www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www thankgnus/thankgnus.sq.html server/po/sitem...


From: Besnik Bleta
Subject: www thankgnus/thankgnus.sq.html server/po/sitem...
Date: Sat, 01 Dec 2012 14:43:55 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     Besnik Bleta <beso>     12/12/01 14:43:55

Modified files:
        thankgnus      : thankgnus.sq.html 
        server/po      : sitemap.sq.po mirror.sq.po takeaction.sq.po 
Added files:
        help/po        : gethelp.sq.po 
        fun/po         : humor.sq.po 
        graphics/po    : graphics.sq.po 
        software/po    : devel.sq.po 

Log message:
        update and adding new pages

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/help/po/gethelp.sq.po?cvsroot=www&rev=1.1
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/thankgnus/thankgnus.sq.html?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/fun/po/humor.sq.po?cvsroot=www&rev=1.1
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/po/graphics.sq.po?cvsroot=www&rev=1.1
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/software/po/devel.sq.po?cvsroot=www&rev=1.1
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/sitemap.sq.po?cvsroot=www&r1=1.72&r2=1.73
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/mirror.sq.po?cvsroot=www&r1=1.39&r2=1.40
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/takeaction.sq.po?cvsroot=www&r1=1.79&r2=1.80

Patches:
Index: thankgnus/thankgnus.sq.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/thankgnus/thankgnus.sq.html,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- thankgnus/thankgnus.sq.html 30 Dec 2011 05:21:08 -0000      1.7
+++ thankgnus/thankgnus.sq.html 1 Dec 2012 14:43:53 -0000       1.8
@@ -1,54 +1,105 @@
-<!DOCTYPE html PUBLIC "-//IETF//DTD HTML 2.0//EN">
-<html>
-<head>
-<title>Thank GNUs - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)</title>
-<meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8" />
-<link rev="made" href="mailto:address@hidden";></head>
-<body alink="#ff0000" bgcolor="#ffffff" link="#1f00ff" text="#000000" 
vlink="#9900dd">
+<!--#include virtual="/server/header.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.68 -->
+
+<title>Falënderime GNU
+- Projekti GNU - Free Software Foundation</title>
+
+<!--#include virtual="/server/banner.html" -->
+ <!--#include virtual="/thankgnus/po/thankgnus.translist" -->
+
 <h2>Falënderime GNU</h2>
 
-<a href="/graphics/agnuhead.html"><img src="/graphics/gnu-head-sm.jpg" alt=" 
[image of the Head of a GNU] " height="122" width="129"></a>
-<p>
+<h3>Lista vjetore kontribuesish:</h3>
+<ul>
+<li><a href="/thankgnus/2012supporters.html">Listë e Përkrahësve për 
2012-n</a></li>
+<li><a href="/thankgnus/2011supporters.html">Listë e Përkrahësve për 
2011-n</a></li>
+<li><a href="/thankgnus/2010supporters.html">Listë e Përkrahësve për 
2010-n</a></li>
+<li><a href="/thankgnus/2009supporters.html">Listë e Përkrahësve për 
2009-n</a></li>
+<li><a href="/thankgnus/2008supporters.html">Listë e Përkrahësve për 
2008-n</a></li>
+<li><a href="/thankgnus/2007supporters.html">Listë e Përkrahësve për 
2007-n</a></li>
+<li><a href="/thankgnus/2006supporters.html">Listë e Përkrahësve për 
2006-n</a></li>
+<li><a href="/thankgnus/2005supporters.html">Listë e Përkrahësve për 
2005-n</a></li>
+<li><a href="/thankgnus/2004supporters.html">Listë e Përkrahësve për 
2004-n</a></li>
+<li><a href="/thankgnus/2003supporters.html">Listë e Përkrahësve për 
2003-shin</a></li>
+<li><a href="/thankgnus/2002supporters.html">Listë e Përkrahësve për 
2002-shin</a></li>
+<li><a href="/thankgnus/2001supporters.html">Listë e Përkrahësve për 
2001-shin</a></li>
+<li><a href="/thankgnus/2000supporters.html">Listë e Përkrahësve për 
2000-shin</a></li>
+<li><a href="/thankgnus/1999supporters.html">Listë e Përkrahësve për 
1999-n</a></li>
+<li><a href="/thankgnus/1998supporters.html">Listë e Përkrahësve për 
1998-n</a></li>
+<li><a href="/thankgnus/1997supporters.html">Listë e Përkrahësve për 
1997-n</a></li>
+<li><a href="/bulletins/thankgnus-index.html">Falënderime GNU</a> të 
ndryshme, prej
+<a href="/bulletins/index.html">Buletinit GNUs</a>, të botuar nga vera e 
1986-s deri në dimrin e 1998-s.</li>
+</ul>
+<h3>Të tjera Falënderime GNU</h3>
+<p>Falënderime për tërë ata që kanë blerë CD-ROM, doracakë,
+skeda referencash, dhe fanella prej FSF-së.  Falënderime për
+ata që kanë blerë Deluxe Distributions.</p>
+<p>Falënderime për tërë vullnetarët e radhitur te <a 
href="/people/people.html">GNU's
+Who</a> dhe të paradhiturit dhe të panumëruarit që kanë ndihmuar FSF-në 
në shfaqje.
+</p>
+<p>Falënderime për tërë ata që i kanë dhënë Free Software
+Foundation-it të drejta kopjimi apo ata që kanë shpërndarë kod të tyrin
+burim nën lejen GNU General Public License. Falënderime tërë atyre që 
kanë
+kontribuar me dokumentim, njoftime të goditura të metash, apo tjetër 
kritikë të dobishme.</p>
 
-[
-  <a href="/thankgnus/thankgnus.ca.html">Catalan</a> <!-- Catalan -->
-| <a href="/thankgnus/thankgnus.zh-cn.html">Chinese(Simplified)</a>
-| <a href="/thankgnus/thankgnus.zh-tw.html">Chinese(Traditional)</a>
-| <a href="/thankgnus/thankgnus.en.html">English</a>
-| <a href="/thankgnus/thankgnus.ja.html">Japanese</a>
-| <a href="/thankgnus/thankgnus.pt.html">Portuguese</a>
-| <a href="/thankgnus/thankgnus.es.html">Spanish</a>
-| <a href="/thankgnus/thankgnus.sq.html">Albanian</a>
-] 
+<!-- If needed, change the copyright block at the bottom. In general,
+     pages on the GNU web server should be under CC BY-ND 3.0 US.
+     Please do NOT change or remove this without talking
+     with the webmasters or licensing team first.
+     Please make sure the copyright date is consistent with the document.
+     For web pages, it is ok to list just the latest year the document
+     was modified, or published.
 
-</p><hr>
-Lista vjetore kontribuesish:&nbsp;
-<p> 
-</p><ul>
-  <li><a href="/thankgnus/2005supporters.xhtml">Listë e Mbështetësve 
2005</a>
-  </li><li><a href="/thankgnus/2004supporters.xhtml">Listë e Mbështetësve 
2004</a>
-  </li><li><a href="/thankgnus/2003supporters.html">Listë e Mbështetësve 
2003</a>
-  </li><li><a href="/thankgnus/2002supporters.html">Listë e Mbështetësve 
2002</a>
-  </li><li><a href="/thankgnus/2001supporters.html">Listë e Mbështetësve 
2001</a>
-  </li><li><a href="/thankgnus/2000supporters.html">Listë e Mbështetësve 
2000</a>
-  </li><li><a href="/thankgnus/1999supporters.html">Listë e Mbështetësve 
1999</a>
-  </li><li><a href="/thankgnus/1998supporters.html">Listë e Mbështetësve 
1998</a>
-  </li><li><a href="/thankgnus/1997supporters.html">Listë e Mbështetësve 
1997</a>
-  </li><li><a href="/bulletins/thankgnus-index.html">`Falënderime GNU'</a> 
të ndryshëm prej <a href="/bulletins/index.html">Buletinëve GNU</a>, të 
botuar nga Vera e 1986-s deri në Dimrin e 1998-s.
-</li></ul>       
-<p>
-
-</p><h4>Falënderime të Tjerë GNU</h4>
-<p>Falënderime për tërë ata që kanë blerë CD-ROM, doracakë, skeda 
referencash,
-dhe fanella prej FSF-së.  Falënderime për ata që kanë blerë Deluxe
-Distributions.</p><p>Falënderime për tërë vullnetarët e listuar në <a 
href="/people/people.html">GNU's
-Who</a> dhe të palistuarit e të panumëruarit që kanë ndihmuar FSF-në në 
shfaqje.
-</p><p>Falënderime për tërë ata që i kanë dhënë Fondacionit për 
"Software"-e të Lirë të
-drejta kopjimi apo ata që kanë shpërndarë kod të tyrin burim nën
-Licensën e Përgjithshme Publike GNU. Falënderime tërë atyre që kanë
-kontribuar me dokumentim, njoftime të goditur për"bug"-e, apo tjetër 
kritikë të dobishme.
- </p><hr>
+     If you wish to list earlier years, that is ok too.
+     Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
+     years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
+     year, i.e., a year in which the document was published (including
+     being publicly visible on the web or in a revision control system).
+     
+     There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
+     Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
+
+
+</div><!-- for id="content", starts in the include above -->
+<!--#include virtual="/server/footer.html" -->
+<div id="footer">
 
+<p>Ju lutemi, pyetjet dhe kërkesat e përgjithshme për FSF-në &amp; GNU-në 
dërgojini te
+<a href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.
+Ka gjithashtu <a href="/contact/">rrugë të tjera për t'u lidhur</a>
+me FSF-në.  Ndreqjet ose këshillat për lidhje të dëmtuara mund të 
dërgohen te
+<a href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+
+<p>Punojmë fort dhe bëjmë ç'mundemi për të furnizuar përkthime të 
sakta,
+të cilësisë së mirë.  Megjithatë, nuk jemi të përjashtuar nga 
papërsosmëritë.
+Ju lutemi, komentet dhe këshillat e përgjithshme në këtë aspekt 
dërgojini te 
+<a href="mailto:address@hidden";>
+        &lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+
+<p>Për të dhëna mbi bashkërendimin dhe parashtrimin e përkthimeve
+të faqeve tona web, shihni <a
+        href="/server/standards/README.translations.html">README për 
Përkthimet</a>.
+Ju lutemi, Për të dhëna mbi bashkërendimin dhe parashtrimin e përkthimeve
+të këtij artikulli, shihni <a
+href="/server/standards/README.translations.html">README për 
Përkthimet</a>.</p>
+
+<p>Të drejta kopjimi &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2004, 2006, 2007, 2008, 
2012
+Free Software Foundation, Inc.</p>
+
+<p>Kjo faqe mund të përdoret sipas një lejeje <a rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/";>Creative
+Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.
+</p>
+<p>Përditësuar më:
+<!-- timestamp start -->
+$Date: 2012/12/01 14:43:53 $
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+</div>
+</div>
+</body>
+</html>
+=============================================================================================================
 Kthehuni te <a href="/home.sq.html">faqja hyrëse e Projektit GNU</a>
 <p>Pyetje për FSF-në &amp; GNU-në te
 <a href="mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>. Të tjera <a 
href="/home.sq.html#ContactInfo">rrugë për t'u lidhur me FSF-në</a>.
@@ -62,7 +113,7 @@
 permitted in any medium, provided this notice is preserved.
 </p><p>
 <!-- timestamp start -->
-Përditësuar: $Date: 2011/12/30 05:21:08 $ $Author: ineiev $
+Përditësuar: $Date: 2012/12/01 14:43:53 $ $Author: beso $
 <!-- timestamp end -->
 </p><hr>
 </body></html>

Index: server/po/sitemap.sq.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/po/sitemap.sq.po,v
retrieving revision 1.72
retrieving revision 1.73
diff -u -b -r1.72 -r1.73
--- server/po/sitemap.sq.po     29 Nov 2012 03:28:10 -0000      1.72
+++ server/po/sitemap.sq.po     1 Dec 2012 14:43:54 -0000       1.73
@@ -17,83 +17,21 @@
 msgstr "Hartë e site-it www.gnu.org - Projekti GNU - Free Software Foundation"
 
 #. type: Content of: <style>
-msgid ""
-".sitemap-directory { margin-left: 1.2em } .sitemap-directory-depth-0, ."
-"sitemap-directory-depth-1 { margin-left: auto } #content .sitemap-directory "
-"ul { margin-left: 0em; margin-top: 0.5em } #content .sitemap-directory-"
-"depth-0 ul li { list-style: decimal } #content .sitemap-directory-depth-1 ul "
-"li { list-style: decimal } #content .sitemap-directory-depth-2 ul li { list-"
-"style: lower-alpha } #content .sitemap-directory-depth-3 ul li { list-style: "
-"decimal } #content .sitemap-directory-depth-4 ul li { list-style: lower-"
-"alpha } #content .sitemap-directory-depth-5 ul li { list-style: decimal } "
-"#content .sitemap-directory ul li { list-style-position: inside } .sitemap-"
-"header { font-weight: bold; margin: 0.5em auto } .sitemap-directory-depth-1 "
-"> .sitemap-header { font-size: 1.5em }"
-msgstr ""
-".sitemap-directory { margin-left: 1.2em } .sitemap-directory-depth-0, ."
-"sitemap-directory-depth-1 { margin-left: auto } #content .sitemap-directory "
-"ul { margin-left: 0em; margin-top: 0.5em } #content .sitemap-directory-"
-"depth-0 ul li { list-style: decimal } #content .sitemap-directory-depth-1 ul "
-"li { list-style: decimal } #content .sitemap-directory-depth-2 ul li { list-"
-"style: lower-alpha } #content .sitemap-directory-depth-3 ul li { list-style: "
-"decimal } #content .sitemap-directory-depth-4 ul li { list-style: lower-"
-"alpha } #content .sitemap-directory-depth-5 ul li { list-style: decimal } "
-"#content .sitemap-directory ul li { list-style-position: inside } .sitemap-"
-"header { font-weight: bold; margin: 0.5em auto } .sitemap-directory-depth-1 "
-"> .sitemap-header { font-size: 1.5em }"
+msgid ".sitemap-directory { margin-left: 1.2em } .sitemap-directory-depth-0, 
.sitemap-directory-depth-1 { margin-left: auto } #content .sitemap-directory ul 
{ margin-left: 0em; margin-top: 0.5em } #content .sitemap-directory-depth-0 ul 
li { list-style: decimal } #content .sitemap-directory-depth-1 ul li { 
list-style: decimal } #content .sitemap-directory-depth-2 ul li { list-style: 
lower-alpha } #content .sitemap-directory-depth-3 ul li { list-style: decimal } 
#content .sitemap-directory-depth-4 ul li { list-style: lower-alpha } #content 
.sitemap-directory-depth-5 ul li { list-style: decimal } #content 
.sitemap-directory ul li { list-style-position: inside } .sitemap-header { 
font-weight: bold; margin: 0.5em auto } .sitemap-directory-depth-1 > 
.sitemap-header { font-size: 1.5em }"
+msgstr ".sitemap-directory { margin-left: 1.2em } .sitemap-directory-depth-0, 
.sitemap-directory-depth-1 { margin-left: auto } #content .sitemap-directory ul 
{ margin-left: 0em; margin-top: 0.5em } #content .sitemap-directory-depth-0 ul 
li { list-style: decimal } #content .sitemap-directory-depth-1 ul li { 
list-style: decimal } #content .sitemap-directory-depth-2 ul li { list-style: 
lower-alpha } #content .sitemap-directory-depth-3 ul li { list-style: decimal } 
#content .sitemap-directory-depth-4 ul li { list-style: lower-alpha } #content 
.sitemap-directory-depth-5 ul li { list-style: decimal } #content 
.sitemap-directory ul li { list-style-position: inside } .sitemap-header { 
font-weight: bold; margin: 0.5em auto } .sitemap-directory-depth-1 > 
.sitemap-header { font-size: 1.5em }"
 
 #. type: Content of: <h2>
 msgid "Site map of www.gnu.org"
 msgstr "Hartë e site-it për www.gnu.org"
 
 #. type: Content of: <div><div>
-msgid ""
-"[top-level directories: <a href=\"#directory-accessibility\">accessibility</"
-"a> <a href=\"#directory-award\">award</a> <a href=\"#directory-bulletins"
-"\">bulletins</a> <a href=\"#directory-contact\">contact</a> <a href="
-"\"#directory-copyleft\">copyleft</a> <a href=\"#directory-distros\">distros</"
-"a> <a href=\"#directory-doc\">doc</a> <a href=\"#directory-education"
-"\">education</a> <a href=\"#directory-encyclopedia\">encyclopedia</a> <a "
-"href=\"#directory-events\">events</a> <a href=\"#directory-fun\">fun</a> <a "
-"href=\"#directory-gnu\">gnu</a> <a href=\"#directory-graphics\">graphics</a> "
-"<a href=\"#directory-help\">help</a> <a href=\"#directory-licenses"
-"\">licenses</a> <a href=\"#directory-links\">links</a> <a href=\"#directory-"
-"manual\">manual</a> <a href=\"#directory-music\">music</a> <a href="
-"\"#directory-people\">people</a> <a href=\"#directory-philosophy"
-"\">philosophy</a> <a href=\"#directory-prep\">prep</a> <a href=\"#directory-"
-"press\">press</a> <a href=\"#directory-pronunciation\">pronunciation</a> <a "
-"href=\"#directory-server\">server</a> <a href=\"#directory-software"
-"\">software</a> <a href=\"#directory-testimonials\">testimonials</a> <a href="
-"\"#directory-thankgnus\">thankgnus</a> <a href=\"#directory-usenet\">usenet</"
-"a>]"
-msgstr ""
-"[drejtoritë sipërore: <a href=\"#directory-accessibility\">hyrshmëri</a> 
<a "
-"href=\"#directory-award\">çmim</a> <a href=\"#directory-bulletins"
-"\">buletinë</a> <a href=\"#directory-contact\">kontakte</a> <a href="
-"\"#directory-copyleft\">copyleft</a> <a href=\"#directory-distros"
-"\">shpërndarje</a> <a href=\"#directory-doc\">dokumentim</a> <a href="
-"\"#directory-education\">arsim</a> <a href=\"#directory-encyclopedia"
-"\">enciklopedi</a> <a href=\"#directory-events\">veprimtari</a> <a href="
-"\"#directory-fun\">zbavitje</a> <a href=\"#directory-gnu\">gnu</a> <a href="
-"\"#directory-graphics\">grafikë</a> <a href=\"#directory-help\">ndihmë</a> "
-"<a href=\"#directory-licenses\">leje</a> <a href=\"#directory-links"
-"\">lidhje</a> <a href=\"#directory-manual\">doracakë</a> <a href="
-"\"#directory-music\">muzikë</a> <a href=\"#directory-people\">njerëz</a> <a 
"
-"href=\"#directory-philosophy\">filozofi</a> <a href=\"#directory-prep"
-"\">prep</a> <a href=\"#directory-press\">shtypi</a> <a href=\"#directory-"
-"pronunciation\">shqiptim</a> <a href=\"#directory-server\">shërbyes</a> <a "
-"href=\"#directory-software\">software</a> <a href=\"#directory-testimonials"
-"\">dëshmi</a> <a href=\"#directory-thankgnus\">thankgnus</a> <a href="
-"\"#directory-usenet\">usenet</a>]  "
+msgid "[top-level directories: <a 
href=\"#directory-accessibility\">accessibility</a> <a 
href=\"#directory-award\">award</a> <a 
href=\"#directory-bulletins\">bulletins</a> <a 
href=\"#directory-contact\">contact</a> <a 
href=\"#directory-copyleft\">copyleft</a> <a 
href=\"#directory-distros\">distros</a> <a href=\"#directory-doc\">doc</a> <a 
href=\"#directory-education\">education</a> <a 
href=\"#directory-encyclopedia\">encyclopedia</a> <a 
href=\"#directory-events\">events</a> <a href=\"#directory-fun\">fun</a> <a 
href=\"#directory-gnu\">gnu</a> <a href=\"#directory-graphics\">graphics</a> <a 
href=\"#directory-help\">help</a> <a href=\"#directory-licenses\">licenses</a> 
<a href=\"#directory-links\">links</a> <a href=\"#directory-manual\">manual</a> 
<a href=\"#directory-music\">music</a> <a href=\"#directory-people\">people</a> 
<a href=\"#directory-philosophy\">philosophy</a> <a 
href=\"#directory-prep\">prep</a> <a href=\"#directory-press\">press</a> <a 
href=\"#directory-pronunciation\">pronunciation</a> <a 
href=\"#directory-server\">server</a> <a 
href=\"#directory-software\">software</a> <a 
href=\"#directory-testimonials\">testimonials</a> <a 
href=\"#directory-thankgnus\">thankgnus</a> <a 
href=\"#directory-usenet\">usenet</a>]"
+msgstr "[drejtoritë sipërore: <a 
href=\"#directory-accessibility\">hyrshmëri</a> <a 
href=\"#directory-award\">çmim</a> <a 
href=\"#directory-bulletins\">buletinë</a> <a 
href=\"#directory-contact\">kontakte</a> <a 
href=\"#directory-copyleft\">copyleft</a> <a 
href=\"#directory-distros\">shpërndarje</a> <a 
href=\"#directory-doc\">dokumentim</a> <a 
href=\"#directory-education\">arsim</a> <a 
href=\"#directory-encyclopedia\">enciklopedi</a> <a 
href=\"#directory-events\">veprimtari</a> <a 
href=\"#directory-fun\">zbavitje</a> <a href=\"#directory-gnu\">gnu</a> <a 
href=\"#directory-graphics\">grafikë</a> <a 
href=\"#directory-help\">ndihmë</a> <a href=\"#directory-licenses\">leje</a> 
<a href=\"#directory-links\">lidhje</a> <a 
href=\"#directory-manual\">doracakë</a> <a 
href=\"#directory-music\">muzikë</a> <a href=\"#directory-people\">njerëz</a> 
<a href=\"#directory-philosophy\">filozofi</a> <a 
href=\"#directory-prep\">prep</a> <a href=\"#directory-press\">shtypi</a> <a 
href=\"#directory-pronunciation\">shqiptim</a> <a 
href=\"#directory-server\">shërbyes</a> <a 
href=\"#directory-software\">software</a> <a 
href=\"#directory-testimonials\">dëshmi</a> <a 
href=\"#directory-thankgnus\">thankgnus</a> <a 
href=\"#directory-usenet\">usenet</a>]  "
 
 # type: Content of: <ul><li><ul><li>
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/keepingup.html\">keepingup.html - Keeping Up With GNU and the "
-"FSF</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/keepingup.html\">keepingup.html - Si të Vazhdohet Me GNU-në dhe "
-"FSF-në</a>"
+msgid "<a href=\"/keepingup.html\">keepingup.html - Keeping Up With GNU and 
the FSF</a>"
+msgstr "<a href=\"/keepingup.html\">keepingup.html - Si të Vazhdohet Me 
GNU-në dhe FSF-në</a>"
 
 # type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <div><ul><li>
@@ -103,42 +41,26 @@
 # type: Content of: <ul><li><ul><li>
 #. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid "<a href=\"/thankpoland.html\">thankpoland.html - Thank you, Poland!</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/thankpoland.html\">thankpoland.html - Faleminderit, Poloni!</a>"
+msgstr "<a href=\"/thankpoland.html\">thankpoland.html - Faleminderit, 
Poloni!</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><div>
-msgid ""
-"<a href=\"/accessibility/accessibility.html\">accessibility - GNU "
-"Accessibility Statement</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/accessibility/accessibility.html\">hyrshmëri - Deklarata GNU Për 
"
-"Hyrshmërinë</a>"
+msgid "<a href=\"/accessibility/accessibility.html\">accessibility - GNU 
Accessibility Statement</a>"
+msgstr "<a href=\"/accessibility/accessibility.html\">hyrshmëri - Deklarata 
GNU Për Hyrshmërinë</a>"
 
 # type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <div><div><div>
-msgid ""
-"<a href=\"/award/award.html\">award - Prior Years' Free Software Award</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/award/award.html\">award - Çmime të Software-it të Lirë për 
Vite "
-"Më Përpara</a>"
+msgid "<a href=\"/award/award.html\">award - Prior Years' Free Software 
Award</a>"
+msgstr "<a href=\"/award/award.html\">award - Çmime të Software-it të Lirë 
për Vite Më Përpara</a>"
 
 # type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/award/award-1998.html\">award-1998.html - 1998 Free Software "
-"Award</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/award/award-1998.html\">award-1998.html - Çmimi i Software-it të 
"
-"Lirë për 1998-n</a>"
+msgid "<a href=\"/award/award-1998.html\">award-1998.html - 1998 Free Software 
Award</a>"
+msgstr "<a href=\"/award/award-1998.html\">award-1998.html - Çmimi i 
Software-it të Lirë për 1998-n</a>"
 
 # type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/award/award-1999.html\">award-1999.html - 1999 Free Software "
-"Award</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/award/award-1999.html\">award-1999.html - Çmimi i Software-it të 
"
-"Lirë për 1999-n</a>"
+msgid "<a href=\"/award/award-1999.html\">award-1999.html - 1999 Free Software 
Award</a>"
+msgstr "<a href=\"/award/award-1999.html\">award-1999.html - Çmimi i 
Software-it të Lirë për 1999-n</a>"
 
 # type: Content of: <ul><li><ul><li>
 #. type: Content of: <div><div><div><div>
@@ -146,68 +68,36 @@
 msgstr "<a href=\"/award/1998/\">çmimet/1998</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/award/1998/finalists.html\">finalists.html - FSF Award - 1998 "
-"Finalists</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/award/1998/finalists.html\">finalists.html - Çmimi FSF - "
-"Finalistët e 1998-s</a>"
+msgid "<a href=\"/award/1998/finalists.html\">finalists.html - FSF Award - 
1998 Finalists</a>"
+msgstr "<a href=\"/award/1998/finalists.html\">finalists.html - Çmimi FSF - 
Finalistët e 1998-s</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/award/1998/nominees.html\">nominees.html - FSF Award - 1998 "
-"Nominees</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/award/1998/nominees.html\">nominees.html - Çmimi FSF - 
Kandidatët "
-"e 1998-s</a>"
+msgid "<a href=\"/award/1998/nominees.html\">nominees.html - FSF Award - 1998 
Nominees</a>"
+msgstr "<a href=\"/award/1998/nominees.html\">nominees.html - Çmimi FSF - 
Kandidatët e 1998-s</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><div><div>
-msgid ""
-"<a href=\"/award/1999/1999.html\">award/1999 - Miguel De Icaza Receives 1999 "
-"Free Software Award</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/award/1999/1999.html\">award/1999 - Miguel De Icaza Vlerësohet me 
"
-"Çmimin e Software-it të Lirë për 1999-n</a>"
+msgid "<a href=\"/award/1999/1999.html\">award/1999 - Miguel De Icaza Receives 
1999 Free Software Award</a>"
+msgstr "<a href=\"/award/1999/1999.html\">award/1999 - Miguel De Icaza 
Vlerësohet me Çmimin e Software-it të Lirë për 1999-n</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><div><div>
-msgid ""
-"<a href=\"/award/2000/2000.html\">award/2000 - 2000 Award For the "
-"Advancement of Free Software</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/award/2000/2000.html\">award/2000 - Çmimi Për Shtyrjen Më Tej 
të "
-"Software-it të Lirë 2000</a>"
+msgid "<a href=\"/award/2000/2000.html\">award/2000 - 2000 Award For the 
Advancement of Free Software</a>"
+msgstr "<a href=\"/award/2000/2000.html\">award/2000 - Çmimi Për Shtyrjen 
Më Tej të Software-it të Lirë 2000</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><div><div>
-msgid ""
-"<a href=\"/award/2001/2001.html\">award/2001 - 2001 Award For the "
-"Advancement of Free Software- GNU Project</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/award/2001/2001.html\">award/2001 - Çmimi Për Shtyrjen Më Tej 
të "
-"Software-it të Lirë 2001 - Projekti GNU</a>"
+msgid "<a href=\"/award/2001/2001.html\">award/2001 - 2001 Award For the 
Advancement of Free Software- GNU Project</a>"
+msgstr "<a href=\"/award/2001/2001.html\">award/2001 - Çmimi Për Shtyrjen 
Më Tej të Software-it të Lirë 2001 - Projekti GNU</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><div><div>
-msgid ""
-"<a href=\"/award/2002/2002.html\">award/2002 - 2002 Award For the "
-"Advancement of Free Software- GNU Project</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/award/2002/2002.html\">award/2002 - Çmimi Për Shtyrjen Më Tej 
të "
-"Software-it të Lirë 2002 - Projekti GNU</a>"
+msgid "<a href=\"/award/2002/2002.html\">award/2002 - 2002 Award For the 
Advancement of Free Software- GNU Project</a>"
+msgstr "<a href=\"/award/2002/2002.html\">award/2002 - Çmimi Për Shtyrjen 
Më Tej të Software-it të Lirë 2002 - Projekti GNU</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><div><div>
-msgid ""
-"<a href=\"/award/2003/2003.html\">award/2003 - 2003 Award For the "
-"Advancement of Free Software</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/award/2003/2003.html\">award/2003 - Çmimi Për Shtyrjen Më Tej 
të "
-"Software-it të Lirë 2003</a>"
+msgid "<a href=\"/award/2003/2003.html\">award/2003 - 2003 Award For the 
Advancement of Free Software</a>"
+msgstr "<a href=\"/award/2003/2003.html\">award/2003 - Çmimi Për Shtyrjen 
Më Tej të Software-it të Lirë 2003</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/award/2003/2003-call.html\">2003-call.html - 2003 Award For the "
-"Advancement of Free Software</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/award/2003/2003-call.html\">2003-call.html - Çmimi për Shtyrjen "
-"Më Tej të Software-it të Lirë për 2003-shin</a>"
+msgid "<a href=\"/award/2003/2003-call.html\">2003-call.html - 2003 Award For 
the Advancement of Free Software</a>"
+msgstr "<a href=\"/award/2003/2003-call.html\">2003-call.html - Çmimi për 
Shtyrjen Më Tej të Software-it të Lirë për 2003-shin</a>"
 
 # type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <div><div><div>
@@ -215,288 +105,153 @@
 msgstr "<a href=\"/bulletins/bulletins.html\">buletinë - Buletinë GNU</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/bulletins/bull10.html\">bull10.html - GNU's Bulletin, vol. 1 no. "
-"10</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/bulletins/bull10.html\">bull10.html - Buletini i GNU-së, vol. 1 "
-"no. 10</a>"
+msgid "<a href=\"/bulletins/bull10.html\">bull10.html - GNU's Bulletin, vol. 1 
no. 10</a>"
+msgstr "<a href=\"/bulletins/bull10.html\">bull10.html - Buletini i GNU-së, 
vol. 1 no. 10</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/bulletins/bull11.html\">bull11.html - GNU's Bulletin, vol. 1 no. "
-"11</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/bulletins/bull11.html\">bull11.html - Buletini i GNU-së, vol. 1 "
-"no. 11</a>"
+msgid "<a href=\"/bulletins/bull11.html\">bull11.html - GNU's Bulletin, vol. 1 
no. 11</a>"
+msgstr "<a href=\"/bulletins/bull11.html\">bull11.html - Buletini i GNU-së, 
vol. 1 no. 11</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/bulletins/bull12.html\">bull12.html - GNU's Bulletin, vol. 1 no. "
-"12</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/bulletins/bull12.html\">bull12.html - Buletini i GNU-së, vol. 1 "
-"no. 12</a>"
+msgid "<a href=\"/bulletins/bull12.html\">bull12.html - GNU's Bulletin, vol. 1 
no. 12</a>"
+msgstr "<a href=\"/bulletins/bull12.html\">bull12.html - Buletini i GNU-së, 
vol. 1 no. 12</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/bulletins/bull13.html\">bull13.html - GNU's Bulletin, vol. 1 no. "
-"13</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/bulletins/bull13.html\">bull13.html - Buletini i GNU-së, vol. 1 "
-"no. 13</a>"
+msgid "<a href=\"/bulletins/bull13.html\">bull13.html - GNU's Bulletin, vol. 1 
no. 13</a>"
+msgstr "<a href=\"/bulletins/bull13.html\">bull13.html - Buletini i GNU-së, 
vol. 1 no. 13</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/bulletins/bull14.html\">bull14.html - GNU's Bulletin, vol. 1 no. "
-"14</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/bulletins/bull14.html\">bull14.html - Buletini i GNU-së, vol. 1 "
-"no. 14</a>"
+msgid "<a href=\"/bulletins/bull14.html\">bull14.html - GNU's Bulletin, vol. 1 
no. 14</a>"
+msgstr "<a href=\"/bulletins/bull14.html\">bull14.html - Buletini i GNU-së, 
vol. 1 no. 14</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/bulletins/bull15.html\">bull15.html - GNU's Bulletin, vol. 1 no. "
-"15</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/bulletins/bull15.html\">bull15.html - Buletini i GNU-së, vol. 1 "
-"no. 15</a>"
+msgid "<a href=\"/bulletins/bull15.html\">bull15.html - GNU's Bulletin, vol. 1 
no. 15</a>"
+msgstr "<a href=\"/bulletins/bull15.html\">bull15.html - Buletini i GNU-së, 
vol. 1 no. 15</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/bulletins/bull16.html\">bull16.html - GNU's Bulletin, vol. 1 no. "
-"16</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/bulletins/bull16.html\">bull16.html - Buletini i GNU-së, vol. 1 "
-"no. 16</a>"
+msgid "<a href=\"/bulletins/bull16.html\">bull16.html - GNU's Bulletin, vol. 1 
no. 16</a>"
+msgstr "<a href=\"/bulletins/bull16.html\">bull16.html - Buletini i GNU-së, 
vol. 1 no. 16</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/bulletins/bull17.html\">bull17.html - GNU's Bulletin, vol. 1 no. "
-"17</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/bulletins/bull17.html\">bull17.html - Buletini i GNU-së, vol. 1 "
-"no. 17</a>"
+msgid "<a href=\"/bulletins/bull17.html\">bull17.html - GNU's Bulletin, vol. 1 
no. 17</a>"
+msgstr "<a href=\"/bulletins/bull17.html\">bull17.html - Buletini i GNU-së, 
vol. 1 no. 17</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/bulletins/bull18.html\">bull18.html - GNU's Bulletin, vol. 1 no. "
-"18</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/bulletins/bull18.html\">bull18.html - Buletini i GNU-së, vol. 1 "
-"no. 18</a>"
+msgid "<a href=\"/bulletins/bull18.html\">bull18.html - GNU's Bulletin, vol. 1 
no. 18</a>"
+msgstr "<a href=\"/bulletins/bull18.html\">bull18.html - Buletini i GNU-së, 
vol. 1 no. 18</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/bulletins/bull19.html\">bull19.html - GNU's Bulletin, vol. 1 no. "
-"19</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/bulletins/bull19.html\">bull19.html - Buletini i GNU-së, vol. 1 "
-"no. 19</a>"
+msgid "<a href=\"/bulletins/bull19.html\">bull19.html - GNU's Bulletin, vol. 1 
no. 19</a>"
+msgstr "<a href=\"/bulletins/bull19.html\">bull19.html - Buletini i GNU-së, 
vol. 1 no. 19</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/bulletins/bull20.html\">bull20.html - GNU's Bulletin, vol. 1 no. "
-"20</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/bulletins/bull20.html\">bull20.html - Buletini i GNU-së, vol. 1 "
-"no. 20</a>"
+msgid "<a href=\"/bulletins/bull20.html\">bull20.html - GNU's Bulletin, vol. 1 
no. 20</a>"
+msgstr "<a href=\"/bulletins/bull20.html\">bull20.html - Buletini i GNU-së, 
vol. 1 no. 20</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/bulletins/bull21.html\">bull21.html - GNU's Bulletin, vol. 1 no. "
-"21</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/bulletins/bull21.html\">bull21.html - Buletini i GNU-së, vol. 1 "
-"no. 21</a>"
+msgid "<a href=\"/bulletins/bull21.html\">bull21.html - GNU's Bulletin, vol. 1 
no. 21</a>"
+msgstr "<a href=\"/bulletins/bull21.html\">bull21.html - Buletini i GNU-së, 
vol. 1 no. 21</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/bulletins/bull22.html\">bull22.html - GNU's Bulletin, vol. 1 no. "
-"22</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/bulletins/bull22.html\">bull22.html - Buletini i GNU-së, vol. 1 "
-"no. 22</a>"
+msgid "<a href=\"/bulletins/bull22.html\">bull22.html - GNU's Bulletin, vol. 1 
no. 22</a>"
+msgstr "<a href=\"/bulletins/bull22.html\">bull22.html - Buletini i GNU-së, 
vol. 1 no. 22</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/bulletins/bull23.html\">bull23.html - GNU's Bulletin, vol. 1 no. "
-"23</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/bulletins/bull23.html\">bull23.html - Buletini i GNU-së, vol. 1 "
-"no. 23</a>"
+msgid "<a href=\"/bulletins/bull23.html\">bull23.html - GNU's Bulletin, vol. 1 
no. 23</a>"
+msgstr "<a href=\"/bulletins/bull23.html\">bull23.html - Buletini i GNU-së, 
vol. 1 no. 23</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/bulletins/bull24.html\">bull24.html - GNU's Bulletin, vol. 1 no. "
-"24</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/bulletins/bull24.html\">bull24.html - Buletini i GNU-së, vol. 1 "
-"no. 24</a>"
+msgid "<a href=\"/bulletins/bull24.html\">bull24.html - GNU's Bulletin, vol. 1 
no. 24</a>"
+msgstr "<a href=\"/bulletins/bull24.html\">bull24.html - Buletini i GNU-së, 
vol. 1 no. 24</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/bulletins/bull3.html\">bull3.html - GNU's Bulletin, vol. 1 no. 3</"
-"a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/bulletins/bull3.html\">bull3.html - Buletini i GNU-së, vol. 1 no. 
"
-"3</a>"
+msgid "<a href=\"/bulletins/bull3.html\">bull3.html - GNU's Bulletin, vol. 1 
no. 3</a>"
+msgstr "<a href=\"/bulletins/bull3.html\">bull3.html - Buletini i GNU-së, 
vol. 1 no. 3</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/bulletins/bull4.html\">bull4.html - GNU's Bulletin, vol. 1 no. 4</"
-"a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/bulletins/bull4.html\">bull4.html - Buletini i GNU-së, vol. 1 no. 
"
-"4</a>"
+msgid "<a href=\"/bulletins/bull4.html\">bull4.html - GNU's Bulletin, vol. 1 
no. 4</a>"
+msgstr "<a href=\"/bulletins/bull4.html\">bull4.html - Buletini i GNU-së, 
vol. 1 no. 4</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/bulletins/bull5.html\">bull5.html - GNU's Bulletin, vol. 1 no. 5</"
-"a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/bulletins/bull5.html\">bull5.html - Buletini i GNU-së, vol. 1 no. 
"
-"5</a>"
+msgid "<a href=\"/bulletins/bull5.html\">bull5.html - GNU's Bulletin, vol. 1 
no. 5</a>"
+msgstr "<a href=\"/bulletins/bull5.html\">bull5.html - Buletini i GNU-së, 
vol. 1 no. 5</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/bulletins/bull6.html\">bull6.html - GNU's Bulletin, vol. 1 no. 6</"
-"a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/bulletins/bull6.html\">bull6.html - Buletini i GNU-së, vol. 1 no. 
"
-"6</a>"
+msgid "<a href=\"/bulletins/bull6.html\">bull6.html - GNU's Bulletin, vol. 1 
no. 6</a>"
+msgstr "<a href=\"/bulletins/bull6.html\">bull6.html - Buletini i GNU-së, 
vol. 1 no. 6</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/bulletins/bull7.html\">bull7.html - GNU's Bulletin, vol. 1 no. 7</"
-"a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/bulletins/bull7.html\">bull7.html - Buletini i GNU-së, vol. 1 no. 
"
-"7</a>"
+msgid "<a href=\"/bulletins/bull7.html\">bull7.html - GNU's Bulletin, vol. 1 
no. 7</a>"
+msgstr "<a href=\"/bulletins/bull7.html\">bull7.html - Buletini i GNU-së, 
vol. 1 no. 7</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/bulletins/bull8.html\">bull8.html - GNU's Bulletin, vol. 1 no. 8</"
-"a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/bulletins/bull8.html\">bull8.html - Buletini i GNU-së, vol. 1 no. 
"
-"8</a>"
+msgid "<a href=\"/bulletins/bull8.html\">bull8.html - GNU's Bulletin, vol. 1 
no. 8</a>"
+msgstr "<a href=\"/bulletins/bull8.html\">bull8.html - Buletini i GNU-së, 
vol. 1 no. 8</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/bulletins/bull9.html\">bull9.html - GNU's Bulletin, vol. 1 no. 9</"
-"a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/bulletins/bull9.html\">bull9.html - Buletini i GNU-së, vol. 1 no. 
"
-"9</a>"
+msgid "<a href=\"/bulletins/bull9.html\">bull9.html - GNU's Bulletin, vol. 1 
no. 9</a>"
+msgstr "<a href=\"/bulletins/bull9.html\">bull9.html - Buletini i GNU-së, 
vol. 1 no. 9</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/bulletins/bulletin-001.html\">bulletin-001.html - FSF Bulletin - "
-"Issue No.1 - November 2002</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/bulletins/bulletin-001.html\">bulletin-001.html - Buletini FSF - "
-"Numri 1 - Nëntor 2002</a>"
+msgid "<a href=\"/bulletins/bulletin-001.html\">bulletin-001.html - FSF 
Bulletin - Issue No.1 - November 2002</a>"
+msgstr "<a href=\"/bulletins/bulletin-001.html\">bulletin-001.html - Buletini 
FSF - Numri 1 - Nëntor 2002</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/bulletins/bulletin-002.html\">bulletin-002.html - FSF Bulletin - "
-"Issue 2 - June 2003</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/bulletins/bulletin-002.html\">bulletin-002.html - Buletini FSF - "
-"Numri 2 - Qershor 2003</a>"
+msgid "<a href=\"/bulletins/bulletin-002.html\">bulletin-002.html - FSF 
Bulletin - Issue 2 - June 2003</a>"
+msgstr "<a href=\"/bulletins/bulletin-002.html\">bulletin-002.html - Buletini 
FSF - Numri 2 - Qershor 2003</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/bulletins/gnustatus-2011-01.html\">gnustatus-2011-01.html - GNU "
-"Status Reports: January 2011</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/bulletins/gnustatus-2011-01.html\">gnustatus-2011-01.html - "
-"Raporte mbi Gjendjen e GNU-së: Janar 2011</a>"
+msgid "<a href=\"/bulletins/gnustatus-2011-01.html\">gnustatus-2011-01.html - 
GNU Status Reports: January 2011</a>"
+msgstr "<a href=\"/bulletins/gnustatus-2011-01.html\">gnustatus-2011-01.html - 
Raporte mbi Gjendjen e GNU-së: Janar 2011</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/bulletins/gnustatus-2011-10.html\">gnustatus-2011-10.html - GNU "
-"Status Reports: October 2011</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/bulletins/gnustatus-2011-10.html\">gnustatus-2011-10.html - "
-"Raporte mbi Gjendjen e GNU-së: Tetor 2011</a>"
+msgid "<a href=\"/bulletins/gnustatus-2011-10.html\">gnustatus-2011-10.html - 
GNU Status Reports: October 2011</a>"
+msgstr "<a href=\"/bulletins/gnustatus-2011-10.html\">gnustatus-2011-10.html - 
Raporte mbi Gjendjen e GNU-së: Tetor 2011</a>"
 
 # type: Content of: <ul><li><ul><li>
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/bulletins/thankgnus-index.html\">thankgnus-index.html - Thank "
-"GNUs from the GNU's Bulletins</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/bulletins/thankgnus-index.html\">thankgnus-index.html - "
-"Faleminderit GNU nga Buletinet GNU</a>"
+msgid "<a href=\"/bulletins/thankgnus-index.html\">thankgnus-index.html - 
Thank GNUs from the GNU's Bulletins</a>"
+msgstr "<a href=\"/bulletins/thankgnus-index.html\">thankgnus-index.html - 
Faleminderit GNU nga Buletinet GNU</a>"
 
 # type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <div><div><div>
-msgid ""
-"<a href=\"/contact/contact.html\">contact - Contacting the GNU project</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/contact/contact.html\">kontakte - Si të Lidheni me projektin 
GNU</"
-"a>"
+msgid "<a href=\"/contact/contact.html\">contact - Contacting the GNU 
project</a>"
+msgstr "<a href=\"/contact/contact.html\">kontakte - Si të Lidheni me 
projektin GNU</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/contact/gnu-advisory.html\">gnu-advisory.html - GNU Advisory "
-"Committee</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/contact/gnu-advisory.html\">gnu-advisory.html - Komiteti "
-"Këshillimor i GNU-së</a>"
+msgid "<a href=\"/contact/gnu-advisory.html\">gnu-advisory.html - GNU Advisory 
Committee</a>"
+msgstr "<a href=\"/contact/gnu-advisory.html\">gnu-advisory.html - Komiteti 
Këshillimor i GNU-së</a>"
 
 # type: Content of: <ul><li><ul><li>
 #. type: Content of: <div><div><div>
 msgid "<a href=\"/copyleft/copyleft.html\">copyleft - What is Copyleft?</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/copyleft/copyleft.html\">copyleft - Çfarë është 
Copyleft-i?</a>"
+msgstr "<a href=\"/copyleft/copyleft.html\">copyleft - Çfarë është 
Copyleft-i?</a>"
 
 # type: Content of: <ul><li><ul><li>
 #. type: Content of: <div><div><div>
 msgid "<a href=\"/distros/distros.html\">distros - GNU/Linux Distros</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/distros/distros.html\">shpërndarje - Shpërndarje GNU/Linux</a>"
+msgstr "<a href=\"/distros/distros.html\">shpërndarje - Shpërndarje 
GNU/Linux</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/distros/common-distros.html\">common-distros.html - Explaining "
-"Why We Don't Endorse Other Systems</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/distros/common-distros.html\">common-distros.html - Sqarim Pse "
-"Nuk Marrim Përsipër Sisteme të Tjera</a>"
+msgid "<a href=\"/distros/common-distros.html\">common-distros.html - 
Explaining Why We Don't Endorse Other Systems</a>"
+msgstr "<a href=\"/distros/common-distros.html\">common-distros.html - Sqarim 
Pse Nuk Marrim Përsipër Sisteme të Tjera</a>"
 
 # type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/distros/free-distros.html\">free-distros.html - List of Free GNU/"
-"Linux Distributions</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/distros/free-distros.html\">free-distros.html - Shpërndarjesh 
GNU/"
-"Linux të Lira</a>"
+msgid "<a href=\"/distros/free-distros.html\">free-distros.html - List of Free 
GNU/Linux Distributions</a>"
+msgstr "<a href=\"/distros/free-distros.html\">free-distros.html - 
Shpërndarjesh GNU/Linux të Lira</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/distros/free-system-distribution-guidelines.html\">free-system-"
-"distribution-guidelines.html - Guidelines for Free System Distributions</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/distros/free-system-distribution-guidelines.html\">free-system-"
-"distribution-guidelines.html - Udhëzime për Shpërndarje Sistemesh të 
Lirë</a>"
+msgid "<a 
href=\"/distros/free-system-distribution-guidelines.html\">free-system-distribution-guidelines.html
 - Guidelines for Free System Distributions</a>"
+msgstr "<a 
href=\"/distros/free-system-distribution-guidelines.html\">free-system-distribution-guidelines.html
 - Udhëzime për Shpërndarje Sistemesh të Lirë</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/distros/optionally-free-not-enough.html\">optionally-free-not-"
-"enough.html - Optionally Free Is Not Enough</a>"
+msgid "<a 
href=\"/distros/optionally-free-not-enough.html\">optionally-free-not-enough.html
 - Optionally Free Is Not Enough</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/distros/screenshot.html\">screenshot.html - Screenshot of a Free "
-"Distro</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/distros/screenshot.html\">screenshot.html - Foto nga një "
-"Shpërndarje e Lirë</a>"
+msgid "<a href=\"/distros/screenshot.html\">screenshot.html - Screenshot of a 
Free Distro</a>"
+msgstr "<a href=\"/distros/screenshot.html\">screenshot.html - Foto nga një 
Shpërndarje e Lirë</a>"
 
 # type: Content of: <ul><li><ul><li><ul><li>
 #. type: Content of: <div><div><div>
@@ -504,63 +259,33 @@
 msgstr "<a href=\"/doc/doc.html\">dokumentin - Dokumentim</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/doc/other-free-books.html\">other-free-books.html - Free Books "
-"from Other Publishers</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/doc/other-free-books.html\">other-free-books.html - Libra të 
Lirë "
-"nga Botues të Tjerë</a>"
+msgid "<a href=\"/doc/other-free-books.html\">other-free-books.html - Free 
Books from Other Publishers</a>"
+msgstr "<a href=\"/doc/other-free-books.html\">other-free-books.html - Libra 
të Lirë nga Botues të Tjerë</a>"
 
 # type: Content of: <ul><li><ul><li><ul><li>
 #. type: Content of: <div><div><div>
-msgid ""
-"<a href=\"/education/education.html\">education - Free Software and "
-"Education</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/education/education.html\">arsimi - Software-i i Lirë dhe 
Arsimi</"
-"a>"
+msgid "<a href=\"/education/education.html\">education - Free Software and 
Education</a>"
+msgstr "<a href=\"/education/education.html\">arsimi - Software-i i Lirë dhe 
Arsimi</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/education/edu-cases-argentina-ecen.html\">edu-cases-argentina-"
-"ecen.html - Escuela Cristiana Evang&eacute;lica de Neuqu&eacute;n (ECEN)- "
-"GNU Project</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/education/edu-cases-argentina-ecen.html\">edu-cases-argentina-"
-"ecen.html - Escuela Cristiana Evang&eacute;lica de Neuqu&eacute;n (ECEN) - "
-"Projekt GNU</a>"
+msgid "<a 
href=\"/education/edu-cases-argentina-ecen.html\">edu-cases-argentina-ecen.html 
- Escuela Cristiana Evang&eacute;lica de Neuqu&eacute;n (ECEN)- GNU Project</a>"
+msgstr "<a 
href=\"/education/edu-cases-argentina-ecen.html\">edu-cases-argentina-ecen.html 
- Escuela Cristiana Evang&eacute;lica de Neuqu&eacute;n (ECEN) - Projekt 
GNU</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/education/edu-cases-argentina.html\">edu-cases-argentina.html - "
-"Case Studies in Argentina</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/education/edu-cases-argentina.html\">edu-cases-argentina.html - "
-"Shembuj nga Argjentina</a>"
+msgid "<a 
href=\"/education/edu-cases-argentina.html\">edu-cases-argentina.html - Case 
Studies in Argentina</a>"
+msgstr "<a 
href=\"/education/edu-cases-argentina.html\">edu-cases-argentina.html - Shembuj 
nga Argjentina</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/education/edu-cases-india-ambedkar.html\">edu-cases-india-"
-"ambedkar.html - Ambedkar Community Computing Center (AC3)</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/education/edu-cases-india-ambedkar.html\">edu-cases-india-"
-"ambedkar.html - Ambedkar Community Computing Center (AC3)</a>"
+msgid "<a 
href=\"/education/edu-cases-india-ambedkar.html\">edu-cases-india-ambedkar.html 
- Ambedkar Community Computing Center (AC3)</a>"
+msgstr "<a 
href=\"/education/edu-cases-india-ambedkar.html\">edu-cases-india-ambedkar.html 
- Ambedkar Community Computing Center (AC3)</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/education/edu-cases-india-irimpanam.html\">edu-cases-india-"
-"irimpanam.html - Vocational Higher Secondary School Irimpanam</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/education/edu-cases-india-irimpanam.html\">edu-cases-india-"
-"irimpanam.html - Vocational Higher Secondary School Irimpanam</a>"
+msgid "<a 
href=\"/education/edu-cases-india-irimpanam.html\">edu-cases-india-irimpanam.html
 - Vocational Higher Secondary School Irimpanam</a>"
+msgstr "<a 
href=\"/education/edu-cases-india-irimpanam.html\">edu-cases-india-irimpanam.html
 - Vocational Higher Secondary School Irimpanam</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/education/edu-cases-india.html\">edu-cases-india.html - Case "
-"Studies in India</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/education/edu-cases-india.html\">edu-cases-india.html - Shembuj "
-"nga India</a>"
+msgid "<a href=\"/education/edu-cases-india.html\">edu-cases-india.html - Case 
Studies in India</a>"
+msgstr "<a href=\"/education/edu-cases-india.html\">edu-cases-india.html - 
Shembuj nga India</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 msgid "<a href=\"/education/edu-cases.html\">edu-cases.html - Case Studies</a>"
@@ -568,101 +293,56 @@
 
 # type: Content of: <ul><li><ul><li><ul><li>
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/education/edu-contents.html\">edu-contents.html - Free Software "
-"and Education - Table of Contents</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/education/edu-contents.html\">edu-contents.html - Software-i i "
-"Lirë dhe Arsimi - Tabela e Lëndës</a>"
+msgid "<a href=\"/education/edu-contents.html\">edu-contents.html - Free 
Software and Education - Table of Contents</a>"
+msgstr "<a href=\"/education/edu-contents.html\">edu-contents.html - 
Software-i i Lirë dhe Arsimi - Tabela e Lëndës</a>"
 
 # type: Content of: <ul><li><ul><li>
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/education/edu-faq.html\">edu-faq.html - Educational Frequently "
-"Asked Questions</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/education/edu-faq.html\">edu-faq.html - Pyetje të Bëra Shpesh "
-"Rreth Arsimit</a>"
+msgid "<a href=\"/education/edu-faq.html\">edu-faq.html - Educational 
Frequently Asked Questions</a>"
+msgstr "<a href=\"/education/edu-faq.html\">edu-faq.html - Pyetje të Bëra 
Shpesh Rreth Arsimit</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/education/edu-projects.html\">edu-projects.html - Other Education "
-"Groups and Projects</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/education/edu-projects.html\">edu-projects.html - Grupe dhe "
-"Projekte të Tjera Arsimore</a>"
+msgid "<a href=\"/education/edu-projects.html\">edu-projects.html - Other 
Education Groups and Projects</a>"
+msgstr "<a href=\"/education/edu-projects.html\">edu-projects.html - Grupe dhe 
Projekte të Tjera Arsimore</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/education/edu-resources.html\">edu-resources.html - Free "
-"Educational Resources</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/education/edu-resources.html\">edu-resources.html - Burime "
-"Arsimore të Lira</a>"
+msgid "<a href=\"/education/edu-resources.html\">edu-resources.html - Free 
Educational Resources</a>"
+msgstr "<a href=\"/education/edu-resources.html\">edu-resources.html - Burime 
Arsimore të Lira</a>"
 
 # type: Content of: <ul><li><ul><li>
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/education/edu-schools.html\">edu-schools.html - Why Schools "
-"Should Exclusively Use Free Software</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/education/edu-schools.html\">edu-schools.html - Pse do të Duhej "
-"Që Shkollat të Përdornin Përjashtimisht Software të Lirë</a>"
+msgid "<a href=\"/education/edu-schools.html\">edu-schools.html - Why Schools 
Should Exclusively Use Free Software</a>"
+msgstr "<a href=\"/education/edu-schools.html\">edu-schools.html - Pse do të 
Duhej Që Shkollat të Përdornin Përjashtimisht Software të Lirë</a>"
 
 # type: Content of: <ul><li><ul><li><ul><li>
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/education/edu-software-gcompris.html\">edu-software-gcompris.html "
-"- GCompris</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/education/edu-software-gcompris.html\">edu-software-gcompris.html "
-"- GCompris</a>"
+msgid "<a 
href=\"/education/edu-software-gcompris.html\">edu-software-gcompris.html - 
GCompris</a>"
+msgstr "<a 
href=\"/education/edu-software-gcompris.html\">edu-software-gcompris.html - 
GCompris</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/education/edu-software-gimp.html\">edu-software-gimp.html - GIMP</"
-"a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/education/edu-software-gimp.html\">edu-software-gimp.html - GIMP</"
-"a>"
+msgid "<a href=\"/education/edu-software-gimp.html\">edu-software-gimp.html - 
GIMP</a>"
+msgstr "<a href=\"/education/edu-software-gimp.html\">edu-software-gimp.html - 
GIMP</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/education/edu-software-tuxpaint.html\">edu-software-tuxpaint.html "
-"- Tux Paint</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/education/edu-software-tuxpaint.html\">edu-software-tuxpaint.html "
-"- Tux Paint</a>"
+msgid "<a 
href=\"/education/edu-software-tuxpaint.html\">edu-software-tuxpaint.html - Tux 
Paint</a>"
+msgstr "<a 
href=\"/education/edu-software-tuxpaint.html\">edu-software-tuxpaint.html - Tux 
Paint</a>"
 
 # type: Content of: <ul><li><ul><li><ul><li>
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/education/edu-software.html\">edu-software.html - Educational "
-"Free Software</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/education/edu-software.html\">edu-software.html - Software-i i "
-"Lirë Për Arsimin</a>"
+msgid "<a href=\"/education/edu-software.html\">edu-software.html - 
Educational Free Software</a>"
+msgstr "<a href=\"/education/edu-software.html\">edu-software.html - 
Software-i i Lirë Për Arsimin</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/education/edu-system-india.html\">edu-system-india.html - The "
-"Education System in India</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/education/edu-system-india.html\">edu-system-india.html - Sistemi "
-"Arsimor në Indi</a>"
+msgid "<a href=\"/education/edu-system-india.html\">edu-system-india.html - 
The Education System in India</a>"
+msgstr "<a href=\"/education/edu-system-india.html\">edu-system-india.html - 
Sistemi Arsimor në Indi</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/education/edu-team.html\">edu-team.html - The Education Team</a>"
+msgid "<a href=\"/education/edu-team.html\">edu-team.html - The Education 
Team</a>"
 msgstr "<a href=\"/education/edu-team.html\">edu-team.html - Ekipi Arsimor</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/education/edu-why.html\">edu-why.html - Why Educational "
-"Institutions Should Use and Teach Free Software</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/education/edu-why.html\">edu-why.html - Pse Institucionet "
-"Arsimore Do të Duhej të Përdornin dhe Ta Jepnin Mësim Software-in e 
Lirë</a>"
+msgid "<a href=\"/education/edu-why.html\">edu-why.html - Why Educational 
Institutions Should Use and Teach Free Software</a>"
+msgstr "<a href=\"/education/edu-why.html\">edu-why.html - Pse Institucionet 
Arsimore Do të Duhej të Përdornin dhe Ta Jepnin Mësim Software-in e 
Lirë</a>"
 
 # type: Content of: <ul><li><ul><li>
 #. type: Content of: <div><div><div><div>
@@ -670,91 +350,50 @@
 msgstr "<a href=\"/education/misc/\">arsimi/të ndryshme</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/education/misc/edu-misc.html\">edu-misc.html - Education "
-"Miscellaneous Materials</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/education/misc/edu-misc.html\">edu-misc.html - Materiale të "
-"Ndryshme Mbi Arsimin</a>"
+msgid "<a href=\"/education/misc/edu-misc.html\">edu-misc.html - Education 
Miscellaneous Materials</a>"
+msgstr "<a href=\"/education/misc/edu-misc.html\">edu-misc.html - Materiale 
të Ndryshme Mbi Arsimin</a>"
 
 # type: Content of: <ul><li><ul><li><ul><li>
 #. type: Content of: <div><div><div>
-msgid ""
-"<a href=\"/encyclopedia/encyclopedia.html\">encyclopedia - The Free "
-"Universal Encyclopedia and Learning Resource</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/encyclopedia/encyclopedia.html\">encyclopedia - Enciklopedia e "
-"Lirë Universale dhe Burime Mbi të Nxënët</a>"
+msgid "<a href=\"/encyclopedia/encyclopedia.html\">encyclopedia - The Free 
Universal Encyclopedia and Learning Resource</a>"
+msgstr "<a href=\"/encyclopedia/encyclopedia.html\">encyclopedia - 
Enciklopedia e Lirë Universale dhe Burime Mbi të Nxënët</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/encyclopedia/free-encyclopedia.html\">free-encyclopedia.html - "
-"The Free Universal Encyclopedia and Learning Resource</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/encyclopedia/free-encyclopedia.html\">free-encyclopedia.html - "
-"Enciklopedia e Lirë Universale dhe Burime Arsimore</a>"
+msgid "<a href=\"/encyclopedia/free-encyclopedia.html\">free-encyclopedia.html 
- The Free Universal Encyclopedia and Learning Resource</a>"
+msgstr "<a 
href=\"/encyclopedia/free-encyclopedia.html\">free-encyclopedia.html - 
Enciklopedia e Lirë Universale dhe Burime Arsimore</a>"
 
 # type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <div><div><div>
 msgid "<a href=\"/events/events.html\">events - Past Events</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/events/events.html\">veprimtari - Veprimtari Në të Kaluarën</a>"
+msgstr "<a href=\"/events/events.html\">veprimtari - Veprimtari Në të 
Kaluarën</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/events/dinner-20030807.html\">dinner-20030807.html - 2003 August "
-"Fundraising Dinner</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/events/dinner-20030807.html\">dinner-20030807.html - Darkë Për "
-"Mbledhje Fondesh Gusht 2003</a>"
+msgid "<a href=\"/events/dinner-20030807.html\">dinner-20030807.html - 2003 
August Fundraising Dinner</a>"
+msgstr "<a href=\"/events/dinner-20030807.html\">dinner-20030807.html - Darkë 
Për Mbledhje Fondesh Gusht 2003</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/events/first-assoc-members-meeting.html\">first-assoc-members-"
-"meeting.html - The first annual FSF Associate Membership meeting</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/events/first-assoc-members-meeting.html\">first-assoc-members-"
-"meeting.html - Mbledhja e parë vjetore e Anëtarëve Shok të FSF-së</a>"
+msgid "<a 
href=\"/events/first-assoc-members-meeting.html\">first-assoc-members-meeting.html
 - The first annual FSF Associate Membership meeting</a>"
+msgstr "<a 
href=\"/events/first-assoc-members-meeting.html\">first-assoc-members-meeting.html
 - Mbledhja e parë vjetore e Anëtarëve Shok të FSF-së</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/events/nyc-2004-01.html\">nyc-2004-01.html - Events in New York "
-"in January 2004</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/events/nyc-2004-01.html\">nyc-2004-01.html - Veprimtari në Nju "
-"Jork në Janar 2004</a>"
+msgid "<a href=\"/events/nyc-2004-01.html\">nyc-2004-01.html - Events in New 
York in January 2004</a>"
+msgstr "<a href=\"/events/nyc-2004-01.html\">nyc-2004-01.html - Veprimtari në 
Nju Jork në Janar 2004</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/events/porto-tech-city-2001.html\">porto-tech-city-2001.html - "
-"Porto, Technological City</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/events/porto-tech-city-2001.html\">porto-tech-city-2001.html - "
-"Porto, Qyteti Teknologjik</a>"
+msgid "<a href=\"/events/porto-tech-city-2001.html\">porto-tech-city-2001.html 
- Porto, Technological City</a>"
+msgstr "<a 
href=\"/events/porto-tech-city-2001.html\">porto-tech-city-2001.html - Porto, 
Qyteti Teknologjik</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/events/rms-nyu-2001-transcript.html\">rms-nyu-2001-transcript."
-"html - Free Software: Freedom and Cooperation</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/events/rms-nyu-2001-transcript.html\">rms-nyu-2001-transcript."
-"html - Software i Lirë: Liri dhe Bashkëpunim</a>"
+msgid "<a 
href=\"/events/rms-nyu-2001-transcript.html\">rms-nyu-2001-transcript.html - 
Free Software: Freedom and Cooperation</a>"
+msgstr "<a 
href=\"/events/rms-nyu-2001-transcript.html\">rms-nyu-2001-transcript.html - 
Software i Lirë: Liri dhe Bashkëpunim</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/events/sco_without_fear.html\">sco_without_fear.html - SCO "
-"Without Fear</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/events/sco_without_fear.html\">sco_without_fear.html - SCO Pa "
-"Frikë</a>"
+msgid "<a href=\"/events/sco_without_fear.html\">sco_without_fear.html - SCO 
Without Fear</a>"
+msgstr "<a href=\"/events/sco_without_fear.html\">sco_without_fear.html - SCO 
Pa Frikë</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/events/usenix-2001-lifetime-achievement.html\">usenix-2001-"
-"lifetime-achievement.html - Pictures from Usenix 2001</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/events/usenix-2001-lifetime-achievement.html\">usenix-2001-"
-"lifetime-achievement.html - Foto nga Usenix 2001</a>"
+msgid "<a 
href=\"/events/usenix-2001-lifetime-achievement.html\">usenix-2001-lifetime-achievement.html
 - Pictures from Usenix 2001</a>"
+msgstr "<a 
href=\"/events/usenix-2001-lifetime-achievement.html\">usenix-2001-lifetime-achievement.html
 - Foto nga Usenix 2001</a>"
 
 # type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <div><div><div>
@@ -769,85 +408,56 @@
 # type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <div><div><div><div>
 msgid "<a href=\"/fun/jokes/index.html\">fun/jokes - Laugh along with GNU</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/fun/jokes/index.html\">dëfrim/anekdota - Dëfrehuni me 
GNU-në</a>"
+msgstr "<a href=\"/fun/jokes/index.html\">dëfrim/anekdota - Dëfrehuni me 
GNU-në</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/fun/jokes/10-kinds-of-people.html\">10-kinds-of-people.html - 10 "
-"Kinds of People in the World</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/fun/jokes/10-kinds-of-people.html\">10-kinds-of-people.html - 10 "
-"Llojet e Njerëzve në Botë</a>"
+msgid "<a href=\"/fun/jokes/10-kinds-of-people.html\">10-kinds-of-people.html 
- 10 Kinds of People in the World</a>"
+msgstr "<a href=\"/fun/jokes/10-kinds-of-people.html\">10-kinds-of-people.html 
- 10 Llojet e Njerëzve në Botë</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
 msgid "<a href=\"/fun/jokes/anagrams.html\">anagrams.html - Anagrams</a>"
 msgstr "<a href=\"/fun/jokes/anagrams.html\">anagrams.html - Anagrama</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/fun/jokes/any-key.html\">any-key.html - Where is any-key?</a>"
+msgid "<a href=\"/fun/jokes/any-key.html\">any-key.html - Where is 
any-key?</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/fun/jokes/brainfuck.html\">brainfuck.html - Ed-like in BrainFuck</"
-"a>"
+msgid "<a href=\"/fun/jokes/brainfuck.html\">brainfuck.html - Ed-like in 
BrainFuck</a>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/fun/jokes/bug.war.html\">bug.war.html - War against bugs!</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/fun/jokes/bug.war.html\">bug.war.html - Luftë kundër të 
metave!</"
-"a>"
+msgid "<a href=\"/fun/jokes/bug.war.html\">bug.war.html - War against 
bugs!</a>"
+msgstr "<a href=\"/fun/jokes/bug.war.html\">bug.war.html - Luftë kundër të 
metave!</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
 msgid "<a href=\"/fun/jokes/c+-.html\">c+-.html - C more or less</a>"
 msgstr "<a href=\"/fun/jokes/c+-.html\">c+-.html - C pak a shumë</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/fun/jokes/clinton.tree.html\">clinton.tree.html - If Clinton was "
-"a tree!</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/fun/jokes/clinton.tree.html\">clinton.tree.html - Sikur Klintoni "
-"të qe pemë!</a>"
+msgid "<a href=\"/fun/jokes/clinton.tree.html\">clinton.tree.html - If Clinton 
was a tree!</a>"
+msgstr "<a href=\"/fun/jokes/clinton.tree.html\">clinton.tree.html - Sikur 
Klintoni të qe pemë!</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/fun/jokes/courtroom.quips.html\">courtroom.quips.html - Great "
-"Court Quotes</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/fun/jokes/courtroom.quips.html\">courtroom.quips.html - Citime të 
"
-"Forta nga Gjykata</a>"
+msgid "<a href=\"/fun/jokes/courtroom.quips.html\">courtroom.quips.html - 
Great Court Quotes</a>"
+msgstr "<a href=\"/fun/jokes/courtroom.quips.html\">courtroom.quips.html - 
Citime të Forta nga Gjykata</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
 msgid "<a href=\"/fun/jokes/deadbeef.html\">deadbeef.html - Dead Beef?</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/fun/jokes/deadbeef.html\">deadbeef.html - Viç i Ngordhur?</a>"
+msgstr "<a href=\"/fun/jokes/deadbeef.html\">deadbeef.html - Viç i 
Ngordhur?</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/fun/jokes/declarations.html\">declarations.html - Funny C/C++ "
-"Declarations!</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/fun/jokes/declarations.html\">declarations.html - Deklarime C/C++ "
-"Zbavitëse!</a>"
+msgid "<a href=\"/fun/jokes/declarations.html\">declarations.html - Funny 
C/C++ Declarations!</a>"
+msgstr "<a href=\"/fun/jokes/declarations.html\">declarations.html - Deklarime 
C/C++ Zbavitëse!</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
 msgid "<a href=\"/fun/jokes/dna.html\">dna.html - Human DNA as C code</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/fun/jokes/dna.html\">dna.html - DNA-ja Njerëzore si kod C</a>"
+msgstr "<a href=\"/fun/jokes/dna.html\">dna.html - DNA-ja Njerëzore si kod 
C</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/fun/jokes/doctor.manifesto.html\">doctor.manifesto.html - Dr. "
-"Emacs and the GNU Manifesto</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/fun/jokes/doctor.manifesto.html\">doctor.manifesto.html - Dr. "
-"Emacs dhe Manifesti i GNU-së</a>"
+msgid "<a href=\"/fun/jokes/doctor.manifesto.html\">doctor.manifesto.html - 
Dr. Emacs and the GNU Manifesto</a>"
+msgstr "<a href=\"/fun/jokes/doctor.manifesto.html\">doctor.manifesto.html - 
Dr. Emacs dhe Manifesti i GNU-së</a>"
 
 # type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
@@ -856,9 +466,7 @@
 
 # type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/fun/jokes/ed-msg.html\">ed-msg.html - Ed, man! !man ed- GNU "
-"Project</a>"
+msgid "<a href=\"/fun/jokes/ed-msg.html\">ed-msg.html - Ed, man! !man ed- GNU 
Project</a>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <ul><li><ul><li>
@@ -871,28 +479,16 @@
 msgstr "<a href=\"/fun/jokes/errno.2.html\">errno.2.html - kode errno(2)</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/fun/jokes/error-haiku.html\">error-haiku.html - Haiku error "
-"messages</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/fun/jokes/error-haiku.html\">error-haiku.html - Mesazhe gabimesh "
-"Haiku</a>"
+msgid "<a href=\"/fun/jokes/error-haiku.html\">error-haiku.html - Haiku error 
messages</a>"
+msgstr "<a href=\"/fun/jokes/error-haiku.html\">error-haiku.html - Mesazhe 
gabimesh Haiku</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/fun/jokes/eternal-flame.html\">eternal-flame.html - Eternal "
-"Flame</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/fun/jokes/eternal-flame.html\">eternal-flame.html - Flaka e "
-"Përjetshme</a>"
+msgid "<a href=\"/fun/jokes/eternal-flame.html\">eternal-flame.html - Eternal 
Flame</a>"
+msgstr "<a href=\"/fun/jokes/eternal-flame.html\">eternal-flame.html - Flaka e 
Përjetshme</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/fun/jokes/evilmalware.html\">evilmalware.html - Why GNU/Linux "
-"Viruses are fairly uncommon</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/fun/jokes/evilmalware.html\">evilmalware.html - Pse Viruset për "
-"GNU/Linux janë thuajse të pazakontë</a>"
+msgid "<a href=\"/fun/jokes/evilmalware.html\">evilmalware.html - Why 
GNU/Linux Viruses are fairly uncommon</a>"
+msgstr "<a href=\"/fun/jokes/evilmalware.html\">evilmalware.html - Pse Viruset 
për GNU/Linux janë thuajse të pazakontë</a>"
 
 # type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
@@ -900,57 +496,32 @@
 msgstr "<a href=\"/fun/jokes/filks.html\">filks.html - Filks</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/fun/jokes/foreign-signs.html\">foreign-signs.html - Foreign "
-"Signs</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/fun/jokes/foreign-signs.html\">foreign-signs.html - Shenja të "
-"Huaja</a>"
+msgid "<a href=\"/fun/jokes/foreign-signs.html\">foreign-signs.html - Foreign 
Signs</a>"
+msgstr "<a href=\"/fun/jokes/foreign-signs.html\">foreign-signs.html - Shenja 
të Huaja</a>"
 
 # type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/fun/jokes/freesoftware.html\">freesoftware.html - Free Software</"
-"a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/fun/jokes/freesoftware.html\">freesoftware.html - Software-i i "
-"Lirë</a>"
+msgid "<a href=\"/fun/jokes/freesoftware.html\">freesoftware.html - Free 
Software</a>"
+msgstr "<a href=\"/fun/jokes/freesoftware.html\">freesoftware.html - 
Software-i i Lirë</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/fun/jokes/fsf-in-german.html\">fsf-in-german.html - FSF in "
-"German</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/fun/jokes/fsf-in-german.html\">fsf-in-german.html - FSF-ja në "
-"Gjermanisht</a>"
+msgid "<a href=\"/fun/jokes/fsf-in-german.html\">fsf-in-german.html - FSF in 
German</a>"
+msgstr "<a href=\"/fun/jokes/fsf-in-german.html\">fsf-in-german.html - FSF-ja 
në Gjermanisht</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/fun/jokes/fundefinitions1.html\">fundefinitions1.html - Fun "
-"Definitions 1</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/fun/jokes/fundefinitions1.html\">fundefinitions1.html - "
-"Përkufizime Zbavitëse 1</a>"
+msgid "<a href=\"/fun/jokes/fundefinitions1.html\">fundefinitions1.html - Fun 
Definitions 1</a>"
+msgstr "<a href=\"/fun/jokes/fundefinitions1.html\">fundefinitions1.html - 
Përkufizime Zbavitëse 1</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/fun/jokes/fundefinitions2.html\">fundefinitions2.html - Fun "
-"Definitions 2</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/fun/jokes/fundefinitions2.html\">fundefinitions2.html - "
-"Përkufizime Zbavitëse 2</a>"
+msgid "<a href=\"/fun/jokes/fundefinitions2.html\">fundefinitions2.html - Fun 
Definitions 2</a>"
+msgstr "<a href=\"/fun/jokes/fundefinitions2.html\">fundefinitions2.html - 
Përkufizime Zbavitëse 2</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/fun/jokes/gcc.html\">gcc.html - Some suggested future GCC "
-"options</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/fun/jokes/gcc.html\">gcc.html - Disa sugjerime për opsione GCC 
në "
-"të ardhmen</a>"
+msgid "<a href=\"/fun/jokes/gcc.html\">gcc.html - Some suggested future GCC 
options</a>"
+msgstr "<a href=\"/fun/jokes/gcc.html\">gcc.html - Disa sugjerime për opsione 
GCC në të ardhmen</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/fun/jokes/gcc_audio.html\">gcc_audio.html - A Swarm of Gnats</a>"
+msgid "<a href=\"/fun/jokes/gcc_audio.html\">gcc_audio.html - A Swarm of 
Gnats</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
@@ -958,8 +529,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/fun/jokes/gnu-overflow.html\">gnu-overflow.html - GNU-Overflow</a>"
+msgid "<a href=\"/fun/jokes/gnu-overflow.html\">gnu-overflow.html - 
GNU-Overflow</a>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <ul><li>
@@ -973,16 +543,12 @@
 msgstr "<a href=\"/fun/jokes/gnu.jive.html\">gnu.jive.html - GNU Jive</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/fun/jokes/gnuemacs.acro.exp.html\">gnuemacs.acro.exp.html - GNU "
-"Emacs acronym expansions</a>"
+msgid "<a href=\"/fun/jokes/gnuemacs.acro.exp.html\">gnuemacs.acro.exp.html - 
GNU Emacs acronym expansions</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/fun/jokes/gnuemacs.html\">gnuemacs.html - GNU Emacs Humor</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/fun/jokes/gnuemacs.html\">gnuemacs.html - Humor GNU Emacs</a>"
+msgid "<a href=\"/fun/jokes/gnuemacs.html\">gnuemacs.html - GNU Emacs 
Humor</a>"
+msgstr "<a href=\"/fun/jokes/gnuemacs.html\">gnuemacs.html - Humor GNU 
Emacs</a>"
 
 # type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
@@ -990,25 +556,15 @@
 msgstr "<a href=\"/fun/jokes/gospel.html\">gospel.html - Ungjilli</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/fun/jokes/gullibility.virus.html\">gullibility.virus.html - The "
-"Gullibility Virus</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/fun/jokes/gullibility.virus.html\">gullibility.virus.html - "
-"Virusi i Syleshësisë</a>"
+msgid "<a href=\"/fun/jokes/gullibility.virus.html\">gullibility.virus.html - 
The Gullibility Virus</a>"
+msgstr "<a href=\"/fun/jokes/gullibility.virus.html\">gullibility.virus.html - 
Virusi i Syleshësisë</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/fun/jokes/hackersong.html\">hackersong.html - If the Beatles were "
-"hackers&hellip;</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/fun/jokes/hackersong.html\">hackersong.html - Sikur Beatles-at të 
"
-"qenë hackers-a&hellip;</a>"
+msgid "<a href=\"/fun/jokes/hackersong.html\">hackersong.html - If the Beatles 
were hackers&hellip;</a>"
+msgstr "<a href=\"/fun/jokes/hackersong.html\">hackersong.html - Sikur 
Beatles-at të qenë hackers-a&hellip;</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/fun/jokes/hackforfreedom.html\">hackforfreedom.html - Hack For "
-"Freedom SongJoke Title</a>"
+msgid "<a href=\"/fun/jokes/hackforfreedom.html\">hackforfreedom.html - Hack 
For Freedom SongJoke Title</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
@@ -1016,48 +572,29 @@
 msgstr "<a href=\"/fun/jokes/hakawatha.html\">hakawatha.html - HAKAWATHA</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/fun/jokes/hap-bash.html\">hap-bash.html - Happiness is a bash "
-"prompt</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/fun/jokes/hap-bash.html\">hap-bash.html - Lumturia është një 
bash "
-"prompt</a>"
+msgid "<a href=\"/fun/jokes/hap-bash.html\">hap-bash.html - Happiness is a 
bash prompt</a>"
+msgstr "<a href=\"/fun/jokes/hap-bash.html\">hap-bash.html - Lumturia është 
një bash prompt</a>"
 
 # type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/fun/jokes/happy-new-year.html\">happy-new-year.html - Happy New "
-"Year- GNU Project</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/fun/jokes/happy-new-year.html\">happy-new-year.html - Gëzuar "
-"Vitin e Ri- Projekti GNU</a>"
+msgid "<a href=\"/fun/jokes/happy-new-year.html\">happy-new-year.html - Happy 
New Year- GNU Project</a>"
+msgstr "<a href=\"/fun/jokes/happy-new-year.html\">happy-new-year.html - 
Gëzuar Vitin e Ri- Projekti GNU</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/fun/jokes/hello_world_patent.html\">hello_world_patent.html - "
-"YAAS Foundation Patent Suit</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/fun/jokes/hello_world_patent.html\">hello_world_patent.html - "
-"Çështja Gjyqësore mbi Patentën e Fondacionit YAAS</a>"
+msgid "<a href=\"/fun/jokes/hello_world_patent.html\">hello_world_patent.html 
- YAAS Foundation Patent Suit</a>"
+msgstr "<a href=\"/fun/jokes/hello_world_patent.html\">hello_world_patent.html 
- Çështja Gjyqësore mbi Patentën e Fondacionit YAAS</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/fun/jokes/helloworld.html\">helloworld.html - Hello World!</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/fun/jokes/helloworld.html\">helloworld.html - Njatjeta Botë!</a>"
+msgid "<a href=\"/fun/jokes/helloworld.html\">helloworld.html - Hello 
World!</a>"
+msgstr "<a href=\"/fun/jokes/helloworld.html\">helloworld.html - Njatjeta 
Botë!</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/fun/jokes/know.your.sysadmin.html\">know.your.sysadmin.html - "
-"Know your System Administrator</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/fun/jokes/know.your.sysadmin.html\">know.your.sysadmin.html - "
-"Njihuni me Përgjegjësin e Sistemit tuaj</a>"
+msgid "<a href=\"/fun/jokes/know.your.sysadmin.html\">know.your.sysadmin.html 
- Know your System Administrator</a>"
+msgstr "<a href=\"/fun/jokes/know.your.sysadmin.html\">know.your.sysadmin.html 
- Njihuni me Përgjegjësin e Sistemit tuaj</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
 msgid "<a href=\"/fun/jokes/last.bug.html\">last.bug.html - The Last Bug</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/fun/jokes/last.bug.html\">last.bug.html - E meta e Fundit</a>"
+msgstr "<a href=\"/fun/jokes/last.bug.html\">last.bug.html - E meta e 
Fundit</a>"
 
 # type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
@@ -1065,51 +602,31 @@
 msgstr "<a href=\"/fun/jokes/lawyers.html\">lawyers.html - Avokatët</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/fun/jokes/linus-islam.html\">linus-islam.html - Linus converts to "
-"Islam</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/fun/jokes/linus-islam.html\">linus-islam.html - Linuso "
-"konvertohet në Islam</a>"
+msgid "<a href=\"/fun/jokes/linus-islam.html\">linus-islam.html - Linus 
converts to Islam</a>"
+msgstr "<a href=\"/fun/jokes/linus-islam.html\">linus-islam.html - Linuso 
konvertohet në Islam</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/fun/jokes/long-options.html\">long-options.html - Long options?</"
-"a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/fun/jokes/long-options.html\">long-options.html - Opsione të "
-"gjatë?</a>"
+msgid "<a href=\"/fun/jokes/long-options.html\">long-options.html - Long 
options?</a>"
+msgstr "<a href=\"/fun/jokes/long-options.html\">long-options.html - Opsione 
të gjatë?</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/fun/jokes/look-and-feel.html\">look-and-feel.html - Look and "
-"Feel</a>"
+msgid "<a href=\"/fun/jokes/look-and-feel.html\">look-and-feel.html - Look and 
Feel</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/fun/jokes/luser-vs-rms.html\">luser-vs-rms.html - Poor luser!</a>"
+msgid "<a href=\"/fun/jokes/luser-vs-rms.html\">luser-vs-rms.html - Poor 
luser!</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/fun/jokes/merry-xmas.html\">merry-xmas.html - Merry Christmas</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/fun/jokes/merry-xmas.html\">merry-xmas.html - Gëzuar "
-"Kërshëndellat</a>"
+msgid "<a href=\"/fun/jokes/merry-xmas.html\">merry-xmas.html - Merry 
Christmas</a>"
+msgstr "<a href=\"/fun/jokes/merry-xmas.html\">merry-xmas.html - Gëzuar 
Kërshëndellat</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/fun/jokes/microsoft-church.html\">microsoft-church.html - "
-"Microsoft and the Church</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/fun/jokes/microsoft-church.html\">microsoft-church.html - "
-"Microsoft-i dhe Kisha</a>"
+msgid "<a href=\"/fun/jokes/microsoft-church.html\">microsoft-church.html - 
Microsoft and the Church</a>"
+msgstr "<a href=\"/fun/jokes/microsoft-church.html\">microsoft-church.html - 
Microsoft-i dhe Kisha</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/fun/jokes/midnight.dreary.html\">midnight.dreary.html - Midnight "
-"Dreary</a>"
+msgid "<a href=\"/fun/jokes/midnight.dreary.html\">midnight.dreary.html - 
Midnight Dreary</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
@@ -1117,26 +634,16 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/fun/jokes/musical-pickup.html\">musical-pickup.html - Musical "
-"pick-up</a>"
+msgid "<a href=\"/fun/jokes/musical-pickup.html\">musical-pickup.html - 
Musical pick-up</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/fun/jokes/networkologist.html\">networkologist.html - "
-"Networkologist</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/fun/jokes/networkologist.html\">networkologist.html - "
-"Rrjetologjisti</a>"
+msgid "<a href=\"/fun/jokes/networkologist.html\">networkologist.html - 
Networkologist</a>"
+msgstr "<a href=\"/fun/jokes/networkologist.html\">networkologist.html - 
Rrjetologjisti</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/fun/jokes/nobody-owns.html\">nobody-owns.html - Nobody owns this "
-"song</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/fun/jokes/nobody-owns.html\">nobody-owns.html - Askush nuk është 
"
-"pronar i kësaj kënge</a>"
+msgid "<a href=\"/fun/jokes/nobody-owns.html\">nobody-owns.html - Nobody owns 
this song</a>"
+msgstr "<a href=\"/fun/jokes/nobody-owns.html\">nobody-owns.html - Askush nuk 
është pronar i kësaj kënge</a>"
 
 # type: Content of: <ul><li><ul><li>
 #. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
@@ -1148,8 +655,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/fun/jokes/paging.game.html\">paging.game.html - JokeTITLE</a>"
+msgid "<a href=\"/fun/jokes/paging.game.html\">paging.game.html - 
JokeTITLE</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
@@ -1158,40 +664,24 @@
 
 # type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/fun/jokes/pasta.code.html\">pasta.code.html - Spaghetti Code- GNU "
-"Project</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/fun/jokes/pasta.code.html\">pasta.code.html - Kod për Spageti - "
-"Projekti GNU</a>"
+msgid "<a href=\"/fun/jokes/pasta.code.html\">pasta.code.html - Spaghetti 
Code- GNU Project</a>"
+msgstr "<a href=\"/fun/jokes/pasta.code.html\">pasta.code.html - Kod për 
Spageti - Projekti GNU</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/fun/jokes/phone.features.html\">phone.features.html - Phone "
-"Features</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/fun/jokes/phone.features.html\">phone.features.html - "
-"Karakteristika Telefoni</a>"
+msgid "<a href=\"/fun/jokes/phone.features.html\">phone.features.html - Phone 
Features</a>"
+msgstr "<a href=\"/fun/jokes/phone.features.html\">phone.features.html - 
Karakteristika Telefoni</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
 msgid "<a href=\"/fun/jokes/physics.html\">physics.html - Physics Store</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/fun/jokes/physics.html\">physics.html - Dyqani i Fizikës</a>"
+msgstr "<a href=\"/fun/jokes/physics.html\">physics.html - Dyqani i 
Fizikës</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/fun/jokes/power.users.html\">power.users.html - Power Users</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/fun/jokes/power.users.html\">power.users.html - Përdorues Me "
-"Kërkesa</a>"
+msgid "<a href=\"/fun/jokes/power.users.html\">power.users.html - Power 
Users</a>"
+msgstr "<a href=\"/fun/jokes/power.users.html\">power.users.html - Përdorues 
Me Kërkesa</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/fun/jokes/purchase.agreement.html\">purchase.agreement.html - "
-"Disclaimer</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/fun/jokes/purchase.agreement.html\">purchase.agreement.html - "
-"Klauzolë</a>"
+msgid "<a href=\"/fun/jokes/purchase.agreement.html\">purchase.agreement.html 
- Disclaimer</a>"
+msgstr "<a href=\"/fun/jokes/purchase.agreement.html\">purchase.agreement.html 
- Klauzolë</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
 msgid "<a href=\"/fun/jokes/quayle.html\">quayle.html - Dan Quayle</a>"
@@ -1207,29 +697,19 @@
 
 # type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/fun/jokes/religions.html\">religions.html - Shit happens 2</a>"
+msgid "<a href=\"/fun/jokes/religions.html\">religions.html - Shit happens 
2</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/fun/jokes/santa_comes_to_town.html\">santa_comes_to_town.html - "
-"Santa Claus is Coming to town</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/fun/jokes/santa_comes_to_town.html\">santa_comes_to_town.html - "
-"Vit' i Riu po Mbërrin në qytet</a>"
+msgid "<a 
href=\"/fun/jokes/santa_comes_to_town.html\">santa_comes_to_town.html - Santa 
Claus is Coming to town</a>"
+msgstr "<a 
href=\"/fun/jokes/santa_comes_to_town.html\">santa_comes_to_town.html - Vit' i 
Riu po Mbërrin në qytet</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/fun/jokes/science.facts.html\">science.facts.html - Some "
-"Scientific Facts- GNU Project</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/fun/jokes/science.facts.html\">science.facts.html - Pak Fakte "
-"Shkencore - Projekti GNU</a>"
+msgid "<a href=\"/fun/jokes/science.facts.html\">science.facts.html - Some 
Scientific Facts- GNU Project</a>"
+msgstr "<a href=\"/fun/jokes/science.facts.html\">science.facts.html - Pak 
Fakte Shkencore - Projekti GNU</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/fun/jokes/shit-happens.html\">shit-happens.html - Shit Happens</a>"
+msgid "<a href=\"/fun/jokes/shit-happens.html\">shit-happens.html - Shit 
Happens</a>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <ul><li>
@@ -1239,31 +719,21 @@
 
 # type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/fun/jokes/software.terms.html\">software.terms.html - Software "
-"Terms</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/fun/jokes/software.terms.html\">software.terms.html - Terma "
-"Software-i</a>"
+msgid "<a href=\"/fun/jokes/software.terms.html\">software.terms.html - 
Software Terms</a>"
+msgstr "<a href=\"/fun/jokes/software.terms.html\">software.terms.html - Terma 
Software-i</a>"
 
 # type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/fun/jokes/spilling-checker.html\">spilling-checker.html - "
-"Spilling checker- GNU Project</a>"
+msgid "<a href=\"/fun/jokes/spilling-checker.html\">spilling-checker.html - 
Spilling checker- GNU Project</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/fun/jokes/top-10-election-2000-bumper-stickers.html\">top-10-"
-"election-2000-bumper-stickers.html - Top 10 Election 2000 Bumper Stickers</a>"
+msgid "<a 
href=\"/fun/jokes/top-10-election-2000-bumper-stickers.html\">top-10-election-2000-bumper-stickers.html
 - Top 10 Election 2000 Bumper Stickers</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/fun/jokes/typoglycemia.html\">typoglycemia.html - Typoglycemia</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/fun/jokes/typoglycemia.html\">typoglycemia.html - Tipoglicemia</a>"
+msgid "<a href=\"/fun/jokes/typoglycemia.html\">typoglycemia.html - 
Typoglycemia</a>"
+msgstr "<a href=\"/fun/jokes/typoglycemia.html\">typoglycemia.html - 
Tipoglicemia</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
 msgid "<a href=\"/fun/jokes/ubuntu.html\">ubuntu.html - Ubuntu Humor</a>"
@@ -1274,20 +744,12 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/fun/jokes/unix.errors.html\">unix.errors.html - Unix Error "
-"Messages</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/fun/jokes/unix.errors.html\">unix.errors.html - Mesazhe Gabimesh "
-"Unix</a>"
+msgid "<a href=\"/fun/jokes/unix.errors.html\">unix.errors.html - Unix Error 
Messages</a>"
+msgstr "<a href=\"/fun/jokes/unix.errors.html\">unix.errors.html - Mesazhe 
Gabimesh Unix</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/fun/jokes/unreliable.net.html\">unreliable.net.html - Top Ten "
-"Unreliable networks</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/fun/jokes/unreliable.net.html\">unreliable.net.html - Dhjetë "
-"rrjetet kryesues Më të Paqëndrueshëm</a>"
+msgid "<a href=\"/fun/jokes/unreliable.net.html\">unreliable.net.html - Top 
Ten Unreliable networks</a>"
+msgstr "<a href=\"/fun/jokes/unreliable.net.html\">unreliable.net.html - 
Dhjetë rrjetet kryesues Më të Paqëndrueshëm</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
 msgid "<a href=\"/fun/jokes/vaxorcist.html\">vaxorcist.html - VAXORCIST</a>"
@@ -1295,49 +757,30 @@
 
 #. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
 msgid "<a href=\"/fun/jokes/vi.song.html\">vi.song.html - Addicted to vi</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/fun/jokes/vi.song.html\">vi.song.html - I varur nga vi-u</a>"
+msgstr "<a href=\"/fun/jokes/vi.song.html\">vi.song.html - I varur nga 
vi-u</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/fun/jokes/vim-songs.html\">vim-songs.html - VIM Songs . . .</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/fun/jokes/vim-songs.html\">vim-songs.html - Këngë VIM . . .</a>"
+msgid "<a href=\"/fun/jokes/vim-songs.html\">vim-songs.html - VIM Songs . . 
.</a>"
+msgstr "<a href=\"/fun/jokes/vim-songs.html\">vim-songs.html - Këngë VIM . . 
.</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/fun/jokes/virus-warning.html\">virus-warning.html - Virus "
-"Warning</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/fun/jokes/virus-warning.html\">virus-warning.html - Sinjalizim "
-"Virusi</a>"
+msgid "<a href=\"/fun/jokes/virus-warning.html\">virus-warning.html - Virus 
Warning</a>"
+msgstr "<a href=\"/fun/jokes/virus-warning.html\">virus-warning.html - 
Sinjalizim Virusi</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/fun/jokes/welcome-to-gnu-emacs.html\">welcome-to-gnu-emacs.html - "
-"GNU Emacs Song</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/fun/jokes/welcome-to-gnu-emacs.html\">welcome-to-gnu-emacs.html - "
-"Kënga për GNU Emacs</a>"
+msgid "<a 
href=\"/fun/jokes/welcome-to-gnu-emacs.html\">welcome-to-gnu-emacs.html - GNU 
Emacs Song</a>"
+msgstr "<a 
href=\"/fun/jokes/welcome-to-gnu-emacs.html\">welcome-to-gnu-emacs.html - 
Kënga për GNU Emacs</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/fun/jokes/wolf-logo.html\">wolf-logo.html - The Wolf Logo</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/fun/jokes/wolf-logo.html\">wolf-logo.html - Logoja për 
Wolf-in</a>"
+msgid "<a href=\"/fun/jokes/wolf-logo.html\">wolf-logo.html - The Wolf 
Logo</a>"
+msgstr "<a href=\"/fun/jokes/wolf-logo.html\">wolf-logo.html - Logoja për 
Wolf-in</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/fun/jokes/wonderful-code.html\">wonderful-code.html - What a "
-"Wonderful Code</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/fun/jokes/wonderful-code.html\">wonderful-code.html - Sa Kod i "
-"Hijshëm</a>"
+msgid "<a href=\"/fun/jokes/wonderful-code.html\">wonderful-code.html - What a 
Wonderful Code</a>"
+msgstr "<a href=\"/fun/jokes/wonderful-code.html\">wonderful-code.html - Sa 
Kod i Hijshëm</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/fun/jokes/xmodmap.html\">xmodmap.html - Physical Xmodmap, or The "
-"Dvorak Typewriter Hack</a>"
+msgid "<a href=\"/fun/jokes/xmodmap.html\">xmodmap.html - Physical Xmodmap, or 
The Dvorak Typewriter Hack</a>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <ul><li>
@@ -1346,9 +789,7 @@
 msgstr "<a href=\"/fun/spam/index.html\">fun/spam - Dëfrehuni me GNU-në</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/fun/spam/darkprofits.html\">darkprofits.html - darkprofits spam</"
-"a>"
+msgid "<a href=\"/fun/spam/darkprofits.html\">darkprofits.html - darkprofits 
spam</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
@@ -1356,103 +797,62 @@
 msgstr "<a href=\"/fun/spam/sheep.html\">sheep.html - Dele Me Ajër</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/fun/spam/warpgenerator.html\">warpgenerator.html - Dimensional "
-"Warp Generator Needed</a>"
+msgid "<a href=\"/fun/spam/warpgenerator.html\">warpgenerator.html - 
Dimensional Warp Generator Needed</a>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <div><div><div>
-msgid ""
-"<a href=\"/gnu/gnu.html\">gnu - The GNU Operating System - GNU project</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/gnu/gnu.html\">gnu - Sistemi Operativ GNU - Projekti GNU</a>"
+msgid "<a href=\"/gnu/gnu.html\">gnu - The GNU Operating System - GNU 
project</a>"
+msgstr "<a href=\"/gnu/gnu.html\">gnu - Sistemi Operativ GNU - Projekti 
GNU</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/gnu/about-gnu.html\">about-gnu.html - About the GNU Operating "
-"System</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/gnu/about-gnu.html\">about-gnu.html - Rreth Sistemit Operativ "
-"GNU</a>"
+msgid "<a href=\"/gnu/about-gnu.html\">about-gnu.html - About the GNU 
Operating System</a>"
+msgstr "<a href=\"/gnu/about-gnu.html\">about-gnu.html - Rreth Sistemit 
Operativ GNU</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/gnu/byte-interview.html\">byte-interview.html - BYTE Interview "
-"with Richard Stallman</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/gnu/byte-interview.html\">byte-interview.html - Intervistë e "
-"Richard Stallman-it për revistën BYTE</a>"
+msgid "<a href=\"/gnu/byte-interview.html\">byte-interview.html - BYTE 
Interview with Richard Stallman</a>"
+msgstr "<a href=\"/gnu/byte-interview.html\">byte-interview.html - Intervistë 
e Richard Stallman-it për revistën BYTE</a>"
 
 # type: Content of: <ul><li><ul><li>
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/gnu/gnu-history.html\">gnu-history.html - Overview of the GNU "
-"System</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/gnu/gnu-history.html\">gnu-history.html - Përmbledhje e Sistemit "
-"GNU</a>"
+msgid "<a href=\"/gnu/gnu-history.html\">gnu-history.html - Overview of the 
GNU System</a>"
+msgstr "<a href=\"/gnu/gnu-history.html\">gnu-history.html - Përmbledhje e 
Sistemit GNU</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/gnu/gnu-linux-faq.html\">gnu-linux-faq.html - GNU/Linux FAQ</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/gnu/gnu-linux-faq.html\">gnu-linux-faq.html - FAQ për GNU/Linux-"
-"in</a>"
+msgid "<a href=\"/gnu/gnu-linux-faq.html\">gnu-linux-faq.html - GNU/Linux 
FAQ</a>"
+msgstr "<a href=\"/gnu/gnu-linux-faq.html\">gnu-linux-faq.html - FAQ për 
GNU/Linux-in</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.html\">gnu-users-never-heard-of-"
-"gnu.html - GNU Users Who Have Never Heard of GNU</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.html\">gnu-users-never-heard-of-"
-"gnu.html - Përdorues GNU Që Nuk Kandë Dëgjuar Ndonjëherë mbi 
GNU-në</a>"
+msgid "<a 
href=\"/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.html\">gnu-users-never-heard-of-gnu.html
 - GNU Users Who Have Never Heard of GNU</a>"
+msgstr "<a 
href=\"/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.html\">gnu-users-never-heard-of-gnu.html
 - Përdorues GNU Që Nuk Kandë Dëgjuar Ndonjëherë mbi GNU-në</a>"
 
 # type: Content of: <ul><li><ul><li>
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/gnu/initial-announcement.html\">initial-announcement.html - About "
-"the GNU Project</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/gnu/initial-announcement.html\">initial-announcement.html - Rreth "
-"Projektit GNU</a>"
+msgid "<a href=\"/gnu/initial-announcement.html\">initial-announcement.html - 
About the GNU Project</a>"
+msgstr "<a href=\"/gnu/initial-announcement.html\">initial-announcement.html - 
Rreth Projektit GNU</a>"
 
 # type: Content of: <ul><li><ul><li>
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">linux-and-gnu.html - Linux and GNU</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">linux-and-gnu.html - Linux-i dhe GNU-ja</"
-"a>"
+msgid "<a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">linux-and-gnu.html - Linux and 
GNU</a>"
+msgstr "<a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">linux-and-gnu.html - Linux-i dhe 
GNU-ja</a>"
 
 # type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 msgid "<a href=\"/gnu/manifesto.html\">manifesto.html - The GNU Manifesto</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/gnu/manifesto.html\">manifesto.html - Manifesti i GNU-së</a>"
+msgstr "<a href=\"/gnu/manifesto.html\">manifesto.html - Manifesti i 
GNU-së</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/gnu/rms-lisp.html\">rms-lisp.html - My Lisp Experiences and the "
-"Development of GNU Emacs</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/gnu/rms-lisp.html\">rms-lisp.html - Përvoja Ime Me Lisp-in dhe "
-"Zhvillimi i GNU Emacs-it</a>"
+msgid "<a href=\"/gnu/rms-lisp.html\">rms-lisp.html - My Lisp Experiences and 
the Development of GNU Emacs</a>"
+msgstr "<a href=\"/gnu/rms-lisp.html\">rms-lisp.html - Përvoja Ime Me Lisp-in 
dhe Zhvillimi i GNU Emacs-it</a>"
 
 # type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/gnu/thegnuproject.html\">thegnuproject.html - About the GNU "
-"Project</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/gnu/thegnuproject.html\">thegnuproject.html - Mbi Projektin GNU</"
-"a>"
+msgid "<a href=\"/gnu/thegnuproject.html\">thegnuproject.html - About the GNU 
Project</a>"
+msgstr "<a href=\"/gnu/thegnuproject.html\">thegnuproject.html - Mbi Projektin 
GNU</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/gnu/why-gnu-linux.html\">why-gnu-linux.html - Why GNU/Linux?</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/gnu/why-gnu-linux.html\">why-gnu-linux.html - Përse 
GNU/Linux?</a>"
+msgid "<a href=\"/gnu/why-gnu-linux.html\">why-gnu-linux.html - Why 
GNU/Linux?</a>"
+msgstr "<a href=\"/gnu/why-gnu-linux.html\">why-gnu-linux.html - Përse 
GNU/Linux?</a>"
 
 # type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <div><div><div>
@@ -1461,19 +861,13 @@
 
 # type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/graphics/3dbabygnutux.html\">3dbabygnutux.html - 3D Baby GNU and "
-"Tux</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/graphics/3dbabygnutux.html\">3dbabygnutux.html - Foshnje GNU dhe "
-"Tux në 3D</a>"
+msgid "<a href=\"/graphics/3dbabygnutux.html\">3dbabygnutux.html - 3D Baby GNU 
and Tux</a>"
+msgstr "<a href=\"/graphics/3dbabygnutux.html\">3dbabygnutux.html - Foshnje 
GNU dhe Tux në 3D</a>"
 
 # type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 msgid "<a href=\"/graphics/3dgnuhead.html\">3dgnuhead.html - 3D GNU head</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/graphics/3dgnuhead.html\">3dgnuhead.html - Kryet e GNU-së në 
3D</"
-"a>"
+msgstr "<a href=\"/graphics/3dgnuhead.html\">3dgnuhead.html - Kryet e GNU-së 
në 3D</a>"
 
 # type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
@@ -1487,12 +881,9 @@
 
 # type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#, fuzzy
 #| msgid "<a href=\"/graphics/agnuhead.html\">agnuhead.html - A GNU Head</a>"
-msgid ""
-"<a href=\"/graphics/agnuheadterm.html\">agnuheadterm.html - A GNU Head in "
-"Terminal</a>"
-msgstr "<a href=\"/graphics/agnuhead.html\">agnuhead.html - Krye GNU-je</a>"
+msgid "<a href=\"/graphics/agnuheadterm.html\">agnuheadterm.html - A GNU Head 
in Terminal</a>"
+msgstr "<a href=\"/graphics/agnuheadterm.html\">agnuheadterm.html - Krye 
GNU-je në Terminal</a>"
 
 # type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
@@ -1500,12 +891,8 @@
 msgstr "<a href=\"/graphics/ahurdlogo.html\">ahurdlogo.html - Logo Hurd-i</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/graphics/alternative-ascii.html\">alternative-ascii.html - An "
-"alternative ASCII Gnu</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/graphics/alternative-ascii.html\">alternative-ascii.html - ASCII "
-"Gnu Alternative</a>"
+msgid "<a href=\"/graphics/alternative-ascii.html\">alternative-ascii.html - 
An alternative ASCII Gnu</a>"
+msgstr "<a href=\"/graphics/alternative-ascii.html\">alternative-ascii.html - 
ASCII Gnu Alternative</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 msgid "<a href=\"/graphics/anfsflogo.html\">anfsflogo.html - An FSF Logo</a>"
@@ -1517,20 +904,12 @@
 msgstr "<a href=\"/graphics/anlpflogo.html\">anlpflogo.html - Logo LPF-je</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/graphics/anothertypinggnu.html\">anothertypinggnu.html - Another "
-"Typing GNU Hacker</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/graphics/anothertypinggnu.html\">anothertypinggnu.html - Tjetër "
-"Hacker GNU Që Shtyp</a>"
+msgid "<a href=\"/graphics/anothertypinggnu.html\">anothertypinggnu.html - 
Another Typing GNU Hacker</a>"
+msgstr "<a href=\"/graphics/anothertypinggnu.html\">anothertypinggnu.html - 
Tjetër Hacker GNU Që Shtyp</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/graphics/atypinggnu.html\">atypinggnu.html - A Typing GNU Hacker</"
-"a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/graphics/atypinggnu.html\">atypinggnu.html - Hacker GNU Që 
Shtyp</"
-"a>"
+msgid "<a href=\"/graphics/atypinggnu.html\">atypinggnu.html - A Typing GNU 
Hacker</a>"
+msgstr "<a href=\"/graphics/atypinggnu.html\">atypinggnu.html - Hacker GNU Që 
Shtyp</a>"
 
 # type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
@@ -1543,69 +922,40 @@
 msgstr "<a href=\"/graphics/babygnu.html\">babygnu.html - GNU Foshnjë</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/graphics/bokma-gnu.html\">bokma-gnu.html - John Bokma's GNU "
-"Logos</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/graphics/bokma-gnu.html\">bokma-gnu.html - Logot GNU nga John "
-"Bokma</a>"
+msgid "<a href=\"/graphics/bokma-gnu.html\">bokma-gnu.html - John Bokma's GNU 
Logos</a>"
+msgstr "<a href=\"/graphics/bokma-gnu.html\">bokma-gnu.html - Logot GNU nga 
John Bokma</a>"
 
 # type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/graphics/BVBN.html\">BVBN.html - GNU Art by Vladimir Tsarkov</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/graphics/BVBN.html\">BVBN.html - Art GNU nga Vladimir Tsarkov-i</"
-"a>"
+msgid "<a href=\"/graphics/BVBN.html\">BVBN.html - GNU Art by Vladimir 
Tsarkov</a>"
+msgstr "<a href=\"/graphics/BVBN.html\">BVBN.html - Art GNU nga Vladimir 
Tsarkov-i</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/graphics/bwcartoon.html\">bwcartoon.html - The Dynamic Duo: The "
-"Gnu and the Penguin in flight</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/graphics/bwcartoon.html\">bwcartoon.html - Dyshja Dinamike: Gnu-"
-"ja dhe Pinguini duke fluturuar</a>"
+msgid "<a href=\"/graphics/bwcartoon.html\">bwcartoon.html - The Dynamic Duo: 
The Gnu and the Penguin in flight</a>"
+msgstr "<a href=\"/graphics/bwcartoon.html\">bwcartoon.html - Dyshja Dinamike: 
Gnu-ja dhe Pinguini duke fluturuar</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/graphics/digital-restrictions-management.html\">digital-"
-"restrictions-management.html - GNU Art - Digital Restrictions Management</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/graphics/digital-restrictions-management.html\">digital-"
-"restrictions-management.html - Art GNU - Digital Restrictions Management</a>"
+msgid "<a 
href=\"/graphics/digital-restrictions-management.html\">digital-restrictions-management.html
 - GNU Art - Digital Restrictions Management</a>"
+msgstr "<a 
href=\"/graphics/digital-restrictions-management.html\">digital-restrictions-management.html
 - Art GNU - Digital Restrictions Management</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/graphics/distros-dragora.html\">distros-dragora.html - Dragora "
-"Logo</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/graphics/distros-dragora.html\">distros-dragora.html - Logo e "
-"Dragora-s</a>"
+msgid "<a href=\"/graphics/distros-dragora.html\">distros-dragora.html - 
Dragora Logo</a>"
+msgstr "<a href=\"/graphics/distros-dragora.html\">distros-dragora.html - Logo 
e Dragora-s</a>"
 
 # type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/graphics/emacs-ref.html\">emacs-ref.html - GNU Emacs Reference "
-"Card</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/graphics/emacs-ref.html\">emacs-ref.html - Skedë Referencë për "
-"GNU Emacs</a>"
+msgid "<a href=\"/graphics/emacs-ref.html\">emacs-ref.html - GNU Emacs 
Reference Card</a>"
+msgstr "<a href=\"/graphics/emacs-ref.html\">emacs-ref.html - Skedë 
Referencë për GNU Emacs</a>"
 
 # type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/graphics/freedom.html\">freedom.html - What Freedom Means</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/graphics/freedom.html\">freedom.html - Ç'do të Thorë Liri</a>"
+msgid "<a href=\"/graphics/freedom.html\">freedom.html - What Freedom 
Means</a>"
+msgstr "<a href=\"/graphics/freedom.html\">freedom.html - Ç'do të Thorë 
Liri</a>"
 
 # type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/graphics/fromagnulinux.html\">fromagnulinux.html - Fromagnulinux</"
-"a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/graphics/fromagnulinux.html\">fromagnulinux.html - Fromagnulinux</"
-"a>"
+msgid "<a href=\"/graphics/fromagnulinux.html\">fromagnulinux.html - 
Fromagnulinux</a>"
+msgstr "<a href=\"/graphics/fromagnulinux.html\">fromagnulinux.html - 
Fromagnulinux</a>"
 
 # type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
@@ -1613,19 +963,13 @@
 msgstr "<a href=\"/graphics/fsf-logo.html\">fsf-logo.html - Logo FSF-je</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/graphics/FSFS-logo.html\">FSFS-logo.html - Free Software, Free "
-"Society Title Logo</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/graphics/FSFS-logo.html\">FSFS-logo.html - Logo Titulli për "
-"Software i Lirë, Shoqëri e Lirë</a>"
+msgid "<a href=\"/graphics/FSFS-logo.html\">FSFS-logo.html - Free Software, 
Free Society Title Logo</a>"
+msgstr "<a href=\"/graphics/FSFS-logo.html\">FSFS-logo.html - Logo Titulli 
për Software i Lirë, Shoqëri e Lirë</a>"
 
 # type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/graphics/gleesons.html\">gleesons.html - Gleeson's GNU Art</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/graphics/gleesons.html\">gleesons.html - Art GNU nga Gleeson</a>"
+msgid "<a href=\"/graphics/gleesons.html\">gleesons.html - Gleeson's GNU 
Art</a>"
+msgstr "<a href=\"/graphics/gleesons.html\">gleesons.html - Art GNU nga 
Gleeson</a>"
 
 # type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
@@ -1633,21 +977,13 @@
 msgstr "<a href=\"/graphics/gNewSense.html\">gNewSense.html - gNewSense</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/graphics/gnu-alternative.html\">gnu-alternative.html - GNU "
-"Alternative</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/graphics/gnu-alternative.html\">gnu-alternative.html - GNU "
-"Alternativ</a>"
+msgid "<a href=\"/graphics/gnu-alternative.html\">gnu-alternative.html - GNU 
Alternative</a>"
+msgstr "<a href=\"/graphics/gnu-alternative.html\">gnu-alternative.html - GNU 
Alternativ</a>"
 
 # type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/graphics/gnu-ascii-liberty.html\">gnu-ascii-liberty.html - GNU is "
-"Liberty</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/graphics/gnu-ascii-liberty.html\">gnu-ascii-liberty.html - GNU do "
-"të thotë Liri</a>"
+msgid "<a href=\"/graphics/gnu-ascii-liberty.html\">gnu-ascii-liberty.html - 
GNU is Liberty</a>"
+msgstr "<a href=\"/graphics/gnu-ascii-liberty.html\">gnu-ascii-liberty.html - 
GNU do të thotë Liri</a>"
 
 # type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
@@ -1655,48 +991,30 @@
 msgstr "<a href=\"/graphics/gnu-ascii.html\">gnu-ascii.html - Gnu ASCII</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/graphics/gnu-ascii2.html\">gnu-ascii2.html - Another ASCII Gnu</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/graphics/gnu-ascii2.html\">gnu-ascii2.html - Tjetër GNU ASCII</a>"
+msgid "<a href=\"/graphics/gnu-ascii2.html\">gnu-ascii2.html - Another ASCII 
Gnu</a>"
+msgstr "<a href=\"/graphics/gnu-ascii2.html\">gnu-ascii2.html - Tjetër GNU 
ASCII</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/graphics/gnu-head-shadow.html\">gnu-head-shadow.html - GNU head "
-"shadowed</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/graphics/gnu-head-shadow.html\">gnu-head-shadow.html - Kryet e "
-"GNU-së, hijëzuar</a>"
+msgid "<a href=\"/graphics/gnu-head-shadow.html\">gnu-head-shadow.html - GNU 
head shadowed</a>"
+msgstr "<a href=\"/graphics/gnu-head-shadow.html\">gnu-head-shadow.html - 
Kryet e GNU-së, hijëzuar</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/graphics/gnu-jacket.html\">gnu-jacket.html - A Gnu wearing a "
-"jacket</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/graphics/gnu-jacket.html\">gnu-jacket.html - Gnu me xhaketë</a>"
+msgid "<a href=\"/graphics/gnu-jacket.html\">gnu-jacket.html - A Gnu wearing a 
jacket</a>"
+msgstr "<a href=\"/graphics/gnu-jacket.html\">gnu-jacket.html - Gnu me 
xhaketë</a>"
 
 # type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/graphics/gnu-slash-linux.html\">gnu-slash-linux.html - GNU/Linux "
-"art</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/graphics/gnu-slash-linux.html\">gnu-slash-linux.html - Art GNU/"
-"Linux</a>"
+msgid "<a href=\"/graphics/gnu-slash-linux.html\">gnu-slash-linux.html - 
GNU/Linux art</a>"
+msgstr "<a href=\"/graphics/gnu-slash-linux.html\">gnu-slash-linux.html - Art 
GNU/Linux</a>"
 
 # type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 msgid "<a href=\"/graphics/gnubanner.html\">gnubanner.html - A GNU Banner</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/graphics/gnubanner.html\">gnubanner.html - Flamur GNU-je</a>"
+msgstr "<a href=\"/graphics/gnubanner.html\">gnubanner.html - Flamur 
GNU-je</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/graphics/gnuhornedlogo.html\">gnuhornedlogo.html - GNU horned "
-"logo</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/graphics/gnuhornedlogo.html\">gnuhornedlogo.html - Logo e GNU-së "
-"me brirë</a>"
+msgid "<a href=\"/graphics/gnuhornedlogo.html\">gnuhornedlogo.html - GNU 
horned logo</a>"
+msgstr "<a href=\"/graphics/gnuhornedlogo.html\">gnuhornedlogo.html - Logo e 
GNU-së me brirë</a>"
 
 # type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
@@ -1705,83 +1023,54 @@
 
 # type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/graphics/gnuolantern.html\">gnuolantern.html - GNU o Lantern</a>"
+msgid "<a href=\"/graphics/gnuolantern.html\">gnuolantern.html - GNU o 
Lantern</a>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/graphics/gnupascal.html\">gnupascal.html - GNU and Blaise Pascal</"
-"a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/graphics/gnupascal.html\">gnupascal.html - GNU-ja dhe Blez "
-"Paskali</a>"
+msgid "<a href=\"/graphics/gnupascal.html\">gnupascal.html - GNU and Blaise 
Pascal</a>"
+msgstr "<a href=\"/graphics/gnupascal.html\">gnupascal.html - GNU-ja dhe Blez 
Paskali</a>"
 
 # type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "<a href=\"/graphics/gnubanner.html\">gnubanner.html - A GNU Banner</a>"
 msgid "<a href=\"/graphics/gnupumpkin.html\">gnupumpkin.html - GNU Pumpkin</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/graphics/gnubanner.html\">gnubanner.html - Flamur GNU-je</a>"
+msgstr "<a href=\"/graphics/gnupumpkin.html\">gnupumpkin.html - Kungull 
GNU</a>"
 
 # type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/graphics/gnusvgart.html\">gnusvgart.html - GNU Art in svg format</"
-"a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/graphics/gnusvgart.html\">gnusvgart.html - Art GNU në format 
svg</"
-"a>"
+msgid "<a href=\"/graphics/gnusvgart.html\">gnusvgart.html - GNU Art in svg 
format</a>"
+msgstr "<a href=\"/graphics/gnusvgart.html\">gnusvgart.html - Art GNU në 
format svg</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/graphics/groff-head.html\">groff-head.html - GNU head with "
-"printing press</a>"
+msgid "<a href=\"/graphics/groff-head.html\">groff-head.html - GNU head with 
printing press</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/graphics/heckert_gnu.html\">heckert_gnu.html - A Bold GNU Head</a>"
+msgid "<a href=\"/graphics/heckert_gnu.html\">heckert_gnu.html - A Bold GNU 
Head</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/graphics/historic-gnu-press.html\">historic-gnu-press.html - "
-"Historic GNU press items</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/graphics/historic-gnu-press.html\">historic-gnu-press.html - "
-"Objekte historike shtypi lidhur me GNU-në</a>"
+msgid "<a href=\"/graphics/historic-gnu-press.html\">historic-gnu-press.html - 
Historic GNU press items</a>"
+msgstr "<a href=\"/graphics/historic-gnu-press.html\">historic-gnu-press.html 
- Objekte historike shtypi lidhur me GNU-në</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/graphics/hitflip-gnu.html\">hitflip-gnu.html - Hitflip images</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/graphics/hitflip-gnu.html\">hitflip-gnu.html - Figura nga "
-"Hitflip</a>"
+msgid "<a href=\"/graphics/hitflip-gnu.html\">hitflip-gnu.html - Hitflip 
images</a>"
+msgstr "<a href=\"/graphics/hitflip-gnu.html\">hitflip-gnu.html - Figura nga 
Hitflip</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/graphics/httptunnel-logo.html\">httptunnel-logo.html - httptunnel "
-"logo</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/graphics/httptunnel-logo.html\">httptunnel-logo.html - Logoja e "
-"httptunnel-it</a>"
+msgid "<a href=\"/graphics/httptunnel-logo.html\">httptunnel-logo.html - 
httptunnel logo</a>"
+msgstr "<a href=\"/graphics/httptunnel-logo.html\">httptunnel-logo.html - 
Logoja e httptunnel-it</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/graphics/hurd_mf.html\">hurd_mf.html - Hurd Logos in Metafont</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/graphics/hurd_mf.html\">hurd_mf.html - Logo Hurd me Metafont</a>"
+msgid "<a href=\"/graphics/hurd_mf.html\">hurd_mf.html - Hurd Logos in 
Metafont</a>"
+msgstr "<a href=\"/graphics/hurd_mf.html\">hurd_mf.html - Logo Hurd me 
Metafont</a>"
 
 # type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/graphics/jesus-cartoon.html\">jesus-cartoon.html - Cartoon</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/graphics/jesus-cartoon.html\">jesus-cartoon.html - Karikaturë</a>"
+msgid "<a href=\"/graphics/jesus-cartoon.html\">jesus-cartoon.html - 
Cartoon</a>"
+msgstr "<a href=\"/graphics/jesus-cartoon.html\">jesus-cartoon.html - 
Karikaturë</a>"
 
 # type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
@@ -1790,9 +1079,7 @@
 
 # type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/graphics/license-logos.html\">license-logos.html - GNU License "
-"Logos</a>"
+msgid "<a href=\"/graphics/license-logos.html\">license-logos.html - GNU 
License Logos</a>"
 msgstr "<a href=\"/licenses/licenses.html\">Logo Lejesh GNU</a>"
 
 # type: Content of: <ul><li>
@@ -1801,56 +1088,34 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/graphics/lovchik-gnu.html\">lovchik-gnu.html - Lisa J. Lovchik "
-"GNU Art</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/graphics/lovchik-gnu.html\">lovchik-gnu.html - Art GNU nga Lisa "
-"J. Lovchik</a>"
+msgid "<a href=\"/graphics/lovchik-gnu.html\">lovchik-gnu.html - Lisa J. 
Lovchik GNU Art</a>"
+msgstr "<a href=\"/graphics/lovchik-gnu.html\">lovchik-gnu.html - Art GNU nga 
Lisa J. Lovchik</a>"
 
 # type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/graphics/meditate.html\">meditate.html - Levitating, Meditating, "
-"Flute-playing Gnu</a>"
+msgid "<a href=\"/graphics/meditate.html\">meditate.html - Levitating, 
Meditating, Flute-playing Gnu</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/graphics/package-logos.html\">package-logos.html - Logos of GNU "
-"packages</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/graphics/package-logos.html\">package-logos.html - Logo paketash "
-"GNU</a>"
+msgid "<a href=\"/graphics/package-logos.html\">package-logos.html - Logos of 
GNU packages</a>"
+msgstr "<a href=\"/graphics/package-logos.html\">package-logos.html - Logo 
paketash GNU</a>"
 
 # type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/graphics/philosophicalgnu.html\">philosophicalgnu.html - A "
-"Philosophical GNU</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/graphics/philosophicalgnu.html\">philosophicalgnu.html - GNU "
-"Filozofik</a>"
+msgid "<a href=\"/graphics/philosophicalgnu.html\">philosophicalgnu.html - A 
Philosophical GNU</a>"
+msgstr "<a href=\"/graphics/philosophicalgnu.html\">philosophicalgnu.html - 
GNU Filozofik</a>"
 
 # type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/graphics/philosoputer.html\">philosoputer.html - Philosoputer</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/graphics/philosoputer.html\">philosoputer.html - Filozopjuter</a>"
+msgid "<a href=\"/graphics/philosoputer.html\">philosoputer.html - 
Philosoputer</a>"
+msgstr "<a href=\"/graphics/philosoputer.html\">philosoputer.html - 
Filozopjuter</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/graphics/reiss-gnuhead.html\">reiss-gnuhead.html - Color Gnu "
-"Head</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/graphics/reiss-gnuhead.html\">reiss-gnuhead.html - Kryet Gnu e "
-"Ngjyrosur</a>"
+msgid "<a href=\"/graphics/reiss-gnuhead.html\">reiss-gnuhead.html - Color Gnu 
Head</a>"
+msgstr "<a href=\"/graphics/reiss-gnuhead.html\">reiss-gnuhead.html - Kryet 
Gnu e Ngjyrosur</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/graphics/runfreegnu.html\">runfreegnu.html - banner: run free run "
-"GNU</a>"
+msgid "<a href=\"/graphics/runfreegnu.html\">runfreegnu.html - banner: run 
free run GNU</a>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <ul><li>
@@ -1865,23 +1130,15 @@
 
 # type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/graphics/spiritoffreedom.html\">spiritoffreedom.html - The Spirit "
-"of Freedom</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/graphics/spiritoffreedom.html\">spiritoffreedom.html - Fryma e "
-"Lirisë</a>"
+msgid "<a href=\"/graphics/spiritoffreedom.html\">spiritoffreedom.html - The 
Spirit of Freedom</a>"
+msgstr "<a href=\"/graphics/spiritoffreedom.html\">spiritoffreedom.html - 
Fryma e Lirisë</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/graphics/stark-gnuherd.html\">stark-gnuherd.html - Jochen St&auml;"
-"rk Herd Banners</a>"
+msgid "<a href=\"/graphics/stark-gnuherd.html\">stark-gnuherd.html - Jochen 
St&auml;rk Herd Banners</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/graphics/supergnu-ascii.html\">supergnu-ascii.html - ASCII Super "
-"Gnu</a>"
+msgid "<a href=\"/graphics/supergnu-ascii.html\">supergnu-ascii.html - ASCII 
Super Gnu</a>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <ul><li>
@@ -1905,56 +1162,32 @@
 msgstr "<a href=\"/graphics/whatsgnu.html\">whatsgnu.html - Ç'është 
GNU-ja</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/graphics/winkler-gnu.html\">winkler-gnu.html - Alternative GNU "
-"Logos by Kyle Winkler</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/graphics/winkler-gnu.html\">winkler-gnu.html - Logo Alternative "
-"GNU nga Kyle Winkler</a>"
+msgid "<a href=\"/graphics/winkler-gnu.html\">winkler-gnu.html - Alternative 
GNU Logos by Kyle Winkler</a>"
+msgstr "<a href=\"/graphics/winkler-gnu.html\">winkler-gnu.html - Logo 
Alternative GNU nga Kyle Winkler</a>"
 
 # type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <div><div><div><div>
-msgid ""
-"<a href=\"/graphics/adrienne/index.html\">graphics/adrienne - Adrienne "
-"Thompson's GNU art</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/graphics/adrienne/index.html\">graphics/adrienne - Art GNU nga "
-"Adrienne Thompson</a>"
+msgid "<a href=\"/graphics/adrienne/index.html\">graphics/adrienne - Adrienne 
Thompson's GNU art</a>"
+msgstr "<a href=\"/graphics/adrienne/index.html\">graphics/adrienne - Art GNU 
nga Adrienne Thompson</a>"
 
 # type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <div><div><div><div>
-msgid ""
-"<a href=\"/graphics/bahlon/index.html\">graphics/bahlon - Georg Bahlon's 3D "
-"GNU head</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/graphics/bahlon/index.html\">graphics/bahlon - Krye GNU-je në #D "
-"nga Georg Bahlon</a>"
+msgid "<a href=\"/graphics/bahlon/index.html\">graphics/bahlon - Georg 
Bahlon's 3D GNU head</a>"
+msgstr "<a href=\"/graphics/bahlon/index.html\">graphics/bahlon - Krye GNU-je 
në #D nga Georg Bahlon</a>"
 
 # type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <div><div><div><div>
-msgid ""
-"<a href=\"/graphics/behroze/index.html\">graphics/behroze - Behroze "
-"Nejaati's GNU art</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/graphics/behroze/index.html\">graphics/behroze - Art GNU nga "
-"Behroze Nejaati</a>"
+msgid "<a href=\"/graphics/behroze/index.html\">graphics/behroze - Behroze 
Nejaati's GNU art</a>"
+msgstr "<a href=\"/graphics/behroze/index.html\">graphics/behroze - Art GNU 
nga Behroze Nejaati</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><div><div>
-msgid ""
-"<a href=\"/graphics/fsfsociety/fsfsociety.html\">graphics/fsfsociety - "
-"Artwork from Dr Stallman's Free Software, Free Society</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/graphics/fsfsociety/fsfsociety.html\">graphics/fsfsociety - "
-"Grafikë nga Software i Lirë, Shoqëri e Lirë e Dr Stallman-it</a>"
+msgid "<a href=\"/graphics/fsfsociety/fsfsociety.html\">graphics/fsfsociety - 
Artwork from Dr Stallman's Free Software, Free Society</a>"
+msgstr "<a href=\"/graphics/fsfsociety/fsfsociety.html\">graphics/fsfsociety - 
Grafikë nga Software i Lirë, Shoqëri e Lirë e Dr Stallman-it</a>"
 
 # type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <div><div><div><div>
-msgid ""
-"<a href=\"/graphics/gnu-post/index.html\">graphics/gnu-post - GNU Post "
-"images</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/graphics/gnu-post/index.html\">grafikë/gnu-post - Figura për GNU 
"
-"Post</a>"
+msgid "<a href=\"/graphics/gnu-post/index.html\">graphics/gnu-post - GNU Post 
images</a>"
+msgstr "<a href=\"/graphics/gnu-post/index.html\">grafikë/gnu-post - Figura 
për GNU Post</a>"
 
 # type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <div><div><div><div>
@@ -1964,39 +1197,24 @@
 # type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <div><div><div>
 msgid "<a href=\"/help/help.html\">help - How you can help the GNU Project</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/help/help.html\">help - Si mund ta ndihmohni Projektin GNU</a>"
+msgstr "<a href=\"/help/help.html\">help - Si mund ta ndihmohni Projektin 
GNU</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/help/directory.html\">directory.html - Helping with the Free "
-"Software Directory</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/help/directory.html\">directory.html - Si të ndihmohet te Lista e 
"
-"Software-eve të Lirë</a>"
+msgid "<a href=\"/help/directory.html\">directory.html - Helping with the Free 
Software Directory</a>"
+msgstr "<a href=\"/help/directory.html\">directory.html - Si të ndihmohet te 
Lista e Software-eve të Lirë</a>"
 
 # type: Content of: <ul><li><ul><li>
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/help/evaluation.html\">evaluation.html - GNU Software Evaluation</"
-"a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/help/evaluation.html\">evaluation.html - Vlerësim i Software-it "
-"GNU</a>"
+msgid "<a href=\"/help/evaluation.html\">evaluation.html - GNU Software 
Evaluation</a>"
+msgstr "<a href=\"/help/evaluation.html\">evaluation.html - Vlerësim i 
Software-it GNU</a>"
 
 # type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/help/gethelp.html\">gethelp.html - Getting help with GNU "
-"software</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/help/gethelp.html\">gethelp.html - Si të kihet ndihmë për "
-"software GNU</a>"
+msgid "<a href=\"/help/gethelp.html\">gethelp.html - Getting help with GNU 
software</a>"
+msgstr "<a href=\"/help/gethelp.html\">gethelp.html - Si të kihet ndihmë 
për software GNU</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/help/gnu-bucks-recipients.html\">gnu-bucks-recipients.html - GNU "
-"Bucks Recipients</a>"
+msgid "<a href=\"/help/gnu-bucks-recipients.html\">gnu-bucks-recipients.html - 
GNU Bucks Recipients</a>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <ul><li><ul><li>
@@ -2006,21 +1224,13 @@
 
 # type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/help/help-hardware.html\">help-hardware.html - How you can help "
-"the GNU Project: Hardware</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/help/help-hardware.html\">help-hardware.html - Si mund ta "
-"ndihmoni Projektin GNU: Hardware</a>"
+msgid "<a href=\"/help/help-hardware.html\">help-hardware.html - How you can 
help the GNU Project: Hardware</a>"
+msgstr "<a href=\"/help/help-hardware.html\">help-hardware.html - Si mund ta 
ndihmoni Projektin GNU: Hardware</a>"
 
 # type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/help/linking-gnu.html\">linking-gnu.html - Linking to the GNU "
-"Project</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/help/linking-gnu.html\">linking-gnu.html - Si të Krijoni Lidhje "
-"Internet Për Te Projekti GNU</a>"
+msgid "<a href=\"/help/linking-gnu.html\">linking-gnu.html - Linking to the 
GNU Project</a>"
+msgstr "<a href=\"/help/linking-gnu.html\">linking-gnu.html - Si të Krijoni 
Lidhje Internet Për Te Projekti GNU</a>"
 
 # type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <div><div><div>
@@ -2028,43 +1238,25 @@
 msgstr "<a href=\"/licenses/licenses.html\">licenses - Leje</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/licenses/200104_seminar.html\">200104_seminar.html - FSF Seminar: "
-"Detailed Study and Analysis of GPL and LGPL</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/licenses/200104_seminar.html\">200104_seminar.html - Seminar i "
-"FSF-së: Studim dhe Analizë e Hollësishme e GPL-së dhe LGPL-së</a>"
+msgid "<a href=\"/licenses/200104_seminar.html\">200104_seminar.html - FSF 
Seminar: Detailed Study and Analysis of GPL and LGPL</a>"
+msgstr "<a href=\"/licenses/200104_seminar.html\">200104_seminar.html - 
Seminar i FSF-së: Studim dhe Analizë e Hollësishme e GPL-së dhe 
LGPL-së</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/licenses/210104_seminar.html\">210104_seminar.html - FSF Seminar: "
-"Case Study and Legal Ethics</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/licenses/210104_seminar.html\">210104_seminar.html - Seminar i "
-"FSF-së: Shembull dhe Etika Ligjore</a>"
+msgid "<a href=\"/licenses/210104_seminar.html\">210104_seminar.html - FSF 
Seminar: Case Study and Legal Ethics</a>"
+msgstr "<a href=\"/licenses/210104_seminar.html\">210104_seminar.html - 
Seminar i FSF-së: Shembull dhe Etika Ligjore</a>"
 
 # type: Content of: <ul><li><ul><li>
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/licenses/agpl-3.0-standalone.html\">agpl-3.0-standalone.html - "
-"GNU Affero General Public License</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/licenses/agpl-3.0-standalone.html\">agpl-3.0-standalone.html - "
-"GNU Affero General Public License</a>"
+msgid "<a href=\"/licenses/agpl-3.0-standalone.html\">agpl-3.0-standalone.html 
- GNU Affero General Public License</a>"
+msgstr "<a 
href=\"/licenses/agpl-3.0-standalone.html\">agpl-3.0-standalone.html - GNU 
Affero General Public License</a>"
 
 # type: Content of: <ul><li><ul><li>
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/licenses/agpl-3.0.html\">agpl-3.0.html - GNU Affero General "
-"Public License</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/licenses/agpl-3.0.html\">agpl-3.0.html - GNU Affero General "
-"Public License</a>"
+msgid "<a href=\"/licenses/agpl-3.0.html\">agpl-3.0.html - GNU Affero General 
Public License</a>"
+msgstr "<a href=\"/licenses/agpl-3.0.html\">agpl-3.0.html - GNU Affero General 
Public License</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/licenses/autoconf-exception-3.0.html\">autoconf-exception-3.0."
-"html - Autoconf Configure Script Exception</a>"
+msgid "<a 
href=\"/licenses/autoconf-exception-3.0.html\">autoconf-exception-3.0.html - 
Autoconf Configure Script Exception</a>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <ul><li>
@@ -2074,140 +1266,79 @@
 
 # type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/licenses/ecos-license.html\">ecos-license.html - The eCos license "
-"version 2.0</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/licenses/ecos-license.html\">ecos-license.html - The eCos license "
-"version 2.0</a>"
+msgid "<a href=\"/licenses/ecos-license.html\">ecos-license.html - The eCos 
license version 2.0</a>"
+msgstr "<a href=\"/licenses/ecos-license.html\">ecos-license.html - The eCos 
license version 2.0</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/licenses/eiffel-forum-license-2.html\">eiffel-forum-license-2."
-"html - Eiffel Forum License, version 2</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/licenses/eiffel-forum-license-2.html\">eiffel-forum-license-2."
-"html - Eiffel Forum License, version 2</a>"
+msgid "<a 
href=\"/licenses/eiffel-forum-license-2.html\">eiffel-forum-license-2.html - 
Eiffel Forum License, version 2</a>"
+msgstr "<a 
href=\"/licenses/eiffel-forum-license-2.html\">eiffel-forum-license-2.html - 
Eiffel Forum License, version 2</a>"
 
 # type: Content of: <ul><li><ul><li>
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/licenses/exceptions.html\">exceptions.html - Exceptions to GNU "
-"Licenses</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/licenses/exceptions.html\">exceptions.html - Përjashtime te Lejet 
"
-"GNU</a>"
+msgid "<a href=\"/licenses/exceptions.html\">exceptions.html - Exceptions to 
GNU Licenses</a>"
+msgstr "<a href=\"/licenses/exceptions.html\">exceptions.html - Përjashtime 
te Lejet GNU</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/licenses/fdl-1.3-faq.html\">fdl-1.3-faq.html - GFDL v1.3 FAQ</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/licenses/fdl-1.3-faq.html\">fdl-1.3-faq.html - FAQ mbi GFDL v1.3</"
-"a>"
+msgid "<a href=\"/licenses/fdl-1.3-faq.html\">fdl-1.3-faq.html - GFDL v1.3 
FAQ</a>"
+msgstr "<a href=\"/licenses/fdl-1.3-faq.html\">fdl-1.3-faq.html - FAQ mbi GFDL 
v1.3</a>"
 
 # type: Content of: <ul><li><ul><li>
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/licenses/fdl-1.3-standalone.html\">fdl-1.3-standalone.html - GNU "
-"Free Documentation License v1.3</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/licenses/fdl-1.3-standalone.html\">fdl-1.3-standalone.html - GNU "
-"Free Documentation License v1.3</a>"
+msgid "<a href=\"/licenses/fdl-1.3-standalone.html\">fdl-1.3-standalone.html - 
GNU Free Documentation License v1.3</a>"
+msgstr "<a href=\"/licenses/fdl-1.3-standalone.html\">fdl-1.3-standalone.html 
- GNU Free Documentation License v1.3</a>"
 
 # type: Content of: <ul><li><ul><li>
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/licenses/fdl-1.3.html\">fdl-1.3.html - GNU Free Documentation "
-"License v1.3</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/licenses/fdl-1.3.html\">fdl-1.3.html - GNU Free Documentation "
-"License v1.3</a>"
+msgid "<a href=\"/licenses/fdl-1.3.html\">fdl-1.3.html - GNU Free 
Documentation License v1.3</a>"
+msgstr "<a href=\"/licenses/fdl-1.3.html\">fdl-1.3.html - GNU Free 
Documentation License v1.3</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/licenses/fdl-howto-opt.html\">fdl-howto-opt.html - How to Use the "
-"Optional Features of the GFDL</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/licenses/fdl-howto-opt.html\">fdl-howto-opt.html - Si të 
Përdoren "
-"Veçoritë Opsionale të GFDL-së</a>"
+msgid "<a href=\"/licenses/fdl-howto-opt.html\">fdl-howto-opt.html - How to 
Use the Optional Features of the GFDL</a>"
+msgstr "<a href=\"/licenses/fdl-howto-opt.html\">fdl-howto-opt.html - Si të 
Përdoren Veçoritë Opsionale të GFDL-së</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/licenses/fdl-howto.html\">fdl-howto.html - Tips on Using the GNU "
-"FDL</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/licenses/fdl-howto.html\">fdl-howto.html - Ndihmëza rreth "
-"Përdorimit të GNU FDL-së</a>"
+msgid "<a href=\"/licenses/fdl-howto.html\">fdl-howto.html - Tips on Using the 
GNU FDL</a>"
+msgstr "<a href=\"/licenses/fdl-howto.html\">fdl-howto.html - Ndihmëza rreth 
Përdorimit të GNU FDL-së</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/licenses/gcc-exception-3.0.html\">gcc-exception-3.0.html - GCC "
-"Runtime Library Exception</a>"
+msgid "<a href=\"/licenses/gcc-exception-3.0.html\">gcc-exception-3.0.html - 
GCC Runtime Library Exception</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/licenses/gcc-exception-3.1-faq.html\">gcc-exception-3.1-faq.html "
-"- GCC Runtime Library Exception Rationale and FAQ</a>"
+msgid "<a 
href=\"/licenses/gcc-exception-3.1-faq.html\">gcc-exception-3.1-faq.html - GCC 
Runtime Library Exception Rationale and FAQ</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/licenses/gcc-exception-3.1.html\">gcc-exception-3.1.html - GCC "
-"Runtime Library Exception</a>"
+msgid "<a href=\"/licenses/gcc-exception-3.1.html\">gcc-exception-3.1.html - 
GCC Runtime Library Exception</a>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <ul><li><ul><li>
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/licenses/gpl-3.0-standalone.html\">gpl-3.0-standalone.html - GNU "
-"General Public License v3.0</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/licenses/gpl-3.0-standalone.html\">gpl-3.0-standalone.html - GNU "
-"General Public License v3.0</a>"
+msgid "<a href=\"/licenses/gpl-3.0-standalone.html\">gpl-3.0-standalone.html - 
GNU General Public License v3.0</a>"
+msgstr "<a href=\"/licenses/gpl-3.0-standalone.html\">gpl-3.0-standalone.html 
- GNU General Public License v3.0</a>"
 
 # type: Content of: <ul><li><ul><li>
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/licenses/gpl-3.0.html\">gpl-3.0.html - The GNU General Public "
-"License v3.0</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/licenses/gpl-3.0.html\">gpl-3.0.html - The GNU General Public "
-"License v3.0</a>"
+msgid "<a href=\"/licenses/gpl-3.0.html\">gpl-3.0.html - The GNU General 
Public License v3.0</a>"
+msgstr "<a href=\"/licenses/gpl-3.0.html\">gpl-3.0.html - The GNU General 
Public License v3.0</a>"
 
 # type: Content of: <ul><li><ul><li>
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/licenses/gpl-faq.html\">gpl-faq.html - Frequently Asked Questions "
-"about the GNU Licenses</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/licenses/gpl-faq.html\">gpl-faq.html - Pyetje të bëra Shpesh "
-"rreth Lejeve GNU</a>"
+msgid "<a href=\"/licenses/gpl-faq.html\">gpl-faq.html - Frequently Asked 
Questions about the GNU Licenses</a>"
+msgstr "<a href=\"/licenses/gpl-faq.html\">gpl-faq.html - Pyetje të bëra 
Shpesh rreth Lejeve GNU</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/licenses/gpl-howto.html\">gpl-howto.html - How to use GNU "
-"licenses for your own software</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/licenses/gpl-howto.html\">gpl-howto.html - Si të përdorni leje "
-"GNU për software-et tuaja</a>"
+msgid "<a href=\"/licenses/gpl-howto.html\">gpl-howto.html - How to use GNU 
licenses for your own software</a>"
+msgstr "<a href=\"/licenses/gpl-howto.html\">gpl-howto.html - Si të përdorni 
leje GNU për software-et tuaja</a>"
 
 # type: Content of: <ul><li><ul><li>
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/licenses/gpl-violation.html\">gpl-violation.html - Violations of "
-"the GNU Licenses</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/licenses/gpl-violation.html\">gpl-violation.html - Shkelje të "
-"Lejeve GNU</a>"
+msgid "<a href=\"/licenses/gpl-violation.html\">gpl-violation.html - 
Violations of the GNU Licenses</a>"
+msgstr "<a href=\"/licenses/gpl-violation.html\">gpl-violation.html - Shkelje 
të Lejeve GNU</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/licenses/gplv3-the-program.html\">gplv3-the-program.html - What "
-"does &quot;the Program&quot; mean in GPLv3?</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/licenses/gplv3-the-program.html\">gplv3-the-program.html - Ç'do "
-"të thotë &quot;Programi&quot; sipas GPLv3-it?</a>"
+msgid "<a href=\"/licenses/gplv3-the-program.html\">gplv3-the-program.html - 
What does &quot;the Program&quot; mean in GPLv3?</a>"
+msgstr "<a href=\"/licenses/gplv3-the-program.html\">gplv3-the-program.html - 
Ç'do të thotë &quot;Programi&quot; sipas GPLv3-it?</a>"
 
 # type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
@@ -2215,310 +1346,169 @@
 msgstr "<a href=\"/licenses/hessla.html\">hessla.html - HESSLA</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/licenses/javascript-labels-rationale.html\">javascript-labels-"
-"rationale.html - JavaScript License Web Labels: Background and rationale</a>"
+msgid "<a 
href=\"/licenses/javascript-labels-rationale.html\">javascript-labels-rationale.html
 - JavaScript License Web Labels: Background and rationale</a>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/licenses/javascript-labels.html\">javascript-labels.html - "
-"JavaScript License Web Labels</a>"
+msgid "<a href=\"/licenses/javascript-labels.html\">javascript-labels.html - 
JavaScript License Web Labels</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/licenses/lgpl-3.0-standalone.html\">lgpl-3.0-standalone.html - "
-"GNU Lesser General Public License v3.0</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/licenses/lgpl-3.0-standalone.html\">lgpl-3.0-standalone.html - "
-"GNU Lesser General Public License v3.0</a>"
+msgid "<a href=\"/licenses/lgpl-3.0-standalone.html\">lgpl-3.0-standalone.html 
- GNU Lesser General Public License v3.0</a>"
+msgstr "<a 
href=\"/licenses/lgpl-3.0-standalone.html\">lgpl-3.0-standalone.html - GNU 
Lesser General Public License v3.0</a>"
 
 # type: Content of: <ul><li><ul><li>
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/licenses/lgpl-3.0.html\">lgpl-3.0.html - GNU Lesser General "
-"Public License v3.0</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/licenses/lgpl-3.0.html\">lgpl-3.0.html - GNU Lesser General "
-"Public License v3.0</a>"
+msgid "<a href=\"/licenses/lgpl-3.0.html\">lgpl-3.0.html - GNU Lesser General 
Public License v3.0</a>"
+msgstr "<a href=\"/licenses/lgpl-3.0.html\">lgpl-3.0.html - GNU Lesser General 
Public License v3.0</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/licenses/lgpl-java.html\">lgpl-java.html - The LGPL and Java</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/licenses/lgpl-java.html\">lgpl-java.html - LGPL-ja dhe Java</a>"
+msgid "<a href=\"/licenses/lgpl-java.html\">lgpl-java.html - The LGPL and 
Java</a>"
+msgstr "<a href=\"/licenses/lgpl-java.html\">lgpl-java.html - LGPL-ja dhe 
Java</a>"
 
 # type: Content of: <ul><li><ul><li>
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/licenses/license-list.html\">license-list.html - Various Licenses "
-"and Comments about Them</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/licenses/license-list.html\">license-list.html - Leje të Ndryshme 
"
-"dhe Komente rreth Tyre</a>"
+msgid "<a href=\"/licenses/license-list.html\">license-list.html - Various 
Licenses and Comments about Them</a>"
+msgstr "<a href=\"/licenses/license-list.html\">license-list.html - Leje të 
Ndryshme dhe Komente rreth Tyre</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/licenses/license-recommendations.html\">license-recommendations."
-"html - How to choose a license for your own work</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/licenses/license-recommendations.html\">license-recommendations."
-"html - Si të zgjidhni një leje për veprën tuaj</a>"
+msgid "<a 
href=\"/licenses/license-recommendations.html\">license-recommendations.html - 
How to choose a license for your own work</a>"
+msgstr "<a 
href=\"/licenses/license-recommendations.html\">license-recommendations.html - 
Si të zgjidhni një leje për veprën tuaj</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/licenses/NYC_Seminars_Jan2004.html\">NYC_Seminars_Jan2004.html - "
-"FSF Seminars in 2004</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/licenses/NYC_Seminars_Jan2004.html\">NYC_Seminars_Jan2004.html - "
-"FSF Seminaret FSF në 2004</a>"
+msgid "<a 
href=\"/licenses/NYC_Seminars_Jan2004.html\">NYC_Seminars_Jan2004.html - FSF 
Seminars in 2004</a>"
+msgstr "<a 
href=\"/licenses/NYC_Seminars_Jan2004.html\">NYC_Seminars_Jan2004.html - FSF 
Seminaret FSF në 2004</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/licenses/quick-guide-gplv3.html\">quick-guide-gplv3.html - A "
-"Quick Guide to GPLv3</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/licenses/quick-guide-gplv3.html\">quick-guide-gplv3.html - "
-"Udhërrëfyes i Shpejtë mbi GPLv3-in</a>"
+msgid "<a href=\"/licenses/quick-guide-gplv3.html\">quick-guide-gplv3.html - A 
Quick Guide to GPLv3</a>"
+msgstr "<a href=\"/licenses/quick-guide-gplv3.html\">quick-guide-gplv3.html - 
Udhërrëfyes i Shpejtë mbi GPLv3-in</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/licenses/recommended-copylefts.html\">recommended-copylefts.html "
-"- Recommended copyleft licenses</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/licenses/recommended-copylefts.html\">recommended-copylefts.html "
-"- Leje copyleft të këshillueshme</a>"
+msgid "<a 
href=\"/licenses/recommended-copylefts.html\">recommended-copylefts.html - 
Recommended copyleft licenses</a>"
+msgstr "<a 
href=\"/licenses/recommended-copylefts.html\">recommended-copylefts.html - Leje 
copyleft të këshillueshme</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/licenses/rms-why-gplv3.html\">rms-why-gplv3.html - Why Upgrade to "
-"GPLv3</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/licenses/rms-why-gplv3.html\">rms-why-gplv3.html - Pse të "
-"Përmirësoni versionin me GPLv3</a>"
+msgid "<a href=\"/licenses/rms-why-gplv3.html\">rms-why-gplv3.html - Why 
Upgrade to GPLv3</a>"
+msgstr "<a href=\"/licenses/rms-why-gplv3.html\">rms-why-gplv3.html - Pse të 
Përmirësoni versionin me GPLv3</a>"
 
 # type: Content of: <ul><li><ul><li>
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/licenses/translations.html\">translations.html - Unofficial "
-"Translations</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/licenses/translations.html\">translations.html - Përkthime Jo "
-"Zyrtare</a>"
+msgid "<a href=\"/licenses/translations.html\">translations.html - Unofficial 
Translations</a>"
+msgstr "<a href=\"/licenses/translations.html\">translations.html - Përkthime 
Jo Zyrtare</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/licenses/why-affero-gpl.html\">why-affero-gpl.html - Why the GNU "
-"Affero GPL</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/licenses/why-affero-gpl.html\">why-affero-gpl.html - Ç'duhet GNU "
-"Affero GPL-ja</a>"
+msgid "<a href=\"/licenses/why-affero-gpl.html\">why-affero-gpl.html - Why the 
GNU Affero GPL</a>"
+msgstr "<a href=\"/licenses/why-affero-gpl.html\">why-affero-gpl.html - 
Ç'duhet GNU Affero GPL-ja</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/licenses/why-assign.html\">why-assign.html - Why the FSF gets "
-"copyright assignments from contributors</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/licenses/why-assign.html\">why-assign.html - Pse FSF-ja kërkon "
-"deklarata të drejtash kopjimi prej kontribuesve</a>"
+msgid "<a href=\"/licenses/why-assign.html\">why-assign.html - Why the FSF 
gets copyright assignments from contributors</a>"
+msgstr "<a href=\"/licenses/why-assign.html\">why-assign.html - Pse FSF-ja 
kërkon deklarata të drejtash kopjimi prej kontribuesve</a>"
 
 # type: Content of: <ul><li><ul><li>
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/licenses/why-gfdl.html\">why-gfdl.html - Why Publishers should "
-"Use the GNU FDL</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/licenses/why-gfdl.html\">why-gfdl.html - Pse Botuesit Do të Duhej 
"
-"të Përdornin lejen GNU FDL</a>"
+msgid "<a href=\"/licenses/why-gfdl.html\">why-gfdl.html - Why Publishers 
should Use the GNU FDL</a>"
+msgstr "<a href=\"/licenses/why-gfdl.html\">why-gfdl.html - Pse Botuesit Do 
të Duhej të Përdornin lejen GNU FDL</a>"
 
 # type: Content of: <ul><li><ul><li>
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/licenses/why-not-lgpl.html\">why-not-lgpl.html - Why you "
-"shouldn't use the Lesser GPL for your next library</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/licenses/why-not-lgpl.html\">why-not-lgpl.html - Pse do të duhej "
-"të mos përdornit Lesser GPL për librarinë tuaj të ardhshme</a>"
+msgid "<a href=\"/licenses/why-not-lgpl.html\">why-not-lgpl.html - Why you 
shouldn't use the Lesser GPL for your next library</a>"
+msgstr "<a href=\"/licenses/why-not-lgpl.html\">why-not-lgpl.html - Pse do të 
duhej të mos përdornit Lesser GPL për librarinë tuaj të ardhshme</a>"
 
 # type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <div><div><div><div>
-msgid ""
-"<a href=\"/licenses/old-licenses/old-licenses.html\">licenses/old-licenses - "
-"Old Licenses</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/licenses/old-licenses/old-licenses.html\">licenses/old-licenses - "
-"Leje të Vjetra</a>"
+msgid "<a 
href=\"/licenses/old-licenses/old-licenses.html\">licenses/old-licenses - Old 
Licenses</a>"
+msgstr "<a 
href=\"/licenses/old-licenses/old-licenses.html\">licenses/old-licenses - Leje 
të Vjetra</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/licenses/old-licenses/fdl-1.1-standalone.html\">fdl-1.1-"
-"standalone.html - GNU Free Documentation License v1.1</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/licenses/old-licenses/fdl-1.1-standalone.html\">fdl-1.1-"
-"standalone.html - GNU Free Documentation License v1.1</a>"
+msgid "<a 
href=\"/licenses/old-licenses/fdl-1.1-standalone.html\">fdl-1.1-standalone.html 
- GNU Free Documentation License v1.1</a>"
+msgstr "<a 
href=\"/licenses/old-licenses/fdl-1.1-standalone.html\">fdl-1.1-standalone.html 
- GNU Free Documentation License v1.1</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/licenses/old-licenses/fdl-1.1-translations.html\">fdl-1.1-"
-"translations.html - Unofficial GNU FDL v1.1 Translations</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/licenses/old-licenses/fdl-1.1-translations.html\">fdl-1.1-"
-"translations.html - Përkthime Jozyrtare të  GNU FDL v1.1</a>"
+msgid "<a 
href=\"/licenses/old-licenses/fdl-1.1-translations.html\">fdl-1.1-translations.html
 - Unofficial GNU FDL v1.1 Translations</a>"
+msgstr "<a 
href=\"/licenses/old-licenses/fdl-1.1-translations.html\">fdl-1.1-translations.html
 - Përkthime Jozyrtare të  GNU FDL v1.1</a>"
 
 # type: Content of: <ul><li><ul><li>
 #. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/licenses/old-licenses/fdl-1.1.html\">fdl-1.1.html - GNU Free "
-"Documentation License v1.1</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/licenses/old-licenses/fdl-1.1.html\">fdl-1.1.html - GNU Free "
-"Documentation License v1.1</a>"
+msgid "<a href=\"/licenses/old-licenses/fdl-1.1.html\">fdl-1.1.html - GNU Free 
Documentation License v1.1</a>"
+msgstr "<a href=\"/licenses/old-licenses/fdl-1.1.html\">fdl-1.1.html - GNU 
Free Documentation License v1.1</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/licenses/old-licenses/fdl-1.2-standalone.html\">fdl-1.2-"
-"standalone.html - GNU Free Documentation License v1.2</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/licenses/old-licenses/fdl-1.2-standalone.html\">fdl-1.2-"
-"standalone.html - GNU Free Documentation License v1.2</a>"
+msgid "<a 
href=\"/licenses/old-licenses/fdl-1.2-standalone.html\">fdl-1.2-standalone.html 
- GNU Free Documentation License v1.2</a>"
+msgstr "<a 
href=\"/licenses/old-licenses/fdl-1.2-standalone.html\">fdl-1.2-standalone.html 
- GNU Free Documentation License v1.2</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/licenses/old-licenses/fdl-1.2-translations.html\">fdl-1.2-"
-"translations.html - Unofficial GNU FDL v1.2 Translations</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/licenses/old-licenses/fdl-1.2-translations.html\">fdl-1.2-"
-"translations.html - Përkthime Jozyrtare të GNU FDL v1.2</a>"
+msgid "<a 
href=\"/licenses/old-licenses/fdl-1.2-translations.html\">fdl-1.2-translations.html
 - Unofficial GNU FDL v1.2 Translations</a>"
+msgstr "<a 
href=\"/licenses/old-licenses/fdl-1.2-translations.html\">fdl-1.2-translations.html
 - Përkthime Jozyrtare të GNU FDL v1.2</a>"
 
 # type: Content of: <ul><li><ul><li>
 #. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/licenses/old-licenses/fdl-1.2.html\">fdl-1.2.html - GNU Free "
-"Documentation License v1.2</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/licenses/old-licenses/fdl-1.2.html\">fdl-1.2.html - GNU Free "
-"Documentation License v1.2</a>"
+msgid "<a href=\"/licenses/old-licenses/fdl-1.2.html\">fdl-1.2.html - GNU Free 
Documentation License v1.2</a>"
+msgstr "<a href=\"/licenses/old-licenses/fdl-1.2.html\">fdl-1.2.html - GNU 
Free Documentation License v1.2</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/licenses/old-licenses/gcc-exception-translations.html\">gcc-"
-"exception-translations.html - Unofficial GCC RLE Translations</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/licenses/old-licenses/gcc-exception-translations.html\">gcc-"
-"exception-translations.html - Përkthime Jozyrtare të GCC RLE</a>"
+msgid "<a 
href=\"/licenses/old-licenses/gcc-exception-translations.html\">gcc-exception-translations.html
 - Unofficial GCC RLE Translations</a>"
+msgstr "<a 
href=\"/licenses/old-licenses/gcc-exception-translations.html\">gcc-exception-translations.html
 - Përkthime Jozyrtare të GCC RLE</a>"
 
 # type: Content of: <ul><li><ul><li>
 #. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/licenses/old-licenses/gpl-1.0-standalone.html\">gpl-1.0-"
-"standalone.html - GNU General Public License v1.0</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/licenses/old-licenses/gpl-1.0-standalone.html\">gpl-1.0-"
-"standalone.html - GNU General Public License v1.0</a>"
+msgid "<a 
href=\"/licenses/old-licenses/gpl-1.0-standalone.html\">gpl-1.0-standalone.html 
- GNU General Public License v1.0</a>"
+msgstr "<a 
href=\"/licenses/old-licenses/gpl-1.0-standalone.html\">gpl-1.0-standalone.html 
- GNU General Public License v1.0</a>"
 
 # type: Content of: <ul><li><ul><li>
 #. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/licenses/old-licenses/gpl-1.0.html\">gpl-1.0.html - GNU General "
-"Public License v1.0</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/licenses/old-licenses/gpl-1.0.html\">gpl-1.0.html - GNU General "
-"Public License v1.0</a>"
+msgid "<a href=\"/licenses/old-licenses/gpl-1.0.html\">gpl-1.0.html - GNU 
General Public License v1.0</a>"
+msgstr "<a href=\"/licenses/old-licenses/gpl-1.0.html\">gpl-1.0.html - GNU 
General Public License v1.0</a>"
 
 # type: Content of: <ul><li><ul><li>
 #. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/licenses/old-licenses/gpl-2.0-faq.html\">gpl-2.0-faq.html - "
-"Frequently Asked Questions about the GNU GPL v2.0</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/licenses/old-licenses/gpl-2.0-faq.html\">gpl-2.0-faq.html - "
-"Pyetje të bëra Shpesh rreth GNU GPL v2.0</a>"
+msgid "<a href=\"/licenses/old-licenses/gpl-2.0-faq.html\">gpl-2.0-faq.html - 
Frequently Asked Questions about the GNU GPL v2.0</a>"
+msgstr "<a href=\"/licenses/old-licenses/gpl-2.0-faq.html\">gpl-2.0-faq.html - 
Pyetje të bëra Shpesh rreth GNU GPL v2.0</a>"
 
 # type: Content of: <ul><li><ul><li>
 #. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/licenses/old-licenses/gpl-2.0-standalone.html\">gpl-2.0-"
-"standalone.html - GNU General Public License v2.0</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/licenses/old-licenses/gpl-2.0-standalone.html\">gpl-2.0-"
-"standalone.html - GNU General Public License v2.0</a>"
+msgid "<a 
href=\"/licenses/old-licenses/gpl-2.0-standalone.html\">gpl-2.0-standalone.html 
- GNU General Public License v2.0</a>"
+msgstr "<a 
href=\"/licenses/old-licenses/gpl-2.0-standalone.html\">gpl-2.0-standalone.html 
- GNU General Public License v2.0</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/licenses/old-licenses/gpl-2.0-translations.html\">gpl-2.0-"
-"translations.html - Unofficial GNU GPL v2.0 Translations</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/licenses/old-licenses/gpl-2.0-translations.html\">gpl-2.0-"
-"translations.html - Përkthime Jozyrtare të GNU GPL v2.0</a>"
+msgid "<a 
href=\"/licenses/old-licenses/gpl-2.0-translations.html\">gpl-2.0-translations.html
 - Unofficial GNU GPL v2.0 Translations</a>"
+msgstr "<a 
href=\"/licenses/old-licenses/gpl-2.0-translations.html\">gpl-2.0-translations.html
 - Përkthime Jozyrtare të GNU GPL v2.0</a>"
 
 # type: Content of: <ul><li><ul><li>
 #. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/licenses/old-licenses/gpl-2.0.html\">gpl-2.0.html - GNU General "
-"Public License v2.0</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/licenses/old-licenses/gpl-2.0.html\">gpl-2.0.html - GNU General "
-"Public License v2.0</a>"
+msgid "<a href=\"/licenses/old-licenses/gpl-2.0.html\">gpl-2.0.html - GNU 
General Public License v2.0</a>"
+msgstr "<a href=\"/licenses/old-licenses/gpl-2.0.html\">gpl-2.0.html - GNU 
General Public License v2.0</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/licenses/old-licenses/lgpl-2.0-standalone.html\">lgpl-2.0-"
-"standalone.html - GNU Library General Public License v2.0</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/licenses/old-licenses/lgpl-2.0-standalone.html\">lgpl-2.0-"
-"standalone.html - GNU Library General Public License v2.0</a>"
+msgid "<a 
href=\"/licenses/old-licenses/lgpl-2.0-standalone.html\">lgpl-2.0-standalone.html
 - GNU Library General Public License v2.0</a>"
+msgstr "<a 
href=\"/licenses/old-licenses/lgpl-2.0-standalone.html\">lgpl-2.0-standalone.html
 - GNU Library General Public License v2.0</a>"
 
 # type: Content of: <ul><li><ul><li>
 #. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/licenses/old-licenses/lgpl-2.0.html\">lgpl-2.0.html - GNU Library "
-"General Public License v2.0</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/licenses/old-licenses/lgpl-2.0.html\">lgpl-2.0.html - GNU Library "
-"General Public License v2.0</a>"
+msgid "<a href=\"/licenses/old-licenses/lgpl-2.0.html\">lgpl-2.0.html - GNU 
Library General Public License v2.0</a>"
+msgstr "<a href=\"/licenses/old-licenses/lgpl-2.0.html\">lgpl-2.0.html - GNU 
Library General Public License v2.0</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/licenses/old-licenses/lgpl-2.1-standalone.html\">lgpl-2.1-"
-"standalone.html - GNU Lesser General Public License v2.1</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/licenses/old-licenses/lgpl-2.1-standalone.html\">lgpl-2.1-"
-"standalone.html - GNU Lesser General Public License v2.1</a>"
+msgid "<a 
href=\"/licenses/old-licenses/lgpl-2.1-standalone.html\">lgpl-2.1-standalone.html
 - GNU Lesser General Public License v2.1</a>"
+msgstr "<a 
href=\"/licenses/old-licenses/lgpl-2.1-standalone.html\">lgpl-2.1-standalone.html
 - GNU Lesser General Public License v2.1</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/licenses/old-licenses/lgpl-2.1-translations.html\">lgpl-2.1-"
-"translations.html - Unofficial LGPL v2.1 Translations</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/licenses/old-licenses/lgpl-2.1-translations.html\">lgpl-2.1-"
-"translations.html - Përkthime Jozyrtare të LGPL v2.1</a>"
+msgid "<a 
href=\"/licenses/old-licenses/lgpl-2.1-translations.html\">lgpl-2.1-translations.html
 - Unofficial LGPL v2.1 Translations</a>"
+msgstr "<a 
href=\"/licenses/old-licenses/lgpl-2.1-translations.html\">lgpl-2.1-translations.html
 - Përkthime Jozyrtare të LGPL v2.1</a>"
 
 # type: Content of: <ul><li><ul><li>
 #. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/licenses/old-licenses/lgpl-2.1.html\">lgpl-2.1.html - GNU Lesser "
-"General Public License v2.1</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/licenses/old-licenses/lgpl-2.1.html\">lgpl-2.1.html - GNU Lesser "
-"General Public License v2.1</a>"
+msgid "<a href=\"/licenses/old-licenses/lgpl-2.1.html\">lgpl-2.1.html - GNU 
Lesser General Public License v2.1</a>"
+msgstr "<a href=\"/licenses/old-licenses/lgpl-2.1.html\">lgpl-2.1.html - GNU 
Lesser General Public License v2.1</a>"
 
 # type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <div><div><div>
-msgid ""
-"<a href=\"/links/links.html\">links - Links to Other Free Software Sites</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/links/links.html\">lidhje - Lidhje për te Site-e të Tjerë "
-"Software-i të Lirë</a>"
+msgid "<a href=\"/links/links.html\">links - Links to Other Free Software 
Sites</a>"
+msgstr "<a href=\"/links/links.html\">lidhje - Lidhje për te Site-e të 
Tjerë Software-i të Lirë</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/links/companies.html\">companies.html - Companies that sell "
-"computers with GNU/Linux preinstalled</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/links/companies.html\">companies.html - Firma që shesin "
-"kompjutera me GNU/Linux të instaluar</a>"
+msgid "<a href=\"/links/companies.html\">companies.html - Companies that sell 
computers with GNU/Linux preinstalled</a>"
+msgstr "<a href=\"/links/companies.html\">companies.html - Firma që shesin 
kompjutera me GNU/Linux të instaluar</a>"
 
 # type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <div><div><div>
@@ -2531,12 +1521,8 @@
 msgstr "<a href=\"/music/music.html\">muzikë - Muzikë dhe Këngë GNU</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/music/blues-song.html\">blues-song.html - The Programmer's Blues</"
-"a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/music/blues-song.html\">blues-song.html - The Programmer's Blues</"
-"a>"
+msgid "<a href=\"/music/blues-song.html\">blues-song.html - The Programmer's 
Blues</a>"
+msgstr "<a href=\"/music/blues-song.html\">blues-song.html - The Programmer's 
Blues</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 msgid "<a href=\"/music/emacsvsvi.html\">emacsvsvi.html - Emacs vs VI</a>"
@@ -2544,30 +1530,20 @@
 
 # type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/music/free-software-song.html\">free-software-song.html - Free "
-"Software Song</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/music/free-software-song.html\">free-software-song.html - Kënga e 
"
-"Software-it të Lirë</a>"
+msgid "<a href=\"/music/free-software-song.html\">free-software-song.html - 
Free Software Song</a>"
+msgstr "<a href=\"/music/free-software-song.html\">free-software-song.html - 
Kënga e Software-it të Lirë</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 msgid "<a href=\"/music/gdb-song.html\">gdb-song.html - The GDB Song</a>"
 msgstr "<a href=\"/music/gdb-song.html\">gdb-song.html - Kënga e GDB-së</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/music/till_there_was_gnu.html\">till_there_was_gnu.html - 'Till "
-"There Was GNU</a>"
+msgid "<a href=\"/music/till_there_was_gnu.html\">till_there_was_gnu.html - 
'Till There Was GNU</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/music/writing-fs-song.html\">writing-fs-song.html - Writing the "
-"Free Software Song</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/music/writing-fs-song.html\">writing-fs-song.html - Shkrimi i "
-"Këngës së Software-it të Lirë</a>"
+msgid "<a href=\"/music/writing-fs-song.html\">writing-fs-song.html - Writing 
the Free Software Song</a>"
+msgstr "<a href=\"/music/writing-fs-song.html\">writing-fs-song.html - Shkrimi 
i Këngës së Software-it të Lirë</a>"
 
 # type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <div><div><div>
@@ -2576,142 +1552,79 @@
 
 # type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/people/past-webmasters.html\">past-webmasters.html - GNU's "
-"Webmasters</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/people/past-webmasters.html\">past-webmasters.html - Përgjegjësa 
"
-"Web të GNU-së</a>"
+msgid "<a href=\"/people/past-webmasters.html\">past-webmasters.html - GNU's 
Webmasters</a>"
+msgstr "<a href=\"/people/past-webmasters.html\">past-webmasters.html - 
Përgjegjësa Web të GNU-së</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 msgid "<a href=\"/people/rms.html\">rms.html - Richard Stallman Page Moved</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/people/rms.html\">rms.html - Faqja e Richard Stallman-it Është "
-"Lëvizur</a>"
+msgstr "<a href=\"/people/rms.html\">rms.html - Faqja e Richard Stallman-it 
Është Lëvizur</a>"
 
 # type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/people/speakers.html\">speakers.html - GNU and Free Software "
-"Speakers</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/people/speakers.html\">speakers.html - Folësa për GNU-në dhe "
-"Software-in e Lirë</a>"
+msgid "<a href=\"/people/speakers.html\">speakers.html - GNU and Free Software 
Speakers</a>"
+msgstr "<a href=\"/people/speakers.html\">speakers.html - Folësa për GNU-në 
dhe Software-in e Lirë</a>"
 
 # type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/people/webmeisters.html\">webmeisters.html - GNU's Webmasters</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/people/webmeisters.html\">webmeisters.html - Përgjegjësa Web të 
"
-"GNU-së</a>"
+msgid "<a href=\"/people/webmeisters.html\">webmeisters.html - GNU's 
Webmasters</a>"
+msgstr "<a href=\"/people/webmeisters.html\">webmeisters.html - Përgjegjësa 
Web të GNU-së</a>"
 
 # type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <div><div><div>
-msgid ""
-"<a href=\"/philosophy/philosophy.html\">philosophy - Philosophy of the GNU "
-"Project</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/philosophy/philosophy.html\">filozofi - Filozofia e Projektit "
-"GNU</a>"
+msgid "<a href=\"/philosophy/philosophy.html\">philosophy - Philosophy of the 
GNU Project</a>"
+msgstr "<a href=\"/philosophy/philosophy.html\">filozofi - Filozofia e 
Projektit GNU</a>"
 
 # type: Content of: <ul><li><ul><li>
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/philosophy/15-years-of-free-software.html\">15-years-of-free-"
-"software.html - 15 Years of Free Software -</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/philosophy/15-years-of-free-software.html\">15-years-of-free-"
-"software.html - 15 Vjetë Software i Lirë -</a>"
+msgid "<a 
href=\"/philosophy/15-years-of-free-software.html\">15-years-of-free-software.html
 - 15 Years of Free Software -</a>"
+msgstr "<a 
href=\"/philosophy/15-years-of-free-software.html\">15-years-of-free-software.html
 - 15 Vjetë Software i Lirë -</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/philosophy/amazon-nat.html\">amazon-nat.html - Amazon letter from "
-"Nat</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/philosophy/amazon-nat.html\">amazon-nat.html - Letra për Amazon-"
-"ën nga Nat-i</a>"
+msgid "<a href=\"/philosophy/amazon-nat.html\">amazon-nat.html - Amazon letter 
from Nat</a>"
+msgstr "<a href=\"/philosophy/amazon-nat.html\">amazon-nat.html - Letra për 
Amazon-ën nga Nat-i</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/philosophy/amazon-rms-tim.html\">amazon-rms-tim.html - Amazon "
-"letter from RMS to Tim O'Reilly</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/philosophy/amazon-rms-tim.html\">amazon-rms-tim.html - Letra mbi "
-"Amazon-ën nga RMS për Tim O'Reilly-n</a>"
+msgid "<a href=\"/philosophy/amazon-rms-tim.html\">amazon-rms-tim.html - 
Amazon letter from RMS to Tim O'Reilly</a>"
+msgstr "<a href=\"/philosophy/amazon-rms-tim.html\">amazon-rms-tim.html - 
Letra mbi Amazon-ën nga RMS për Tim O'Reilly-n</a>"
 
 # type: Content of: <ul><li><ul><li>
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/philosophy/amazon.html\">amazon.html - (Formerly) Boycott Amazon!"
-"</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/philosophy/amazon.html\">amazon.html - (Dikur) Bojkotoni Amazon-"
-"ën!</a>"
+msgid "<a href=\"/philosophy/amazon.html\">amazon.html - (Formerly) Boycott 
Amazon!</a>"
+msgstr "<a href=\"/philosophy/amazon.html\">amazon.html - (Dikur) Bojkotoni 
Amazon-ën!</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/philosophy/amazonpatent.html\">amazonpatent.html - United States "
-"Patent: 5,960,411</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/philosophy/amazonpatent.html\">amazonpatent.html - Patenta në "
-"Shtetet e Bashkuara: 5,960,411</a>"
+msgid "<a href=\"/philosophy/amazonpatent.html\">amazonpatent.html - United 
States Patent: 5,960,411</a>"
+msgstr "<a href=\"/philosophy/amazonpatent.html\">amazonpatent.html - Patenta 
në Shtetet e Bashkuara: 5,960,411</a>"
 
 # type: Content of: <ul><li><ul><li>
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/philosophy/android-and-users-freedom.html\">android-and-users-"
-"freedom.html - Android and Users' Freedom</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/philosophy/android-and-users-freedom.html\">android-and-users-"
-"freedom.html - Android-i dhe Liria e Përdoruesit</a>"
+msgid "<a 
href=\"/philosophy/android-and-users-freedom.html\">android-and-users-freedom.html
 - Android and Users' Freedom</a>"
+msgstr "<a 
href=\"/philosophy/android-and-users-freedom.html\">android-and-users-freedom.html
 - Android-i dhe Liria e Përdoruesit</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/philosophy/anonymous-response.html\">anonymous-response.html - A "
-"Response Letter to the Word Attachments</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/philosophy/anonymous-response.html\">anonymous-response.html - "
-"Letër Përgjigje për Bashkangjitjet Word</a>"
+msgid "<a href=\"/philosophy/anonymous-response.html\">anonymous-response.html 
- A Response Letter to the Word Attachments</a>"
+msgstr "<a 
href=\"/philosophy/anonymous-response.html\">anonymous-response.html - Letër 
Përgjigje për Bashkangjitjet Word</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/philosophy/apsl.html\">apsl.html - FSF's Opinion on the Apple "
-"Public Source License (APSL)</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/philosophy/apsl.html\">apsl.html - Opinioni i FSF-së rreth Apple "
-"Public Source License (APSL)</a>"
+msgid "<a href=\"/philosophy/apsl.html\">apsl.html - FSF's Opinion on the 
Apple Public Source License (APSL)</a>"
+msgstr "<a href=\"/philosophy/apsl.html\">apsl.html - Opinioni i FSF-së rreth 
Apple Public Source License (APSL)</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/philosophy/assigning-copyright.html\">assigning-copyright.html - "
-"When a Company Asks For Your Copyright</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/philosophy/assigning-copyright.html\">assigning-copyright.html - "
-"Kur një Firmë Ju Kërkon të Drejta Kopjimi</a>"
+msgid "<a 
href=\"/philosophy/assigning-copyright.html\">assigning-copyright.html - When a 
Company Asks For Your Copyright</a>"
+msgstr "<a 
href=\"/philosophy/assigning-copyright.html\">assigning-copyright.html - Kur 
një Firmë Ju Kërkon të Drejta Kopjimi</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/philosophy/basic-freedoms.html\">basic-freedoms.html - Freedom of "
-"Speech, Press and Association on the Internet</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/philosophy/basic-freedoms.html\">basic-freedoms.html - Liria e "
-"Fjalës, Shtypit dhe Grumbullimit në Internet</a>"
+msgid "<a href=\"/philosophy/basic-freedoms.html\">basic-freedoms.html - 
Freedom of Speech, Press and Association on the Internet</a>"
+msgstr "<a href=\"/philosophy/basic-freedoms.html\">basic-freedoms.html - 
Liria e Fjalës, Shtypit dhe Grumbullimit në Internet</a>"
 
 # type: Content of: <ul><li><ul><li>
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/philosophy/bdk.html\">bdk.html - The Ballad of Dennis Karjala</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/philosophy/bdk.html\">bdk.html - Balada e Dennis Karjala-së</a>"
+msgid "<a href=\"/philosophy/bdk.html\">bdk.html - The Ballad of Dennis 
Karjala</a>"
+msgstr "<a href=\"/philosophy/bdk.html\">bdk.html - Balada e Dennis 
Karjala-së</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/philosophy/boldrin-levine.html\">boldrin-levine.html - Review: "
-"Boldrin and Levine, &ldquo;The case against intellectual property&rdquo;</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/philosophy/boldrin-levine.html\">boldrin-levine.html - Recension: "
-"Boldrin dhe Levine, &ldquo;The case against intellectual property&rdquo;</a>"
+msgid "<a href=\"/philosophy/boldrin-levine.html\">boldrin-levine.html - 
Review: Boldrin and Levine, &ldquo;The case against intellectual 
property&rdquo;</a>"
+msgstr "<a href=\"/philosophy/boldrin-levine.html\">boldrin-levine.html - 
Recension: Boldrin dhe Levine, &ldquo;The case against intellectual 
property&rdquo;</a>"
 
 # type: Content of: <ul><li><ul><li>
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
@@ -2719,373 +1632,198 @@
 msgstr "<a href=\"/philosophy/bsd.html\">bsd.html - Problemi me Lejen BSD</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/philosophy/bug-nobody-allowed-to-understand.html\">bug-nobody-"
-"allowed-to-understand.html - The Bug Nobody is Allowed to Understand</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/philosophy/bug-nobody-allowed-to-understand.html\">bug-nobody-"
-"allowed-to-understand.html - E meta Që Nuk i Lejohet Kujt Ta Kuptojë</a>"
+msgid "<a 
href=\"/philosophy/bug-nobody-allowed-to-understand.html\">bug-nobody-allowed-to-understand.html
 - The Bug Nobody is Allowed to Understand</a>"
+msgstr "<a 
href=\"/philosophy/bug-nobody-allowed-to-understand.html\">bug-nobody-allowed-to-understand.html
 - E meta Që Nuk i Lejohet Kujt Ta Kuptojë</a>"
 
 # type: Content of: <ul><li><ul><li>
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/philosophy/can-you-trust.html\">can-you-trust.html - Can You "
-"Trust Your Computer?</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/philosophy/can-you-trust.html\">can-you-trust.html - A Mund T'i "
-"Zini Besë Kompjuterit Tuaj?</a>"
+msgid "<a href=\"/philosophy/can-you-trust.html\">can-you-trust.html - Can You 
Trust Your Computer?</a>"
+msgstr "<a href=\"/philosophy/can-you-trust.html\">can-you-trust.html - A Mund 
T'i Zini Besë Kompjuterit Tuaj?</a>"
 
 # type: Content of: <ul><li><ul><li>
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/philosophy/categories.html\">categories.html - Categories of Free "
-"and Nonfree Software</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/philosophy/categories.html\">categories.html - Kategori Software-"
-"i të Lirë dhe Jo të Lirë</a>"
+msgid "<a href=\"/philosophy/categories.html\">categories.html - Categories of 
Free and Nonfree Software</a>"
+msgstr "<a href=\"/philosophy/categories.html\">categories.html - Kategori 
Software-i të Lirë dhe Jo të Lirë</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/philosophy/censoring-emacs.html\">censoring-emacs.html - "
-"Censoring My Software, by Richard Stallman</a>"
+msgid "<a href=\"/philosophy/censoring-emacs.html\">censoring-emacs.html - 
Censoring My Software, by Richard Stallman</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/philosophy/compromise.html\">compromise.html - Avoiding Ruinous "
-"Compromises</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/philosophy/compromise.html\">compromise.html - Shmangia e "
-"Kompromiseve Shkatërrimtare</a>"
+msgid "<a href=\"/philosophy/compromise.html\">compromise.html - Avoiding 
Ruinous Compromises</a>"
+msgstr "<a href=\"/philosophy/compromise.html\">compromise.html - Shmangia e 
Kompromiseve Shkatërrimtare</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/philosophy/computing-progress.html\">computing-progress.html - "
-"Computing &lsquo;Progress&rsquo;: Good and Bad</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/philosophy/computing-progress.html\">computing-progress.html - "
-"&lsquo;Progresi&rsquo; Në Fushën e Kompjuterit: E mira dhe e Keqja</a>"
+msgid "<a href=\"/philosophy/computing-progress.html\">computing-progress.html 
- Computing &lsquo;Progress&rsquo;: Good and Bad</a>"
+msgstr "<a 
href=\"/philosophy/computing-progress.html\">computing-progress.html - 
&lsquo;Progresi&rsquo; Në Fushën e Kompjuterit: E mira dhe e Keqja</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/philosophy/copyright-and-globalization.html\">copyright-and-"
-"globalization.html - Copyright and Globalization in the Age of Computer "
-"Networks</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/philosophy/copyright-and-globalization.html\">copyright-and-"
-"globalization.html - Të drejta Kopjimi dhe Globalizëm në Epokën e 
Rrjeteve "
-"Kompjuterikë</a>"
+msgid "<a 
href=\"/philosophy/copyright-and-globalization.html\">copyright-and-globalization.html
 - Copyright and Globalization in the Age of Computer Networks</a>"
+msgstr "<a 
href=\"/philosophy/copyright-and-globalization.html\">copyright-and-globalization.html
 - Të drejta Kopjimi dhe Globalizëm në Epokën e Rrjeteve Kompjuterikë</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/philosophy/copyright-versus-community-2000.html\">copyright-"
-"versus-community-2000.html - Copyright versus Community in the Age of "
-"Computer Networks</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/philosophy/copyright-versus-community-2000.html\">copyright-"
-"versus-community-2000.html - Të drejtat e Kopjimit përballë Bashkësisë 
në "
-"Epokën e Rrjeteve Kompjuterikë</a>"
+msgid "<a 
href=\"/philosophy/copyright-versus-community-2000.html\">copyright-versus-community-2000.html
 - Copyright versus Community in the Age of Computer Networks</a>"
+msgstr "<a 
href=\"/philosophy/copyright-versus-community-2000.html\">copyright-versus-community-2000.html
 - Të drejtat e Kopjimit përballë Bashkësisë në Epokën e Rrjeteve 
Kompjuterikë</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/philosophy/copyright-versus-community.html\">copyright-versus-"
-"community.html - Copyright versus Community in the Age of Computer Networks</"
-"a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/philosophy/copyright-versus-community.html\">copyright-versus-"
-"community.html - Të drejtat e Kopjimit përballë Bashkësisë në Epokën e 
"
-"Rrjeteve Kompjuterikë</a>"
+msgid "<a 
href=\"/philosophy/copyright-versus-community.html\">copyright-versus-community.html
 - Copyright versus Community in the Age of Computer Networks</a>"
+msgstr "<a 
href=\"/philosophy/copyright-versus-community.html\">copyright-versus-community.html
 - Të drejtat e Kopjimit përballë Bashkësisë në Epokën e Rrjeteve 
Kompjuterikë</a>"
 
 # type: Content of: <ul><li><ul><li>
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/philosophy/correcting-france-mistake.html\">correcting-france-"
-"mistake.html - Correcting My Mistake about French Law</a>"
+msgid "<a 
href=\"/philosophy/correcting-france-mistake.html\">correcting-france-mistake.html
 - Correcting My Mistake about French Law</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/philosophy/danger-of-software-patents.html\">danger-of-software-"
-"patents.html - The Danger of Software Patents</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/philosophy/danger-of-software-patents.html\">danger-of-software-"
-"patents.html - Rreziku i Patentave Mbi Software-in</a>"
+msgid "<a 
href=\"/philosophy/danger-of-software-patents.html\">danger-of-software-patents.html
 - The Danger of Software Patents</a>"
+msgstr "<a 
href=\"/philosophy/danger-of-software-patents.html\">danger-of-software-patents.html
 - Rreziku i Patentave Mbi Software-in</a>"
 
 # type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/philosophy/dat.html\">dat.html - The Right Way to Tax DAT</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/philosophy/dat.html\">dat.html - Rruga e Duhur për Tatimin e DAT-"
-"it</a>"
+msgid "<a href=\"/philosophy/dat.html\">dat.html - The Right Way to Tax 
DAT</a>"
+msgstr "<a href=\"/philosophy/dat.html\">dat.html - Rruga e Duhur për Tatimin 
e DAT-it</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/philosophy/digital-inclusion-in-freedom.html\">digital-inclusion-"
-"in-freedom.html - Is Digital Inclusion A Good Thing? How Can We Make Sure It "
-"Is?</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/philosophy/digital-inclusion-in-freedom.html\">digital-inclusion-"
-"in-freedom.html - A Është Gjë e Mirë Përfshirja Dixhitale? Si Mund Të "
-"Sigurohemi Se Bëhet Vërtet?</a>"
+msgid "<a 
href=\"/philosophy/digital-inclusion-in-freedom.html\">digital-inclusion-in-freedom.html
 - Is Digital Inclusion A Good Thing? How Can We Make Sure It Is?</a>"
+msgstr "<a 
href=\"/philosophy/digital-inclusion-in-freedom.html\">digital-inclusion-in-freedom.html
 - A Është Gjë e Mirë Përfshirja Dixhitale? Si Mund Të Sigurohemi Se 
Bëhet Vërtet?</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/philosophy/dmarti-patent.html\">dmarti-patent.html - Patent "
-"Reform Now</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/philosophy/dmarti-patent.html\">dmarti-patent.html - Reformë "
-"Patentash Që Sot</a>"
+msgid "<a href=\"/philosophy/dmarti-patent.html\">dmarti-patent.html - Patent 
Reform Now</a>"
+msgstr "<a href=\"/philosophy/dmarti-patent.html\">dmarti-patent.html - 
Reformë Patentash Që Sot</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/philosophy/drdobbs-letter.html\">drdobbs-letter.html - Letter to "
-"the Editor of Dr. Dobb's Journal</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/philosophy/drdobbs-letter.html\">drdobbs-letter.html - Letër "
-"Kryeredaktorit të Dr. Dobb's Journal</a>"
+msgid "<a href=\"/philosophy/drdobbs-letter.html\">drdobbs-letter.html - 
Letter to the Editor of Dr. Dobb's Journal</a>"
+msgstr "<a href=\"/philosophy/drdobbs-letter.html\">drdobbs-letter.html - 
Letër Kryeredaktorit të Dr. Dobb's Journal</a>"
 
 # type: Content of: <ul><li><ul><li>
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/philosophy/ebooks-must-increase-freedom.html\">ebooks-must-"
-"increase-freedom.html - E-books must increase our freedom, not decrease it</"
-"a>"
+msgid "<a 
href=\"/philosophy/ebooks-must-increase-freedom.html\">ebooks-must-increase-freedom.html
 - E-books must increase our freedom, not decrease it</a>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <ul><li><ul><li>
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/philosophy/ebooks.html\">ebooks.html - E-Books: Freedom Or "
-"Copyright - RMS</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/philosophy/ebooks.html\">ebooks.html - E-Books: Liri Ose Të "
-"Drejta Kopjimi - RMS</a>"
+msgid "<a href=\"/philosophy/ebooks.html\">ebooks.html - E-Books: Freedom Or 
Copyright - RMS</a>"
+msgstr "<a href=\"/philosophy/ebooks.html\">ebooks.html - E-Books: Liri Ose 
Të Drejta Kopjimi - RMS</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/philosophy/eldred-amicus.html\">eldred-amicus.html - FSF's Brief "
-"Amicus Curiae, Eldred v. Ashcroft</a>"
+msgid "<a href=\"/philosophy/eldred-amicus.html\">eldred-amicus.html - FSF's 
Brief Amicus Curiae, Eldred v. Ashcroft</a>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/philosophy/enforcing-gpl.html\">enforcing-gpl.html - Enforcing "
-"the GNU GPL</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/philosophy/enforcing-gpl.html\">enforcing-gpl.html - Zbatimi i "
-"GNU GPL-së</a>"
+msgid "<a href=\"/philosophy/enforcing-gpl.html\">enforcing-gpl.html - 
Enforcing the GNU GPL</a>"
+msgstr "<a href=\"/philosophy/enforcing-gpl.html\">enforcing-gpl.html - 
Zbatimi i GNU GPL-së</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/philosophy/essays-and-articles.html\">essays-and-articles.html - "
-"Essays and Articles</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/philosophy/essays-and-articles.html\">essays-and-articles.html - "
-"Ese dhe Artikuj</a>"
+msgid "<a 
href=\"/philosophy/essays-and-articles.html\">essays-and-articles.html - Essays 
and Articles</a>"
+msgstr "<a 
href=\"/philosophy/essays-and-articles.html\">essays-and-articles.html - Ese 
dhe Artikuj</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/philosophy/europes-unitary-patent.html\">europes-unitary-patent."
-"html - Europe's &ldquo;unitary patent&rdquo; Could Mean Unlimited Software "
-"Patents</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/philosophy/europes-unitary-patent.html\">europes-unitary-patent."
-"html - &ldquo;Patena unitare&rdquo; e Europës Do të Thoshte Patenta të "
-"Pakufizuara Mbi Software-et</a>"
+msgid "<a 
href=\"/philosophy/europes-unitary-patent.html\">europes-unitary-patent.html - 
Europe's &ldquo;unitary patent&rdquo; Could Mean Unlimited Software Patents</a>"
+msgstr "<a 
href=\"/philosophy/europes-unitary-patent.html\">europes-unitary-patent.html - 
&ldquo;Patena unitare&rdquo; e Europës Do të Thoshte Patenta të Pakufizuara 
Mbi Software-et</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/philosophy/fighting-software-patents.html\">fighting-software-"
-"patents.html - Fighting Software Patents - Singly and Together</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/philosophy/fighting-software-patents.html\">fighting-software-"
-"patents.html - Luftë Patentave të Software-eve - Më Vete dhe Tok</a>"
+msgid "<a 
href=\"/philosophy/fighting-software-patents.html\">fighting-software-patents.html
 - Fighting Software Patents - Singly and Together</a>"
+msgstr "<a 
href=\"/philosophy/fighting-software-patents.html\">fighting-software-patents.html
 - Luftë Patentave të Software-eve - Më Vete dhe Tok</a>"
 
 # type: Content of: <ul><li><ul><li>
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 msgid "<a href=\"/philosophy/fire.html\">fire.html - Copyrighting fire!</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/philosophy/fire.html\">fire.html - Vënia e zjarrit Nën të 
Drejta "
-"Kopjimi!</a>"
+msgstr "<a href=\"/philosophy/fire.html\">fire.html - Vënia e zjarrit Nën 
të Drejta Kopjimi!</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/philosophy/free-digital-society.html\">free-digital-society.html "
-"- A Free Digital Society - What Makes Digital Inclusion Good or Bad?</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/philosophy/free-digital-society.html\">free-digital-society.html "
-"- Për një Shoqëri të Lirë Dixhitale - Çfarë e Bën Përfshirjen 
Dixhitale të "
-"Mirë ose të Keqe?</a>"
+msgid "<a 
href=\"/philosophy/free-digital-society.html\">free-digital-society.html - A 
Free Digital Society - What Makes Digital Inclusion Good or Bad?</a>"
+msgstr "<a 
href=\"/philosophy/free-digital-society.html\">free-digital-society.html - Për 
një Shoqëri të Lirë Dixhitale - Çfarë e Bën Përfshirjen Dixhitale të 
Mirë ose të Keqe?</a>"
 
 # type: Content of: <ul><li><ul><li>
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/philosophy/free-doc.html\">free-doc.html - Why Free Software "
-"needs Free Documentation</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/philosophy/free-doc.html\">free-doc.html - Pse Software-i i Lirë "
-"lyp Dokumentim të Lirë</a>"
+msgid "<a href=\"/philosophy/free-doc.html\">free-doc.html - Why Free Software 
needs Free Documentation</a>"
+msgstr "<a href=\"/philosophy/free-doc.html\">free-doc.html - Pse Software-i i 
Lirë lyp Dokumentim të Lirë</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/philosophy/free-software-for-freedom.html\">free-software-for-"
-"freedom.html - Why &ldquo;Free Software&rdquo; is better than &ldquo;Open "
-"Source&rdquo;</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/philosophy/free-software-for-freedom.html\">free-software-for-"
-"freedom.html - Pse &ldquo;Software-i i Lirë&rdquo; është më mirë se sa "
-"&ldquo;Burimi i Hapur&rdquo;</a>"
+msgid "<a 
href=\"/philosophy/free-software-for-freedom.html\">free-software-for-freedom.html
 - Why &ldquo;Free Software&rdquo; is better than &ldquo;Open Source&rdquo;</a>"
+msgstr "<a 
href=\"/philosophy/free-software-for-freedom.html\">free-software-for-freedom.html
 - Pse &ldquo;Software-i i Lirë&rdquo; është më mirë se sa &ldquo;Burimi i 
Hapur&rdquo;</a>"
 
 # type: Content of: <ul><li><ul><li>
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/philosophy/free-software-intro.html\">free-software-intro.html - "
-"Free Software movement</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/philosophy/free-software-intro.html\">free-software-intro.html - "
-"Lëvizja për Software të Lirë</a>"
+msgid "<a 
href=\"/philosophy/free-software-intro.html\">free-software-intro.html - Free 
Software movement</a>"
+msgstr "<a 
href=\"/philosophy/free-software-intro.html\">free-software-intro.html - 
Lëvizja për Software të Lirë</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/philosophy/free-sw.html\">free-sw.html - What is free software?</"
-"a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/philosophy/free-sw.html\">free-sw.html - Ç'është software-i i "
-"lirë?</a>"
+msgid "<a href=\"/philosophy/free-sw.html\">free-sw.html - What is free 
software?</a>"
+msgstr "<a href=\"/philosophy/free-sw.html\">free-sw.html - Ç'është 
software-i i lirë?</a>"
 
 # type: Content of: <ul><li><ul><li>
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/philosophy/free-world-notes.html\">free-world-notes.html - Free "
-"World Notes</a>"
+msgid "<a href=\"/philosophy/free-world-notes.html\">free-world-notes.html - 
Free World Notes</a>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <ul><li><ul><li>
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/philosophy/free-world.html\">free-world.html - Only the Free "
-"World Can Stand Up to Microsoft</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/philosophy/free-world.html\">free-world.html - Vetëm një Botë e 
"
-"Lirë Mund të Përballet me Microsoft-in</a>"
+msgid "<a href=\"/philosophy/free-world.html\">free-world.html - Only the Free 
World Can Stand Up to Microsoft</a>"
+msgstr "<a href=\"/philosophy/free-world.html\">free-world.html - Vetëm një 
Botë e Lirë Mund të Përballet me Microsoft-in</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/philosophy/freedom-or-copyright-old.html\">freedom-or-copyright-"
-"old.html - Freedom&mdash;or Copyright?</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/philosophy/freedom-or-copyright-old.html\">freedom-or-copyright-"
-"old.html - Liri&mdash;apo Të drejta Kopjimi?</a>"
+msgid "<a 
href=\"/philosophy/freedom-or-copyright-old.html\">freedom-or-copyright-old.html
 - Freedom&mdash;or Copyright?</a>"
+msgstr "<a 
href=\"/philosophy/freedom-or-copyright-old.html\">freedom-or-copyright-old.html
 - Liri&mdash;apo Të drejta Kopjimi?</a>"
 
 # type: Content of: <ul><li><ul><li>
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/philosophy/freedom-or-copyright.html\">freedom-or-copyright.html "
-"- Freedom or Copyright?</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/philosophy/freedom-or-copyright.html\">freedom-or-copyright.html "
-"- Liri apo Të Drejta Kopjimi?</a>"
+msgid "<a 
href=\"/philosophy/freedom-or-copyright.html\">freedom-or-copyright.html - 
Freedom or Copyright?</a>"
+msgstr "<a 
href=\"/philosophy/freedom-or-copyright.html\">freedom-or-copyright.html - Liri 
apo Të Drejta Kopjimi?</a>"
 
 # type: Content of: <ul><li><ul><li>
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/philosophy/freedom-or-power.html\">freedom-or-power.html - "
-"Freedom Or Power?</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/philosophy/freedom-or-power.html\">freedom-or-power.html - Liri "
-"apo Pushtet?</a>"
+msgid "<a href=\"/philosophy/freedom-or-power.html\">freedom-or-power.html - 
Freedom Or Power?</a>"
+msgstr "<a href=\"/philosophy/freedom-or-power.html\">freedom-or-power.html - 
Liri apo Pushtet?</a>"
 
 # type: Content of: <ul><li><ul><li>
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/philosophy/fs-motives.html\">fs-motives.html - Motives For "
-"Writing Free Software</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/philosophy/fs-motives.html\">fs-motives.html - Arsye Për Shkrim "
-"Software-i të Lirë</a>"
+msgid "<a href=\"/philosophy/fs-motives.html\">fs-motives.html - Motives For 
Writing Free Software</a>"
+msgstr "<a href=\"/philosophy/fs-motives.html\">fs-motives.html - Arsye Për 
Shkrim Software-i të Lirë</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/philosophy/fs-translations.html\">fs-translations.html - "
-"Translations of the term &ldquo;free software&rdquo;</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/philosophy/fs-translations.html\">fs-translations.html - "
-"Përkthimet e termit &ldquo;software i lirë&rdquo;</a>"
+msgid "<a href=\"/philosophy/fs-translations.html\">fs-translations.html - 
Translations of the term &ldquo;free software&rdquo;</a>"
+msgstr "<a href=\"/philosophy/fs-translations.html\">fs-translations.html - 
Përkthimet e termit &ldquo;software i lirë&rdquo;</a>"
 
 # type: Content of: <ul><li><ul><li>
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/philosophy/gates.html\">gates.html - It's not the Gates, it's the "
-"bars - RMS</a>"
+msgid "<a href=\"/philosophy/gates.html\">gates.html - It's not the Gates, 
it's the bars - RMS</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/philosophy/gif.html\">gif.html - Why There Are No GIF Files on "
-"GNU Web Pages</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/philosophy/gif.html\">gif.html - Pse Faqet Web të GNU-së Nuk "
-"Përmbajnë Kartela GIF</a>"
+msgid "<a href=\"/philosophy/gif.html\">gif.html - Why There Are No GIF Files 
on GNU Web Pages</a>"
+msgstr "<a href=\"/philosophy/gif.html\">gif.html - Pse Faqet Web të GNU-së 
Nuk Përmbajnë Kartela GIF</a>"
 
 # type: Content of: <ul><li><ul><li>
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/philosophy/gnutella.html\">gnutella.html - Regarding Gnutella</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/philosophy/gnutella.html\">gnutella.html - Lidhur Me Gnutella-n</"
-"a>"
+msgid "<a href=\"/philosophy/gnutella.html\">gnutella.html - Regarding 
Gnutella</a>"
+msgstr "<a href=\"/philosophy/gnutella.html\">gnutella.html - Lidhur Me 
Gnutella-n</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/philosophy/google-engineering-talk.html\">google-engineering-talk."
-"html - GNU &amp; The Free Software Foundation (Engineering Tech Talk at "
-"Google)</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/philosophy/google-engineering-talk.html\">google-engineering-talk."
-"html - GNU-ja &amp; The Free Software Foundation (Engineering Tech Talk tek "
-"Google)</a>"
+msgid "<a 
href=\"/philosophy/google-engineering-talk.html\">google-engineering-talk.html 
- GNU &amp; The Free Software Foundation (Engineering Tech Talk at Google)</a>"
+msgstr "<a 
href=\"/philosophy/google-engineering-talk.html\">google-engineering-talk.html 
- GNU-ja &amp; The Free Software Foundation (Engineering Tech Talk tek 
Google)</a>"
 
 # type: Content of: <ul><li><ul><li>
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/philosophy/government-free-software.html\">government-free-"
-"software.html - Measures Governments Can Use to Promote Free Software</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/philosophy/government-free-software.html\">government-free-"
-"software.html - Masa Që Qeveritë Mund T'i Përdorin për Promuovimin e "
-"Software-it të Lirë</a>"
+msgid "<a 
href=\"/philosophy/government-free-software.html\">government-free-software.html
 - Measures Governments Can Use to Promote Free Software</a>"
+msgstr "<a 
href=\"/philosophy/government-free-software.html\">government-free-software.html
 - Masa Që Qeveritë Mund T'i Përdorin për Promuovimin e Software-it të 
Lirë</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/philosophy/gpl-american-dream.html\">gpl-american-dream.html - "
-"The GNU GPL and the American Dream</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/philosophy/gpl-american-dream.html\">gpl-american-dream.html - "
-"GNU GPL-ja dhe Ëndrra Amerikane</a>"
+msgid "<a href=\"/philosophy/gpl-american-dream.html\">gpl-american-dream.html 
- The GNU GPL and the American Dream</a>"
+msgstr "<a 
href=\"/philosophy/gpl-american-dream.html\">gpl-american-dream.html - GNU 
GPL-ja dhe Ëndrra Amerikane</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/philosophy/gpl-american-way.html\">gpl-american-way.html - The "
-"GNU GPL and the American Way</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/philosophy/gpl-american-way.html\">gpl-american-way.html - GNU "
-"GPL-ja dhe Rruga Amerikane</a>"
+msgid "<a href=\"/philosophy/gpl-american-way.html\">gpl-american-way.html - 
The GNU GPL and the American Way</a>"
+msgstr "<a href=\"/philosophy/gpl-american-way.html\">gpl-american-way.html - 
GNU GPL-ja dhe Rruga Amerikane</a>"
 
 # type: Content of: <ul><li><ul><li>
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/philosophy/greve-clown.html\">greve-clown.html - Speech at the "
-"CLOWN</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/philosophy/greve-clown.html\">greve-clown.html - Fjala në CLOWN</"
-"a>"
+msgid "<a href=\"/philosophy/greve-clown.html\">greve-clown.html - Speech at 
the CLOWN</a>"
+msgstr "<a href=\"/philosophy/greve-clown.html\">greve-clown.html - Fjala në 
CLOWN</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/philosophy/guardian-article.html\">guardian-article.html - That's "
-"fighting talk</a>"
+msgid "<a href=\"/philosophy/guardian-article.html\">guardian-article.html - 
That's fighting talk</a>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <ul><li><ul><li>
@@ -3094,185 +1832,98 @@
 msgstr "<a href=\"/philosophy/hague.html\">hague.html - Dëm nga Haga</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/philosophy/historical-apsl.html\">historical-apsl.html - Problems "
-"with older versions of the Apple License (APSL)</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/philosophy/historical-apsl.html\">historical-apsl.html - Probleme "
-"me versione të vjetër të lejes Apple License (APSL)</a>"
+msgid "<a href=\"/philosophy/historical-apsl.html\">historical-apsl.html - 
Problems with older versions of the Apple License (APSL)</a>"
+msgstr "<a href=\"/philosophy/historical-apsl.html\">historical-apsl.html - 
Probleme me versione të vjetër të lejes Apple License (APSL)</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/philosophy/ICT-for-prosperity.html\">ICT-for-prosperity.html - "
-"Shaping Collaborative ICT Development and Initiatives for Global Prosperity</"
-"a>"
+msgid "<a href=\"/philosophy/ICT-for-prosperity.html\">ICT-for-prosperity.html 
- Shaping Collaborative ICT Development and Initiatives for Global 
Prosperity</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/philosophy/ipjustice.html\">ipjustice.html - Reject IP "
-"Enforcement Directive</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/philosophy/ipjustice.html\">ipjustice.html - Hidhni Poshtë "
-"Direktivën për Dënime Me Bazë IP-të</a>"
+msgid "<a href=\"/philosophy/ipjustice.html\">ipjustice.html - Reject IP 
Enforcement Directive</a>"
+msgstr "<a href=\"/philosophy/ipjustice.html\">ipjustice.html - Hidhni Poshtë 
Direktivën për Dënime Me Bazë IP-të</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/philosophy/java-trap.html\">java-trap.html - Free but Shackled - "
-"The Java Trap</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/philosophy/java-trap.html\">java-trap.html - Të lirë por Nën "
-"Vargonj - Kurthi Java</a>"
+msgid "<a href=\"/philosophy/java-trap.html\">java-trap.html - Free but 
Shackled - The Java Trap</a>"
+msgstr "<a href=\"/philosophy/java-trap.html\">java-trap.html - Të lirë por 
Nën Vargonj - Kurthi Java</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/philosophy/javascript-trap.html\">javascript-trap.html - The "
-"JavaScript Trap</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/philosophy/javascript-trap.html\">javascript-trap.html - Kurthi "
-"JavaScript</a>"
+msgid "<a href=\"/philosophy/javascript-trap.html\">javascript-trap.html - The 
JavaScript Trap</a>"
+msgstr "<a href=\"/philosophy/javascript-trap.html\">javascript-trap.html - 
Kurthi JavaScript</a>"
 
 # type: Content of: <ul><li><ul><li>
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/philosophy/judge-internet-usage.html\">judge-internet-usage.html "
-"- A wise user judges each Internet usage scenario carefully</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/philosophy/judge-internet-usage.html\">judge-internet-usage.html "
-"- Përdoruesi i matur e gjykon me kujdes çdo skenar të përdorimit të "
-"Internetit</a>"
+msgid "<a 
href=\"/philosophy/judge-internet-usage.html\">judge-internet-usage.html - A 
wise user judges each Internet usage scenario carefully</a>"
+msgstr "<a 
href=\"/philosophy/judge-internet-usage.html\">judge-internet-usage.html - 
Përdoruesi i matur e gjykon me kujdes çdo skenar të përdorimit të 
Internetit</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/philosophy/keep-control-of-your-computing.html\">keep-control-of-"
-"your-computing.html - Keep control of your computing, so it doesn't control "
-"you!</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/philosophy/keep-control-of-your-computing.html\">keep-control-of-"
-"your-computing.html - Mbajeni nën kontroll kompjuterin tuaj, që kështu të 
"
-"mos ju kontrollojë ai juve!</a>"
+msgid "<a 
href=\"/philosophy/keep-control-of-your-computing.html\">keep-control-of-your-computing.html
 - Keep control of your computing, so it doesn't control you!</a>"
+msgstr "<a 
href=\"/philosophy/keep-control-of-your-computing.html\">keep-control-of-your-computing.html
 - Mbajeni nën kontroll kompjuterin tuaj, që kështu të mos ju kontrollojë 
ai juve!</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/philosophy/kevin-cole-response.html\">kevin-cole-response.html - "
-"A Response Letter to the Word Attachments</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/philosophy/kevin-cole-response.html\">kevin-cole-response.html - "
-"Letër Përgjigje për Bashkangjitjet Word</a>"
+msgid "<a 
href=\"/philosophy/kevin-cole-response.html\">kevin-cole-response.html - A 
Response Letter to the Word Attachments</a>"
+msgstr "<a 
href=\"/philosophy/kevin-cole-response.html\">kevin-cole-response.html - Letër 
Përgjigje për Bashkangjitjet Word</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/philosophy/kragen-software.html\">kragen-software.html - People, "
-"places, things and ideas</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/philosophy/kragen-software.html\">kragen-software.html - Njerëz, "
-"vende, gjëra dhe ngjarje</a>"
+msgid "<a href=\"/philosophy/kragen-software.html\">kragen-software.html - 
People, places, things and ideas</a>"
+msgstr "<a href=\"/philosophy/kragen-software.html\">kragen-software.html - 
Njerëz, vende, gjëra dhe ngjarje</a>"
 
 # type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/philosophy/latest-articles.html\">latest-articles.html - "
-"Philosophy of the GNU Project - Latest Articles</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/philosophy/latest-articles.html\">latest-articles.html - "
-"Filozofia e Projektit GNU - Artikujt Më të Rinj</a>"
+msgid "<a href=\"/philosophy/latest-articles.html\">latest-articles.html - 
Philosophy of the GNU Project - Latest Articles</a>"
+msgstr "<a href=\"/philosophy/latest-articles.html\">latest-articles.html - 
Filozofia e Projektit GNU - Artikujt Më të Rinj</a>"
 
 # type: Content of: <ul><li><ul><li>
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/philosophy/lessig-fsfs-intro.html\">lessig-fsfs-intro.html - "
-"Introduction to Free Software, Free Society</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/philosophy/lessig-fsfs-intro.html\">lessig-fsfs-intro.html - "
-"Hyrje në Software-in e Lirë, Shoqërinë e Lirë</a>"
+msgid "<a href=\"/philosophy/lessig-fsfs-intro.html\">lessig-fsfs-intro.html - 
Introduction to Free Software, Free Society</a>"
+msgstr "<a href=\"/philosophy/lessig-fsfs-intro.html\">lessig-fsfs-intro.html 
- Hyrje në Software-in e Lirë, Shoqërinë e Lirë</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/philosophy/lest-codeplex-perplex.html\">lest-codeplex-perplex."
-"html - Lest CodePlex perplex</a>"
+msgid "<a 
href=\"/philosophy/lest-codeplex-perplex.html\">lest-codeplex-perplex.html - 
Lest CodePlex perplex</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/philosophy/linux-gnu-freedom.html\">linux-gnu-freedom.html - "
-"Linux, GNU, and freedom</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/philosophy/linux-gnu-freedom.html\">linux-gnu-freedom.html - "
-"Linux-i, GNU-ja, dhe liria</a>"
+msgid "<a href=\"/philosophy/linux-gnu-freedom.html\">linux-gnu-freedom.html - 
Linux, GNU, and freedom</a>"
+msgstr "<a href=\"/philosophy/linux-gnu-freedom.html\">linux-gnu-freedom.html 
- Linux-i, GNU-ja, dhe liria</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/philosophy/luispo-rms-interview.html\">luispo-rms-interview.html "
-"- Interview: Richard M. Stallman</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/philosophy/luispo-rms-interview.html\">luispo-rms-interview.html "
-"- Intervistë: Richard M. Stallman</a>"
+msgid "<a 
href=\"/philosophy/luispo-rms-interview.html\">luispo-rms-interview.html - 
Interview: Richard M. Stallman</a>"
+msgstr "<a 
href=\"/philosophy/luispo-rms-interview.html\">luispo-rms-interview.html - 
Intervistë: Richard M. Stallman</a>"
 
 # type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/philosophy/mcvoy.html\">mcvoy.html - Thank You, Larry McVoy</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/philosophy/mcvoy.html\">mcvoy.html - Ju Falemi Nderit, Larry "
-"McVoy</a>"
+msgid "<a href=\"/philosophy/mcvoy.html\">mcvoy.html - Thank You, Larry 
McVoy</a>"
+msgstr "<a href=\"/philosophy/mcvoy.html\">mcvoy.html - Ju Falemi Nderit, 
Larry McVoy</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/philosophy/microsoft-antitrust.html\">microsoft-antitrust.html - "
-"The Microsoft Antitrust Trial and Free Software</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/philosophy/microsoft-antitrust.html\">microsoft-antitrust.html - "
-"Çështja Gjyqësore Antitrust Kundër Microsoft-it dhe Software-i i 
Lirë</a>"
+msgid "<a 
href=\"/philosophy/microsoft-antitrust.html\">microsoft-antitrust.html - The 
Microsoft Antitrust Trial and Free Software</a>"
+msgstr "<a 
href=\"/philosophy/microsoft-antitrust.html\">microsoft-antitrust.html - 
Çështja Gjyqësore Antitrust Kundër Microsoft-it dhe Software-i i Lirë</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/philosophy/microsoft-new-monopoly.html\">microsoft-new-monopoly."
-"html - Microsoft's New Monopoly</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/philosophy/microsoft-new-monopoly.html\">microsoft-new-monopoly."
-"html - Monopoli i Ri i Microsoft-it</a>"
+msgid "<a 
href=\"/philosophy/microsoft-new-monopoly.html\">microsoft-new-monopoly.html - 
Microsoft's New Monopoly</a>"
+msgstr "<a 
href=\"/philosophy/microsoft-new-monopoly.html\">microsoft-new-monopoly.html - 
Monopoli i Ri i Microsoft-it</a>"
 
 # type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/philosophy/microsoft-old.html\">microsoft-old.html - Is Microsoft "
-"the Great Satan?</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/philosophy/microsoft-old.html\">microsoft-old.html - A është "
-"Microsoft-i Djalli Me Brirë?</a>"
+msgid "<a href=\"/philosophy/microsoft-old.html\">microsoft-old.html - Is 
Microsoft the Great Satan?</a>"
+msgstr "<a href=\"/philosophy/microsoft-old.html\">microsoft-old.html - A 
është Microsoft-i Djalli Me Brirë?</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/philosophy/microsoft-verdict.html\">microsoft-verdict.html - On "
-"the Microsoft Verdict</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/philosophy/microsoft-verdict.html\">microsoft-verdict.html - Mbi "
-"Verdiktin e Dhënë Ndaj Microsoft-it</a>"
+msgid "<a href=\"/philosophy/microsoft-verdict.html\">microsoft-verdict.html - 
On the Microsoft Verdict</a>"
+msgstr "<a href=\"/philosophy/microsoft-verdict.html\">microsoft-verdict.html 
- Mbi Verdiktin e Dhënë Ndaj Microsoft-it</a>"
 
 # type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/philosophy/microsoft.html\">microsoft.html - Is Microsoft the "
-"Great Satan?</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/philosophy/microsoft.html\">microsoft.html - A është Microsoft-i 
"
-"Djalli Me Brirë?</a>"
+msgid "<a href=\"/philosophy/microsoft.html\">microsoft.html - Is Microsoft 
the Great Satan?</a>"
+msgstr "<a href=\"/philosophy/microsoft.html\">microsoft.html - A është 
Microsoft-i Djalli Me Brirë?</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/philosophy/misinterpreting-copyright.html\">misinterpreting-"
-"copyright.html - Misinterpreting Copyright</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/philosophy/misinterpreting-copyright.html\">misinterpreting-"
-"copyright.html - Keqinterpretimi i Të drejtave të Kopjimit</a>"
+msgid "<a 
href=\"/philosophy/misinterpreting-copyright.html\">misinterpreting-copyright.html
 - Misinterpreting Copyright</a>"
+msgstr "<a 
href=\"/philosophy/misinterpreting-copyright.html\">misinterpreting-copyright.html
 - Keqinterpretimi i Të drejtave të Kopjimit</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/philosophy/moglen-harvard-speech-2004.html\">moglen-harvard-"
-"speech-2004.html - Eben Moglen Speech - Harvard - 2004</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/philosophy/moglen-harvard-speech-2004.html\">moglen-harvard-"
-"speech-2004.html - Fjala e Eben Moglen-it - Harvard - 2004</a>"
+msgid "<a 
href=\"/philosophy/moglen-harvard-speech-2004.html\">moglen-harvard-speech-2004.html
 - Eben Moglen Speech - Harvard - 2004</a>"
+msgstr "<a 
href=\"/philosophy/moglen-harvard-speech-2004.html\">moglen-harvard-speech-2004.html
 - Fjala e Eben Moglen-it - Harvard - 2004</a>"
 
 # type: Content of: <ul><li><ul><li>
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
@@ -3280,14 +1931,8 @@
 msgstr "<a href=\"/philosophy/motif.html\">motif.html - Leja Motif</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/philosophy/ms-doj-tunney.html\">ms-doj-tunney.html - FSF "
-"Statement in Response to Proposed Revised Final Judgment in Microsoft vs. "
-"United States</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/philosophy/ms-doj-tunney.html\">ms-doj-tunney.html - Deklaratë e "
-"FSFs-ë në Përgjigje të Rishikimit të Propozuar për Vendimin Gjyqësor "
-"Përfundimtar në çështjen Microsoft vs. ShBA</a>"
+msgid "<a href=\"/philosophy/ms-doj-tunney.html\">ms-doj-tunney.html - FSF 
Statement in Response to Proposed Revised Final Judgment in Microsoft vs. 
United States</a>"
+msgstr "<a href=\"/philosophy/ms-doj-tunney.html\">ms-doj-tunney.html - 
Deklaratë e FSFs-ë në Përgjigje të Rishikimit të Propozuar për Vendimin 
Gjyqësor Përfundimtar në çështjen Microsoft vs. ShBA</a>"
 
 # type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
@@ -3296,21 +1941,13 @@
 
 # type: Content of: <ul><li><ul><li>
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/philosophy/netscape-npl-old.html\">netscape-npl-old.html - "
-"Netscape Public License</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/philosophy/netscape-npl-old.html\">netscape-npl-old.html - "
-"Netscape Public License</a>"
+msgid "<a href=\"/philosophy/netscape-npl-old.html\">netscape-npl-old.html - 
Netscape Public License</a>"
+msgstr "<a href=\"/philosophy/netscape-npl-old.html\">netscape-npl-old.html - 
Netscape Public License</a>"
 
 # type: Content of: <ul><li><ul><li>
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/philosophy/netscape-npl.html\">netscape-npl.html - Netscape "
-"Public License</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/philosophy/netscape-npl.html\">netscape-npl.html - Netscape "
-"Public License</a>"
+msgid "<a href=\"/philosophy/netscape-npl.html\">netscape-npl.html - Netscape 
Public License</a>"
+msgstr "<a href=\"/philosophy/netscape-npl.html\">netscape-npl.html - Netscape 
Public License</a>"
 
 # type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
@@ -3319,441 +1956,234 @@
 
 # type: Content of: <ul><li><ul><li>
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/philosophy/network-services-arent-free-or-nonfree.html\">network-"
-"services-arent-free-or-nonfree.html - Network Services Aren't Free or "
-"Nonfree; They Raise Other Issues</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/philosophy/network-services-arent-free-or-nonfree.html\">network-"
-"services-arent-free-or-nonfree.html - Shërbimet e Rrjeteve Nuk Janë të 
Lirë "
-"ose Jo të Lirë; Prej Tyre Dalin Çështje të Tjera</a>"
+msgid "<a 
href=\"/philosophy/network-services-arent-free-or-nonfree.html\">network-services-arent-free-or-nonfree.html
 - Network Services Aren't Free or Nonfree; They Raise Other Issues</a>"
+msgstr "<a 
href=\"/philosophy/network-services-arent-free-or-nonfree.html\">network-services-arent-free-or-nonfree.html
 - Shërbimet e Rrjeteve Nuk Janë të Lirë ose Jo të Lirë; Prej Tyre Dalin 
Çështje të Tjera</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/philosophy/new-monopoly.html\">new-monopoly.html - U.S. Congress "
-"Threatens to Establish a New Kind of Monopoly</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/philosophy/new-monopoly.html\">new-monopoly.html - Kongresi i "
-"ShBA-ve Kërcënon të Vednosë një Lloj të Ri Monopoli</a>"
+msgid "<a href=\"/philosophy/new-monopoly.html\">new-monopoly.html - U.S. 
Congress Threatens to Establish a New Kind of Monopoly</a>"
+msgstr "<a href=\"/philosophy/new-monopoly.html\">new-monopoly.html - Kongresi 
i ShBA-ve Kërcënon të Vednosë një Lloj të Ri Monopoli</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/philosophy/nit-india.html\">nit-india.html - Stallman's Speech at "
-"National Institute of Technology, Trichy, India, 17 February 2004</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/philosophy/nit-india.html\">nit-india.html - Fjala e Stallman-it "
-"në National Institute of Technology, Trishi, Indi, 17 Shkurt 2004</a>"
+msgid "<a href=\"/philosophy/nit-india.html\">nit-india.html - Stallman's 
Speech at National Institute of Technology, Trichy, India, 17 February 2004</a>"
+msgstr "<a href=\"/philosophy/nit-india.html\">nit-india.html - Fjala e 
Stallman-it në National Institute of Technology, Trishi, Indi, 17 Shkurt 
2004</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/philosophy/no-ip-ethos.html\">no-ip-ethos.html - Don't Let &lsquo;"
-"Intellectual Property&rsquo; Twist Your Ethos</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/philosophy/no-ip-ethos.html\">no-ip-ethos.html - Mos e Lini "
-"&lsquo;Pronësinë Intelektuale&rsquo; të Shtrembërojë Etikën Tuaj</a>"
+msgid "<a href=\"/philosophy/no-ip-ethos.html\">no-ip-ethos.html - Don't Let 
&lsquo;Intellectual Property&rsquo; Twist Your Ethos</a>"
+msgstr "<a href=\"/philosophy/no-ip-ethos.html\">no-ip-ethos.html - Mos e Lini 
&lsquo;Pronësinë Intelektuale&rsquo; të Shtrembërojë Etikën Tuaj</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/philosophy/no-word-attachments.html\">no-word-attachments.html - "
-"We Can Put an End to Word Attachments</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/philosophy/no-word-attachments.html\">no-word-attachments.html - "
-"Mund T'u Japim Fund Bashkangjitjeve Word</a>"
+msgid "<a 
href=\"/philosophy/no-word-attachments.html\">no-word-attachments.html - We Can 
Put an End to Word Attachments</a>"
+msgstr "<a 
href=\"/philosophy/no-word-attachments.html\">no-word-attachments.html - Mund 
T'u Japim Fund Bashkangjitjeve Word</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/philosophy/nonfree-games.html\">nonfree-games.html - Nonfree "
-"DRM'd Games on GNU/Linux: Good or Bad?</a>"
+msgid "<a href=\"/philosophy/nonfree-games.html\">nonfree-games.html - Nonfree 
DRM'd Games on GNU/Linux: Good or Bad?</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/philosophy/nonsoftware-copyleft.html\">nonsoftware-copyleft.html "
-"- Applying Copyleft To Non-Software Information</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/philosophy/nonsoftware-copyleft.html\">nonsoftware-copyleft.html "
-"- Zbatimi i Copyleft-it te të Dhëna Që Nuk Janë Software</a>"
+msgid "<a 
href=\"/philosophy/nonsoftware-copyleft.html\">nonsoftware-copyleft.html - 
Applying Copyleft To Non-Software Information</a>"
+msgstr "<a 
href=\"/philosophy/nonsoftware-copyleft.html\">nonsoftware-copyleft.html - 
Zbatimi i Copyleft-it te të Dhëna Që Nuk Janë Software</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/philosophy/not-ipr.html\">not-ipr.html - Did You Say &ldquo;"
-"Intellectual Property&rdquo;? It's a Seductive Mirage</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/philosophy/not-ipr.html\">not-ipr.html - &ldquo;Pronësi "
-"Intelektuale&rdquo; Thatë? Ç'Mirazh Joshës!</a>"
+msgid "<a href=\"/philosophy/not-ipr.html\">not-ipr.html - Did You Say 
&ldquo;Intellectual Property&rdquo;? It's a Seductive Mirage</a>"
+msgstr "<a href=\"/philosophy/not-ipr.html\">not-ipr.html - &ldquo;Pronësi 
Intelektuale&rdquo; Thatë? Ç'Mirazh Joshës!</a>"
 
 # type: Content of: <ul><li><ul><li>
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/philosophy/open-source-misses-the-point.html\">open-source-misses-"
-"the-point.html - Why Open Source Misses the Point of Free Software</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/philosophy/open-source-misses-the-point.html\">open-source-misses-"
-"the-point.html - Pse Burimi i Hapur Nuk e Rrok Thelbin e Software-it të "
-"Lirë</a>"
+msgid "<a 
href=\"/philosophy/open-source-misses-the-point.html\">open-source-misses-the-point.html
 - Why Open Source Misses the Point of Free Software</a>"
+msgstr "<a 
href=\"/philosophy/open-source-misses-the-point.html\">open-source-misses-the-point.html
 - Pse Burimi i Hapur Nuk e Rrok Thelbin e Software-it të Lirë</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/philosophy/opposing-drm.html\">opposing-drm.html - Opposing "
-"Digital Rights Mismanagement</a>"
+msgid "<a href=\"/philosophy/opposing-drm.html\">opposing-drm.html - Opposing 
Digital Rights Mismanagement</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/philosophy/ough-interview.html\">ough-interview.html - An "
-"interview for OUGH!</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/philosophy/ough-interview.html\">ough-interview.html - Një "
-"intervistë për OUGH!</a>"
+msgid "<a href=\"/philosophy/ough-interview.html\">ough-interview.html - An 
interview for OUGH!</a>"
+msgstr "<a href=\"/philosophy/ough-interview.html\">ough-interview.html - Një 
intervistë për OUGH!</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/philosophy/patent-practice-panel.html\">patent-practice-panel."
-"html - Daniel Ravicher's FFII panel presentation, November 10, 2004</a>"
+msgid "<a 
href=\"/philosophy/patent-practice-panel.html\">patent-practice-panel.html - 
Daniel Ravicher's FFII panel presentation, November 10, 2004</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/philosophy/patent-reform-is-not-enough.html\">patent-reform-is-"
-"not-enough.html - Patent Reform Is Not Enough</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/philosophy/patent-reform-is-not-enough.html\">patent-reform-is-"
-"not-enough.html - Reforma e Patentave Nuk Mjafton</a>"
+msgid "<a 
href=\"/philosophy/patent-reform-is-not-enough.html\">patent-reform-is-not-enough.html
 - Patent Reform Is Not Enough</a>"
+msgstr "<a 
href=\"/philosophy/patent-reform-is-not-enough.html\">patent-reform-is-not-enough.html
 - Reforma e Patentave Nuk Mjafton</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/philosophy/pirate-party.html\">pirate-party.html - How the "
-"Swedish Pirate Party Platform Backfires on Free Software</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/philosophy/pirate-party.html\">pirate-party.html - Në Ç'Mënyrë 
"
-"Platforma e Partisë Pirate Suedeze Kthehet Kundër Software-it të Lirë</a>"
+msgid "<a href=\"/philosophy/pirate-party.html\">pirate-party.html - How the 
Swedish Pirate Party Platform Backfires on Free Software</a>"
+msgstr "<a href=\"/philosophy/pirate-party.html\">pirate-party.html - Në 
Ç'Mënyrë Platforma e Partisë Pirate Suedeze Kthehet Kundër Software-it të 
Lirë</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/philosophy/plan-nine.html\">plan-nine.html - The Problems of the "
-"Plan 9 License</a>"
+msgid "<a href=\"/philosophy/plan-nine.html\">plan-nine.html - The Problems of 
the Plan 9 License</a>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <ul><li><ul><li>
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/philosophy/practical.html\">practical.html - The advantages of "
-"free software</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/philosophy/practical.html\">practical.html - Përparësitë e "
-"software-it të lirë</a>"
+msgid "<a href=\"/philosophy/practical.html\">practical.html - The advantages 
of free software</a>"
+msgstr "<a href=\"/philosophy/practical.html\">practical.html - Përparësitë 
e software-it të lirë</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/philosophy/pragmatic.html\">pragmatic.html - Copyleft: Pragmatic "
-"Idealism</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/philosophy/pragmatic.html\">pragmatic.html - Copyleft-i: "
-"Idealizëm Pragmatik</a>"
+msgid "<a href=\"/philosophy/pragmatic.html\">pragmatic.html - Copyleft: 
Pragmatic Idealism</a>"
+msgstr "<a href=\"/philosophy/pragmatic.html\">pragmatic.html - Copyleft-i: 
Idealizëm Pragmatik</a>"
 
 # type: Content of: <ul><li><ul><li>
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/philosophy/privacyaction.html\">privacyaction.html - Protect "
-"Postal Privacy</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/philosophy/privacyaction.html\">privacyaction.html - Mbroni "
-"Privatësinë Postare</a>"
+msgid "<a href=\"/philosophy/privacyaction.html\">privacyaction.html - Protect 
Postal Privacy</a>"
+msgstr "<a href=\"/philosophy/privacyaction.html\">privacyaction.html - Mbroni 
Privatësinë Postare</a>"
 
 # type: Content of: <ul><li><ul><li>
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/philosophy/programs-must-not-limit-freedom.html\">programs-must-"
-"not-limit-freedom.html - Why programs must not limit the freedom to run "
-"them</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/philosophy/programs-must-not-limit-freedom.html\">programs-must-"
-"not-limit-freedom.html - Pse programet nuk duhet ta kufizojnë lirinë për "
-"xhirimin e tyre</a>"
+msgid "<a 
href=\"/philosophy/programs-must-not-limit-freedom.html\">programs-must-not-limit-freedom.html
 - Why programs must not limit the freedom to run them</a>"
+msgstr "<a 
href=\"/philosophy/programs-must-not-limit-freedom.html\">programs-must-not-limit-freedom.html
 - Pse programet nuk duhet ta kufizojnë lirinë për xhirimin e tyre</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/philosophy/protecting.html\">protecting.html - Help Protect the "
-"Rights to Write Both Non-Free and Free Software</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/philosophy/protecting.html\">protecting.html - Ndihmoni të "
-"Mbrohen të Drejtat për Shkrim Qoftë të Software-esh të Lirë, Qoftë Jo 
të "
-"Lirë</a>"
+msgid "<a href=\"/philosophy/protecting.html\">protecting.html - Help Protect 
the Rights to Write Both Non-Free and Free Software</a>"
+msgstr "<a href=\"/philosophy/protecting.html\">protecting.html - Ndihmoni të 
Mbrohen të Drejtat për Shkrim Qoftë të Software-esh të Lirë, Qoftë Jo 
të Lirë</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/philosophy/public-domain-manifesto.html\">public-domain-manifesto."
-"html - Why I Will Not Sign the Public Domain Manifesto</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/philosophy/public-domain-manifesto.html\">public-domain-manifesto."
-"html - Pse Nuk Do Ta Nënshkruaj Manifestin e Përkatësisë Publike</a>"
+msgid "<a 
href=\"/philosophy/public-domain-manifesto.html\">public-domain-manifesto.html 
- Why I Will Not Sign the Public Domain Manifesto</a>"
+msgstr "<a 
href=\"/philosophy/public-domain-manifesto.html\">public-domain-manifesto.html 
- Pse Nuk Do Ta Nënshkruaj Manifestin e Përkatësisë Publike</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/philosophy/push-copyright-aside.html\">push-copyright-aside.html "
-"- Science must &ldquo;push copyright aside&rdquo;</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/philosophy/push-copyright-aside.html\">push-copyright-aside.html "
-"- Shkenca duhet &ldquo;ta lërë anash copyright-in&rdquo;</a>"
+msgid "<a 
href=\"/philosophy/push-copyright-aside.html\">push-copyright-aside.html - 
Science must &ldquo;push copyright aside&rdquo;</a>"
+msgstr "<a 
href=\"/philosophy/push-copyright-aside.html\">push-copyright-aside.html - 
Shkenca duhet &ldquo;ta lërë anash copyright-in&rdquo;</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/philosophy/reevaluating-copyright.html\">reevaluating-copyright."
-"html - Reevaluating Copyright: The Public Must Prevail</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/philosophy/reevaluating-copyright.html\">reevaluating-copyright."
-"html - Rivlerësim i Të Drejtave të Kopjimit: Publikja Duhet të Ketë "
-"Përparësi</a>"
+msgid "<a 
href=\"/philosophy/reevaluating-copyright.html\">reevaluating-copyright.html - 
Reevaluating Copyright: The Public Must Prevail</a>"
+msgstr "<a 
href=\"/philosophy/reevaluating-copyright.html\">reevaluating-copyright.html - 
Rivlerësim i Të Drejtave të Kopjimit: Publikja Duhet të Ketë 
Përparësi</a>"
 
 # type: Content of: <ul><li><ul><li>
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/philosophy/rieti.html\">rieti.html - The Future of Jiyuna "
-"Software, 21 April 2003</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/philosophy/rieti.html\">rieti.html - E ardhmja e Jiyuna Software-"
-"it, 21 April 2003</a>"
+msgid "<a href=\"/philosophy/rieti.html\">rieti.html - The Future of Jiyuna 
Software, 21 April 2003</a>"
+msgstr "<a href=\"/philosophy/rieti.html\">rieti.html - E ardhmja e Jiyuna 
Software-it, 21 April 2003</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/philosophy/right-to-read.html\">right-to-read.html - The Right to "
-"Read</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/philosophy/right-to-read.html\">right-to-read.html - E drejta e "
-"Leximit</a>"
+msgid "<a href=\"/philosophy/right-to-read.html\">right-to-read.html - The 
Right to Read</a>"
+msgstr "<a href=\"/philosophy/right-to-read.html\">right-to-read.html - E 
drejta e Leximit</a>"
 
 # type: Content of: <ul><li><ul><li>
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/philosophy/rms-aj.html\">rms-aj.html - RMS on the Alex Jones "
-"Show</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/philosophy/rms-aj.html\">rms-aj.html - RMS në Alex Jones Show</a>"
+msgid "<a href=\"/philosophy/rms-aj.html\">rms-aj.html - RMS on the Alex Jones 
Show</a>"
+msgstr "<a href=\"/philosophy/rms-aj.html\">rms-aj.html - RMS në Alex Jones 
Show</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/philosophy/rms-comment-longs-article.html\">rms-comment-longs-"
-"article.html - Comments on Roderick Long's Article</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/philosophy/rms-comment-longs-article.html\">rms-comment-longs-"
-"article.html - Komente mbi Artikullin e Roderick Long-ut</a>"
+msgid "<a 
href=\"/philosophy/rms-comment-longs-article.html\">rms-comment-longs-article.html
 - Comments on Roderick Long's Article</a>"
+msgstr "<a 
href=\"/philosophy/rms-comment-longs-article.html\">rms-comment-longs-article.html
 - Komente mbi Artikullin e Roderick Long-ut</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/philosophy/rms-hack.html\">rms-hack.html - The Hacker Community "
-"and Ethics: An Interview with Richard M. Stallman</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/philosophy/rms-hack.html\">rms-hack.html - Bashkësia e 
Hacker-ëve "
-"dhe Etika: Intervistë me Richard M. Stallman-in</a>"
+msgid "<a href=\"/philosophy/rms-hack.html\">rms-hack.html - The Hacker 
Community and Ethics: An Interview with Richard M. Stallman</a>"
+msgstr "<a href=\"/philosophy/rms-hack.html\">rms-hack.html - Bashkësia e 
Hacker-ëve dhe Etika: Intervistë me Richard M. Stallman-in</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/philosophy/rms-interview-edinburgh.html\">rms-interview-edinburgh."
-"html - Interview with Richard Stallman, Edinburgh, 2004</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/philosophy/rms-interview-edinburgh.html\">rms-interview-edinburgh."
-"html - Intervistë me Richard Stallman-in, Edinburg, 2004</a>"
+msgid "<a 
href=\"/philosophy/rms-interview-edinburgh.html\">rms-interview-edinburgh.html 
- Interview with Richard Stallman, Edinburgh, 2004</a>"
+msgstr "<a 
href=\"/philosophy/rms-interview-edinburgh.html\">rms-interview-edinburgh.html 
- Intervistë me Richard Stallman-in, Edinburg, 2004</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/philosophy/rms-kol.html\">rms-kol.html - Richard Stallman's "
-"speech in Kolkata (Calcutta), August 2006</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/philosophy/rms-kol.html\">rms-kol.html - Fjala e Richard Stallman-"
-"it në Kolkata (Kalkuta), Gusht 2006</a>"
+msgid "<a href=\"/philosophy/rms-kol.html\">rms-kol.html - Richard Stallman's 
speech in Kolkata (Calcutta), August 2006</a>"
+msgstr "<a href=\"/philosophy/rms-kol.html\">rms-kol.html - Fjala e Richard 
Stallman-it në Kolkata (Kalkuta), Gusht 2006</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/philosophy/rms-on-radio-nz.html\">rms-on-radio-nz.html - RMS on "
-"Radio New Zealand</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/philosophy/rms-on-radio-nz.html\">rms-on-radio-nz.html - RMS-ja "
-"në Radio New Zealand</a>"
+msgid "<a href=\"/philosophy/rms-on-radio-nz.html\">rms-on-radio-nz.html - RMS 
on Radio New Zealand</a>"
+msgstr "<a href=\"/philosophy/rms-on-radio-nz.html\">rms-on-radio-nz.html - 
RMS-ja në Radio New Zealand</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/philosophy/rtlinux-patent.html\">rtlinux-patent.html - GPL-"
-"compliant version of RTLinux Open Patent License in Works</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/philosophy/rtlinux-patent.html\">rtlinux-patent.html - Version i "
-"lejes RTLinux Open Patent License i përputhshëm me GPL-në në Punime</a>"
+msgid "<a href=\"/philosophy/rtlinux-patent.html\">rtlinux-patent.html - 
GPL-compliant version of RTLinux Open Patent License in Works</a>"
+msgstr "<a href=\"/philosophy/rtlinux-patent.html\">rtlinux-patent.html - 
Version i lejes RTLinux Open Patent License i përputhshëm me GPL-në në 
Punime</a>"
 
 # type: Content of: <ul><li><ul><li>
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/philosophy/savingeurope.html\">savingeurope.html - Saving Europe "
-"from Software Patents</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/philosophy/savingeurope.html\">savingeurope.html - Shpëtimi i "
-"Europës nga Patentat mbi Software-et</a>"
+msgid "<a href=\"/philosophy/savingeurope.html\">savingeurope.html - Saving 
Europe from Software Patents</a>"
+msgstr "<a href=\"/philosophy/savingeurope.html\">savingeurope.html - 
Shpëtimi i Europës nga Patentat mbi Software-et</a>"
 
 # type: Content of: <ul><li><ul><li>
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/philosophy/second-sight.html\">second-sight.html - Free Software "
-"and (e-)Government</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/philosophy/second-sight.html\">second-sight.html - Software-i i "
-"Lirë dhe (e-)Qeveria</a>"
+msgid "<a href=\"/philosophy/second-sight.html\">second-sight.html - Free 
Software and (e-)Government</a>"
+msgstr "<a href=\"/philosophy/second-sight.html\">second-sight.html - 
Software-i i Lirë dhe (e-)Qeveria</a>"
 
 # type: Content of: <ul><li><ul><li>
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/philosophy/self-interest.html\">self-interest.html - Self-"
-"Interest</a>"
+msgid "<a href=\"/philosophy/self-interest.html\">self-interest.html - 
Self-Interest</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/philosophy/selling-exceptions.html\">selling-exceptions.html - "
-"Selling Exceptions</a>"
+msgid "<a href=\"/philosophy/selling-exceptions.html\">selling-exceptions.html 
- Selling Exceptions</a>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <ul><li><ul><li>
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/philosophy/selling.html\">selling.html - Selling Free Software</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/philosophy/selling.html\">selling.html - Të shesësh Software të 
"
-"Lirë</a>"
+msgid "<a href=\"/philosophy/selling.html\">selling.html - Selling Free 
Software</a>"
+msgstr "<a href=\"/philosophy/selling.html\">selling.html - Të shesësh 
Software të Lirë</a>"
 
 # type: Content of: <ul><li><ul><li>
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/philosophy/shouldbefree.html\">shouldbefree.html - Why Software "
-"Should Be Free</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/philosophy/shouldbefree.html\">shouldbefree.html - Pse Software-i "
-"do të Duhej të Ishte i Lirë</a>"
+msgid "<a href=\"/philosophy/shouldbefree.html\">shouldbefree.html - Why 
Software Should Be Free</a>"
+msgstr "<a href=\"/philosophy/shouldbefree.html\">shouldbefree.html - Pse 
Software-i do të Duhej të Ishte i Lirë</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/philosophy/social-inertia.html\">social-inertia.html - Overcoming "
-"Social Inertia</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/philosophy/social-inertia.html\">social-inertia.html - Kapërcimi "
-"i Inercisë Shoqërore</a>"
+msgid "<a href=\"/philosophy/social-inertia.html\">social-inertia.html - 
Overcoming Social Inertia</a>"
+msgstr "<a href=\"/philosophy/social-inertia.html\">social-inertia.html - 
Kapërcimi i Inercisë Shoqërore</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/philosophy/software-libre-commercial-viability.html\">software-"
-"libre-commercial-viability.html - Software Libre and Commercial Viability</a>"
+msgid "<a 
href=\"/philosophy/software-libre-commercial-viability.html\">software-libre-commercial-viability.html
 - Software Libre and Commercial Viability</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/philosophy/software-literary-patents.html\">software-literary-"
-"patents.html - Software Patents and Literary Patents</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/philosophy/software-literary-patents.html\">software-literary-"
-"patents.html - Patenta Software-i dhe Patenta Letrare</a>"
+msgid "<a 
href=\"/philosophy/software-literary-patents.html\">software-literary-patents.html
 - Software Patents and Literary Patents</a>"
+msgstr "<a 
href=\"/philosophy/software-literary-patents.html\">software-literary-patents.html
 - Patenta Software-i dhe Patenta Letrare</a>"
 
 # type: Content of: <ul><li><ul><li>
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/philosophy/software-patents.html\">software-patents.html - "
-"Software Patents</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/philosophy/software-patents.html\">software-patents.html - "
-"Patentat Mbi Software-e</a>"
+msgid "<a href=\"/philosophy/software-patents.html\">software-patents.html - 
Software Patents</a>"
+msgstr "<a href=\"/philosophy/software-patents.html\">software-patents.html - 
Patentat Mbi Software-e</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/philosophy/speeches-and-interview.html\">speeches-and-interview."
-"html - Philosophy of the GNU Project</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/philosophy/speeches-and-interview.html\">speeches-and-interview."
-"html - Filozofia e Projektit GNU</a>"
+msgid "<a 
href=\"/philosophy/speeches-and-interview.html\">speeches-and-interview.html - 
Philosophy of the GNU Project</a>"
+msgstr "<a 
href=\"/philosophy/speeches-and-interview.html\">speeches-and-interview.html - 
Filozofia e Projektit GNU</a>"
 
 # type: Content of: <ul><li><ul><li>
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/philosophy/stallman-kth.html\">stallman-kth.html - Speech in "
-"Sweden</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/philosophy/stallman-kth.html\">stallman-kth.html - Fjala në "
-"Suedi</a>"
+msgid "<a href=\"/philosophy/stallman-kth.html\">stallman-kth.html - Speech in 
Sweden</a>"
+msgstr "<a href=\"/philosophy/stallman-kth.html\">stallman-kth.html - Fjala 
në Suedi</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/philosophy/stallman-mec-india.html\">stallman-mec-india.html - "
-"Stallman's Speech at Model Engineering College About Software Patent "
-"Dangers</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/philosophy/stallman-mec-india.html\">stallman-mec-india.html - "
-"Fjala e Stallman-it në Model Engineering College Rreth Rreziqeve të "
-"Patentave mbi Software-in</a>"
+msgid "<a href=\"/philosophy/stallman-mec-india.html\">stallman-mec-india.html 
- Stallman's Speech at Model Engineering College About Software Patent 
Dangers</a>"
+msgstr "<a 
href=\"/philosophy/stallman-mec-india.html\">stallman-mec-india.html - Fjala e 
Stallman-it në Model Engineering College Rreth Rreziqeve të Patentave mbi 
Software-in</a>"
 
 # type: Content of: <ul><li><ul><li>
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/philosophy/stallmans-law.html\">stallmans-law.html - Stallman's "
-"Law</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/philosophy/stallmans-law.html\">stallmans-law.html - Ligji i "
-"Stallman-it</a>"
+msgid "<a href=\"/philosophy/stallmans-law.html\">stallmans-law.html - 
Stallman's Law</a>"
+msgstr "<a href=\"/philosophy/stallmans-law.html\">stallmans-law.html - Ligji 
i Stallman-it</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/philosophy/stophr3028.html\">stophr3028.html - Stop H.R. 3028 - "
-"Protect the Net - Stop the Trademark Monopolists</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/philosophy/stophr3028.html\">stophr3028.html - Stop H.R. 3028 - "
-"Mbroni Rrjetin - Ndalini Monopolistët e Shenjave Tregtare</a>"
+msgid "<a href=\"/philosophy/stophr3028.html\">stophr3028.html - Stop H.R. 
3028 - Protect the Net - Stop the Trademark Monopolists</a>"
+msgstr "<a href=\"/philosophy/stophr3028.html\">stophr3028.html - Stop H.R. 
3028 - Mbroni Rrjetin - Ndalini Monopolistët e Shenjave Tregtare</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/philosophy/sun-in-night-time.html\">sun-in-night-time.html - The "
-"Curious Incident of Sun in the Night-Time</a>"
+msgid "<a href=\"/philosophy/sun-in-night-time.html\">sun-in-night-time.html - 
The Curious Incident of Sun in the Night-Time</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/philosophy/the-danger-of-ebooks.html\">the-danger-of-ebooks.html "
-"- The Danger of E-Books</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/philosophy/the-danger-of-ebooks.html\">the-danger-of-ebooks.html "
-"- Rreziku i E-Librave</a>"
+msgid "<a 
href=\"/philosophy/the-danger-of-ebooks.html\">the-danger-of-ebooks.html - The 
Danger of E-Books</a>"
+msgstr "<a 
href=\"/philosophy/the-danger-of-ebooks.html\">the-danger-of-ebooks.html - 
Rreziku i E-Librave</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/philosophy/the-law-of-success-2.html\">the-law-of-success-2.html "
-"- The Law of Success 2.0: An Interview with Richard Stallman</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/philosophy/the-law-of-success-2.html\">the-law-of-success-2.html "
-"- Ligji i Suksesit 2.0: Intervistë me Richard Stallman-in</a>"
+msgid "<a 
href=\"/philosophy/the-law-of-success-2.html\">the-law-of-success-2.html - The 
Law of Success 2.0: An Interview with Richard Stallman</a>"
+msgstr "<a 
href=\"/philosophy/the-law-of-success-2.html\">the-law-of-success-2.html - 
Ligji i Suksesit 2.0: Intervistë me Richard Stallman-in</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/philosophy/the-root-of-this-problem.html\">the-root-of-this-"
-"problem.html - The Problem Is Software Controlled By Its Developer</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/philosophy/the-root-of-this-problem.html\">the-root-of-this-"
-"problem.html - Problemi Është Software-i i Kontrolluar Nga Hartuesit e 
Tij</"
-"a>"
+msgid "<a 
href=\"/philosophy/the-root-of-this-problem.html\">the-root-of-this-problem.html
 - The Problem Is Software Controlled By Its Developer</a>"
+msgstr "<a 
href=\"/philosophy/the-root-of-this-problem.html\">the-root-of-this-problem.html
 - Problemi Është Software-i i Kontrolluar Nga Hartuesit e Tij</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/philosophy/third-party-ideas.html\">third-party-ideas.html - "
-"Philosophy of the GNU Project</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/philosophy/third-party-ideas.html\">third-party-ideas.html - "
-"Filozofia e Projektit GNU</a>"
+msgid "<a href=\"/philosophy/third-party-ideas.html\">third-party-ideas.html - 
Philosophy of the GNU Project</a>"
+msgstr "<a href=\"/philosophy/third-party-ideas.html\">third-party-ideas.html 
- Filozofia e Projektit GNU</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/philosophy/trivial-patent.html\">trivial-patent.html - The "
-"Anatomy of a Trivial Patent - GNU project</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/philosophy/trivial-patent.html\">trivial-patent.html - Anatomia e "
-"Një Patente Triviale - Projekti GNU</a>"
+msgid "<a href=\"/philosophy/trivial-patent.html\">trivial-patent.html - The 
Anatomy of a Trivial Patent - GNU project</a>"
+msgstr "<a href=\"/philosophy/trivial-patent.html\">trivial-patent.html - 
Anatomia e Një Patente Triviale - Projekti GNU</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/philosophy/ucita.html\">ucita.html - Why We Must Fight UCITA</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/philosophy/ucita.html\">ucita.html - Psed Duhet Ta Luftojmë 
UCITA-"
-"n</a>"
+msgid "<a href=\"/philosophy/ucita.html\">ucita.html - Why We Must Fight 
UCITA</a>"
+msgstr "<a href=\"/philosophy/ucita.html\">ucita.html - Psed Duhet Ta 
Luftojmë UCITA-n</a>"
 
 # type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
@@ -3762,149 +2192,80 @@
 
 # type: Content of: <ul><li><ul><li>
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/philosophy/university.html\">university.html - Releasing Free "
-"Software If You Work at a University</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/philosophy/university.html\">university.html - Si të Hidhni Në "
-"Qarkullim Software të Lirë Nëse Punoni Në një Universitet</a>"
+msgid "<a href=\"/philosophy/university.html\">university.html - Releasing 
Free Software If You Work at a University</a>"
+msgstr "<a href=\"/philosophy/university.html\">university.html - Si të 
Hidhni Në Qarkullim Software të Lirë Nëse Punoni Në një Universitet</a>"
 
 # type: Content of: <ul><li><ul><li>
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/philosophy/use-free-software.html\">use-free-software.html - The "
-"Free Software Community After 20 Years</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/philosophy/use-free-software.html\">use-free-software.html - "
-"Bashkësia e Software-it të Lirë Pas 20 Vjetësh</a>"
+msgid "<a href=\"/philosophy/use-free-software.html\">use-free-software.html - 
The Free Software Community After 20 Years</a>"
+msgstr "<a href=\"/philosophy/use-free-software.html\">use-free-software.html 
- Bashkësia e Software-it të Lirë Pas 20 Vjetësh</a>"
 
 # type: Content of: <ul><li><ul><li>
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/philosophy/using-gfdl.html\">using-gfdl.html - Using GNU FDL</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/philosophy/using-gfdl.html\">using-gfdl.html - Përdorimi i GNU "
-"FDL-së</a>"
+msgid "<a href=\"/philosophy/using-gfdl.html\">using-gfdl.html - Using GNU 
FDL</a>"
+msgstr "<a href=\"/philosophy/using-gfdl.html\">using-gfdl.html - Përdorimi i 
GNU FDL-së</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/philosophy/vaccination.html\">vaccination.html - Viral Code and "
-"Vaccination</a>"
+msgid "<a href=\"/philosophy/vaccination.html\">vaccination.html - Viral Code 
and Vaccination</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/philosophy/w3c-patent.html\">w3c-patent.html - Position on W3C "
-"\"RF\" Patent Policy</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/philosophy/w3c-patent.html\">w3c-patent.html - Qëndrimi mbi "
-"Politikën \"RF\" të W3C-së mbi Patentat</a>"
+msgid "<a href=\"/philosophy/w3c-patent.html\">w3c-patent.html - Position on 
W3C \"RF\" Patent Policy</a>"
+msgstr "<a href=\"/philosophy/w3c-patent.html\">w3c-patent.html - Qëndrimi 
mbi Politikën \"RF\" të W3C-së mbi Patentat</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/philosophy/wassenaar.html\">wassenaar.html - The Wassenaar "
-"Arrangement</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/philosophy/wassenaar.html\">wassenaar.html - Marrëveshja "
-"Wassenaar</a>"
+msgid "<a href=\"/philosophy/wassenaar.html\">wassenaar.html - The Wassenaar 
Arrangement</a>"
+msgstr "<a href=\"/philosophy/wassenaar.html\">wassenaar.html - Marrëveshja 
Wassenaar</a>"
 
 # type: Content of: <ul><li><ul><li>
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/philosophy/when_free_software_isnt_practically_better.html"
-"\">when_free_software_isnt_practically_better.html - When Free Software "
-"Isn't (Practically) Better</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/philosophy/when_free_software_isnt_practically_better.html"
-"\">when_free_software_isnt_practically_better.html - Kur Software-i i Lirë "
-"S'është (Praktikisht) Më i Mirë</a>"
+msgid "<a 
href=\"/philosophy/when_free_software_isnt_practically_better.html\">when_free_software_isnt_practically_better.html
 - When Free Software Isn't (Practically) Better</a>"
+msgstr "<a 
href=\"/philosophy/when_free_software_isnt_practically_better.html\">when_free_software_isnt_practically_better.html
 - Kur Software-i i Lirë S'është (Praktikisht) Më i Mirë</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/philosophy/who-does-that-server-really-serve.html\">who-does-that-"
-"server-really-serve.html - Who Does That Server Really Serve?</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/philosophy/who-does-that-server-really-serve.html\">who-does-that-"
-"server-really-serve.html - Kujt i Shërben Vërtet Ai Shërbyes?</a>"
+msgid "<a 
href=\"/philosophy/who-does-that-server-really-serve.html\">who-does-that-server-really-serve.html
 - Who Does That Server Really Serve?</a>"
+msgstr "<a 
href=\"/philosophy/who-does-that-server-really-serve.html\">who-does-that-server-really-serve.html
 - Kujt i Shërben Vërtet Ai Shërbyes?</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/philosophy/why-audio-format-matters.html\">why-audio-format-"
-"matters.html - Why Audio Format Matters - GNU Project - Free as in Freedom</"
-"a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/philosophy/why-audio-format-matters.html\">why-audio-format-"
-"matters.html - Pse Formati Audio Ka Rëndësi - Projekti GNU - I lirë si në 
"
-"Liri</a>"
+msgid "<a 
href=\"/philosophy/why-audio-format-matters.html\">why-audio-format-matters.html
 - Why Audio Format Matters - GNU Project - Free as in Freedom</a>"
+msgstr "<a 
href=\"/philosophy/why-audio-format-matters.html\">why-audio-format-matters.html
 - Pse Formati Audio Ka Rëndësi - Projekti GNU - I lirë si në Liri</a>"
 
 # type: Content of: <ul><li><ul><li>
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/philosophy/why-copyleft.html\">why-copyleft.html - Why Copyleft?</"
-"a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/philosophy/why-copyleft.html\">why-copyleft.html - Përse Duhet "
-"Copyleft-i?</a>"
+msgid "<a href=\"/philosophy/why-copyleft.html\">why-copyleft.html - Why 
Copyleft?</a>"
+msgstr "<a href=\"/philosophy/why-copyleft.html\">why-copyleft.html - Përse 
Duhet Copyleft-i?</a>"
 
 # type: Content of: <ul><li><ul><li>
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/philosophy/why-free.html\">why-free.html - Why Software Should "
-"Not Have Owners</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/philosophy/why-free.html\">why-free.html - Pse Software-i i Lirë "
-"Nuk do të Duhej të Kishte Pronarë</a>"
+msgid "<a href=\"/philosophy/why-free.html\">why-free.html - Why Software 
Should Not Have Owners</a>"
+msgstr "<a href=\"/philosophy/why-free.html\">why-free.html - Pse Software-i i 
Lirë Nuk do të Duhej të Kishte Pronarë</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/philosophy/wipo-PublicAwarenessOfCopyright-2002.html\">wipo-"
-"PublicAwarenessOfCopyright-2002.html - Public Awareness of Copyright, WIPO, "
-"June 2002</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/philosophy/wipo-PublicAwarenessOfCopyright-2002.html\">wipo-"
-"PublicAwarenessOfCopyright-2002.html - Ndërgjegjësim Publik mbi Të Drejtat 
e "
-"Kopjimit, WIPO, Qershor 2002</a>"
+msgid "<a 
href=\"/philosophy/wipo-PublicAwarenessOfCopyright-2002.html\">wipo-PublicAwarenessOfCopyright-2002.html
 - Public Awareness of Copyright, WIPO, June 2002</a>"
+msgstr "<a 
href=\"/philosophy/wipo-PublicAwarenessOfCopyright-2002.html\">wipo-PublicAwarenessOfCopyright-2002.html
 - Ndërgjegjësim Publik mbi Të Drejtat e Kopjimit, WIPO, Qershor 2002</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/philosophy/words-to-avoid.html\">words-to-avoid.html - Words to "
-"Avoid (or Use with Care) Because They Are Loaded or Confusing</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/philosophy/words-to-avoid.html\">words-to-avoid.html - Fjalë Që "
-"Duhen Shmangur (ose Përdorur me Kujdes) Ngaqë Janë Me Spec ose 
Ngatërruese</"
-"a>"
+msgid "<a href=\"/philosophy/words-to-avoid.html\">words-to-avoid.html - Words 
to Avoid (or Use with Care) Because They Are Loaded or Confusing</a>"
+msgstr "<a href=\"/philosophy/words-to-avoid.html\">words-to-avoid.html - 
Fjalë Që Duhen Shmangur (ose Përdorur me Kujdes) Ngaqë Janë Me Spec ose 
Ngatërruese</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/philosophy/wsis-2003.html\">wsis-2003.html - Stallman's Speech at "
-"WSIS, 16 July 2003</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/philosophy/wsis-2003.html\">wsis-2003.html - Fjala e Stallman-it "
-"në WSIS, 16 Korrik 2003</a>"
+msgid "<a href=\"/philosophy/wsis-2003.html\">wsis-2003.html - Stallman's 
Speech at WSIS, 16 July 2003</a>"
+msgstr "<a href=\"/philosophy/wsis-2003.html\">wsis-2003.html - Fjala e 
Stallman-it në WSIS, 16 Korrik 2003</a>"
 
 # type: Content of: <ul><li><ul><li>
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/philosophy/wsis.html\">wsis.html - World Summit on the "
-"Information Society</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/philosophy/wsis.html\">wsis.html - Kuvendi Botëror i Shoqërisë 
së "
-"Informacionit</a>"
+msgid "<a href=\"/philosophy/wsis.html\">wsis.html - World Summit on the 
Information Society</a>"
+msgstr "<a href=\"/philosophy/wsis.html\">wsis.html - Kuvendi Botëror i 
Shoqërisë së Informacionit</a>"
 
 # type: Content of: <ul><li><ul><li>
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 msgid "<a href=\"/philosophy/x.html\">x.html - The X Window System Trap</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/philosophy/x.html\">x.html - Kurthi i Sistemit X të Dritareve</a>"
+msgstr "<a href=\"/philosophy/x.html\">x.html - Kurthi i Sistemit X të 
Dritareve</a>"
 
 # type: Content of: <ul><li><ul><li>
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/philosophy/your-freedom-needs-free-software.html\">your-freedom-"
-"needs-free-software.html - Your Freedom Needs Free Software</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/philosophy/your-freedom-needs-free-software.html\">your-freedom-"
-"needs-free-software.html - Liria Juaj Lyp Software të Lirë</a>"
+msgid "<a 
href=\"/philosophy/your-freedom-needs-free-software.html\">your-freedom-needs-free-software.html
 - Your Freedom Needs Free Software</a>"
+msgstr "<a 
href=\"/philosophy/your-freedom-needs-free-software.html\">your-freedom-needs-free-software.html
 - Liria Juaj Lyp Software të Lirë</a>"
 
 # type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <div><div><div><div>
@@ -3912,60 +2273,36 @@
 msgstr "<a href=\"/philosophy/economics_frank/\">filozofi/economics_frank</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/philosophy/economics_frank/frank.html\">frank.html - Does "
-"Studying Economics Inhibit Cooperation?</a>"
+msgid "<a href=\"/philosophy/economics_frank/frank.html\">frank.html - Does 
Studying Economics Inhibit Cooperation?</a>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <ul><li><ul><li>
 #. type: Content of: <div><div><div><div>
-msgid ""
-"<a href=\"/philosophy/sco/sco.html\">philosophy/sco - FSF's Position "
-"regarding SCO's attacks on Free Software</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/philosophy/sco/sco.html\">philosophy/sco - Pozicioni i FSF-së "
-"lidhur me sulmet e SCO-së ndaj Software-it të Lirë</a>"
+msgid "<a href=\"/philosophy/sco/sco.html\">philosophy/sco - FSF's Position 
regarding SCO's attacks on Free Software</a>"
+msgstr "<a href=\"/philosophy/sco/sco.html\">philosophy/sco - Pozicioni i 
FSF-së lidhur me sulmet e SCO-së ndaj Software-it të Lirë</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/philosophy/sco/questioning-sco.html\">questioning-sco.html - FSF: "
-"Questioning SCO: A Hard Look at Nebulous Claims</a>"
+msgid "<a href=\"/philosophy/sco/questioning-sco.html\">questioning-sco.html - 
FSF: Questioning SCO: A Hard Look at Nebulous Claims</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/philosophy/sco/sco-gnu-linux.html\">sco-gnu-linux.html - SCO, GNU "
-"and Linux</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/philosophy/sco/sco-gnu-linux.html\">sco-gnu-linux.html - SCO-ja, "
-"GNU-ja dhe Linux-i</a>"
+msgid "<a href=\"/philosophy/sco/sco-gnu-linux.html\">sco-gnu-linux.html - 
SCO, GNU and Linux</a>"
+msgstr "<a href=\"/philosophy/sco/sco-gnu-linux.html\">sco-gnu-linux.html - 
SCO-ja, GNU-ja dhe Linux-i</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/philosophy/sco/sco-preemption.html\">sco-preemption.html - SCO "
-"Scuttles Sense, Claiming GPL Invalidity</a>"
+msgid "<a href=\"/philosophy/sco/sco-preemption.html\">sco-preemption.html - 
SCO Scuttles Sense, Claiming GPL Invalidity</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/philosophy/sco/sco-v-ibm.html\">sco-v-ibm.html - FSF Statement on "
-"SCO v. IBM</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/philosophy/sco/sco-v-ibm.html\">sco-v-ibm.html - Deklaratë e FSF-"
-"së lidhur me çështjen SCO v. IBM</a>"
+msgid "<a href=\"/philosophy/sco/sco-v-ibm.html\">sco-v-ibm.html - FSF 
Statement on SCO v. IBM</a>"
+msgstr "<a href=\"/philosophy/sco/sco-v-ibm.html\">sco-v-ibm.html - Deklaratë 
e FSF-së lidhur me çështjen SCO v. IBM</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/philosophy/sco/sco-without-fear.html\">sco-without-fear.html - "
-"SCO: Without Fear and Without Research</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/philosophy/sco/sco-without-fear.html\">sco-without-fear.html - "
-"SCO: Pa Frikë dhe Pa Kërkime</a>"
+msgid "<a href=\"/philosophy/sco/sco-without-fear.html\">sco-without-fear.html 
- SCO: Without Fear and Without Research</a>"
+msgstr "<a 
href=\"/philosophy/sco/sco-without-fear.html\">sco-without-fear.html - SCO: Pa 
Frikë dhe Pa Kërkime</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/philosophy/sco/subpoena.html\">subpoena.html - The SCO Subpoena "
-"of FSF</a>"
+msgid "<a href=\"/philosophy/sco/subpoena.html\">subpoena.html - The SCO 
Subpoena of FSF</a>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <ul><li>
@@ -3985,21 +2322,13 @@
 
 # type: Content of: <ul><li><ul><li>
 #. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/prep/maintain/index.html\">index.html - Information for "
-"maintainers of GNU software</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/prep/maintain/index.html\">index.html - Informacione për "
-"mirëmbajtësa të software-eve GNU</a>"
+msgid "<a href=\"/prep/maintain/index.html\">index.html - Information for 
maintainers of GNU software</a>"
+msgstr "<a href=\"/prep/maintain/index.html\">index.html - Informacione për 
mirëmbajtësa të software-eve GNU</a>"
 
 # type: Content of: <ul><li><ul><li>
 #. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/prep/maintain/maintain.html\">maintain.html - Information for "
-"Maintainers of GNU Software</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/prep/maintain/maintain.html\">maintain.html - Informacione për "
-"Mirëmbajtësa të Software-eve GNU</a>"
+msgid "<a href=\"/prep/maintain/maintain.html\">maintain.html - Information 
for Maintainers of GNU Software</a>"
+msgstr "<a href=\"/prep/maintain/maintain.html\">maintain.html - Informacione 
për Mirëmbajtësa të Software-eve GNU</a>"
 
 # type: Content of: <ul><li><ul><li>
 #. type: Content of: <div><div><div><div>
@@ -4008,20 +2337,13 @@
 
 # type: Content of: <ul><li><ul><li>
 #. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/prep/standards/index.html\">index.html - GNU coding standards</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/prep/standards/index.html\">index.html - Standarde GNU për "
-"kodimin</a>"
+msgid "<a href=\"/prep/standards/index.html\">index.html - GNU coding 
standards</a>"
+msgstr "<a href=\"/prep/standards/index.html\">index.html - Standarde GNU për 
kodimin</a>"
 
 # type: Content of: <ul><li><ul><li>
 #. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/prep/standards/standards.html\">standards.html - GNU Coding "
-"Standards</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/prep/standards/standards.html\">standards.html - Standarde GNU "
-"për Kodimin</a>"
+msgid "<a href=\"/prep/standards/standards.html\">standards.html - GNU Coding 
Standards</a>"
+msgstr "<a href=\"/prep/standards/standards.html\">standards.html - Standarde 
GNU për Kodimin</a>"
 
 # type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <div><div><div>
@@ -4029,218 +2351,119 @@
 msgstr "<a href=\"/press/press.html\">press - Informacione për Shtypin</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/press/2001-05-04-GPL.html\">2001-05-04-GPL.html - The GNU General "
-"Public License Protects Software Freedoms</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/press/2001-05-04-GPL.html\">2001-05-04-GPL.html - Leja GNU "
-"General Public License Mbron Liritë e Software-it</a>"
+msgid "<a href=\"/press/2001-05-04-GPL.html\">2001-05-04-GPL.html - The GNU 
General Public License Protects Software Freedoms</a>"
+msgstr "<a href=\"/press/2001-05-04-GPL.html\">2001-05-04-GPL.html - Leja GNU 
General Public License Mbron Liritë e Software-it</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/press/2001-05-25-NYU.html\">2001-05-25-NYU.html - Richard "
-"Stallman Delivers Speech at NYU, Countering Mundie's Attack on Free "
-"Software</a>"
+msgid "<a href=\"/press/2001-05-25-NYU.html\">2001-05-25-NYU.html - Richard 
Stallman Delivers Speech at NYU, Countering Mundie's Attack on Free 
Software</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/press/2001-06-18-GCC.html\">2001-06-18-GCC.html - GNU Compiler "
-"Collection Version 3.0 Is Released; Includes Support for Java and IA-64</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/press/2001-06-18-GCC.html\">2001-06-18-GCC.html - Hidhet në "
-"Qarkullim Versioni 3.0 për GNU Compiler Collection; Përfshin Mbulim për 
Java "
-"dhe IA-64</a>"
+msgid "<a href=\"/press/2001-06-18-GCC.html\">2001-06-18-GCC.html - GNU 
Compiler Collection Version 3.0 Is Released; Includes Support for Java and 
IA-64</a>"
+msgstr "<a href=\"/press/2001-06-18-GCC.html\">2001-06-18-GCC.html - Hidhet 
në Qarkullim Versioni 3.0 për GNU Compiler Collection; Përfshin Mbulim për 
Java dhe IA-64</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/press/2001-06-28-USENIX.html\">2001-06-28-USENIX.html - GNU "
-"Project and Kerberos Developers Receive Prestigious USENIX Achievement "
-"Awards</a>"
+msgid "<a href=\"/press/2001-06-28-USENIX.html\">2001-06-28-USENIX.html - GNU 
Project and Kerberos Developers Receive Prestigious USENIX Achievement 
Awards</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/press/2001-07-09-DotGNU-Mono.html\">2001-07-09-DotGNU-Mono.html - "
-"FSF Announces Support of Free Software Projects to Replace Components of "
-"Microsoft .NET</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/press/2001-07-09-DotGNU-Mono.html\">2001-07-09-DotGNU-Mono.html - "
-"FSF-ja Njofton Përkrahjen e Projekteve të Software-it të Lirë për "
-"Zëvendësimin e Përbërësve nga Microsoft .NET</a>"
+msgid "<a 
href=\"/press/2001-07-09-DotGNU-Mono.html\">2001-07-09-DotGNU-Mono.html - FSF 
Announces Support of Free Software Projects to Replace Components of Microsoft 
.NET</a>"
+msgstr "<a 
href=\"/press/2001-07-09-DotGNU-Mono.html\">2001-07-09-DotGNU-Mono.html - 
FSF-ja Njofton Përkrahjen e Projekteve të Software-it të Lirë për 
Zëvendësimin e Përbërësve nga Microsoft .NET</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/press/2001-07-20-FSF-India.html\">2001-07-20-FSF-India.html - "
-"Richard Stallman Inaugurates Free Software Foundation-India, First Affiliate "
-"in Asia of the Free Software Foundation</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/press/2001-07-20-FSF-India.html\">2001-07-20-FSF-India.html - "
-"Richard Stallman Përuron Free Software Foundation-India, Degën e Parë në 
Azi "
-"të Free Software Foundation-it</a>"
+msgid "<a href=\"/press/2001-07-20-FSF-India.html\">2001-07-20-FSF-India.html 
- Richard Stallman Inaugurates Free Software Foundation-India, First Affiliate 
in Asia of the Free Software Foundation</a>"
+msgstr "<a href=\"/press/2001-07-20-FSF-India.html\">2001-07-20-FSF-India.html 
- Richard Stallman Përuron Free Software Foundation-India, Degën e Parë në 
Azi të Free Software Foundation-it</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/press/2001-09-18-RTLinux.html\">2001-09-18-RTLinux.html - Status "
-"of Violation of the GNU General Public License (GPL) by RTLinux</a>"
+msgid "<a href=\"/press/2001-09-18-RTLinux.html\">2001-09-18-RTLinux.html - 
Status of Violation of the GNU General Public License (GPL) by RTLinux</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/press/2001-09-24-CPI.html\">2001-09-24-CPI.html - Richard "
-"Stallman and Eben Moglen to Speak at GWU's Cyberspace Policy Institute's "
-"Free Software Conference</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/press/2001-09-24-CPI.html\">2001-09-24-CPI.html - Richard "
-"Stallman dhe Eben Moglen do të Flasin në Konferencën për Software të 
Lirë të "
-"organizuar nga Cyberspace Policy Institute i GWU-së</a>"
+msgid "<a href=\"/press/2001-09-24-CPI.html\">2001-09-24-CPI.html - Richard 
Stallman and Eben Moglen to Speak at GWU's Cyberspace Policy Institute's Free 
Software Conference</a>"
+msgstr "<a href=\"/press/2001-09-24-CPI.html\">2001-09-24-CPI.html - Richard 
Stallman dhe Eben Moglen do të Flasin në Konferencën për Software të Lirë 
të organizuar nga Cyberspace Policy Institute i GWU-së</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/press/2001-10-12-bayonne.html\">2001-10-12-bayonne.html - Free "
-"Software Foundation Announces 7th Major Release of GNU Bayonne</a>"
+msgid "<a href=\"/press/2001-10-12-bayonne.html\">2001-10-12-bayonne.html - 
Free Software Foundation Announces 7th Major Release of GNU Bayonne</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/press/2001-10-22-Emacs.html\">2001-10-22-Emacs.html - FSF "
-"Announces Version 21 of the GNU Emacs Editing Environment</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/press/2001-10-22-Emacs.html\">2001-10-22-Emacs.html - FSF-ja "
-"Njofton Versionin 21 të Mjedisit GNU Emacs për Përpunime</a>"
+msgid "<a href=\"/press/2001-10-22-Emacs.html\">2001-10-22-Emacs.html - FSF 
Announces Version 21 of the GNU Emacs Editing Environment</a>"
+msgstr "<a href=\"/press/2001-10-22-Emacs.html\">2001-10-22-Emacs.html - 
FSF-ja Njofton Versionin 21 të Mjedisit GNU Emacs për Përpunime</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/press/2001-12-03-Takeda.html\">2001-12-03-Takeda.html - Richard "
-"Stallman Receives Prestigious 2001 Takeda Award</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/press/2001-12-03-Takeda.html\">2001-12-03-Takeda.html - Richard "
-"Stallman Fiton Çmimin Prestigjioz Takeda për 2001</a>"
+msgid "<a href=\"/press/2001-12-03-Takeda.html\">2001-12-03-Takeda.html - 
Richard Stallman Receives Prestigious 2001 Takeda Award</a>"
+msgstr "<a href=\"/press/2001-12-03-Takeda.html\">2001-12-03-Takeda.html - 
Richard Stallman Fiton Çmimin Prestigjioz Takeda për 2001</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/press/2002-01-29-MS-DOJ.html\">2002-01-29-MS-DOJ.html - FSF Files "
-"Statement on Microsoft Judgment under Tunney Act</a>"
+msgid "<a href=\"/press/2002-01-29-MS-DOJ.html\">2002-01-29-MS-DOJ.html - FSF 
Files Statement on Microsoft Judgment under Tunney Act</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/press/2002-02-16-FSF-Award.html\">2002-02-16-FSF-Award.html - "
-"Guido van Rossum Awarded the Free Software Foundation Award for the "
-"Advancement of Free Software</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/press/2002-02-16-FSF-Award.html\">2002-02-16-FSF-Award.html - "
-"Guido van Rossum Vlerësohet me Çmimin e Free Software Foundation-it për "
-"Shtyrjen Përpara të Software-it të Lirë</a>"
+msgid "<a href=\"/press/2002-02-16-FSF-Award.html\">2002-02-16-FSF-Award.html 
- Guido van Rossum Awarded the Free Software Foundation Award for the 
Advancement of Free Software</a>"
+msgstr "<a href=\"/press/2002-02-16-FSF-Award.html\">2002-02-16-FSF-Award.html 
- Guido van Rossum Vlerësohet me Çmimin e Free Software Foundation-it për 
Shtyrjen Përpara të Software-it të Lirë</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/press/2002-02-26-MySQL.html\">2002-02-26-MySQL.html - FSF Lawyer "
-"and Board Member Serves as Expert Witness in Lawsuit Related to GNU GPL</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/press/2002-02-26-MySQL.html\">2002-02-26-MySQL.html - Avokati dhe "
-"Anëtari i Këshillit Drejtues të FSF-së Si Dëshmitar Ekspert në një 
Çështje "
-"Gjyqësore Lidhur me GNU GPL-në</a>"
+msgid "<a href=\"/press/2002-02-26-MySQL.html\">2002-02-26-MySQL.html - FSF 
Lawyer and Board Member Serves as Expert Witness in Lawsuit Related to GNU 
GPL</a>"
+msgstr "<a href=\"/press/2002-02-26-MySQL.html\">2002-02-26-MySQL.html - 
Avokati dhe Anëtari i Këshillit Drejtues të FSF-së Si Dëshmitar Ekspert 
në një Çështje Gjyqësore Lidhur me GNU GPL-në</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/press/2002-03-01-pi-MySQL.html\">2002-03-01-pi-MySQL.html - Judge "
-"Saris defers GNU GPL Questions for Trial in MySQL vs. Progress Software</a>"
+msgid "<a href=\"/press/2002-03-01-pi-MySQL.html\">2002-03-01-pi-MySQL.html - 
Judge Saris defers GNU GPL Questions for Trial in MySQL vs. Progress 
Software</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/press/2002-03-05-DCL-GNUE.html\">2002-03-05-DCL-GNUE.html - GNU "
-"Enterprise and Double Choco Latte Projects Merge to Further Accelerate Free "
-"Software Enterprise Application Offerings</a>"
+msgid "<a href=\"/press/2002-03-05-DCL-GNUE.html\">2002-03-05-DCL-GNUE.html - 
GNU Enterprise and Double Choco Latte Projects Merge to Further Accelerate Free 
Software Enterprise Application Offerings</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/press/2002-03-18-digitalspeech.html\">2002-03-18-digitalspeech."
-"html - Free Software Foundation Offers Resources to the Digital Speech "
-"Project</a>"
+msgid "<a 
href=\"/press/2002-03-18-digitalspeech.html\">2002-03-18-digitalspeech.html - 
Free Software Foundation Offers Resources to the Digital Speech Project</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/press/2002-03-19-Affero.html\">2002-03-19-Affero.html - Free "
-"Software Foundation Announces Support of the Affero General Public License, "
-"the First Copyleft License for Web Services</a>"
+msgid "<a href=\"/press/2002-03-19-Affero.html\">2002-03-19-Affero.html - Free 
Software Foundation Announces Support of the Affero General Public License, the 
First Copyleft License for Web Services</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/press/2002-04-11-ms-patent.html\">2002-04-11-ms-patent.html - "
-"Microsoft Attacks Free Software Developers with New License</a>"
+msgid "<a href=\"/press/2002-04-11-ms-patent.html\">2002-04-11-ms-patent.html 
- Microsoft Attacks Free Software Developers with New License</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/press/2002-05-21-eldred-brief.html\">2002-05-21-eldred-brief.html "
-"- Free Software Foundation Files Brief Amicus Curiae in Eldred v. Aschroft "
-"Supreme Court Case</a>"
+msgid "<a 
href=\"/press/2002-05-21-eldred-brief.html\">2002-05-21-eldred-brief.html - 
Free Software Foundation Files Brief Amicus Curiae in Eldred v. Aschroft 
Supreme Court Case</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/press/2002-08-01-sf-fundraiser.html\">2002-08-01-sf-fundraiser."
-"html - Affero Hosts \"Full Tilt for Software Freedom\", a Benefit for Free "
-"Software Foundation on Wednesday, August, 14, 2002 in San Francisco</a>"
+msgid "<a 
href=\"/press/2002-08-01-sf-fundraiser.html\">2002-08-01-sf-fundraiser.html - 
Affero Hosts \"Full Tilt for Software Freedom\", a Benefit for Free Software 
Foundation on Wednesday, August, 14, 2002 in San Francisco</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/press/2002-08-26-freenode.html\">2002-08-26-freenode.html - GNU "
-"Project Will Use Freenode as Its Official IRC Network</a>"
+msgid "<a href=\"/press/2002-08-26-freenode.html\">2002-08-26-freenode.html - 
GNU Project Will Use Freenode as Its Official IRC Network</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/press/2002-09-03-bayonne.html\">2002-09-03-bayonne.html - GNU "
-"Bayonne 1.0 Released; GNU Telephony Server gives software freedom to "
-"businesses, large enterprises and commercial telephone carriers</a>"
+msgid "<a href=\"/press/2002-09-03-bayonne.html\">2002-09-03-bayonne.html - 
GNU Bayonne 1.0 Released; GNU Telephony Server gives software freedom to 
businesses, large enterprises and commercial telephone carriers</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/press/2002-11-12-mysql.html\">2002-11-12-mysql.html - Gift from "
-"MySQL AB Supports Free Software Foundation's General Public License "
-"Compliance Lab</a>"
+msgid "<a href=\"/press/2002-11-12-mysql.html\">2002-11-12-mysql.html - Gift 
from MySQL AB Supports Free Software Foundation's General Public License 
Compliance Lab</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/press/2003-02-08-award.html\">2003-02-08-award.html - Professor "
-"Lawrence Lessig Awarded the 2002 FSF Award for the Advancement of Free "
-"Software</a>"
+msgid "<a href=\"/press/2003-02-08-award.html\">2003-02-08-award.html - 
Professor Lawrence Lessig Awarded the 2002 FSF Award for the Advancement of 
Free Software</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/press/2003-03-27-patron.html\">2003-03-27-patron.html - FSF "
-"Announces Corporate Patronage Program</a>"
+msgid "<a href=\"/press/2003-03-27-patron.html\">2003-03-27-patron.html - FSF 
Announces Corporate Patronage Program</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/press/2003-11-19-Microsoft-CA.html\">2003-11-19-Microsoft-CA.html "
-"- FSF Encourages Californians to Support Software Freedom with Microsoft "
-"Vouchers</a>"
+msgid "<a 
href=\"/press/2003-11-19-Microsoft-CA.html\">2003-11-19-Microsoft-CA.html - FSF 
Encourages Californians to Support Software Freedom with Microsoft Vouchers</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/press/2004-01-02-nyc-seminars.html\">2004-01-02-nyc-seminars.html "
-"- FSF To Host Free Software Licensing Seminars and Discussions on SCO v. IBM "
-"in New York</a>"
+msgid "<a 
href=\"/press/2004-01-02-nyc-seminars.html\">2004-01-02-nyc-seminars.html - FSF 
To Host Free Software Licensing Seminars and Discussions on SCO v. IBM in New 
York</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/press/2004-01-14-record-straight.html\">2004-01-14-record-"
-"straight.html - Setting the Record Straight: The Free Software Foundation, "
-"the General Public License and SCO versus IBM</a>"
+msgid "<a 
href=\"/press/2004-01-14-record-straight.html\">2004-01-14-record-straight.html 
- Setting the Record Straight: The Free Software Foundation, the General Public 
License and SCO versus IBM</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
@@ -4248,16 +2471,11 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/press/mysql-affidavit.html\">mysql-affidavit.html - Affidavit of "
-"Eben Moglen on Progress Software vs. MySQL AB Preliminary Injunction "
-"Hearing</a>"
+msgid "<a href=\"/press/mysql-affidavit.html\">mysql-affidavit.html - 
Affidavit of Eben Moglen on Progress Software vs. MySQL AB Preliminary 
Injunction Hearing</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><div>
-msgid ""
-"<a href=\"/pronunciation/pronunciation.html\">pronunciation - How To "
-"Pronounce GNU</a>"
+msgid "<a href=\"/pronunciation/pronunciation.html\">pronunciation - How To 
Pronounce GNU</a>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <ul><li>
@@ -4266,32 +2484,21 @@
 msgstr "<a href=\"/server/server.html\">server - Rreth shërbyesave GNU</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/server/fsf-html-style-sheet.html\">fsf-html-style-sheet.html - "
-"Web Site Guidelines</a>"
+msgid "<a href=\"/server/fsf-html-style-sheet.html\">fsf-html-style-sheet.html 
- Web Site Guidelines</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/server/irc-rules.html\">irc-rules.html - GNU and FSF related IRC "
-"channels &mdash; GNU Project</a>"
+msgid "<a href=\"/server/irc-rules.html\">irc-rules.html - GNU and FSF related 
IRC channels &mdash; GNU Project</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/server/mirror.html\">mirror.html - Using and Running Mirrors</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/server/mirror.html\">mirror.html - Përdorimi dhe Mbajtja Në 
Punë "
-"e Pasqyrave</a>"
+msgid "<a href=\"/server/mirror.html\">mirror.html - Using and Running 
Mirrors</a>"
+msgstr "<a href=\"/server/mirror.html\">mirror.html - Përdorimi dhe Mbajtja 
Në Punë e Pasqyrave</a>"
 
 # type: Content of: <ul><li><ul><li>
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/server/select-skip-translations.html\">select-skip-translations."
-"html</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/server/select-skip-translations.html\">select-skip-translations."
-"html</a>"
+msgid "<a 
href=\"/server/select-skip-translations.html\">select-skip-translations.html</a>"
+msgstr "<a 
href=\"/server/select-skip-translations.html\">select-skip-translations.html</a>"
 
 # type: Content of: <ul><li><ul><li>
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
@@ -4301,16 +2508,12 @@
 # type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 msgid "<a href=\"/server/takeaction.html\">takeaction.html - Take Action</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/server/takeaction.html\">takeaction.html - Hidhuni në Veprim</a>"
+msgstr "<a href=\"/server/takeaction.html\">takeaction.html - Hidhuni në 
Veprim</a>"
 
 # type: Content of: <ul><li><ul><li><ul><li>
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/server/tasks.html\">tasks.html - Tasks to do for www.gnu.org</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/server/tasks.html\">tasks.html - Punë që duhen bërë për 
www.gnu."
-"org</a>"
+msgid "<a href=\"/server/tasks.html\">tasks.html - Tasks to do for 
www.gnu.org</a>"
+msgstr "<a href=\"/server/tasks.html\">tasks.html - Punë që duhen bërë 
për www.gnu.org</a>"
 
 # type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
@@ -4319,9 +2522,7 @@
 
 # type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <div><div><div><div>
-msgid ""
-"<a href=\"/server/source/source.html\">server/source - Web Server Utility "
-"Sources</a>"
+msgid "<a href=\"/server/source/source.html\">server/source - Web Server 
Utility Sources</a>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <ul><li><ul><li>
@@ -4331,65 +2532,41 @@
 
 # type: Content of: <ul><li><ul><li>
 #. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/server/standards/boilerplate.html\">boilerplate.html - General "
-"GNU page template</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/server/standards/boilerplate.html\">boilerplate.html - Gjedhe "
-"faqeje të përgjithshme për GNU-në</a>"
+msgid "<a href=\"/server/standards/boilerplate.html\">boilerplate.html - 
General GNU page template</a>"
+msgstr "<a href=\"/server/standards/boilerplate.html\">boilerplate.html - 
Gjedhe faqeje të përgjithshme për GNU-në</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/server/standards/README.editors.html\">README.editors.html - "
-"Guidelines for Web Page Creation at www.gnu.org</a>"
+msgid "<a href=\"/server/standards/README.editors.html\">README.editors.html - 
Guidelines for Web Page Creation at www.gnu.org</a>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <ul><li><ul><li>
 #. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/server/standards/README.translations.html\">README.translations."
-"html - Guide to Translating Web Pages on www.gnu.org</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/server/standards/README.translations.html\">README.translations."
-"html - Udhërrëfyes Mbi Përkthimin e Faqeve Web te www.gnu.org</a>"
+msgid "<a 
href=\"/server/standards/README.translations.html\">README.translations.html - 
Guide to Translating Web Pages on www.gnu.org</a>"
+msgstr "<a 
href=\"/server/standards/README.translations.html\">README.translations.html - 
Udhërrëfyes Mbi Përkthimin e Faqeve Web te www.gnu.org</a>"
 
 # type: Content of: <ul><li><ul><li>
 #. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/server/standards/README.webmastering.html\">README.webmastering."
-"html - Webmastering Guidelines</a>"
+msgid "<a 
href=\"/server/standards/README.webmastering.html\">README.webmastering.html - 
Webmastering Guidelines</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/server/standards/webmaster-quiz.html\">webmaster-quiz.html - "
-"Volunteer Webmaster Quiz</a>"
+msgid "<a href=\"/server/standards/webmaster-quiz.html\">webmaster-quiz.html - 
Volunteer Webmaster Quiz</a>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <ul><li><ul><li>
 #. type: Content of: <div><div><div><div><div>
-msgid ""
-"<a href=\"/server/standards/translations/\">server/standards/translations</a>"
-msgstr ""
-"<a 
href=\"/server/standards/translations/\">shërbyes/standarde/përkthime</a>"
+msgid "<a 
href=\"/server/standards/translations/\">server/standards/translations</a>"
+msgstr "<a 
href=\"/server/standards/translations/\">shërbyes/standarde/përkthime</a>"
 
 # type: Content of: <ul><li><ul><li>
 #. type: Content of: <div><div><div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/server/standards/translations/po-how-to.html\">po-how-to.html - "
-"How to Translate Using PO Files</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/server/standards/translations/po-how-to.html\">po-how-to.html - "
-"Si të Përkthehet Duke Përdorur Kartela PO</a>"
+msgid "<a 
href=\"/server/standards/translations/po-how-to.html\">po-how-to.html - How to 
Translate Using PO Files</a>"
+msgstr "<a 
href=\"/server/standards/translations/po-how-to.html\">po-how-to.html - Si të 
Përkthehet Duke Përdorur Kartela PO</a>"
 
 # type: Content of: <ul><li><ul><li>
 #. type: Content of: <div><div><div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/server/standards/translations/priorities.html\">priorities.html - "
-"Web Translation Priorities</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/server/standards/translations/priorities.html\">priorities.html - "
-"Përparësi Për Përkthimet Web</a>"
+msgid "<a 
href=\"/server/standards/translations/priorities.html\">priorities.html - Web 
Translation Priorities</a>"
+msgstr "<a 
href=\"/server/standards/translations/priorities.html\">priorities.html - 
Përparësi Për Përkthimet Web</a>"
 
 # type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <div><div><div>
@@ -4398,45 +2575,27 @@
 
 # type: Content of: <ul><li><ul><li>
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/software/devel.html\">devel.html - GNU Development Resources</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/software/devel.html\">devel.html - Burime GNU për Zhvilluesa</a>"
+msgid "<a href=\"/software/devel.html\">devel.html - GNU Development 
Resources</a>"
+msgstr "<a href=\"/software/devel.html\">devel.html - Burime GNU për 
Zhvilluesa</a>"
 
 # type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/software/for-windows.html\">for-windows.html - Free software for "
-"Windows</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/software/for-windows.html\">for-windows.html - Software i Lirë "
-"për Windows</a>"
+msgid "<a href=\"/software/for-windows.html\">for-windows.html - Free software 
for Windows</a>"
+msgstr "<a href=\"/software/for-windows.html\">for-windows.html - Software i 
Lirë për Windows</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/software/README.accounts.html\">README.accounts.html - Accounts "
-"on GNU machines</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/software/README.accounts.html\">README.accounts.html - Llogari te "
-"makinat GNU</a>"
+msgid "<a href=\"/software/README.accounts.html\">README.accounts.html - 
Accounts on GNU machines</a>"
+msgstr "<a href=\"/software/README.accounts.html\">README.accounts.html - 
Llogari te makinat GNU</a>"
 
 # type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/software/reliability.html\">reliability.html - Free Software is "
-"More Reliable!</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/software/reliability.html\">reliability.html - Software-i i Lirë "
-"është Më i Besueshëm!</a>"
+msgid "<a href=\"/software/reliability.html\">reliability.html - Free Software 
is More Reliable!</a>"
+msgstr "<a href=\"/software/reliability.html\">reliability.html - Software-i i 
Lirë është Më i Besueshëm!</a>"
 
 # type: Content of: <ul><li><ul><li>
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/software/year2000-list.html\">year2000-list.html - Year 2000 "
-"List</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/software/year2000-list.html\">year2000-list.html - Lista e Vitit "
-"2000</a>"
+msgid "<a href=\"/software/year2000-list.html\">year2000-list.html - Year 2000 
List</a>"
+msgstr "<a href=\"/software/year2000-list.html\">year2000-list.html - Lista e 
Vitit 2000</a>"
 
 # type: Content of: <ul><li><ul><li>
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
@@ -4445,243 +2604,137 @@
 
 # type: Content of: <ul><li><ul><li>
 #. type: Content of: <div><div><div>
-msgid ""
-"<a href=\"/testimonials/testimonials.html\">testimonials - GNU Testimonials</"
-"a>"
+msgid "<a href=\"/testimonials/testimonials.html\">testimonials - GNU 
Testimonials</a>"
 msgstr "<a href=\"/testimonials/testimonials.html\">dëshmi - Dëshmi GNU</a>"
 
 # type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/testimonials/reliable.html\">reliable.html - Free Software is "
-"Reliable</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/testimonials/reliable.html\">reliable.html - Software-i i Lirë "
-"është i Besueshëm</a>"
+msgid "<a href=\"/testimonials/reliable.html\">reliable.html - Free Software 
is Reliable</a>"
+msgstr "<a href=\"/testimonials/reliable.html\">reliable.html - Software-i i 
Lirë është i Besueshëm</a>"
 
 # type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/testimonials/supported.html\">supported.html - Free Software is "
-"Supported</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/testimonials/supported.html\">supported.html - Software-i i Lirë "
-"Ka Përkrahje</a>"
+msgid "<a href=\"/testimonials/supported.html\">supported.html - Free Software 
is Supported</a>"
+msgstr "<a href=\"/testimonials/supported.html\">supported.html - Software-i i 
Lirë Ka Përkrahje</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/testimonials/testimonial_cadcam.html\">testimonial_cadcam.html - "
-"CAD/CAM Development</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/testimonials/testimonial_cadcam.html\">testimonial_cadcam.html - "
-"Programim për CAD/CAM</a>"
+msgid "<a 
href=\"/testimonials/testimonial_cadcam.html\">testimonial_cadcam.html - 
CAD/CAM Development</a>"
+msgstr "<a 
href=\"/testimonials/testimonial_cadcam.html\">testimonial_cadcam.html - 
Programim për CAD/CAM</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/testimonials/testimonial_HIRLAM.html\">testimonial_HIRLAM.html - "
-"HIRLAM Consortium</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/testimonials/testimonial_HIRLAM.html\">testimonial_HIRLAM.html - "
-"Konsorciumi HIRLAM</a>"
+msgid "<a 
href=\"/testimonials/testimonial_HIRLAM.html\">testimonial_HIRLAM.html - HIRLAM 
Consortium</a>"
+msgstr "<a 
href=\"/testimonials/testimonial_HIRLAM.html\">testimonial_HIRLAM.html - 
Konsorciumi HIRLAM</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/testimonials/testimonial_media.html\">testimonial_media.html - "
-"Alexander Ewering</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/testimonials/testimonial_media.html\">testimonial_media.html - "
-"Alexander Ewering</a>"
+msgid "<a href=\"/testimonials/testimonial_media.html\">testimonial_media.html 
- Alexander Ewering</a>"
+msgstr "<a 
href=\"/testimonials/testimonial_media.html\">testimonial_media.html - 
Alexander Ewering</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/testimonials/testimonial_mondrup.html\">testimonial_mondrup.html "
-"- Christian Mondrup</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/testimonials/testimonial_mondrup.html\">testimonial_mondrup.html "
-"- Christian Mondrup</a>"
+msgid "<a 
href=\"/testimonials/testimonial_mondrup.html\">testimonial_mondrup.html - 
Christian Mondrup</a>"
+msgstr "<a 
href=\"/testimonials/testimonial_mondrup.html\">testimonial_mondrup.html - 
Christian Mondrup</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/testimonials/testimonial_research_ships.html"
-"\">testimonial_research_ships.html - Robert Harvey</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/testimonials/testimonial_research_ships.html"
-"\">testimonial_research_ships.html - Robert Harvey</a>"
+msgid "<a 
href=\"/testimonials/testimonial_research_ships.html\">testimonial_research_ships.html
 - Robert Harvey</a>"
+msgstr "<a 
href=\"/testimonials/testimonial_research_ships.html\">testimonial_research_ships.html
 - Robert Harvey</a>"
 
 # type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/testimonials/useful.html\">useful.html - Free Software is Useful</"
-"a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/testimonials/useful.html\">useful.html - Software-i i Lirë 
është "
-"i Dobishëm</a>"
+msgid "<a href=\"/testimonials/useful.html\">useful.html - Free Software is 
Useful</a>"
+msgstr "<a href=\"/testimonials/useful.html\">useful.html - Software-i i Lirë 
është i Dobishëm</a>"
 
 # type: Content of: <ul><li><ul><li>
 #. type: Content of: <div><div><div>
 msgid "<a href=\"/thankgnus/thankgnus.html\">thankgnus - Thank GNUs</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/thankgnus/thankgnus.html\">thankgnus - Faleminderit nga GNU-ja</a>"
+msgstr "<a href=\"/thankgnus/thankgnus.html\">thankgnus - Faleminderit nga 
GNU-ja</a>"
 
 # type: Content of: <ul><li><ul><li>
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/thankgnus/1997supporters.html\">1997supporters.html - Thanks GNUs "
-"1997</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/thankgnus/1997supporters.html\">1997supporters.html - "
-"Faleminderit nga GNU-ja për 1997-n</a>"
+msgid "<a href=\"/thankgnus/1997supporters.html\">1997supporters.html - Thanks 
GNUs 1997</a>"
+msgstr "<a href=\"/thankgnus/1997supporters.html\">1997supporters.html - 
Faleminderit nga GNU-ja për 1997-n</a>"
 
 # type: Content of: <ul><li><ul><li>
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/thankgnus/1998supporters.html\">1998supporters.html - Thanks GNUs "
-"1998</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/thankgnus/1998supporters.html\">1998supporters.html - "
-"Faleminderit nga GNU-ja për 1998-n</a>"
+msgid "<a href=\"/thankgnus/1998supporters.html\">1998supporters.html - Thanks 
GNUs 1998</a>"
+msgstr "<a href=\"/thankgnus/1998supporters.html\">1998supporters.html - 
Faleminderit nga GNU-ja për 1998-n</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/thankgnus/1999.html\">1999.html - List of 1999 FSF Supporters</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/thankgnus/1999.html\">1999.html - Listë e Përkrahësve të 
FSF-së "
-"për 1999-n</a>"
+msgid "<a href=\"/thankgnus/1999.html\">1999.html - List of 1999 FSF 
Supporters</a>"
+msgstr "<a href=\"/thankgnus/1999.html\">1999.html - Listë e Përkrahësve 
të FSF-së për 1999-n</a>"
 
 # type: Content of: <ul><li><ul><li>
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/thankgnus/1999supporters.html\">1999supporters.html - Thanks GNUs "
-"1999</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/thankgnus/1999supporters.html\">1999supporters.html - "
-"Faleminderit nga GNU-ja për 1999-n</a>"
+msgid "<a href=\"/thankgnus/1999supporters.html\">1999supporters.html - Thanks 
GNUs 1999</a>"
+msgstr "<a href=\"/thankgnus/1999supporters.html\">1999supporters.html - 
Faleminderit nga GNU-ja për 1999-n</a>"
 
 # type: Content of: <ul><li><ul><li>
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/thankgnus/2000supporters.html\">2000supporters.html - Thanks GNUs "
-"2000</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/thankgnus/2000supporters.html\">2000supporters.html - "
-"Faleminderit nga GNU-ja për 2000-shin</a>"
+msgid "<a href=\"/thankgnus/2000supporters.html\">2000supporters.html - Thanks 
GNUs 2000</a>"
+msgstr "<a href=\"/thankgnus/2000supporters.html\">2000supporters.html - 
Faleminderit nga GNU-ja për 2000-shin</a>"
 
 # type: Content of: <ul><li><ul><li>
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/thankgnus/2001supporters.html\">2001supporters.html - Thanks GNUs "
-"2001</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/thankgnus/2001supporters.html\">2001supporters.html - "
-"Faleminderit nga GNU-ja për 2001-shin</a>"
+msgid "<a href=\"/thankgnus/2001supporters.html\">2001supporters.html - Thanks 
GNUs 2001</a>"
+msgstr "<a href=\"/thankgnus/2001supporters.html\">2001supporters.html - 
Faleminderit nga GNU-ja për 2001-shin</a>"
 
 # type: Content of: <ul><li><ul><li>
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/thankgnus/2002supporters.html\">2002supporters.html - Thanks GNUs "
-"2002</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/thankgnus/2002supporters.html\">2002supporters.html - "
-"Faleminderit nga GNU-ja për 2002-shin</a>"
+msgid "<a href=\"/thankgnus/2002supporters.html\">2002supporters.html - Thanks 
GNUs 2002</a>"
+msgstr "<a href=\"/thankgnus/2002supporters.html\">2002supporters.html - 
Faleminderit nga GNU-ja për 2002-shin</a>"
 
 # type: Content of: <ul><li><ul><li>
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/thankgnus/2003supporters.html\">2003supporters.html - Thanks GNUs "
-"2003</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/thankgnus/2003supporters.html\">2003supporters.html - "
-"Faleminderit nga GNU-ja për 2003-shin</a>"
+msgid "<a href=\"/thankgnus/2003supporters.html\">2003supporters.html - Thanks 
GNUs 2003</a>"
+msgstr "<a href=\"/thankgnus/2003supporters.html\">2003supporters.html - 
Faleminderit nga GNU-ja për 2003-shin</a>"
 
 # type: Content of: <ul><li><ul><li>
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/thankgnus/2004supporters.html\">2004supporters.html - Thank GNUs "
-"2004</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/thankgnus/2004supporters.html\">2004supporters.html - "
-"Faleminderit nga GNU-ja për 2004-in</a>"
+msgid "<a href=\"/thankgnus/2004supporters.html\">2004supporters.html - Thank 
GNUs 2004</a>"
+msgstr "<a href=\"/thankgnus/2004supporters.html\">2004supporters.html - 
Faleminderit nga GNU-ja për 2004-in</a>"
 
 # type: Content of: <ul><li><ul><li>
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/thankgnus/2005supporters.html\">2005supporters.html - Thank GNUs "
-"2005</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/thankgnus/2005supporters.html\">2005supporters.html - "
-"Faleminderit nga GNU-ja për 2005-n</a>"
+msgid "<a href=\"/thankgnus/2005supporters.html\">2005supporters.html - Thank 
GNUs 2005</a>"
+msgstr "<a href=\"/thankgnus/2005supporters.html\">2005supporters.html - 
Faleminderit nga GNU-ja për 2005-n</a>"
 
 # type: Content of: <ul><li><ul><li>
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/thankgnus/2006supporters.html\">2006supporters.html - Thank GNUs "
-"2006</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/thankgnus/2006supporters.html\">2006supporters.html - "
-"Faleminderit nga GNU-ja për 2006-n</a>"
+msgid "<a href=\"/thankgnus/2006supporters.html\">2006supporters.html - Thank 
GNUs 2006</a>"
+msgstr "<a href=\"/thankgnus/2006supporters.html\">2006supporters.html - 
Faleminderit nga GNU-ja për 2006-n</a>"
 
 # type: Content of: <ul><li><ul><li>
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/thankgnus/2007supporters.html\">2007supporters.html - Thank GNUs "
-"2007</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/thankgnus/2007supporters.html\">2007supporters.html - "
-"Faleminderit nga GNU-ja për 2007-n</a>"
+msgid "<a href=\"/thankgnus/2007supporters.html\">2007supporters.html - Thank 
GNUs 2007</a>"
+msgstr "<a href=\"/thankgnus/2007supporters.html\">2007supporters.html - 
Faleminderit nga GNU-ja për 2007-n</a>"
 
 # type: Content of: <ul><li><ul><li>
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/thankgnus/2008supporters.html\">2008supporters.html - Thank GNUs "
-"2008</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/thankgnus/2008supporters.html\">2008supporters.html - "
-"Faleminderit nga GNU-ja për 2008-n</a>"
+msgid "<a href=\"/thankgnus/2008supporters.html\">2008supporters.html - Thank 
GNUs 2008</a>"
+msgstr "<a href=\"/thankgnus/2008supporters.html\">2008supporters.html - 
Faleminderit nga GNU-ja për 2008-n</a>"
 
 # type: Content of: <ul><li><ul><li>
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/thankgnus/2009supporters.html\">2009supporters.html - Thank GNUs "
-"2009</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/thankgnus/2009supporters.html\">2009supporters.html - "
-"Faleminderit nga GNU-ja 2009-n</a>"
+msgid "<a href=\"/thankgnus/2009supporters.html\">2009supporters.html - Thank 
GNUs 2009</a>"
+msgstr "<a href=\"/thankgnus/2009supporters.html\">2009supporters.html - 
Faleminderit nga GNU-ja 2009-n</a>"
 
 # type: Content of: <ul><li><ul><li>
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/thankgnus/2010supporters.html\">2010supporters.html - Thank GNUs "
-"2010</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/thankgnus/2010supporters.html\">2010supporters.html - "
-"Faleminderit nga GNU-ja për 2010-n</a>"
+msgid "<a href=\"/thankgnus/2010supporters.html\">2010supporters.html - Thank 
GNUs 2010</a>"
+msgstr "<a href=\"/thankgnus/2010supporters.html\">2010supporters.html - 
Faleminderit nga GNU-ja për 2010-n</a>"
 
 # type: Content of: <ul><li><ul><li>
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/thankgnus/2011supporters.html\">2011supporters.html - Thank GNUs "
-"2011</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/thankgnus/2011supporters.html\">2011supporters.html - "
-"Faleminderit nga GNU-ja për 2011-n</a>"
+msgid "<a href=\"/thankgnus/2011supporters.html\">2011supporters.html - Thank 
GNUs 2011</a>"
+msgstr "<a href=\"/thankgnus/2011supporters.html\">2011supporters.html - 
Faleminderit nga GNU-ja për 2011-n</a>"
 
 # type: Content of: <ul><li><ul><li>
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/thankgnus/2012supporters.html\">2012supporters.html - Thank GNUs "
-"2012</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/thankgnus/2012supporters.html\">2012supporters.html - "
-"Faleminderit nga GNU-ja për 2012-n</a>"
+msgid "<a href=\"/thankgnus/2012supporters.html\">2012supporters.html - Thank 
GNUs 2012</a>"
+msgstr "<a href=\"/thankgnus/2012supporters.html\">2012supporters.html - 
Faleminderit nga GNU-ja për 2012-n</a>"
 
 # type: Content of: <ul><li><ul><li>
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/thankgnus/thankgnus.old.html\">thankgnus.old.html - Thanks GNUs</"
-"a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/thankgnus/thankgnus.old.html\">thankgnus.old.html - Faleminderit "
-"nga GNU-ja</a>"
+msgid "<a href=\"/thankgnus/thankgnus.old.html\">thankgnus.old.html - Thanks 
GNUs</a>"
+msgstr "<a href=\"/thankgnus/thankgnus.old.html\">thankgnus.old.html - 
Faleminderit nga GNU-ja</a>"
 
 # type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <div><div><div>
@@ -4696,18 +2749,8 @@
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";
-"\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other 
ways "
-"to contact</a> the FSF.  Broken links and other corrections or suggestions "
-"can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
-"org&gt;</a>."
-msgstr ""
-"Ju lutemi, pyetjet për FSF-në &amp; GNU-në dërgojini te <a href=\"mailto:";
-"address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>.  Ka gjithashtu edhe <a href=\"/"
-"contact/\">rrugë të tjera për t'u lidhur</a> me FSF-në.  Njoftimet për "
-"lidhje të dëmtuara dhe ndreqje të tjera mund të dërgohen te <a 
href=\"mailto:";
-"address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>."
+msgid "Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a 
href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF.  Broken links and other 
corrections or suggestions can be sent to <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
+msgstr "Ju lutemi, pyetjet për FSF-në &amp; GNU-në dërgojini te <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.  Ka gjithashtu edhe 
<a href=\"/contact/\">rrugë të tjera për t'u lidhur</a> me FSF-në.  
Njoftimet për lidhje të dëmtuara dhe ndreqje të tjera mund të dërgohen te 
<a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
 
 # type: Content of: <dl><dd>
 #.  TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
@@ -4722,33 +2765,17 @@
 #.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
 #.         README</a>. 
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
-"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
-"README</a>."
-msgstr ""
-"Për të dhëna mbi bashkërendimin dhe parashtrim përkthimesh të këtij "
-"artikulli, shihni <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">README për Përkthimet</a>."
+msgid "For information on coordinating and submitting translations of this 
article, see <a 
href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a>."
+msgstr "Për të dhëna mbi bashkërendimin dhe parashtrim përkthimesh të 
këtij artikulli, shihni <a 
href=\"/server/standards/README.translations.html\">README për 
Përkthimet</a>."
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, "
-"2006, 2007, 2008, 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr ""
-"Të drejta Kopjimi &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, "
-"2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2011 Free Software Foundation, Inc."
+msgid "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 
2005, 2006, 2007, 2008, 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Të drejta Kopjimi &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 
2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2011 Free Software Foundation, Inc."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
-"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
-"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
-msgstr ""
-"Kjo faqe mund të përdoret sipas një lejeje <a rel=\"license\" 
href=\"http://";
-"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
-"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+msgid "This page is licensed under a <a rel=\"license\" 
href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\";>Creative Commons 
Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+msgstr "Kjo faqe mund të përdoret sipas një lejeje <a rel=\"license\" 
href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\";>Creative Commons 
Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>."
 
 # type: Content of: <div><div>
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
@@ -4762,17 +2789,3 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "Përditësuar më:"
 
-# type: Content of: <ul><li><ul><li>
-#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"/server/standards/readme_index.html\">readme_index.html - "
-#~ "Guidelines for GNU Web Site Volunteers</a>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"/server/standards/readme_index.html\">readme_index.html - "
-#~ "Udhëzime për Vullnetarë për Site-in Web GNU</a>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"/philosophy/sylvester-response.html\">sylvester-response.html - "
-#~ "A Response Letter to the Word Attachments</a>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"/philosophy/sylvester-response.html\">sylvester-response.html - "
-#~ "Letër Përgjigje për Bashkangjitje Word</a>"

Index: server/po/mirror.sq.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/po/mirror.sq.po,v
retrieving revision 1.39
retrieving revision 1.40
diff -u -b -r1.39 -r1.40
--- server/po/mirror.sq.po      15 Nov 2012 09:29:09 -0000      1.39
+++ server/po/mirror.sq.po      1 Dec 2012 14:43:54 -0000       1.40
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-11-15 04:25-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-10-29 11:01+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-01 14:52+0200\n"
 "Last-Translator: Besnik Bleta <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Shqip <address@hidden>\n"
 "Language: \n"
@@ -18,10 +18,8 @@
 
 # type: Content of: <title>
 #. type: Content of: <title>
-msgid ""
-"Using and Running Mirrors - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
-msgstr ""
-"Përdorim dhe Xhirim Pasqyrash - Projekti GNU - Free Software Foundation 
(FSF)"
+msgid "Using and Running Mirrors - GNU Project - Free Software Foundation 
(FSF)"
+msgstr "Përdorim dhe Xhirim Pasqyrash - Projekti GNU - Free Software 
Foundation (FSF)"
 
 # type: Content of: <h2>
 #. type: Content of: <h2>
@@ -34,22 +32,8 @@
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"First, for users/downloaders: the address <a href=\"http://ftpmirror.gnu.org/";
-"\">http://ftpmirror.gnu.org/</a> multiplexes between the mirrors, trying to "
-"choose one that is nearby and up to date.  E.g., <a href=\"http://ftpmirror.";
-"gnu.org/emacs/\">http://ftpmirror.gnu.org/emacs/</a> goes to a mirror's "
-"directory of <a href=\"/software/emacs/\">GNU Emacs</a>.  We recommend using "
-"this generic ftpmirror.gnu.org address wherever possible in links, "
-"documentation, etc., to reduce load on the main GNU server."
-msgstr ""
-"Së pari, për përdoruesit/shkarkuesit: adresa <a 
href=\"http://ftpmirror.gnu.";
-"org/\">http://ftpmirror.gnu.org/</a> përpiqet të zgjedhë mes pasqyrave 
atë "
-"që është afër dhe që është e përditësuar.  P.sh., <a 
href=\"http://ftpmirror.";
-"gnu.org/emacs/\">http://ftpmirror.gnu.org/emacs/</a> hidhet te lista e "
-"pasqyrave për <a href=\"/software/emacs/\">GNU Emacs</a>.  Këshillojmë "
-"përdorimin nëpër lidhje, dokumentime, etj, të kësaj adrese të 
përgjithshme "
-"ftpmirror.gnu.org, për të ulur ngarkesën te shërbyesi kryesor i GNU-së."
+msgid "First, for users/downloaders: the address <a 
href=\"http://ftpmirror.gnu.org/\";>http://ftpmirror.gnu.org/</a> multiplexes 
between the mirrors, trying to choose one that is nearby and up to date.  E.g., 
<a href=\"http://ftpmirror.gnu.org/emacs/\";>http://ftpmirror.gnu.org/emacs/</a> 
goes to a mirror's directory of <a href=\"/software/emacs/\">GNU Emacs</a>.  We 
recommend using this generic ftpmirror.gnu.org address wherever possible in 
links, documentation, etc., to reduce load on the main GNU server."
+msgstr "Së pari, për përdoruesit/shkarkuesit: adresa <a 
href=\"http://ftpmirror.gnu.org/\";>http://ftpmirror.gnu.org/</a> përpiqet të 
zgjedhë mes pasqyrave atë që është afër dhe që është e përditësuar.  
P.sh., <a 
href=\"http://ftpmirror.gnu.org/emacs/\";>http://ftpmirror.gnu.org/emacs/</a> 
hidhet te lista e pasqyrave për <a href=\"/software/emacs/\">GNU Emacs</a>.  
Këshillojmë përdorimin nëpër lidhje, dokumentime, etj, të kësaj adrese 
të përgjithshme ftpmirror.gnu.org, për të ulur ngarkesën te shërbyesi 
kryesor i GNU-së."
 
 # type: Content of: <h3>
 #. type: Content of: <h3>
@@ -58,12 +42,8 @@
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Mirroring the GNU FTP server requires approximately 30GB disk space (as of "
-"October&nbsp;2011).  You can rsync directly from ftp.gnu.org:"
-msgstr ""
-"Pasqyrimi i krejt shërbyesit FTP GNU lyp afërsisht 30GB hapësirë disku 
(deri "
-"më Tetor&nbsp;2011). Mund të kryeni rsync drejt e nga ftp.gnu.org:"
+msgid "Mirroring the GNU FTP server requires approximately 30GB disk space (as 
of October&nbsp;2011).  You can rsync directly from ftp.gnu.org:"
+msgstr "Pasqyrimi i krejt shërbyesit FTP GNU lyp afërsisht 30GB hapësirë 
disku (deri më Tetor&nbsp;2011). Mund të kryeni rsync drejt e nga 
ftp.gnu.org:"
 
 #. type: Content of: <pre>
 #, no-wrap
@@ -72,17 +52,8 @@
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"However, please consider mirroring from another site, again to reduce load "
-"on the GNU server.  These sites provide access to all the material on ftp."
-"gnu.org.  They update from us nightly (at least) and you may access them "
-"with (via rsync):"
-msgstr ""
-"Sidoqoftë, ju lutem, shqyrtojeni mundësinë e pasqyrimit prej një site-i "
-"tjetër, e themi prapë, për të zvogëluar ngarkesën te shërbyesi GNU.  
Këta "
-"site-e ofrojnë hyrje te krej materiali i ftp.gnu.org.  Përditësohen me "
-"materialin tonë përnatë (e pakta) dhe mund të hyni në ta (përmes 
rsync-ut) "
-"me:"
+msgid "However, please consider mirroring from another site, again to reduce 
load on the GNU server.  These sites provide access to all the material on 
ftp.gnu.org.  They update from us nightly (at least) and you may access them 
with (via rsync):"
+msgstr "Sidoqoftë, ju lutem, shqyrtojeni mundësinë e pasqyrimit prej një 
site-i tjetër, e themi prapë, për të zvogëluar ngarkesën te shërbyesi 
GNU.  Këta site-e ofrojnë hyrje te krej materiali i ftp.gnu.org.  
Përditësohen me materialin tonë përnatë (e pakta) dhe mund të hyni në ta 
(përmes rsync-ut) me:"
 
 # type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <ul><li>
@@ -121,44 +92,24 @@
 
 # type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <ul><li>
-#, fuzzy
 #| msgid "<tt>rsync://mirror.its.uidaho.edu/gnu/</tt> (Idaho, USA)"
 msgid "<tt>rsync://mirror.quintex.com::gnu</tt> (Texas, USA)"
-msgstr "<tt>rsync://mirror.its.uidaho.edu/gnu/</tt> (Idaho, ShBA)"
+msgstr "<tt>rsync://mirror.quintex.com::gnu</tt> (Teksas, USA)"
 
 # type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <ul><li>
-#, fuzzy
 #| msgid "<tt>rsync://mirrors.ispros.com.bd/gnu/</tt> (Bangladesh)"
 msgid "<tt>rsync://mirror.uber.com.au/gnu</tt> (Australia)"
-msgstr "<tt>rsync://mirrors.ispros.com.bd/gnu/</tt> (Bangladesh)"
+msgstr "<tt>rsync://mirror.uber.com.au/gnu</tt> (Australi)"
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"rsync is so much more efficient than other protocols that we always "
-"recommend rsync for mirror transfers, with the options above, to ensure an "
-"exact copy."
-msgstr ""
-"rsync është kaq shumë më i efektshëm se protokollet e tjerë, sa që 
përherë "
-"këshillojmë përdorimin r rsync-ut për shpërngulje pasqyrash, me 
mundësitë e "
-"mësipërme, që të sigurohet kopjimi i përpiktë."
+msgid "rsync is so much more efficient than other protocols that we always 
recommend rsync for mirror transfers, with the options above, to ensure an 
exact copy."
+msgstr "rsync është kaq shumë më i efektshëm se protokollet e tjerë, sa 
që përherë këshillojmë përdorimin r rsync-ut për shpërngulje pasqyrash, 
me mundësitë e mësipërme, që të sigurohet kopjimi i përpiktë."
 
 #. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"You can keep your mirror private, but we appreciate the support if you can "
-"make your mirror public.  To add your mirror to the <a href=\"/order/ftp.html"
-"\">public mirror list</a>, we require (and recommend) a daily update "
-"frequency.  <em>After</em> establishing your mirror, please contact <a href="
-"\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a> so we can "
-"review it.  Please provide the following:"
-msgstr ""
-"Pasqyrën tuaj mund ta mbani private, por e vlerësojmë përkrahjen përmes "
-"bërjes publike të pasqyrës suaj.  Që të shtohet pasyra juaj te <a 
href=\"/"
-"order/ftp.html\">lista e pasqyrave publike</a>, kërkojmë medoemos (dhe "
-"këshillojmë) përditësim ditor të saj.  <em>Pas</em> vendosjes së 
pasqyrës, "
-"lidhuni me <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</"
-"a> që të mund ta marrim në shqyrtim.  Ju lutem, na furnizoni sa vijon:"
+msgid "You can keep your mirror private, but we appreciate the support if you 
can make your mirror public.  To add your mirror to the <a 
href=\"/order/ftp.html\">public mirror list</a>, we require (and recommend) a 
daily update frequency.  <em>After</em> establishing your mirror, please 
contact <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a> so we can 
review it.  Please provide the following:"
+msgstr "Pasqyrën tuaj mund ta mbani private, por e vlerësojmë përkrahjen 
përmes bërjes publike të pasqyrës suaj.  Që të shtohet pasyra juaj te <a 
href=\"/order/ftp.html\">lista e pasqyrave publike</a>, kërkojmë medoemos 
(dhe këshillojmë) përditësim ditor të saj.  <em>Pas</em> vendosjes së 
pasqyrës, lidhuni me <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a> që të mund ta marrim 
në shqyrtim.  Ju lutem, na furnizoni sa vijon:"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid "URL of the mirror (ftp/http/rsync as appropriate),"
@@ -173,29 +124,16 @@
 msgstr "shpeshti përditësimi (e këshillueshme një herë në ditë),"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
-msgid ""
-"preferred contact information for any mirror-related issues (we will keep "
-"all contact information confidential), and"
-msgstr ""
-"të dhëna për kontaktin e parapëlqyer për çfarëdo çështjesh që 
lidhen me "
-"pasqyrimin (do t'i mbajmë të fshehta krejt të dhënat), dhe"
+msgid "preferred contact information for any mirror-related issues (we will 
keep all contact information confidential), and"
+msgstr "të dhëna për kontaktin e parapëlqyer për çfarëdo çështjesh 
që lidhen me pasqyrimin (do t'i mbajmë të fshehta krejt të dhënat), dhe"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid "whether your site can also be a source for other mirrors."
 msgstr "nëse mund të shërbejë site-i juaj si burim për pasqyra të tjera."
 
 #. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"In general, mirrors run by both individuals and organizations that want to "
-"support free software are welcome and appreciated. Mirrors that are run for "
-"the purpose of gaining advertising links or other recognition from our site, "
-"or that are engaged in unethical activity, are not accepted on our list."
-msgstr ""
-"Në përgjithësi, pasqyrat e mirëmbajtura nga organizma dhe individë që "
-"dëshirojnë të përkrahin software-in e lirë, janë të mirëpritura dhe i 
"
-"çmojmë. Pasqyrat e xhiruara me synim përftim lidhjesh reklame ose tjetër "
-"vlerësim nga site-i ynë, ose që merren me veprimtari joetike, nuk pranohen 
"
-"në listën tonë."
+msgid "In general, mirrors run by both individuals and organizations that want 
to support free software are welcome and appreciated. Mirrors that are run for 
the purpose of gaining advertising links or other recognition from our site, or 
that are engaged in unethical activity, are not accepted on our list."
+msgstr "Në përgjithësi, pasqyrat e mirëmbajtura nga organizma dhe 
individë që dëshirojnë të përkrahin software-in e lirë, janë të 
mirëpritura dhe i çmojmë. Pasqyrat e xhiruara me synim përftim lidhjesh 
reklame ose tjetër vlerësim nga site-i ynë, ose që merren me veprimtari 
joetike, nuk pranohen në listën tonë."
 
 #. type: Content of: <h3>
 msgid "Web setup for mirrors"
@@ -203,19 +141,8 @@
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"It is very useful to make your mirror available to users via http, so please "
-"support this if you can.  Please set up your web server configuration to "
-"avoid sending <tt>.gz.sig</tt> files (signatures of compressed files, of "
-"which there are many on our servers) as gzip-encoded.  For Apache, this "
-"means:"
-msgstr ""
-"Dhënia e mundësisë përdoruesve të përdorin pasqyrën tuaj përmes 
protokollit "
-"http është shumë e dobishmery, ndaj ju lutemi ta mundësoni këtë, nëse "
-"mundeni.  Ju lutem, rregullojeni formësimin e shërbyesit tuaj web që që 
të "
-"shmangë dërgim kartelash <tt>.gz.sig</tt> (.sig kartelash të ngjeshura, 
nga "
-"të cilat kemi plot në shërbyesat tanë) të koduara si gzip.  Për Apache, 
kjo "
-"do të ishte:"
+msgid "It is very useful to make your mirror available to users via http, so 
please support this if you can.  Please set up your web server configuration to 
avoid sending <tt>.gz.sig</tt> files (signatures of compressed files, of which 
there are many on our servers) as gzip-encoded.  For Apache, this means:"
+msgstr "Dhënia e mundësisë përdoruesve të përdorin pasqyrën tuaj 
përmes protokollit http është shumë e dobishmery, ndaj ju lutemi ta 
mundësoni këtë, nëse mundeni.  Ju lutem, rregullojeni formësimin e 
shërbyesit tuaj web që që të shmangë dërgim kartelash <tt>.gz.sig</tt> 
(.sig kartelash të ngjeshura, nga të cilat kemi plot në shërbyesat tanë) 
të koduara si gzip.  Për Apache, kjo do të ishte:"
 
 # type: Content of: <pre>
 #. type: Content of: <pre>
@@ -241,12 +168,8 @@
 
 # type: Content of: outside any tag (error?)
 #. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Variation: if your AddEncoding lines do not have a leading dot for the "
-"extension, for instance like this:"
-msgstr ""
-"Variacion: nëse rreshtat tuaj AddEncoding nuk paraprihen nga një pikë për 
"
-"zgjerimin, për shembull si kjo:"
+msgid "Variation: if your AddEncoding lines do not have a leading dot for the 
extension, for instance like this:"
+msgstr "Variacion: nëse rreshtat tuaj AddEncoding nuk paraprihen nga një 
pikë për zgjerimin, për shembull si kjo:"
 
 # type: Content of: <pre>
 #. type: Content of: <pre>
@@ -257,18 +180,11 @@
 # type: Content of: outside any tag (error?)
 #. type: Content of: <p>
 msgid "then the RemoveEncoding lines should also not have a leading dot."
-msgstr ""
-"atëherë rreshtat RemoveEncoding nuk do të duhej të parapriheshin nga një 
"
-"pikë."
+msgstr "atëherë rreshtat RemoveEncoding nuk do të duhej të parapriheshin 
nga një pikë."
 
 #. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Finally, we highly recommend the following setting, so that users can see "
-"full filenames in generated listings instead of having them be truncated:"
-msgstr ""
-"Së fundi, këshillojmë fort rregullimet vijuese, që përdoruesit, në 
listat e "
-"prodhuara, të mund të shohin emrat e plotë të kartelave, në vend që 
këto të "
-"cungohen:"
+msgid "Finally, we highly recommend the following setting, so that users can 
see full filenames in generated listings instead of having them be truncated:"
+msgstr "Së fundi, këshillojmë fort rregullimet vijuese, që përdoruesit, 
në listat e prodhuara, të mund të shohin emrat e plotë të kartelave, në 
vend që këto të cungohen:"
 
 #. type: Content of: <pre>
 #, no-wrap
@@ -280,21 +196,8 @@
 msgstr "lista postimesh ibiblio"
 
 #. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"For those mirroring from ibiblio, <a href=\"http://lists.ibiblio.org/mailman/";
-"listinfo/ibiblio-mirrors\">ibiblio-mirrors</a> and <a href=\"http://lists.";
-"ibiblio.org/mailman/listinfo/ibiblio-announce\">ibiblio-announce</a> are low-"
-"traffic mailing lists for admins of sites mirroring from ibiblio servers.  "
-"Also, specific questions and problem reports can be <a href=\"http://www.";
-"ibiblio.org/help/\">submitted to ibiblio</a>."
-msgstr ""
-"Për ata që pasqyrojnë prej ibiblio-s, <a href=\"http://lists.ibiblio.org/";
-"mailman/listinfo/ibiblio-mirrors\">ibiblio-mirrors</a> dhe <a href=\"http://";
-"lists.ibiblio.org/mailman/listinfo/ibiblio-announce\">ibiblio-announce</a> "
-"janë lista postimesh me pak trafik, për përgjegjësa site-sh që 
pasqyrojnë "
-"prej shërbyesave të ibiblio-s.  Gjithashtu, pyetje të veçanta dhe 
njoftime "
-"problemesh mund <a href=\"http://www.ibiblio.org/help/\";>të parashtrohen te "
-"ibiblio</a>."
+msgid "For those mirroring from ibiblio, <a 
href=\"http://lists.ibiblio.org/mailman/listinfo/ibiblio-mirrors\";>ibiblio-mirrors</a>
 and <a 
href=\"http://lists.ibiblio.org/mailman/listinfo/ibiblio-announce\";>ibiblio-announce</a>
 are low-traffic mailing lists for admins of sites mirroring from ibiblio 
servers.  Also, specific questions and problem reports can be <a 
href=\"http://www.ibiblio.org/help/\";>submitted to ibiblio</a>."
+msgstr "Për ata që pasqyrojnë prej ibiblio-s, <a 
href=\"http://lists.ibiblio.org/mailman/listinfo/ibiblio-mirrors\";>ibiblio-mirrors</a>
 dhe <a 
href=\"http://lists.ibiblio.org/mailman/listinfo/ibiblio-announce\";>ibiblio-announce</a>
 janë lista postimesh me pak trafik, për përgjegjësa site-sh që 
pasqyrojnë prej shërbyesave të ibiblio-s.  Gjithashtu, pyetje të veçanta 
dhe njoftime problemesh mund <a href=\"http://www.ibiblio.org/help/\";>të 
parashtrohen te ibiblio</a>."
 
 # type: Content of: <h3>
 #. type: Content of: <h3>
@@ -303,12 +206,8 @@
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"ftp.gnu.org and other sites also offer alpha.gnu.org (around 10GB) for your "
-"mirroring pleasure:"
-msgstr ""
-"ftp.gnu.org dhe <em>site</em>-e të tjerë ofrojnë po ashtu alpha.gnu.org "
-"(rreth 10GB) për nevojat tuaja të pasqyrimit:"
+msgid "ftp.gnu.org and other sites also offer alpha.gnu.org (around 10GB) for 
your mirroring pleasure:"
+msgstr "ftp.gnu.org dhe <em>site</em>-e të tjerë ofrojnë po ashtu 
alpha.gnu.org (rreth 10GB) për nevojat tuaja të pasqyrimit:"
 
 # type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <ul><li>
@@ -333,9 +232,7 @@
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
 msgid "Nightly updates are sufficient for GNU FTP and Alpha material."
-msgstr ""
-"Përditësimet e përnatshme janë të mjaftueshme për materialin e FTP-së 
GNU "
-"dhe Alpha."
+msgstr "Përditësimet e përnatshme janë të mjaftueshme për materialin e 
FTP-së GNU dhe Alpha."
 
 # type: Content of: <h3>
 #. type: Content of: <h3>
@@ -344,18 +241,8 @@
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"We also greatly appreciate additional mirrors of the <em>nongnu</em> "
-"projects hosted at <a href=\"http://savannah.nongnu.org/\";>savannah.nongnu."
-"org</a>.  The total is currently around 22GB.  To do this, we recommend you "
-"retrieve and update the files using rsync, with the same options as above "
-"for ftp.gnu.org, namely:"
-msgstr ""
-"Çmojmë pa masë pasqyra shtesë të projekteve <em>nongnu</em> të 
strehuara te "
-"<a href=\"http://savannah.nongnu.org/\";>savannah.nongnu.org</a>.  Hëpërhë "
-"bëhen gjithsej rreth 22GB.  Për këtë, këshillojmë me forcë që të 
merrni dhe "
-"përditësoni kartelat duke përdorur rsync-un, me të njëjtat mundësi si 
më "
-"sipër për ftp.gnu.org, përkatësisht:"
+msgid "We also greatly appreciate additional mirrors of the <em>nongnu</em> 
projects hosted at <a 
href=\"http://savannah.nongnu.org/\";>savannah.nongnu.org</a>.  The total is 
currently around 22GB.  To do this, we recommend you retrieve and update the 
files using rsync, with the same options as above for ftp.gnu.org, namely:"
+msgstr "Çmojmë pa masë pasqyra shtesë të projekteve <em>nongnu</em> të 
strehuara te <a href=\"http://savannah.nongnu.org/\";>savannah.nongnu.org</a>.  
Hëpërhë bëhen gjithsej rreth 22GB.  Për këtë, këshillojmë me forcë 
që të merrni dhe përditësoni kartelat duke përdorur rsync-un, me të 
njëjtat mundësi si më sipër për ftp.gnu.org, përkatësisht:"
 
 #. type: Content of: <pre>
 #, no-wrap
@@ -363,37 +250,18 @@
 msgstr "rsync -rltpHS --delete-excluded rsync://dl.sv.gnu.org/releases/ 
/your/dir\n"
 
 #. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"These options ensure that it is an exact mirror.  (There will probably be "
-"some permission errors; just ignore them.  They are due to choices or "
-"mistakes by individual project maintainers.)"
-msgstr ""
-"Këto opsione sigurojnë një pasqyrim të përpiktë.  (Ndoshta do të ketë 
pak "
-"gabime lejesh; thjesht shpërfillini.  Vijnë nga zgjedhje ose gabime "
-"mirëmbajtësish individualë të projektit.)"
+msgid "These options ensure that it is an exact mirror.  (There will probably 
be some permission errors; just ignore them.  They are due to choices or 
mistakes by individual project maintainers.)"
+msgstr "Këto opsione sigurojnë një pasqyrim të përpiktë.  (Ndoshta do 
të ketë pak gabime lejesh; thjesht shpërfillini.  Vijnë nga zgjedhje ose 
gabime mirëmbajtësish individualë të projektit.)"
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"It is fine to update savannah/nongnu once a day as well; twice a day if you "
-"like.  More than that is not worth the bandwidth, the contents are not that "
-"dynamic."
-msgstr ""
-"Po ashtu, mirë është të përditësohet savannah/nongnu një herë në 
ditë; dy "
-"herë po deshët.  Më shpesh se kaq nuk ia vlen të harxhohet bandë, lënda 
nuk "
-"është edhe aq dinamike."
+msgid "It is fine to update savannah/nongnu once a day as well; twice a day if 
you like.  More than that is not worth the bandwidth, the contents are not that 
dynamic."
+msgstr "Po ashtu, mirë është të përditësohet savannah/nongnu një herë 
në ditë; dy herë po deshët.  Më shpesh se kaq nuk ia vlen të harxhohet 
bandë, lënda nuk është edhe aq dinamike."
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"If you can help with this, please <a href=\"mailto:address@hidden";
-"\">email us</a> with the url to your mirror so we can add you to the <a href="
-"\"http://dl.sv.gnu.org/releases/00_MIRRORS.html\";>list</a>.  Thanks!"
-msgstr ""
-"Nëse jeni në gjendje të na ndihmoni me këtë, ju lutem, <a href=\"mailto:";
-"address@hidden">na dërgoni një email</a> me url-në për te pasqyra juaj, "
-"që kështu të mund ta shtojmë te <a href=\"http://dl.sv.gnu.org/";
-"releases/00_MIRRORS.html\">lista</a>.  Faleminderit!"
+msgid "If you can help with this, please <a 
href=\"mailto:address@hidden";>email us</a> with the url to your mirror so we 
can add you to the <a 
href=\"http://dl.sv.gnu.org/releases/00_MIRRORS.html\";>list</a>.  Thanks!"
+msgstr "Nëse jeni në gjendje të na ndihmoni me këtë, ju lutem, <a 
href=\"mailto:address@hidden";>na dërgoni një email</a> me url-në për te 
pasqyra juaj, që kështu të mund ta shtojmë te <a 
href=\"http://dl.sv.gnu.org/releases/00_MIRRORS.html\";>lista</a>.  
Faleminderit!"
 
 # type: Content of: <h3>
 #. type: Content of: <h3>
@@ -402,29 +270,13 @@
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"We no longer recommend creating web mirrors, because it has turned out that "
-"(a)&nbsp;few people can make use of them, and (b)&nbsp;many mirrors either "
-"became out of date or went offline relatively frequently.  We don't want "
-"outdated information about the GNU project to be disseminated."
-msgstr ""
-"Nuk këshillojmë më krijimin e pasqyrave web, ngaqë doli se 
(a)&nbsp;përdoren "
-"nga pak përdoruesa, dhe (b)&nbsp;mjaft pasqyra ose vjetrohen, ose "
-"relativisht shpesh nuk gjenden në linjë.  Nuk duam të mbillen të dhëna 
të "
-"vjetruara për projektin GNU."
+msgid "We no longer recommend creating web mirrors, because it has turned out 
that (a)&nbsp;few people can make use of them, and (b)&nbsp;many mirrors either 
became out of date or went offline relatively frequently.  We don't want 
outdated information about the GNU project to be disseminated."
+msgstr "Nuk këshillojmë më krijimin e pasqyrave web, ngaqë doli se 
(a)&nbsp;përdoren nga pak përdoruesa, dhe (b)&nbsp;mjaft pasqyra ose 
vjetrohen, ose relativisht shpesh nuk gjenden në linjë.  Nuk duam të mbillen 
të dhëna të vjetruara për projektin GNU."
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Nonetheless, if you wish to mirror www.gnu.org for your own purposes, that "
-"is ok with us.  We recommend using <tt>mod_proxy</tt>.  Here is an "
-"<i>unsupported</i> recipe of Apache directives for your <tt>&lt;"
-"VirtualHost&gt;</tt>:"
-msgstr ""
-"Sidoqoftë, nëse doni të pasqyroni www.gnu.org për qëllimet tuaja, për 
ne nuk "
-"ka problem.  Këshillojmë përdorimin e <tt>mod_proxy</tt>.  Ja ku keni një 
"
-"recetë <i>të pambuluar nga ne</i> direktivash Apache për <tt>&lt;"
-"VirtualHost&gt;</tt> tuaj:"
+msgid "Nonetheless, if you wish to mirror www.gnu.org for your own purposes, 
that is ok with us.  We recommend using <tt>mod_proxy</tt>.  Here is an 
<i>unsupported</i> recipe of Apache directives for your 
<tt>&lt;VirtualHost&gt;</tt>:"
+msgstr "Sidoqoftë, nëse doni të pasqyroni www.gnu.org për qëllimet tuaja, 
për ne nuk ka problem.  Këshillojmë përdorimin e <tt>mod_proxy</tt>.  Ja ku 
keni një recetë <i>të pambuluar nga ne</i> direktivash Apache për 
<tt>&lt;VirtualHost&gt;</tt> tuaj:"
 
 # type: Content of: <pre>
 #. type: Content of: <pre>
@@ -445,9 +297,7 @@
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
 msgid "(Thanks to Juri Hoerner for providing this Apache information.)"
-msgstr ""
-"(Faleminderit Juri Hoerner-it për dhënien e këtij informacioni rreth 
Apache-"
-"it.)"
+msgstr "(Faleminderit Juri Hoerner-it për dhënien e këtij informacioni 
rreth Apache-it.)"
 
 # type: Content of: <div>
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
@@ -457,34 +307,18 @@
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
-"address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other ways to "
-"contact</a> the FSF."
-msgstr ""
-"Ju lutemi, pyetjet rreth FSF-së &amp; GNU-së dërgojini te <a 
href=\"mailto:";
-"address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>.  Ka gjithashtu edhe <a href=\"/"
-"contact/\">mënyra të tjera për t'u lidhur me</a> FSF-në."
+msgid "Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a 
href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF."
+msgstr "Ju lutemi, pyetjet rreth FSF-së &amp; GNU-së dërgojini te <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.  Ka gjithashtu edhe 
<a href=\"/contact/\">mënyra të tjera për t'u lidhur me</a> FSF-në."
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
-"\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
-msgstr ""
-"Ju lutemi, lidhjet e dëmtuara, këshillat ose ndreqjet e tjera dërgojini te 
"
-"<a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
+msgid "Please send broken links and other corrections or suggestions to <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
+msgstr "Ju lutemi, lidhjet e dëmtuara, këshillat ose ndreqjet e tjera 
dërgojini te <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Për të dhëna mbi bashkërendimin dhe parashtrimin e përkthimeve të 
këtij "
-"artikulli, ju lutemi, shihni <a href=\"/server/standards/README.translations."
-"html\">README për përkthimet</a>."
+msgid "Please see the <a 
href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> for 
information on coordinating and submitting translations of this article."
+msgstr "Për të dhëna mbi bashkërendimin dhe parashtrimin e përkthimeve 
të këtij artikulli, ju lutemi, shihni <a 
href=\"/server/standards/README.translations.html\">README për 
përkthimet</a>."
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -492,14 +326,8 @@
 msgstr "Të drejta Kopjimi &copy; 2011 Free Software Foundation, Inc.,"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
-"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
-"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
-msgstr ""
-"Kjo faqe mund të përdoret sipas një lejeje <a rel=\"license\" 
href=\"http://";
-"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
-"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+msgid "This page is licensed under a <a rel=\"license\" 
href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\";>Creative Commons 
Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+msgstr "Kjo faqe mund të përdoret sipas një lejeje <a rel=\"license\" 
href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\";>Creative Commons 
Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>."
 
 # type: Content of: <div><div>
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
@@ -512,3 +340,4 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "U përditësua më:"
+

Index: server/po/takeaction.sq.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/po/takeaction.sq.po,v
retrieving revision 1.79
retrieving revision 1.80
diff -u -b -r1.79 -r1.80
--- server/po/takeaction.sq.po  22 Nov 2012 00:05:46 -0000      1.79
+++ server/po/takeaction.sq.po  1 Dec 2012 14:43:54 -0000       1.80
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-11-21 19:05-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-10-29 11:05+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-01 14:55+0200\n"
 "Last-Translator: Besnik Bleta <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Shqip <address@hidden>\n"
 "Language: \n"
@@ -22,12 +22,8 @@
 msgstr "Hidhuni Në Veprim - Projekti GNU - Free Software Foundation (FSF)"
 
 #. type: Content of: <style>
-msgid ""
-"#content h4 + p { padding-left: 2em; margin-bottom: 0.5em;} #content h4 "
-"{ font-size: 1.1em !important; padding-left: 1em; }"
-msgstr ""
-"#content h4 + p { padding-left: 2em; margin-bottom: 0.5em;} #content h4 "
-"{ font-size: 1.1em !important; padding-left: 1em; }"
+msgid "#content h4 + p { padding-left: 2em; margin-bottom: 0.5em;} #content h4 
{ font-size: 1.1em !important; padding-left: 1em; }"
+msgstr "#content h4 + p { padding-left: 2em; margin-bottom: 0.5em;} #content 
h4 { font-size: 1.1em !important; padding-left: 1em; }"
 
 # type: Content of: <h2>
 #. type: Content of: <h2>
@@ -35,14 +31,8 @@
 msgstr "Hidhuni Në Veprim"
 
 #. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Items on this page for: <a href=\"#act\">Activists</a> - <a href=\"#dev"
-"\">Developers</a> - <a href=\"#sys\">Sysadmins</a> - <a href=\"#web"
-"\">Webmasters</a> - <a href=\"#xlate\">Translators</a>."
-msgstr ""
-"Elemente në këtë faqe për: <a href=\"#act\">Veprimtarë</a> - <a 
href=\"#dev"
-"\">Zhvilluesa</a> - <a href=\"#sys\">Administratorë sistemi</a> - <a href="
-"\"#web\">Webmasters</a> - <a href=\"#xlate\">Përkthyesa</a>."
+msgid "Items on this page for: <a href=\"#act\">Activists</a> - <a 
href=\"#dev\">Developers</a> - <a href=\"#sys\">Sysadmins</a> - <a 
href=\"#web\">Webmasters</a> - <a href=\"#xlate\">Translators</a>."
+msgstr "Elemente në këtë faqe për: <a href=\"#act\">Veprimtarë</a> - <a 
href=\"#dev\">Zhvilluesa</a> - <a href=\"#sys\">Administratorë sistemi</a> - 
<a href=\"#web\">Webmasters</a> - <a href=\"#xlate\">Përkthyesa</a>."
 
 # type: Content of: <h3>
 #. type: Content of: <h3>
@@ -56,27 +46,8 @@
 
 # type: Content of: <dl><dd>
 #. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Please support the <a href=\"http://www.fsf.org/campaigns\";>FSF campaigns</"
-"a>, currently including: <a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/drm.html";
-"\">against DRM</a>, <a href=\"http://windows7sins.org/\";>Windows&nbsp;7&nbsp;"
-"sins</a>, <a href=\"http://playogg.org/\";>PlayOGG</a>, <a href=\"http://";
-"endsoftpatents.org/\">against software patents</a>, <a href=\"http://www.fsf.";
-"org/campaigns/odf.html\">OpenDocument</a>, <a href=\"http://www.coreboot.org/";
-"\">free BIOS</a>, and <a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/acta/\";>against "
-"ACTA</a>.  The overall community site for the global movement for free "
-"software is <a href=\"http://libreplanet.org/\";>LibrePlanet</a>."
-msgstr ""
-"Ju lutemi, përkrahni <a href=\"http://www.fsf.org/campaigns\";>fushatat e 
FSF-"
-"së</a>, që tani përfshijnë: <a 
href=\"http://www.fsf.org/campaigns/drm.html";
-"\">kundër DRM-së</a>, <a href=\"http://windows7sins.org/\";>mëkatet&nbsp;"
-"e&nbsp;Windows&nbsp;7&nbsp;-s</a>, <a href=\"http://playogg.org/\";>PlayOGG</"
-"a>, <a href=\"http://endsoftpatents.org/\";>kundër patentave mbi 
software-in</"
-"a>, <a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/odf.html\";>OpenDocument</a>, <a "
-"href=\"http://www.coreboot.org/\";>BIOS i lirë</a>, and <a href=\"http://www.";
-"fsf.org/campaigns/acta/\">kundër ACTA-s</a>.  Site-i përmbledhës i "
-"bashkësisë së lëvizjes mbarëbotërore për software të lirë është <a 
href="
-"\"http://libreplanet.org/\";>LibrePlanet</a>."
+msgid "Please support the <a href=\"http://www.fsf.org/campaigns\";>FSF 
campaigns</a>, currently including: <a 
href=\"http://www.fsf.org/campaigns/drm.html\";>against DRM</a>, <a 
href=\"http://windows7sins.org/\";>Windows&nbsp;7&nbsp;sins</a>, <a 
href=\"http://playogg.org/\";>PlayOGG</a>, <a 
href=\"http://endsoftpatents.org/\";>against software patents</a>, <a 
href=\"http://www.fsf.org/campaigns/odf.html\";>OpenDocument</a>, <a 
href=\"http://www.coreboot.org/\";>free BIOS</a>, and <a 
href=\"http://www.fsf.org/campaigns/acta/\";>against ACTA</a>.  The overall 
community site for the global movement for free software is <a 
href=\"http://libreplanet.org/\";>LibrePlanet</a>."
+msgstr "Ju lutemi, përkrahni <a 
href=\"http://www.fsf.org/campaigns\";>fushatat e FSF-së</a>, që tani 
përfshijnë: <a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/drm.html\";>kundër 
DRM-së</a>, <a 
href=\"http://windows7sins.org/\";>mëkatet&nbsp;e&nbsp;Windows&nbsp;7&nbsp;-s</a>,
 <a href=\"http://playogg.org/\";>PlayOGG</a>, <a 
href=\"http://endsoftpatents.org/\";>kundër patentave mbi software-in</a>, <a 
href=\"http://www.fsf.org/campaigns/odf.html\";>OpenDocument</a>, <a 
href=\"http://www.coreboot.org/\";>BIOS i lirë</a>, and <a 
href=\"http://www.fsf.org/campaigns/acta/\";>kundër ACTA-s</a>.  Site-i 
përmbledhës i bashkësisë së lëvizjes mbarëbotërore për software të 
lirë është <a href=\"http://libreplanet.org/\";>LibrePlanet</a>."
 
 # type: Content of: <dl><dt>
 #. type: Content of: <h4>
@@ -85,26 +56,14 @@
 
 # type: Content of: <dl><dd>
 #. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Please help <a href=\"http://endsoftpatents.org/\";>end software patents</"
 #| "a> worldwide.  Please also support <a href=\"http://eupat.ffii.org/";
 #| "\">anti-software patent efforts in Europe</a> specifically.  Watch and "
 #| "share the movie <a href=\"http://patentabsurdity.com\";><cite>Patent "
 #| "Absurdity</cite></a>."
-msgid ""
-"Please help <a href=\"http://endsoftpatents.org/\";>end software patents</a> "
-"worldwide.  Please also support <a href=\"http://www.unitary-patent.eu/";
-"\">anti-software patent efforts in Europe</a> specifically.  Watch and share "
-"the movie <a href=\"http://patentabsurdity.com\";><cite>Patent Absurdity</"
-"cite></a>."
-msgstr ""
-"Ju lutemi, ndihmoni <a href=\"http://endsoftpatents.org/\";>t'u jepet fund "
-"patentave mbi software-in</a> kudo në botë.  Ju lutemi, përkrahni "
-"veçanërisht <a href=\"http://eupat.ffii.org/\";>përpjekjet kundër 
patentave "
-"mbi software-in në Europë</a>.  Shiheni dhe ndajeni me të tjerët këtë 
film "
-"<a href=\"http://patentabsurdity.com\";><cite>Absurditeti i Patentave</cite></"
-"a>."
+msgid "Please help <a href=\"http://endsoftpatents.org/\";>end software 
patents</a> worldwide.  Please also support <a 
href=\"http://www.unitary-patent.eu/\";>anti-software patent efforts in 
Europe</a> specifically.  Watch and share the movie <a 
href=\"http://patentabsurdity.com\";><cite>Patent Absurdity</cite></a>."
+msgstr "Ju lutemi, ndihmoni <a href=\"http://endsoftpatents.org/\";>t'u jepet 
fund patentave mbi software-in</a> kudo në botë.  Ju lutemi, përkrahni 
veçanërisht <a href=\"http://www.unitary-patent.eu/\";>përpjekjet kundër 
patentave mbi software-in në Europë</a>.  Shiheni dhe ndajeni me të tjerët 
këtë film <a href=\"http://patentabsurdity.com\";><cite>Absurditeti i 
Patentave</cite></a>."
 
 # type: Content of: <dl><dt>
 #. type: Content of: <h4>
@@ -113,13 +72,8 @@
 
 # type: Content of: <dl><dd>
 #. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Please <a href=\"http://fsfe.org/projects/wipo/wiwo.html\";>support this "
-"declaration</a> calling on WIPO to change its name and mission."
-msgstr ""
-"Ju lutemi, <a href=\"http://fsfe.org/projects/wipo/wiwo.html\";>përkraheni "
-"këtë deklaratë</a> që i bën thirrje WIPO-s të ndërrojë emrin dhe 
misionin e "
-"vet."
+msgid "Please <a href=\"http://fsfe.org/projects/wipo/wiwo.html\";>support this 
declaration</a> calling on WIPO to change its name and mission."
+msgstr "Ju lutemi, <a 
href=\"http://fsfe.org/projects/wipo/wiwo.html\";>përkraheni këtë 
deklaratë</a> që i bën thirrje WIPO-s të ndërrojë emrin dhe misionin e 
vet."
 
 # type: Content of: <dl><dt>
 #. type: Content of: <h4>
@@ -127,34 +81,18 @@
 msgstr "Zgjeroni Listën e Software-eve të Lirë"
 
 #. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Contribute to the <a href=\"http://directory.fsf.org/\";>Free Software "
-"Directory</a>: submit new packages, corrections to existing entries, and <a "
-"href=\"http://directory.fsf.org/wiki/Free_Software_Directory:Participate";
-"\">helping with maintenance</a>."
-msgstr ""
-"Jepni ndihmesë te <a href=\"http://directory.fsf.org/\";>Lista e Software-eve 
"
-"të Lirë</a>: parashtroni paketa të reja, ndreqje për gjëra ekzistuese, 
dhe "
-"<a href=\"http://directory.fsf.org/wiki/Free_Software_Directory:Participate";
-"\">ndihmoni në mirëmbajtjen e saj</a>."
+msgid "Contribute to the <a href=\"http://directory.fsf.org/\";>Free Software 
Directory</a>: submit new packages, corrections to existing entries, and <a 
href=\"http://directory.fsf.org/wiki/Free_Software_Directory:Participate\";>helping
 with maintenance</a>."
+msgstr "Jepni ndihmesë te <a href=\"http://directory.fsf.org/\";>Lista e 
Software-eve të Lirë</a>: parashtroni paketa të reja, ndreqje për gjëra 
ekzistuese, dhe <a 
href=\"http://directory.fsf.org/wiki/Free_Software_Directory:Participate\";>ndihmoni
 në mirëmbajtjen e saj</a>."
 
 # type: Content of: <dl><dd><ul><li>
 #. type: Content of: <h4>
-msgid ""
-"Start a GNU/Linux User Group in your area, and send us your group's "
-"information"
-msgstr ""
-"Nisni një Grup Përdoruesish GNU/Linux në zonën tuaj, dhe na dërgoni të "
-"dhënat e grupit"
+msgid "Start a GNU/Linux User Group in your area, and send us your group's 
information"
+msgstr "Nisni një Grup Përdoruesish GNU/Linux në zonën tuaj, dhe na 
dërgoni të dhënat e grupit"
 
 # type: Content of: <dl><dd><ul><li>
 #. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"For more information: <a href=\"http://libreplanet.org/wiki/Group_list\";>GNU "
-"Users Groups</a>."
-msgstr ""
-"Për më tepër të dhëna: <a href=\"http://libreplanet.org/wiki/Group_list";
-"\">Grupe Përdoruesish GNU</a>."
+msgid "For more information: <a 
href=\"http://libreplanet.org/wiki/Group_list\";>GNU Users Groups</a>."
+msgstr "Për më tepër të dhëna: <a 
href=\"http://libreplanet.org/wiki/Group_list\";>Grupe Përdoruesish GNU</a>."
 
 # type: Content of: <h3>
 #. type: Content of: <h3>
@@ -164,17 +102,12 @@
 # type: Content of: <dl><dt>
 #. type: Content of: <h4>
 msgid "Contribute to high priority free software projects"
-msgstr ""
-"Kontribuoni te projektet e software-it të lirë që kanë përparësi të 
madhe"
+msgstr "Kontribuoni te projektet e software-it të lirë që kanë përparësi 
të madhe"
 
 # type: Content of: <dl><dd>
 #. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"As listed on the FSF's <a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html";
-"\">high-priority projects web page</a>."
-msgstr ""
-"Siç tregohen në <a 
href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html\";>faqen "
-"web të FSF-së për projektet me përparësi të madhe</a>."
+msgid "As listed on the FSF's <a 
href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html\";>high-priority projects web 
page</a>."
+msgstr "Siç tregohen në <a 
href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html\";>faqen web të FSF-së për 
projektet me përparësi të madhe</a>."
 
 # type: Content of: <dl><dt>
 #. type: Content of: <h4>
@@ -183,16 +116,8 @@
 
 # type: Content of: <dl><dd>
 #. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Please contribute as a user and developer to <a href=\"http://www.gnustep.org";
-"\">GNUstep</a>, a free object-oriented framework for application "
-"development, and help it achieve the status of a complete and featured "
-"desktop environment."
-msgstr ""
-"Ju lutemi, kontribuoni si përdorues apo zhvillues te <a href=\"http://www.";
-"gnustep.org\">GNUstep</a>, një \"object-oriented framework\" i lirë, për "
-"zhvillim programesh, dhe ndihmoni që të arrijë gjendjen e një mjedisi të 
"
-"plotë desktop."
+msgid "Please contribute as a user and developer to <a 
href=\"http://www.gnustep.org\";>GNUstep</a>, a free object-oriented framework 
for application development, and help it achieve the status of a complete and 
featured desktop environment."
+msgstr "Ju lutemi, kontribuoni si përdorues apo zhvillues te <a 
href=\"http://www.gnustep.org\";>GNUstep</a>, një \"object-oriented framework\" 
i lirë, për zhvillim programesh, dhe ndihmoni që të arrijë gjendjen e një 
mjedisi të plotë desktop."
 
 # type: Content of: <dl><dt>
 #. type: Content of: <h4>
@@ -201,36 +126,8 @@
 
 # type: Content of: <dl><dd>
 #. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"These GNU packages are looking for a maintainer: <a href=\"/software/dotgnu-"
-"forum/\">dotgnu-forum</a>, <a href=\"/software/dr-geo/\">dr-geo</a>, <a href="
-"\"/software/gnatsweb/\">gnatsweb</a>, <a href=\"/software/halifax/"
-"\">halifax</a>, <a href=\"/software/metahtml/\">metahtml</a>, <a href=\"/"
-"software/orgadoc/\">orgadoc</a>, <a href=\"/software/pgccfd/\">pgccfd</a>, "
-"<a href=\"/software/polyxmass/\">polyxmass</a>, <a href=\"/software/rottlog/"
-"\">rottlog</a>, <a href=\"/software/snakecharmer/\">snakecharmer</a>.  We "
-"are also looking for a co-maintainer for the CASE tool <a href=\"/software/"
-"ferret/\">ferret</a> and the bug tracking tool <a href=\"/software/gnats/"
-"\">gnats</a>.  See the package web pages for specific information, and <a "
-"href=\"/help/evaluation.html#whatmeans\">this general information about GNU "
-"packages and maintenance</a>, and then email <a href=\"mailto:";
-"address@hidden">address@hidden</a> if you have time and interest "
-"in taking over one of these projects."
-msgstr ""
-"Këto paketa GNU presin për një mirëmbajtës: <a 
href=\"/software/dotgnu-forum/"
-"\">dotgnu-forum</a>, <a href=\"/software/dr-geo/\">dr-geo</a>, <a href=\"/"
-"software/gnatsweb/\">gnatsweb</a>, <a href=\"/software/halifax/\">halifax</"
-"a>, <a href=\"/software/metahtml/\">metahtml</a>, <a href=\"/software/"
-"orgadoc/\">orgadoc</a>, <a href=\"/software/pgccfd/\">pgccfd</a>, <a href=\"/"
-"software/polyxmass/\">polyxmass</a>, <a href=\"/software/rottlog/\">rottlog</"
-"a>, <a href=\"/software/snakecharmer/\">snakecharmer</a>.  Kërkojmë "
-"gjithashtu një bashkëmirëmbajtës për mjetin CASE <a 
href=\"/software/ferret/"
-"\">ferret</a> dhe mjetin për ndjekje bug-esh <a href=\"/software/gnats/"
-"\">gnats</a>.  Për më tepër të dhëna, shihni faqet web mbi paketat dhe 
<a "
-"href=\"/help/evaluation.html#whatmeans\">këto të dhëna të përgjithshme 
rreth "
-"paketave GNU dhe mirëmbajtjes</a>, e mandej dërgoni email te <a href="
-"\"mailto:address@hidden";>address@hidden</a> po qe se keni kohë "
-"dhe interes që t'i dilni zot njërit prej këtyre projekteve."
+msgid "These GNU packages are looking for a maintainer: <a 
href=\"/software/dotgnu-forum/\">dotgnu-forum</a>, <a 
href=\"/software/dr-geo/\">dr-geo</a>, <a 
href=\"/software/gnatsweb/\">gnatsweb</a>, <a 
href=\"/software/halifax/\">halifax</a>, <a 
href=\"/software/metahtml/\">metahtml</a>, <a 
href=\"/software/orgadoc/\">orgadoc</a>, <a 
href=\"/software/pgccfd/\">pgccfd</a>, <a 
href=\"/software/polyxmass/\">polyxmass</a>, <a 
href=\"/software/rottlog/\">rottlog</a>, <a 
href=\"/software/snakecharmer/\">snakecharmer</a>.  We are also looking for a 
co-maintainer for the CASE tool <a href=\"/software/ferret/\">ferret</a> and 
the bug tracking tool <a href=\"/software/gnats/\">gnats</a>.  See the package 
web pages for specific information, and <a 
href=\"/help/evaluation.html#whatmeans\">this general information about GNU 
packages and maintenance</a>, and then email <a 
href=\"mailto:address@hidden";>address@hidden</a> if you have time and interest 
in taking over one of these projects."
+msgstr "Këto paketa GNU presin për një mirëmbajtës: <a 
href=\"/software/dotgnu-forum/\">dotgnu-forum</a>, <a 
href=\"/software/dr-geo/\">dr-geo</a>, <a 
href=\"/software/gnatsweb/\">gnatsweb</a>, <a 
href=\"/software/halifax/\">halifax</a>, <a 
href=\"/software/metahtml/\">metahtml</a>, <a 
href=\"/software/orgadoc/\">orgadoc</a>, <a 
href=\"/software/pgccfd/\">pgccfd</a>, <a 
href=\"/software/polyxmass/\">polyxmass</a>, <a 
href=\"/software/rottlog/\">rottlog</a>, <a 
href=\"/software/snakecharmer/\">snakecharmer</a>.  Kërkojmë gjithashtu një 
bashkëmirëmbajtës për mjetin CASE <a href=\"/software/ferret/\">ferret</a> 
dhe mjetin për ndjekje bug-esh <a href=\"/software/gnats/\">gnats</a>.  Për 
më tepër të dhëna, shihni faqet web mbi paketat dhe <a 
href=\"/help/evaluation.html#whatmeans\">këto të dhëna të përgjithshme 
rreth paketave GNU dhe mirëmbajtjes</a>, e mandej dërgoni email te <a 
href=\"mailto:address@hidden";>address@hidden</a> po qe se keni kohë dhe 
interes që t'i dilni zot njërit prej këtyre projekteve."
 
 # type: Content of: <dl><dt>
 #. type: Content of: <h4>
@@ -239,12 +136,8 @@
 
 # type: Content of: <dl><dd>
 #. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"See &ldquo;<a href=\"http://savannah.gnu.org/people\";>help wanted</a>&rdquo; "
-"requests from the maintainers of many packages."
-msgstr ""
-"Shihni kërkesat &ldquo;<a href=\"http://savannah.gnu.org/people\";>lypset "
-"ndihmë</a>&rdquo; nga mirëmbajtësit e mjaft paketave."
+msgid "See &ldquo;<a href=\"http://savannah.gnu.org/people\";>help 
wanted</a>&rdquo; requests from the maintainers of many packages."
+msgstr "Shihni kërkesat &ldquo;<a 
href=\"http://savannah.gnu.org/people\";>lypset ndihmë</a>&rdquo; nga 
mirëmbajtësit e mjaft paketave."
 
 # type: Content of: <dl><dt>
 #. type: Content of: <h4>
@@ -253,14 +146,8 @@
 
 # type: Content of: <dl><dd>
 #. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"To make your free software package part of the GNU System, see this <a href="
-"\"http://www.gnu.org/help/evaluation.html\";>information on starting your "
-"application</a>."
-msgstr ""
-"Që ta bëni pjesë të Sistemit GNU paketën tuaj me software të lirë, 
shihni "
-"këto <a href=\"http://www.gnu.org/help/evaluation.html\";>të dhëna rreth "
-"fillimit të zbatimit tuaj</a>."
+msgid "To make your free software package part of the GNU System, see this <a 
href=\"http://www.gnu.org/help/evaluation.html\";>information on starting your 
application</a>."
+msgstr "Që ta bëni pjesë të Sistemit GNU paketën tuaj me software të 
lirë, shihni këto <a href=\"http://www.gnu.org/help/evaluation.html\";>të 
dhëna rreth fillimit të zbatimit tuaj</a>."
 
 # type: Content of: <h3>
 #. type: Content of: <h3>
@@ -274,15 +161,8 @@
 
 # type: Content of: <dl><dd>
 #. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Help maintain the <a href=\"http://savannah.gnu.org/\";>free software hosting "
-"site</a> sponsored by GNU: <a href=\"http://savannah.gnu.org/maintenance/";
-"HowToBecomeASavannahHacker\"> more information</a>."
-msgstr ""
-"Ndihmoni të mirëmbahet <a href=\"http://savannah.gnu.org/\";>site-i i "
-"strehimit të software-it të lirë</a> i sponsorizuar nga GNU: <a href="
-"\"http://savannah.gnu.org/maintenance/HowToBecomeASavannahHacker\";> më 
tepër "
-"të dhëna</a>."
+msgid "Help maintain the <a href=\"http://savannah.gnu.org/\";>free software 
hosting site</a> sponsored by GNU: <a 
href=\"http://savannah.gnu.org/maintenance/HowToBecomeASavannahHacker\";> more 
information</a>."
+msgstr "Ndihmoni të mirëmbahet <a href=\"http://savannah.gnu.org/\";>site-i i 
strehimit të software-it të lirë</a> i sponsorizuar nga GNU: <a 
href=\"http://savannah.gnu.org/maintenance/HowToBecomeASavannahHacker\";> më 
tepër të dhëna</a>."
 
 # type: Content of: <h3>
 #. type: Content of: <h3>
@@ -296,10 +176,8 @@
 
 # type: Content of: <dl><dd>
 #. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"<a href=\"http://www.gnu.org/people/webmeisters.html\";>More information</a>."
-msgstr ""
-"<a href=\"http://www.gnu.org/people/webmeisters.html\";>Më tepër të 
dhëna</a>."
+msgid "<a href=\"http://www.gnu.org/people/webmeisters.html\";>More 
information</a>."
+msgstr "<a href=\"http://www.gnu.org/people/webmeisters.html\";>Më tepër të 
dhëna</a>."
 
 # type: Content of: <h3>
 #. type: Content of: <h3>
@@ -313,32 +191,17 @@
 
 # type: Content of: <dl><dd>
 #. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Help maintain and update translations of www.gnu.org: <a href=\"http://www.";
-"gnu.org/server/standards/README.translations.html\">more information</a>."
-msgstr ""
-"Ndihmoni të mirëmbahen dhe përditësohen përkthimet e www.gnu.org: <a 
href="
-"\"http://www.gnu.org/server/standards/README.translations.html\";>më tepër 
të "
-"dhëna</a>."
+msgid "Help maintain and update translations of www.gnu.org: <a 
href=\"http://www.gnu.org/server/standards/README.translations.html\";>more 
information</a>."
+msgstr "Ndihmoni të mirëmbahen dhe përditësohen përkthimet e www.gnu.org: 
<a href=\"http://www.gnu.org/server/standards/README.translations.html\";>më 
tepër të dhëna</a>."
 
 # type: Content of: <dl><dd><p>
 #. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Finally, the separate page <a href=\"/help/help.html\">How You Can Help the "
-"GNU Project</a> has more details and additional items."
-msgstr ""
-"Së fundi, për më tepër hollësi dhe gjëra shtesë, vizitoni <a 
href=\"/help/"
-"help.html\">Si Mund ta Ndihmoni Projektin GNU</a>."
-
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Action items for: <a href=\"#act\">Activists</a> - <a href=\"#dev"
-"\">Developers</a> - <a href=\"#sys\">Sysadmins</a> - <a href=\"#web"
-"\">Webmasters</a> - <a href=\"#xlate\">Translators</a>."
-msgstr ""
-"Fusha veprimi për: <a href=\"#act\">Veprimtarë</a> - <a href=\"#dev"
-"\">Zhvilluesa</a> - <a href=\"#sys\">Administratorë sistemi</a> - <a href="
-"\"#web\">Webmasters</a> - <a href=\"#xlate\">Përkthyesa</a>."
+msgid "Finally, the separate page <a href=\"/help/help.html\">How You Can Help 
the GNU Project</a> has more details and additional items."
+msgstr "Së fundi, për më tepër hollësi dhe gjëra shtesë, vizitoni <a 
href=\"/help/help.html\">Si Mund ta Ndihmoni Projektin GNU</a>."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "Action items for: <a href=\"#act\">Activists</a> - <a 
href=\"#dev\">Developers</a> - <a href=\"#sys\">Sysadmins</a> - <a 
href=\"#web\">Webmasters</a> - <a href=\"#xlate\">Translators</a>."
+msgstr "Fusha veprimi për: <a href=\"#act\">Veprimtarë</a> - <a 
href=\"#dev\">Zhvilluesa</a> - <a href=\"#sys\">Administratorë sistemi</a> - 
<a href=\"#web\">Webmasters</a> - <a href=\"#xlate\">Përkthyesa</a>."
 
 # type: Content of: <div>
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
@@ -348,34 +211,18 @@
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
-"address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other ways to "
-"contact</a> the FSF."
-msgstr ""
-"Ju lutemi, pyetjet rreth FSF-së &amp; GNU-së dërgojini te <a 
href=\"mailto:";
-"address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>.  Ka gjithashtu edhe <a href=\"/"
-"contact/\">mënyra të tjera për t'u lidhur</a> me FSF-në."
+msgid "Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a 
href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF."
+msgstr "Ju lutemi, pyetjet rreth FSF-së &amp; GNU-së dërgojini te <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.  Ka gjithashtu edhe 
<a href=\"/contact/\">mënyra të tjera për t'u lidhur</a> me FSF-në."
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
-"\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
-msgstr ""
-"Ju lutemi, lidhjet e dëmtuara, këshillat ose ndreqjet e tjera dërgojini te 
"
-"<a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
+msgid "Please send broken links and other corrections or suggestions to <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
+msgstr "Ju lutemi, lidhjet e dëmtuara, këshillat ose ndreqjet e tjera 
dërgojini te <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Për të dhëna mbi bashkërendimin dhe parashtrimin e përkthimeve të 
këtij "
-"artikulli, ju lutemi, shihni <a href=\"/server/standards/README.translations."
-"html\">README për përkthimet</a>."
+msgid "Please see the <a 
href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> for 
information on coordinating and submitting translations of this article."
+msgstr "Për të dhëna mbi bashkërendimin dhe parashtrimin e përkthimeve 
të këtij artikulli, ju lutemi, shihni <a 
href=\"/server/standards/README.translations.html\">README për 
përkthimet</a>."
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -383,14 +230,8 @@
 msgstr "Të drejta Kopjimi &copy; 2012 Free Software Foundation, Inc.,"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
-"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
-"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
-msgstr ""
-"Kjo faqe mund të përdoret sipas një lejeje <a rel=\"license\" 
href=\"http://";
-"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
-"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+msgid "This page is licensed under a <a rel=\"license\" 
href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\";>Creative Commons 
Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+msgstr "Kjo faqe mund të përdoret sipas një lejeje <a rel=\"license\" 
href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\";>Creative Commons 
Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>."
 
 # type: Content of: <div><div>
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
@@ -403,3 +244,4 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "U përditësua më:"
+

Index: help/po/gethelp.sq.po
===================================================================
RCS file: help/po/gethelp.sq.po
diff -N help/po/gethelp.sq.po
--- /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ help/po/gethelp.sq.po       1 Dec 2012 14:43:52 -0000       1.1
@@ -0,0 +1,127 @@
+# Albanian translation of http://www.gnu.org/help/gethelp.html
+# Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the original article.
+# Besnik Bleta <address@hidden, 2012.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gethelp.html\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-10 04:27-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-01 12:40+0200\n"
+"Last-Translator: Besnik Bleta <address@hidden>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. type: Content of: <title>
+msgid "Getting help with GNU software - GNU Project - Free Software Foundation"
+msgstr "Si të kihet ndihmë rreth software-eve GNU - Projekti GNU - Free 
Software Foundation"
+
+#. type: Content of: <h2>
+msgid "Getting help with GNU software"
+msgstr "Si të kihet ndihmë rreth software-eve GNU"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "The Free Software Foundation does not provide technical support.  Our 
mission is developing, preserving, and protecting <a 
href=\"/philosophy/free-sw.html\">free software</a>.  We leave it to others to 
earn a living providing support.  We see programmers as providing a service, 
much as doctors and lawyers do now; both medical and legal knowledge are freely 
redistributable, but their practitioners charge for service.  So <strong>please 
do not email us or call the FSF Office for technical support.</strong>"
+msgstr "Free Software Foundation nuk ofron asistencë teknik.  Misioni ynë 
është zhvillimi, ruajtja, dhe mbrojtja e <a 
href="/philosophy/free-sw.html">software-it të lirë</a>. Ua lëmë të 
tjerëve të nxjerrin bukën e gojës duke ofruar asistencë. Ne i shohim 
programuesit si ofrues të një shërbimi, siç bëjnë edhe mjekët dhe 
avokatët; si dija mjekësore, ashtu edhe ajo ligjore janë lirisht të 
rishpërndarshme, por ata që merren me këtë të kërkojnë pagesë pë"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "You can obtain <a href=\"/doc/doc.html\">GNU Project documentation</a> 
through various methods, which should answer many of your questions."
+msgstr "<a href="/doc/doc.sq.html">Dokumentacion për Projektin GNU</a> mund 
të keni përmes metodash të ndryshme, e kjo mund të sillte përgjigje për 
mjaft nga pyetjet tuaja."
+
+#. type: Content of: <h3>
+msgid "Reporting bugs"
+msgstr "Njoftim të metash"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "Many companies now redistribute GNU software, often as part of a <a 
href=\"/distros/free-distros.html\">GNU/Linux distribution</a>.  When you find 
bugs in a GNU program that you installed with a given GNU/Linux distribution, 
please first try reporting the bug directly to the distributor, not to us, 
using the distributor's mailing lists or web forms.  It is common for 
distributors to modify the original GNU software we release (as they are free 
to do!), and/or distribute older versions.  The maintainers of the original GNU 
packages usually have no knowledge of what particular distributors have done."
+msgstr "Sot, plot shoqëri rishpërndajnë software-e GNU, shpesh si pjesë e 
një <a href=\"/distros/free-distros.html\">shpërndarjeje GNU/Linux</a>.  Kur 
gjeni të meta në një program GNU që e instaluat si pjesë të një 
shpërndarjeje të dhënë GNU/Linux, ju lutemi, provoni fillimisht ta njoftoni 
të metën drejpërsëdrejti te shpërndarësi, jo te ne, duke përdorur lista 
postimesh ose formularë web të shpërndarësit. Shpërndarësit rëndom 
ndryshojnë software-et GNU origjinalë hedhur në qarkullim prej nesh  (ngaqë 
janë të lirë të bëjnë kështu!), dhe/ose shpërndajnë versione të 
vjetër. Mirëmbajtësit e paketave origjinale zakonisht nuk kanë dijeni se 
çfarë ka bërë një shpërndarës i dhënë."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "However, if you find a deficiency in the canonical release of a GNU 
package, we want to know.  You can find out where to report bugs for a given 
package as follows:"
+msgstr "Sidoqoftë, nëse gjeni një mangësi në hedhjen e rregullt në 
qarkullim të një pakete GNU, duam ta marrim vesh.  Se ku të njoftoni të 
meta për një paketë të dhënë, mund ta mësoni te sa vijon:"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "If you run the program on the command line with the <code>--help</code> 
option, you should find the location where to report bugs, usually at the end 
of the help message."
+msgstr "Nëse e xhironi programin prej rreshtit të urdhrave, me opsionin 
<code>--help</code>, do të duhej të tregohej vendi ku të njoftoni të meta, 
zakonisht në fund të mesazhit të ndihmës."
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "Otherwise, look for the home page of the package.  Usually this is 
<code>http://www.gnu.org/software/</code><em>pkgname</em>.  If this doesn't 
work or you don't know the package name, information for all GNU packages is 
included in the FSF/UNESCO <a href=\"http://directory.fsf.org/wiki/GNU/\";>Free 
Software Directory</a>.  The home page should also be prominently mentioned in 
the package documentation or README files, and is often findable with a general 
Internet search."
+msgstr "Përndryshe, shihni te faqja hyrëse e paketës.  Zakonisht kjo 
është <code>http://www.gnu.org/software/</code><em>pkgname</em>.  Nës kjo 
nuk sjell gjë ose nuk dini emrin e paketës, të dhëna për krejt paketat GNU 
përfshihen te FSF/UNESCO <a href=\"http://directory.fsf.org/wiki/GNU/\";>Lista 
e Software-it të Lirë</a>.  Faqja hyrëse do të duhej përmendur qartë 
gjithashtu te dokumentimi i paketës ose kartelat README, dhe shpesh gjendet me 
një kërkim të rëndomtë në Internet."
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "The email address &lt;bug-<em>pkgname</em>@gnu.org&gt; will generally 
work for GNU packages, even if it is not a mailing list in its own right."
+msgstr "Adresa email &lt;bug-<em>pkgname</em>@gnu.org&gt; përgjithësisht do 
të funksionojë për paketa GNU, edhe pse në vetvete nuk është një listë 
postimesh."
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "The source files for a package may give other clues."
+msgstr "Kartelat burim për një paketë mund të shpien në sqarime të 
tjera."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "When we receive a bug report for our canonical releases, we usually try 
to fix the problem.  While our bug fixes may seem like individual assistance, 
they are not; they are part of preparing a new improved version.  We may send 
you a patch for a bug so that you can help us test the fix and ensure its 
quality.  If your bug report does not evoke a solution from us, you may still 
get one from another user who reads our bug report mailing lists."
+msgstr "Kur marrim njoftim për një të metë te një nga hedhjet e rregullta 
në qarkullim, zakonisht provojmë ta zgjidhim problemin.  Edhe pse ndreqjet 
tona të të metave mund të duken si asistencë vetjake, nuk janë të tilla; 
janë pjesë e përgatitjeve për një version të ri të përmirësuar.  Mund 
t'ju dërgojmë një arnim për një të metë e kështu ju të mund të 
ndihmoni në provimin e ndreqjes dhe të garantoni cilësinë e tij.  Nëse 
njoftimi juaj për një të metë nuk merr zgjidhje nga ana jonë, mund t'ju 
vijë një e tillë prej një përdoruesi tjetër i cili lexon listat tona të 
postimeve mbi të metat."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "In other words, please do not ask us to help you install software or 
learn how to use it&mdash;but do tell us how an installation script fails or 
where documentation is unclear."
+msgstr "Me fjalë të tjera, ju lutemi, mos na kërkoni t'ju ndihim si të 
instaloni software-e apo si të mësoni ta përdorni&mdash;por na tregoni ama 
se si dështon një programth instalimi apo kur dokumentimi nuk është i 
qartë."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "If an important bug report goes unheeded by the maintainer after a 
reasonable time (please allow at least two weeks), you can 
&ldquo;escalate&rdquo; the bug by writing to &lt;address@hidden&gt;.  This is 
especially warranted if you can't find evidence of recent activity by the 
maintainer."
+msgstr "Nëse për një të metë me peshë nuk ka reagim nga mirëmbajtësi 
pas një periudhe kohore të arsyeshme (ju lutemi, prisni të paktën dy 
javë), mund ta &ldquo;përshkallëzoni&rdquo; aksionin tuaj duke i shkruajtur 
&lt;address@hidden&gt;.  Kjo do të duhej bërë veçanërisht kur nuk mund të 
gjeni shenja aktiviteti së fundmi nga mirëmbajtësi."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "When sending a bug report, please do not include very large 
attachments.  Messages to GNU mailing lists have a limit of about 200k, and 
will reject anything larger than that.  Uploads to <a 
href=\"http://savannah.gnu.org\";>Savannah</a> have a limit of about 500k.  The 
best approach is to put the files on the web and include a url in your message. 
 If you have no way to do that, then ask about it; something can be worked out."
+msgstr "Kur dërgoni një njoftim të mete, ju lutemi, mos përfshini 
bashkangjitje shumë të mëdha.  Për mesazhet drejt listave GNU të postimeve 
ka një kufi prej 200k, dhe gjithçka më e madhe se kaq do të hidhet tej 
automatikisht.  Për ngarkimet te <a 
href=\"http://savannah.gnu.org\";>Savannah</a> ka një kufi prej 500k.  Rruga 
më e mirë është të vendosen kartelat në web dhe url-të për to të 
përfshihen te mesazhi juaj.  Nëse nuk keni mundësi ta bëni këtë, kërkoni 
ndihmë; mund të bëhet diçka për ta zgjidhur."
+
+#. type: Content of: <h3>
+msgid "Getting general help"
+msgstr "Si të kihet ndihmë e përgjithshme"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "We host many <a href=\"http://lists.gnu.org/\";>mailing lists for GNU 
and other free software</a>, both for bug reporting and general discussion and 
help.  The mailing lists with names beginning with <code>help-</code> are lists 
for getting help from the community.  If you can't find a mailing list for a 
particular GNU program, then please use the <a 
href=\"http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/help-gnu-utils/\";>help-gnu-utils</a>
 mailing list."
+msgstr "Strehojmë një numër <a href=\"http://lists.gnu.org/\";>listash 
postimesh rreth software-esh GNU dhe të tjerë software-e të lirë</a>.  
Listat e postimeve që fillojnë me <code>help-</code> janë lista për të 
pasur ndihmë nga bashkësia. Nëse nuk gjeni dot një listë postimesh për 
një program të caktua"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "The <a href=\"http://www.fsf.org/resources/service\";>FSF Service 
Directory</a> is a list of people who offer support and other consulting 
services.  (Contact information for new and updated listings is on that page.)"
+msgstr "<a href=\"http://www.fsf.org/resources/service\";>Drejtoria GNU e 
Shërbimeve</a> është një listë e personave që ofrojnë asistencë dhe 
shërbime të tjera këshillimore. (Në atë faqe gjendet edhe të dhëna 
kontaktesh për lista të reja dhe të përditësuara.)"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "There are also <a href=\"/server/irc-rules.html\">active IRC channels 
for GNU software</a> in which you can chat with developers and users."
+msgstr "Ka gjithashtu <a href=\"/server/irc-rules.html\">kanale aktive IRC 
për software-et GNU</a> te të cilët mund të të fjaloseni me programues dhe 
përdorues të tyre."
+
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
+#. type: Content of: <div>
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
+msgstr "  "
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a 
href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF."
+msgstr "Ju lutemi, pyetjet dhe kërkesat e përgjithshme rreth FSF &amp; GNU 
dërgojini te <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.  Ka 
gjithashtu dhe <a href=\"/contact/\">rrugë të tjera për t'u lidhur</a> me 
FSF-në."
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Please send broken links and other corrections or suggestions to <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
+msgstr "Ju lutemi, për lidhje të dëmtuara dhe ndreqje të tjera apo 
këshilla shkruajuni te <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Please see the <a 
href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> for 
information on coordinating and submitting translations of this article."
+msgstr "Për të dhëna mbi bashkërendimin dhe parashtrimin e përkthimeve 
të këtij artikulli, ju lutemi, shihni <a 
href=\"/server/standards/README.translations.html\">README për 
Përkthimet</a>."
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Copyright &copy; 2008, 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Të drejta kopjimi &copy; 2008, 2009, 2010 Free Software Foundation, 
Inc."
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "This page is licensed under a <a rel=\"license\" 
href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\";>Creative Commons 
Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+msgstr "Kjo faqe mund të përdoret sipas një lejeje <a rel=\"license\" 
href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\";>Creative Commons 
Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
+#. type: Content of: <div><div>
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
+msgstr "  "
+
+#. timestamp start
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Updated:"
+msgstr "U përditësua më:"
+

Index: fun/po/humor.sq.po
===================================================================
RCS file: fun/po/humor.sq.po
diff -N fun/po/humor.sq.po
--- /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ fun/po/humor.sq.po  1 Dec 2012 14:43:54 -0000       1.1
@@ -0,0 +1,511 @@
+# LANGUAGE translation of http://www.gnu.org/fun/humor.html
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the original article.
+# FIRST AUTHOR <address@hidden>, YEAR.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: humor.html\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-10 04:26-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-01 14:14+0200\n"
+"Last-Translator: Besnik Bleta <address@hidden>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. type: Content of: <title>
+msgid "Laugh along with GNU - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
+msgstr "Dëfrehuni me GNU-në - Projekti GNU - Free Software Foundation (FSF)"
+
+#. type: Content of: <h2>
+msgid "Laugh along with GNU"
+msgstr "Dëfrehuni me GNU-në"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "This is a web page designed to provide some laughs to the working 
hackers."
+msgstr "Kjo është një faqe web e hartuar që të furnizojë pak të qeshura 
për hacker-ët punëtorë."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "It contains software, documentation, music, poems, etc. submitted by 
GNU users and collected by GNU contributers over the years."
+msgstr "Përmban software, dokumentim, muzikë, poema, etj. të parashtuara 
nga përdorues të GNU-së dhe koleksionuar përgjatë vitesh nga kontribues te 
GNU-ja."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "Many of the graphics in the <a href=\"/graphics/graphics.html\">GNU Art 
Gallery</a> also have humorous twists."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <h3>
+msgid "Create More Laughs"
+msgstr "Prodhoni Më Tepër të Qeshura"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "Humor submissions are welcome and encouraged.  Please read <a 
href=\"#Guidelines\">Humor Submission Guidelines</a> for details about 
submitting content for the humor section."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "Please send us, <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>, your ideas for more 
laughs to be added to this page and this web site!"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <h3>
+msgid "Software"
+msgstr "Software"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/fun/jokes/gcc.html\">Suggested GCC Options</a>"
+msgstr "<a href=\"/fun/jokes/gcc.html\">Sujerime për Opsione GCC në të 
ardhmen</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/fun/jokes/declarations.html\">Funny C/C++ Declarations</a>"
+msgstr "<a href=\"/fun/jokes/declarations.html\">Deklarime C/C++ 
Zbavitëse</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/fun/jokes/c+-.html\">C more or less</a>"
+msgstr "<a href=\"/fun/jokes/c+-.html\">C pak a shumë</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "GPL'd <a href=\"/fun/jokes/dna.html\">source code</a> for humans"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/fun/jokes/ed.html\">Source code for ed :-)</a>"
+msgstr "<a href=\"/fun/jokes/ed.html\">Kod burim për ed :-)</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/fun/jokes/brainfuck.html\">Source code for ed in BrainFuck 
;-)</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/fun/jokes/errno.2.html\">Errno codes</a>"
+msgstr "<a href=\"/fun/jokes/errno.2.html\">Kode Errno</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/fun/jokes/error-haiku.html\">Error messages</a> in Haiku"
+msgstr "<a href=\"/fun/jokes/error-haiku.html\">Mesazhe gabimesh</a> në Haiku"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/fun/jokes/happy-new-year.html\">Happy New Year in 4 
languages</a>"
+msgstr "<a href=\"/fun/jokes/happy-new-year.html\">Gëzuar Vitin e Ri në 4 
gjuhë</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/fun/jokes/merry-xmas.html\">Merry Christmas in 4 
languages</a>"
+msgstr "<a href=\"/fun/jokes/merry-xmas.html\">Gëzuar Kërshëndellat në 4 
gjuhë</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/fun/jokes/long-options.html\">Long Options?</a>"
+msgstr "<a href=\"/fun/jokes/long-options.html\">Opsione të Gjatë?</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/fun/jokes/software.terms.html\">Software Terms</a>"
+msgstr "<a href=\"/fun/jokes/software.terms.html\">Terma Software-i</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/fun/jokes/pasta.code.html\">Spaghetti Code</a>"
+msgstr "<a href=\"/fun/jokes/pasta.code.html\">Kod për Spageti</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/fun/jokes/unix.errors.html\">Unix Error Messages</a>"
+msgstr "<a href=\"/fun/jokes/unix.errors.html\">Mesazhe Gabimesh Unix</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/fun/jokes/gnu-overflow.html\">GNU-Overflow?</a>"
+msgstr "<a href=\"/fun/jokes/gnu-overflow.html\">GNU-Overflow?</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/fun/jokes/helloworld.html\">Hello World!</a>"
+msgstr "<a href=\"/fun/jokes/helloworld.html\">Njatjeta Botë!</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/fun/jokes/gnuemacs.html\">GNU Emacs</a>"
+msgstr "<a href=\"/fun/jokes/gnuemacs.html\">GNU Emacs</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/fun/jokes/emacs.man\">Emacs man page from Plan9</a>"
+msgstr "<a href=\"/fun/jokes/emacs.man\">Faqe man Emacs për Plan9</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/fun/jokes/ubuntu.html\">Ubuntu</a>"
+msgstr "<a href=\"/fun/jokes/ubuntu.html\">Ubuntu</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"http://m.twitter.com/1990sLinuxUser\";>Some humor via 
Twitter</a>"
+msgstr "<a href=\"http://m.twitter.com/1990sLinuxUser\";>Ca humor përmes 
Twitter-it</a>"
+
+#. type: Content of: <h3>
+msgid "Documentation"
+msgstr "Dokumentim"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/fun/jokes/echo-msg.html\">GNU Echo</a>"
+msgstr "<a href=\"/fun/jokes/echo-msg.html\">GNU Echo</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/fun/jokes/ed-msg.html\">Ed, man! !man ed</a>"
+msgstr "<a href=\"/fun/jokes/ed-msg.html\">Ed, man! !man ed</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/fun/jokes/power.users.html\">Power Users Guide</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/fun/jokes/know.your.sysadmin.html\">Know your system 
administrator</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/fun/jokes/gnuemacs.acro.exp.html\">GNU Emacs acronym 
expansions</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <h3>
+msgid "Music"
+msgstr "Muzikë"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/music/\">GNU music and songs</a>"
+msgstr "<a href=\"/music/\">Muzikë dhe këngë GNU</a>"
+
+#. type: Content of: <h3>
+msgid "Poems"
+msgstr "Poema"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "The <a href=\"/fun/jokes/gingrinch.html\">Gingrinch</a> that stole 
congress"
+msgstr "The <a href=\"/fun/jokes/gingrinch.html\">Gingrinçi</a> që vodhi 
kongresin"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/fun/jokes/last.bug.html\">The Last Bug</a>"
+msgstr "<a href=\"/fun/jokes/last.bug.html\">E meta e Fundit</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/fun/jokes/midnight.dreary.html\">Midnight Dreary</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/fun/jokes/networkologist.html\">A Networkologist's 
Christmas</a>"
+msgstr "<a href=\"/fun/jokes/networkologist.html\">Kërshëndellat e Një 
Rrjetologjisti</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/fun/jokes/hakawatha.html\">Hakawatha</a>"
+msgstr "<a href=\"/fun/jokes/hakawatha.html\">Hakawatha</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/fun/jokes/only-gnu.html\">Only G.N.U.</a>"
+msgstr "<a href=\"/fun/jokes/only-gnu.html\">Vetëm G.N.U.</a>"
+
+#. type: Content of: <h3>
+msgid "Philosophy"
+msgstr "Filozofi"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/fun/jokes/hello_world_patent.html\">The Swedish YAAS 
Foundation Patent</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"http://maxbarry.com/2011/03/23/news.html\";>Tomato parable</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <h3>
+msgid "The Fourth Estate"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/fun/jokes/freesoftware.html\">Free Software Hack</a>"
+msgstr "<a href=\"/fun/jokes/freesoftware.html\">Free Software Hack</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/fun/jokes/microsoft-church.html\">Microsoft and the 
Church</a>"
+msgstr "<a href=\"/fun/jokes/microsoft-church.html\">Microsoft-i dhe Kisha</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/fun/jokes/rectium.html\">Rectium?</a>"
+msgstr "<a href=\"/fun/jokes/rectium.html\">Rectium?</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/fun/jokes/unix-hoax.html\">Unix, a Hoax?</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <h3>
+msgid "Computing"
+msgstr "Informatikë"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/fun/jokes/programmer.txt\">You know you're a programmer 
when&hellip;</a>"
+msgstr "<a href=\"/fun/jokes/programmer.txt\">E merrni vesh që jeni 
programues kur&hellip;</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/fun/jokes/any-key.html\">Where is any-key??</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "What does Dr. Emacs think of the <a 
href=\"/fun/jokes/doctor.manifesto.html\">GNU Manifesto</a>?"
+msgstr "Ç'mendon Dr. Emacs-i mbi <a 
href=\"/fun/jokes/doctor.manifesto.html\">Manifestin e GNU</a>?"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/fun/jokes/p5.delay.html\">Top 10 reasons why Intel delayed 
announcing the P5</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/fun/jokes/unreliable.net.html\">Top 10 Unreliable 
Networks</a>"
+msgstr "<a href=\"/fun/jokes/unreliable.net.html\">10 Rrjetet Kryesues Më të 
Paqëndrueshëm</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "The <a href=\"/fun/jokes/vaxorcist.html\">Vaxorcist</a>"
+msgstr "The <a href=\"/fun/jokes/vaxorcist.html\">Vaksorcisti</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/fun/jokes/virus-warning.html\">Virus Warning</a>"
+msgstr "<a href=\"/fun/jokes/virus-warning.html\">Sinjalizim Virusi</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/fun/jokes/gullibility.virus.html\">The Gullibility Virus</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/fun/jokes/deadbeef.html\">Dead Beef</a>?"
+msgstr "<a href=\"/fun/jokes/deadbeef.html\">Viç i Ngordhur</a>?"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/fun/jokes/gcc_audio.html\">A Swarm of Gnats?</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a 
href=\"http://www.joke-archives.com/computers/deletedcharacters.html\";> Where 
Do Deleted Characters Go?</a>"
+msgstr "<a 
href=\"http://www.joke-archives.com/computers/deletedcharacters.html\";> Ku 
Përfundojmë Shkronjat e Fshira?</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/fun/jokes/10-kinds-of-people.html\">10 Kinds of People in 
the World</a>"
+msgstr "<a href=\"/fun/jokes/10-kinds-of-people.html\">10 Llojet e Njerëzve 
në Botë</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/fun/jokes/xmodmap.html\">Physical Xmodmap, or The Dvorak 
Typewriter Hack</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/fun/jokes/evilmalware.html\">Why GNU/Linux Viruses are 
fairly uncommon</a>"
+msgstr "<a href=\"/fun/jokes/evilmalware.html\">Pse Viruset për GNU/Linux 
janë thuajse të pazakontë</a>"
+
+#. type: Content of: <h3>
+msgid "Science and Engineering"
+msgstr "Shkencë dhe Inxhinieri"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/fun/jokes/phone.features.html\">Phone Features</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/fun/jokes/physics.html\">The Physics Store!</a>"
+msgstr "<a href=\"/fun/jokes/physics.html\">Dyqani i Fizikës!</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "Some <a href=\"/fun/jokes/science.facts.html\">Scientific Facts</a>"
+msgstr "<a href=\"/fun/jokes/science.facts.html\">Fakte Shkencore</a>"
+
+#. type: Content of: <h3>
+msgid "Spam"
+msgstr "E pavlerë"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/fun/spam/darkprofits.html\">Darkprofits</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/fun/spam/sheep.html\">Inflatable Sheep</a>"
+msgstr "<a href=\"/fun/spam/sheep.html\">Delja Me Ajër</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/fun/spam/warpgenerator.html\">Dimensional Warp Generator 
Needed</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <h3>
+msgid "Dictionary"
+msgstr "Fjalor"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/fun/jokes/fundefinitions1.html\">Fun Definitions 1</a>"
+msgstr "<a href=\"/fun/jokes/fundefinitions1.html\">Përkufizime Zbavitëse 
1</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/fun/jokes/fundefinitions2.html\">Fun Definitions 2</a>"
+msgstr "<a href=\"/fun/jokes/fundefinitions2.html\">Përkufizime Zbavitëse 
2</a>"
+
+#. type: Content of: <h3>
+msgid "Unclassified"
+msgstr "Të paklasifikuara"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "A luser's <a href=\"/fun/jokes/luser-vs-rms.html\">interaction</a> with 
<a href= \"http://www.stallman.org/\";>rms</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/fun/jokes/anagrams.html\">Anagrams</a> for some common words"
+msgstr "<a href=\"/fun/jokes/anagrams.html\">Anagrame</a> për disa fjalë të 
rëndomta"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "A war against <a href=\"/fun/jokes/bug.war.html\">Bugs</a>!"
+msgstr "<a href=\"/fun/jokes/bug.war.html\">Luftë Kundër të Metave</a>!"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/fun/jokes/clinton.tree.html\">If Clinton was a 
tree&hellip;</a>"
+msgstr "<a href=\"/fun/jokes/clinton.tree.html\">Sikur Klintoni të qe një 
pemë&hellip;</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "Funny <a href=\"/fun/jokes/courtroom.quips.html\">Court Statements</a>"
+msgstr "<a href=\"/fun/jokes/courtroom.quips.html\">Citime të Forta nga 
Gjykata</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/fun/jokes/foreign-signs.html\">Foreign Signs</a>"
+msgstr "<a href=\"/fun/jokes/foreign-signs.html\">Shenja të Huaja</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/fun/jokes/fsf-in-german.html\">FSF in German</a>"
+msgstr "<a href=\"/fun/jokes/fsf-in-german.html\">FSF-ja në Gjermanisht</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/fun/jokes/gnu.jive.html\">GNU Jive</a>"
+msgstr "<a href=\"/fun/jokes/gnu.jive.html\">GNU Jive</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/fun/jokes/gospel.html\">Gospel</a>"
+msgstr "<a href=\"/fun/jokes/gospel.html\">Ungjilli</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/fun/jokes/lawyers.html\">Lawyer</a> jokes"
+msgstr "Anekdota me <a href=\"/fun/jokes/lawyers.html\">avokat</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/fun/jokes/look-and-feel.html\">Look and Feel</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/fun/jokes/panama.html\">Panama</a>"
+msgstr "<a href=\"/fun/jokes/panama.html\">Panamaja</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/fun/jokes/linus-islam.html\">Linus Torvalds converts to 
Islam</a>"
+msgstr "<a href=\"/fun/jokes/linus-islam.html\">Linus Torvalds ndërron fe në 
Islam</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/fun/jokes/quayle.html\">Quayle</a>"
+msgstr "<a href=\"/fun/jokes/quayle.html\">Quayle</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/fun/jokes/quotations.html\">Quotations</a>"
+msgstr "<a href=\"/fun/jokes/quotations.html\">Thënie</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/fun/jokes/shit-happens.html\">&ldquo;Shit 
Happens!&rdquo;</a> as expressed by the religions of the world"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/fun/jokes/more-shit.html\">More Shit</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/fun/jokes/religions.html\">Shit Happens Contd</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/fun/jokes/smileys.html\">Smileys :-)</a>"
+msgstr "<a href=\"/fun/jokes/smileys.html\">Emotikone :-)</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/fun/jokes/spilling-checker.html\">Spilling Checker</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/fun/jokes/santa_comes_to_town.html\">Santa Claus comes to 
town</a>"
+msgstr "<a href=\"/fun/jokes/santa_comes_to_town.html\">Babagjyshi i Vitit të 
Ri po mbërrin në qytet</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/fun/jokes/top-10-election-2000-bumper-stickers.html\">Top 10 
Election 2000 Bumper Stickers</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/fun/jokes/typoglycemia.html\">Typoglycemia</a>"
+msgstr "<a href=\"/fun/jokes/typoglycemia.html\">Tipoglicemia</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "The <a href=\"/fun/jokes/wolf-logo.html\">Wolf Logo</a>"
+msgstr "<a href=\"/fun/jokes/wolf-logo.html\">Logoja për Wolf-in</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/fun/jokes/filks.html\">Some Filks</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"http://laughlab.co.uk/\";>LaughLab</a> &mdash; Including the 
&ldquo;the world's funniest joke&rdquo;!"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <h2>
+msgid "Disclaimer"
+msgstr "Klauzolë"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "Much of the material on this page (and linked to from it) was obtained 
from the FSF's <a href= \"ftp://lists.gnu.org/\";>email archives</a> of the GNU 
Project."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "The Free Software Foundation claims no copyrights on these. And we'll 
end this page with a perfect <a 
href=\"/fun/jokes/purchase.agreement.html\">Disclaimer</a>!"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <h3>
+msgid "Humor Submission Guidelines"
+msgstr "Udhëzime Parashtrimi Humori"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "Our policy for the humor page is that we will include something if all 
of these are true:"
+msgstr "Rregulli ynë për faqen e humorit është se do ta përfshijmë 
diçka nëse plotëson krejt sa vijon:"
+
+#. type: Content of: <ol><li>
+msgid "It should be funny."
+msgstr "Duhet të jetë zbavitës."
+
+#. type: Content of: <ol><li>
+msgid "It has no copyright problems."
+msgstr "Nuk ka probleme të dhënash kopjimi."
+
+#. type: Content of: <ol><li>
+msgid "It is not libelous."
+msgstr "Nuk është përgojues."
+
+#. type: Content of: <ol><li>
+msgid "It won't offend most ordinary hackers more than is reasonable in humor."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ol><li>
+msgid "The humor does not have to be computer-related."
+msgstr "Nuk ka pse të ketë lidhje vetëm me kompjutera."
+
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
+#. type: Content of: <div>
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
+msgstr "  "
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>.  There are also <a 
href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF."
+msgstr "Ju lutemi, pyetjet rreth FSF-së &amp; GNU-së dërgojini te <a 
href=\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>.  Ka gjithashtu edhe 
<a href=\"/contact/\">rrugë të tjera për t'u lidhur me</a> FSF-në."
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Please send broken links and other corrections or suggestions to <a 
href=\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>."
+msgstr "Ju lutemi, lidhjet e dëmtuara, këshillat ose ndreqjet e tjera 
dërgojini te <a href=\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>."
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Please see the <a 
href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> for 
information on coordinating and submitting translations of this article."
+msgstr "Për të dhëna mbi bashkërendimin dhe parashtrimin e përkthimeve 
të këtij artikulli, ju lutemi, shihni <a 
href=\"/server/standards/README.translations.html\">README për 
Përkthimet</a>."
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Copyright &copy; 1999 Richard M. Stallman"
+msgstr "Të drejta Kopjimi &copy; 1999 Richard M. Stallman"
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "This page is licensed under a <a rel=\"license\" 
href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\";>Creative Commons 
Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+msgstr "Kjo faqe mund të përdoret sipas një lejeje <a rel=\"license\" 
href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\";>Creative Commons 
Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
+#. type: Content of: <div><div>
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
+msgstr "  "
+
+#. timestamp start
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Updated:"
+msgstr "U përditësua më:"
+

Index: graphics/po/graphics.sq.po
===================================================================
RCS file: graphics/po/graphics.sq.po
diff -N graphics/po/graphics.sq.po
--- /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ graphics/po/graphics.sq.po  1 Dec 2012 14:43:54 -0000       1.1
@@ -0,0 +1,383 @@
+# Albanian translation of http://www.gnu.org/graphics/graphics.html
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the original article.
+# Besnik Bleta <address@hidden>, 2012.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: graphics.html\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-24 12:25-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-01 15:15+0200\n"
+"Last-Translator: Besnik Bleta <address@hidden>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. type: Content of: <title>
+msgid "The GNU Art Gallery - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
+msgstr "Galeria e Artit GNU - Projekti GNU - Free Software Foundation (FSF)"
+
+#. type: Content of: <h2>
+msgid "The GNU Art Gallery"
+msgstr "Galeria e Artit GNU</a>"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "Beside the art on these GNU Web pages, we at the GNU Project have the 
art:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "on the covers of <a href=\"/doc/doc.html\">GNU Manuals</a>"
+msgstr "në kapakët e <a href=\"/doc/doc.html\">Doracakëve GNU</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "on <a href=\"http://shop.fsf.org/category/gnu-gear/\";>GNU T-shirts</a>"
+msgstr "te <a href=\"http://shop.fsf.org/category/gnu-gear/\";>Bluza GNU</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "on the covers of the <a href=\"/bulletins/bulletins.html\">GNU's 
Bulletins</a>"
+msgstr "te kapakët e <a href=\"/bulletins/bulletins.html\">Buletineve GNU</a>"
+
+#. type: Content of: <h2>
+msgid "What's new?"
+msgstr "Ç'ka të re?"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "November 2012: Mattias Andrée put our beloved GNU Head <a 
href=\"/graphics/agnuheadterm.html\">into the terminals.</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "November 2012: Jimmy Rustles's carved out <a 
href=\"/graphics/gnupumpkin.html\">GNU Pumpkin</a> on the occasion of 
Halloween."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "March 2012: <a href=\"/graphics/philosoputer.html\">Braydon Fuller's 
Philosoputer</a>, <a href=\"/graphics/license-logos.html\">new license logos by 
Christian Candena</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "March 2012 <a href=\"/graphics/emacs-ref.html\">GNU Emacs Reference 
Wallpaper from Loic Duros</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <h3>
+msgid "GNU Art on this Site"
+msgstr "Art GNU në këtë Site"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "Please note the <a href= 
\"/server/fsf-html-style-sheet.html#UseofGraphics\">graphic style 
guidelines</a> used in designing and illustrating this site."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/graphics/agnuhead.html\">A GNU head</a>"
+msgstr "<a href=\"/graphics/agnuhead.html\">Krye GNU-je</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/graphics/package-logos.html\">Logos of GNU packages</a>"
+msgstr "<a href=\"/graphics/package-logos.html\">Logo paketash GNU</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/graphics/fsf-logo.html\">Free Software Foundation Logo</a>"
+msgstr "<a href=\"/graphics/fsf-logo.html\">Logo e Free Software 
Foundation-it</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/graphics/gnulove.html\">A Penguin Hugging A GNU</a>"
+msgstr "<a href=\"/graphics/gnulove.html\">Pinguin Që Përqafon Një GNU</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/graphics/atypinggnu.html\">A typing GNU hacker</a>"
+msgstr "<a href=\"/graphics/atypinggnu.html\">Hacker GNU që shtyp</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/graphics/anothertypinggnu.html\">Another typing GNU 
hacker</a>"
+msgstr "<a href=\"/graphics/anothertypinggnu.html\">Tjetër haker GNU që 
shtyp</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/graphics/whatsgnu.html\">What's GNU</a>"
+msgstr "<a href=\"/graphics/whatsgnu.html\">Ç'është GNU-ja</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/graphics/usegnu.html\">Use 'GNU</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/graphics/babygnu.html\">Baby GNU</a>"
+msgstr "<a href=\"/graphics/babygnu.html\">GNU Foshnjë</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/graphics/meditate.html\">Levitating, Meditating, 
Flute-playing Gnu by the Nevrax Design Team</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/graphics/listen.html\">Listening Gnu by the Nevrax Design 
Team</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/graphics/gnu-jacket.html\">A Gnu wearing a jacket</a>"
+msgstr "<a href=\"/graphics/gnu-jacket.html\">Gnu me xhaketë</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/graphics/philosophicalgnu.html\">A Philosophical GNU</a>"
+msgstr "<a href=\"/graphics/philosophicalgnu.html\">GNU Filozofik</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/graphics/gnupascal.html\">GNU and Blaise Pascal</a>"
+msgstr "<a href=\"/graphics/gnupascal.html\">GNU-ja dhe Blez Paskali</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/graphics/ahurdlogo.html\">Hurd Logos</a>"
+msgstr "<a href=\"/graphics/ahurdlogo.html\">Logo Hurd-i</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/graphics/anfsflogo.html\">An FSF Logo</a>"
+msgstr "<a href=\"/graphics/anfsflogo.html\">Logo FSF-je</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/graphics/anlpflogo.html\">An LPF Logo</a>"
+msgstr "<a href=\"/graphics/anlpflogo.html\">Logo LPF-je</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/graphics/httptunnel-logo.html\">httptunnel Logo</a>"
+msgstr "<a href=\"/graphics/httptunnel-logo.html\">Logoja e httptunnel-it</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/graphics/guile-logo.html\">Guile logo</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/graphics/adrienne/\">Adrienne Thompson's GNU art</a>"
+msgstr "<a href=\"/graphics/adrienne/\">Art GNU nga Adrienne Thompson</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/graphics/behroze/\">Behroze Nejaati's GNU art</a>"
+msgstr "<a href=\"/graphics/behroze/\">Art GNU nga Behroze Nejaati</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/graphics/bahlon/\">Georg Bahlon's 3D GNU head</a>"
+msgstr "<a href=\"/graphics/bahlon/\">Krye GNU-je në 3D nga Georg Bahlon</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/graphics/3dgnuhead.html\">Dale Mellor's 3D GNU head</a>"
+msgstr "<a href=\"/graphics/3dgnuhead.html\">Krye GNU-je në 3D nga Dale 
Mellor</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/graphics/hitflip-gnu.html\">Hitflip's GNU coin and herd</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/graphics/stark-gnuherd.html\">Jochen St&auml;rk's Herd 
Banners</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/graphics/bokma-gnu.html\">John Bokma's GNU and Emacs 
logos</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/graphics/lovchik-gnu.html\">Lisa J. Lovchik GNU art</a>"
+msgstr "<a href=\"/graphics/lovchik-gnu.html\">Art GNU nga Lisa J. Lovchik</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/graphics/gnu-post/\">Tomasz W. Koz&#322;owski's GNU Post 
images</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/graphics/gnu-alternative.html\">Alternative GNU Head</a>"
+msgstr "<a href=\"/graphics/gnu-alternative.html\">Krye Alternative GNU-je</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/graphics/gnubanner.html\">GNU Banner</a>"
+msgstr "<a href=\"/graphics/gnubanner.html\">Stema GNU-je</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/graphics/gleesons.html\">Gleeson's GNU art</a>"
+msgstr "<a href=\"/graphics/gleesons.html\">Art GNU nga Gleeson</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/graphics/bwcartoon.html\">The Dynamic Duo: The GNU and the 
Penguin in flight</a>"
+msgstr "<a href=\"/graphics/bwcartoon.html\">Dyshja Dinamike: Gnu-ja dhe 
Pinguini duke fluturuar</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/graphics/reiss-gnuhead.html\">Color Gnu Head</a>"
+msgstr "<a href=\"/graphics/reiss-gnuhead.html\">Kryet Gnu e Ngjyrosur</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/graphics/gnu-ascii.html\">An ASCII Gnu</a>"
+msgstr "<a href=\"/graphics/gnu-ascii.html\">Gnu ASCII</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/graphics/gnu-ascii2.html\">Another ASCII Gnu (for email 
signatures)</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/graphics/supergnu-ascii.html\">An ASCII Super Gnu</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/graphics/gnu-ascii-liberty.html\">An ASCII GNU is 
Liberty</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/graphics/alternative-ascii.html\">Another ASCII Gnu</a>"
+msgstr "<a href=\"/graphics/alternative-ascii.html\">Tjetër GNU ASCII</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/graphics/gnusvgart.html\">GNU Art in svg format</a>"
+msgstr "<a href=\"/graphics/gnusvgart.html\">Art GNU në format svg</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/graphics/heckert_gnu.html\">Bold alternative GNU Head</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/graphics/winkler-gnu.html\">Kyle Winkler's alternative GNU 
logos</a>"
+msgstr "<a href=\"/graphics/winkler-gnu.html\">Logo alternative GNU nga Kyle 
Winkler</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/graphics/spiritoffreedom.html\">The Spirit of Freedom</a>"
+msgstr "<a href=\"/graphics/spiritoffreedom.html\">Fryma e Lirisë</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/graphics/kafa.html\">Abstract GNU Art</a>"
+msgstr "<a href=\"/graphics/kafa.html\">Art GNU Abstrakt</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/graphics/slickgnu.html\">A Slick GNU logo</a>"
+msgstr "<a href=\"/graphics/slickgnu.html\">Logo e Hajthshme GNU-je</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/graphics/3dbabygnutux.html\">A 3D baby GNU and baby Tux</a>"
+msgstr "<a href=\"/graphics/3dbabygnutux.html\">Foshnje GNU dhe Tux në 3D</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/graphics/fromagnulinux.html\">Fromagnulinux</a>"
+msgstr "<a href=\"/graphics/fromagnulinux.html\">Fromagnulinux</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/graphics/groff-head.html\">Groff Head</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/graphics/fsfsociety/fsfsociety.html\">Graphics from <i>Free 
Software, Free Society</i></a>"
+msgstr "<a href=\"/graphics/fsfsociety/fsfsociety.html\">Grafikë nga 
<i>Software i Lirë, Shoqëri e Lirë</i></a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/graphics/gnu-slash-linux.html\">GNU/Linux</a>"
+msgstr "<a href=\"/graphics/gnu-slash-linux.html\">GNU/Linux</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/graphics/wallpapers.html\">Wallpapers</a>"
+msgstr "<a href=\"/graphics/wallpapers.html\">Sfonde</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/graphics/avatars.html\">Avatars</a>"
+msgstr "<a href=\"/graphics/avatars.html\">Avatarë GNU</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/graphics/digital-restrictions-management.html\">Digital 
Restrictions Management</a>"
+msgstr "<a href=\"/graphics/digital-restrictions-management.html\">Digital 
Restrictions Management</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/graphics/trisquel.html\">Trisquel</a>"
+msgstr "<a href=\"/graphics/trisquel.html\">Trisquel</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/graphics/gnewsense.html\">gNewSense</a>"
+msgstr "<a href=\"/graphics/gnewsense.html\">gNewSense</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/graphics/distros-dragora.html\">Dragora</a>"
+msgstr "<a href=\"/graphics/distros-dragora.html\">Dragora</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/graphics/jesus-cartoon.html\">A cartoon featuring Jesus 
and...</a>"
+msgstr "<a href=\"/graphics/jesus-cartoon.html\">Një karikaturë që përmban 
Jezuin dhe...</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/graphics/bvbn.html\">Useful GNU art by Vladimir Tsarkov</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/graphics/social.html\">The GNU social logo</a>"
+msgstr "<a href=\"/graphics/social.html\">Logoja shoqërore GNU</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/graphics/gnuolantern.html\">GNU o Lantern</a>"
+msgstr "<a href=\"/graphics/gnuolantern.html\">GNU o Lantern</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/graphics/gnuhornedlogo.html\">A GNU logo with horns</a>"
+msgstr "<a href=\"/graphics/gnuhornedlogo.html\">Logo GNU-je me brirë</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/graphics/gnu-head-shadow.html\">A GNU head shadowed</a>"
+msgstr "<a href=\"/graphics/gnu-head-shadow.html\">Kryet e GNU-së, 
hijëzuar</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/graphics/runfreegnu.html\">Run free run GNU banner</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/graphics/emacs-ref.html\">GNU Emacs Reference Wallpaper from 
Loic Duros</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/graphics/freedom.html\">What Freedom Means</a>"
+msgstr "<a href=\"/graphics/freedom.html\">Ç'do të Thotë Liri</a>"
+
+#. type: Content of: <h3>
+msgid "GNU Art on other sites"
+msgstr "Art GNU në site-e të tjerë"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "Thanks to Edward Alfert for drawing the favicon and buttons at: <a 
href=\"http://web.archive.org/web/20110513011151/http://graphics.rootmode.com/\";>
 http://graphics.rootmode.com/ (archived)</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "Thanks to Anja Gerwinski for her images at: <a href= 
\"http://www.gerwinski.de/~anja/gnuart/\";>http://www.gerwinski.de/~anja/gnuart/</a>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "Thanks to Arnuld Uttre for his images at: <a href= 
\"http://lispmachine.wordpress.com/category/art/\";>http://lispmachine.wordpress.com/category/art/</a>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "Thanks to Raul Silva for his images at: <a href= 
\"http://gnuart.onshore.com\";>http://gnuart.onshore.com</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "Thanks to ~Apolonis for their image at: <a href= 
\"http://apolonis.deviantart.com/art/Le-Sage-285523519\";> 
http://apolonis.deviantart.com/art/Le-Sage-285523519</a>"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
+#. type: Content of: <div>
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
+msgstr "  "
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a 
href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF."
+msgstr "Ju lutemi, pyetjet dhe kërkesat e përgjithshme rreth FSF &amp; GNU 
dërgojini te <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.  Ka 
gjithashtu dhe <a href=\"/contact/\">rrugë të tjera për t'u lidhur</a> me 
FSF-në."
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Please send broken links and other corrections or suggestions to <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
+msgstr "Ju lutemi, për lidhje të dëmtuara dhe ndreqje të tjera apo 
këshilla shkruajuni te <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Please see the <a 
href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> for 
information on coordinating and submitting translations of this article."
+msgstr "Për të dhëna mbi bashkërendimin dhe parashtrimin e përkthimeve 
të këtij artikulli, ju lutemi, shihni <a 
href=\"/server/standards/README.translations.html\">README për 
Përkthimet</a>."
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 
2005, 2006, 2007, 2010 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Të Drejta Kopjimi &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 
2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2010 Free Software Foundation, Inc."
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "This page is licensed under a <a rel=\"license\" 
href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\";>Creative Commons 
Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+msgstr "Kjo faqe mund të përdoret sipas një lejeje <a rel=\"license\" 
href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\";>Creative Commons 
Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
+#. type: Content of: <div><div>
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
+msgstr "  "
+
+#. timestamp start
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Updated:"
+msgstr "U përditësua më:"
+

Index: software/po/devel.sq.po
===================================================================
RCS file: software/po/devel.sq.po
diff -N software/po/devel.sq.po
--- /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ software/po/devel.sq.po     1 Dec 2012 14:43:54 -0000       1.1
@@ -0,0 +1,199 @@
+# LANGUAGE translation of http://www.gnu.org/software/devel.html
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the original article.
+# FIRST AUTHOR <address@hidden>, YEAR.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: devel.html\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-22 14:25-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-01 14:47+0200\n"
+"Last-Translator: Besnik Bleta <address@hidden>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. type: Content of: <title>
+msgid "GNU Development Resources - GNU Project - Free Software Foundation 
(FSF)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <h2>
+msgid "GNU Development Resources"
+msgstr "Burime GNU për Programim"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "This page describes the development services available for GNU 
developers on GNU Project machines.  For full details of the privileges and 
responsibilities of GNU maintainers, please see the <a 
href=\"/prep/maintain/\">Information for GNU Maintainers</a> document, and also 
follow the <a href=\"/prep/standards/\">GNU Coding Standards</a>.  Also 
interesting to review may be the <a 
href=\"/help/evaluation.html#whatmeans\">overview of what it means to be a GNU 
package</a>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "With the abundance of inexpensive computers that can run <a 
href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a>, as well as the greater 
availability of Internet access, many GNU volunteers today have all the 
computer facilities they need. However, there are still advantages to having 
central computers where GNU volunteers can work together without having to make 
their own machines accessible to others."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "For that reason, the Free Software Foundation strongly encourages GNU 
software projects to use the machines at <code>gnu.org</code> as a home base.  
Using these machines also benefits the GNU Project indirectly, by increasing 
public awareness of GNU, and spreading the idea of working together for the 
benefit of everyone."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <h3>
+msgid "Savannah and version control"
+msgstr "Savannah dhe kontroll versionesh"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "If you are developing an official GNU package, we strongly recommend 
using a public source control repository on <a 
href=\"http://savannah.gnu.org/\";>Savannah</a>, the GNU hosting server.  To do 
this, first <a href=\"https://savannah.gnu.org/account/register.php\";>create 
yourself an account</a> and then <a 
href=\"http://savannah.gnu.org/register/\";>register your GNU package</a>.  
After it is created, you will be able to choose a version control system, 
create web pages for your package, manage permissions for contributors to the 
pages, and many other features."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <h3>
+msgid "Mailing lists"
+msgstr "Lista postimesh"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "We operate mailing lists for GNU software packages as needed, including 
both hand-managed lists and automatically managed lists."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "When a GNU package is registered on <a 
href=\"http://savannah.gnu.org/\";>Savannah</a>, a web interface allows 
developers to create and manage mailing lists dedicated to their package."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "Each GNU package <em>name</em> ought to have at least a bug-reporting 
list with the canonical name <code>bug-<em>name</em>@gnu.org</code>, plus any 
aliases that may be useful. Using Savannah, you can create lists for your 
package with names like this.  Some packages share the list address@hidden but 
we now encourage packages to set up their own individual lists."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "Packages can have other lists for announcements, asking for help, 
posting source code, for discussion among users, or whatever the package 
maintainer finds to be useful."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "Mailing list archives for automatically-managed lists are available at 
<a href=\"http://lists.gnu.org/\";>http://lists.gnu.org</a>, as well as through 
the list manager. Archives for hand-maintained lists are generally kept in 
<code>/com/archive</code> on the GNU machines."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "When a mailing list becomes large enough to justify it, we can set up a 
<code>gnu.*</code> newsgroup with a two-way link to the mailing list."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <h3>
+msgid "Web pages"
+msgstr "Faqe Web"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "The master GNU web server is <a 
href=\"http://www.gnu.org/\";>http://www.gnu.org/</a>.  We very strongly 
recommend that GNU packages use 
<tt>http://www.gnu.org/software/</tt><i>package</i> as their primary home page."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "Using Savannah, developers can create and maintain their own pages at 
that url via a CVS &ldquo;web repository&rdquo;, separate from the package's 
main source repository (which can use any supported version control system).  
<a href=\"/prep/maintain/maintain.html#Web-Pages\">More information on 
maintaining GNU web pages</a>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <h3>
+msgid "FTP"
+msgstr "FTP"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "The primary ftp site for GNU software on <a 
href=\"http://ftp.gnu.org/gnu\";><code>http://ftp.gnu.org/</code></a>, which is 
<a href=\"/prep/ftp.html\">mirrored worldwide</a>.  We very strongly recommend 
that all GNU packages upload their releases here (in addition to any other 
location you find convenient)."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "We use a different server for test releases, so that people won't 
install them thinking they are ready for prime time. This server is <a 
href=\"ftp://alpha.gnu.org/\";><code>ftp://alpha.gnu.org/</code></a>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "The <a 
href=\"/prep/maintain/maintain.html#Automated-FTP-Uploads\">Information for GNU 
Maintainers</a> document has complete details on the ftp upload process, which 
is the same for both servers."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <h3>
+msgid "Login accounts"
+msgstr "Llogari hyrjesh"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "We provide shell login access to GNU machines to people who need them 
for work on GNU software.  Having a login account is both a privilege and a 
responsibility, and they should be used only for your work on GNU.  <a 
href=\"README.accounts.html\">Instructions for obtaining an account 
machines</a> are written separately."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "On the general login machine, the <a href=\"/software/gsrc/\">gsrc</a> 
package developers maintain a hierarchy of the current GNU package releases 
(<tt>/gd/gnu/gnusys/live</tt>), compiled from the original sources.  To use it, 
source <tt>/gd/gnu/gnusys/live/setup</tt>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "You can also <a 
href=\"http://www.fsf.org/about/systems/sending-mail-via-fencepost\";>use a GNU 
account for email</a>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <h3>
+msgid "Hydra: Continuous builds and portability testing"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "Continuous build tools (often referred to as continuous integration 
tools) allow programming errors to be spotted soon after they are introduced in 
a software project, which is particularly useful for cooperatively developed 
software."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "<a href=\"http://nixos.org/hydra/\";>Hydra</a> is a free continuous 
build tool based on the <a href=\"http://nixos.org/nix/\";>Nix</a> package 
manager.  Administrators of the <a href=\"http://hydra.nixos.org/\";>Hydra 
instance at the Delft University of Technology</a> have generously offered <a 
href=\"http://hydra.nixos.org/project/gnu\";>slots for the GNU Project</a>.  
Projects on Hydra get re-built <em>at each commit</em> or change in their 
dependencies, whichever comes first (dependencies <em>include</em> the standard 
build environment being used, which itself contains recent released versions of 
GCC, GNU&nbsp;make, etc.)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "Currently it can build software on GNU/Linux (<tt>i686</tt> and 
<tt>x86_64</tt>) as well as FreeBSD, Darwin, Solaris, and Cygwin, and can 
cross-build for GNU/Hurd, GNU/Linux on other architectures, and MinGW.  It can 
provide code coverage reports produced using LCOV.  In addition to source 
tarballs and Nix packages, it can build packages for <code>deb</code>- and 
<code>RPM</code>-based distributions.  Packages can be built against the latest 
versions of their dependencies; for instance, GnuTLS is built using 
GNU&nbsp;libtasn1 and GNU&nbsp;libgcrypt builds corresponding to their latest 
revision."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "In addition to the <a href=\"http://hydra.nixos.org/project/gnu\";>web 
interface</a>, Hydra can send notifications by email when the build status of a 
project changes&mdash;e.g., from <code>SUCCEEDED</code> to <code>FAILED</code>. 
 When a build fails, its log and build tree are accessible from the web 
interface; the latter allows generated files (for example, 
<code>config.log</code> or <code>testsuite.log</code>) to be inspected, which 
provides debugging hints."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "Any GNU software package can request a slot on Hydra.  Each package 
must provide its own &ldquo;build recipe&rdquo; written in the Nix language (a 
<em>Nix expression</em>, in Nix parlance).  <a 
href=\"http://git.savannah.gnu.org/cgit/hydra-recipes.git\";>Nix expressions for 
GNU projects</a> are available via Git.  For simple projects using standard GNU 
build tools such as Automake and Autoconf, the recipe is usually fairly simple. 
 For example, see the <a 
href=\"http://git.savannah.gnu.org/cgit/hydra-recipes.git/tree/patch/release.nix\";>recipe
 for GNU&nbsp;Patch</a>.  You are welcome to ask for guidance on <a 
href=\"mailto:address@hidden";>address@hidden</a>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "After constructing your build recipe, email <a 
href=\"http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/hydra-users\";>address@hidden</a> 
and ask to be included in Hydra.  Also make sure to become a member of the <a 
href=\"https://savannah.gnu.org/projects/hydra-recipes/\";><code>hydra-recipes</code>
 project at Savannah</a>.  This will allow you to customize your project's 
build job directly."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "For technical information about Hydra, please consult the <a 
href=\"http://hydra.nixos.org/job/hydra/trunk/tarball/latest/download-by-type/doc/manual\";>
 manual of Hydra</a> (<a 
href=\"http://hydra.nixos.org/job/hydra/trunk/tarball/latest/download-by-type/doc-pdf/manual\";>PDF</a>).
  For more details, please refer to the <a 
href=\"http://hydra.nixos.org/job/nix/trunk/tarball/latest/download/1/nix/manual.html\";>Nix
 manual</a> and <a 
href=\"http://hydra.nixos.org/job/nixpkgs/trunk/tarball/latest/download/2/manual.html\";>the
 Nixpkgs manual</a>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <h3>
+msgid "platform-testers: Manual portability testing"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "Another useful option for pre-release testing is the <a 
href=\"http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/platform-testers\";>platform-testers
 mailing list</a>.  Time permitting, the people on this list build pre-releases 
on a wide variety of platforms upon request.  (Volunteers to handle testing 
requests are needed! Just subscribe to the list and start participating.)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "In contrast to the Hydra tool described above, the platform-testers 
list works essentially by hand, so each method has its advantages and 
disadvantages.  Also, the platform-testers crew has access to a wider variety 
of platforms and compilers than the Hydra setup."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "So, if you have a pre-release, you can write to the mailing list, 
providing (1)&nbsp;the url to the tarball, (2)&nbsp;the planned date of the 
release, and (3)&nbsp;the email address to which build reports should be sent.  
The builds and reports are made by hand by the volunteers on the list."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
+#. type: Content of: <div>
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
+msgstr "  "
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a 
href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF."
+msgstr "Ju lutemi, pyetjet dhe kërkesat e përgjithshme rreth FSF &amp; GNU 
dërgojini te <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.  Ka 
gjithashtu dhe <a href=\"/contact/\">rrugë të tjera për t'u lidhur</a> me 
FSF-në."
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Please send broken links and other corrections or suggestions to <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
+msgstr "Ju lutemi, për lidhje të dëmtuara dhe ndreqje të tjera apo 
këshilla shkruajuni te <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Please see the <a 
href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> for 
information on coordinating and submitting translations of this article."
+msgstr "Për të dhëna mbi bashkërendimin dhe parashtrimin e përkthimeve 
të këtij artikulli, ju lutemi, shihni <a 
href=\"/server/standards/README.translations.html\">README për 
Përkthimet</a>."
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Copyright &copy; 2012 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Të drejta Kopjimi &copy; 2012 Free Software Foundation, Inc.,"
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "This page is licensed under a <a rel=\"license\" 
href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\";>Creative Commons 
Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+msgstr "Kjo faqe mund të përdoret sipas një lejeje <a rel=\"license\" 
href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\";>Creative Commons 
Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
+#. type: Content of: <div><div>
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
+msgstr "  "
+
+#. timestamp start
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Updated:"
+msgstr "U përditësua më:"
+



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]