser nach einer angemessenen Frist "
-"(bitte mindestens zwei Wochen) vom Paketverwalter unbeachtet geblieben, "
+"(bitte mindestens zwei Wochen) vom Paketbetreuer unbeachtet geblieben, "
"können Sie den Fehlerbericht auf <address@hidden> ausweiten. Dies "
"ist insbesondere dann geboten, wenn Sie keine Hinweise auf aktuelle "
-"Aktivität durch den Paketverwalter finden können."
+"Aktivität durch den Paketbetreuer finden können."
#. type: Content of: <h3>
msgid "Please Teach Users about Free Software"
@@ -521,15 +521,15 @@
"icon pointing at gnu.org or gnu.org/philosophy for further information about "
"the issue."
msgstr ""
-"Um nachhaltige Freiheit zu schaffen, reicht es nicht aus, Nutzern ânurâ "
-"Freiheit zu geben. Das Verständnis ist ebenfalls notwendig zu vermitteln, "
-"was Freiheit bedeutet und letztlich auch einzufordern. Wir schlagen daher "
-"vor und bitten eindringlich, dass freie Distributionen deutlich auf dem "
-"Bildschirm sichtbar ‑ vor der Anmeldung und nach Anmeldung "
-"auf der Standard-Arbeitsfläche ‑ eine Erklärung über "
-"Freiheit wie <em>âDieses System ist Freiheit respektierende Freie
Softwareâ</"
-"em> oder etwas vergleichbares sowie ein Verweis bzw. Symbol auf âgnu.orgâ
"
-"oder âgnu.org/philosophieâ für weitere Informationen."
+"Um nachhaltige Freiheit zu schaffen, reicht es nicht aus, Nutzern
<em>ânurâ</"
+"em> Freiheit zu geben. Das Verständnis ist ebenfalls notwendig zu "
+"vermitteln, was Freiheit bedeutet und letztlich auch einzufordern. Wir "
+"schlagen daher vor und bitten eindringlich, dass freie Distributionen "
+"deutlich auf dem Bildschirm sichtbar ‑ vor der Anmeldung und "
+"nach Anmeldung auf der Standard-Arbeitsfläche ‑ eine "
+"Erklärung über Freiheit wie <em>âDieses System ist Freiheit
respektierende "
+"Freie Softwareâ</em> oder etwas vergleichbares sowie ein Verweis bzw.
Symbol "
+"auf âgnu.orgâ oder âgnu.org/philosophieâ für weitere Informationen."
#. type: Content of: <h3>
msgid "Final Notes"
[Prev in Thread] |
Current Thread |
[Next in Thread] |
- www/distros/po free-system-distribution-guideli...,
Joerg Kohne <=